katl – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'468 Résultats   124 Domaines   Page 3
  18 Treffer www.biogasworld.com  
Staré Město’da Celetná ve Nové Město sınırında bulunan Na příkopě aynı zamanda lüks ürünler, giyim ve hediyelik eşya üzerine uzmanlaşmıştır. Şehrin modern çok katlı mağazası ise Národní’de Quadrio alışveriş merkezi ile bağlantılı …
L’area più grande dedicata agli acquisti, e quella più fornita in centro,  si trova intorno a Piazza Venceslao. I suoi marciapiedi sono affollati di visitatori e locali che cercano di tutto, spesso in doppia fila davanti ai negozi favoriti. Qui troverete praticamente di tutto, dall’alta moda a enormi negozi di …
Na última década, mais ou menos, o cenário comercial de Praga mudou para lá do reconhecível. Um influxo maciço de marcas internacionais e uma onda de exuberantes novos centros comerciais repletos de outlets de designer, cafés elegantes e grandes marcas ocidentais tornou as principais ruas de comércio da cidade muito …
Prahan vilkkain katu on vanhankaupungin aukion ja Kaarlensillan yhdistävä Karlova, joka on erityisen suosittu turistien keskuudessa. Sen varrella sijaitsee lukuisia toinen toistaan muistuttavia kauppoja, jotka kaikki myyvät samanlaisia tuotteita ja joiden suhteen kannattaa noudattaa varovaisuutta. Sama koskee Celetná-katua, joka yhdistää vanhankaupungin aukion Ruutiportin ja Kaupungintalon kanssa. Jos haluat viedä kotiin …
A cseh üzletek európai színvonalú termékeket kínálnak, csak más országokhoz viszonyítva egy kicsit kedvezőbb áron. A híres cseh üveg, a divatékszerek, az első osztályú cseh sör, az étel- és italkülönlegességek, a világhírű márkanevek – mind a minőség garanciái, és emellett nagyon kedvező áron. Az üzletek nagy többsége közvetlenül Prága városközpontjában, …
Pařížská, w dzielnicy Josefov, jest domem dla luksusowych miejskich sklepów, pośród których znajdują się oddziały międzynarodowych domów mody. Celetná na Staré Město, oraz Na příkopě na granicy Nové Město, również specjalizują się w luksusowych dobrach, ubraniach i souvenirach. Nowoczesnym miejskim domem handlowym jest wielopoziomowy Mój národní na Národní, połączony z …
Pařížská, în Josefov, găzduiește magazinele de lux ale orașului, printre ele filiere ale caselor de modă internaționale. Celetná din Staré Město și Na příkopě la granița cu Nové Město sunt de asemenea axate pe bunuri de lux, haine și suveniruri. Magazinul modern al orașului este multietajatul magazin My národní de …
  4 Treffer www.hotelsdubrovnik.info  
Q-SUN B02 optik filtre fanusu dışta bulunan bir borosilikat silindir ile içinde iki katlı yedigen formunda düzenlenmiş, ikişerli set halinde 7 adet dayanıklı iç filtreden oluşmaktadır. Kullanılan iç filtreler ISO ve M&S standartları için Window - IR (ısı azaltan), AATC TM16 içinse Window - B/SL’dir.
La lanterne du Q-SUN B02 est constituée d'un cylindre extérieur en borosilicate et de deux jeux de 7 filtres intérieurs durables, disposés pour former un heptagone à deux étages. Pour les normes ISO et M&S, les filtres intérieurs sont du type Window - IR (réduction de chaleur). Pour AATC TM16, les filtres intérieurs sont du type Window - B/SL.
El tubo de filtros de la Q-SUN B02 se compone de un cilindro exterior de borosilicato y dos juegos de 7 filtros internos, dispuestos en un heptágono de dos niveles. Para las normas ISO y M&S, los filtros internos son Window - IR (reductores del calor). Para el método de ensayo TM16 de AATCC, los filtros internos son Window - B/SL.
La lanterna del Q-SUN B02 è costituita da un cilindro esterno in vetro borosilicato e due set di 7 filtri interni durevoli, disposti a ettagono su due livelli. Per gli standard ISO e M&S, i filtri interni sono di tipo Window - IR (riduce il calore) Per lo standard AATC TM16, i filtri interni sono di tipo Window - B/SL.
A câmara Q-SUN B02 possui filtro óptico tipo lanterna que consiste num cilindro externo de borosilicato e dois jogos de sete filtros internos, dispostos em um heptágono de dois níveis. Para normas ISO e M&S, os filtros internos são do tipo Janela - IR (efeito do calor reduzido). Para a norma AATCC TM16, os filtros internos são do tipo Janela - B/SL.
Q-SUN B02モデルのランプは、二層の七角形にはめられたホウ珪酸塩ガラス製外部シリンダーと7枚の内部フィルター2組から成り立っています。ISOおよびM&S規格仕様では、内部フィルターはWindow - IR(放熱式)で、AATCC TM16仕様ではWindow - B/SLとなっています。LX-5005 - Q-SUN B02ミニガイドを参照のこと。
Latarnia filtrów optycznych komory Q-SUN B02 składa się z zewnętrznego cylindra borokrzemianowego oraz z dwóch zestawów, w których skład wchodzi po 7 trwałych wewnętrznych filtrów, rozmieszczonych dwuwarstwowo na siedmiokącie. Dla norm ISO i M&S, wewnętrzne filtry będą ze szkła okiennego (Window - IR) (redukcja ciepła). Dla normy AATC TM16, wewnętrzne filtry będą ze szkła okiennego (Window - B/SL).
  westsystems.eu  
büyük yüzey ve üç katlı darbe frekansı sayesinde yüksek enerji transferi
High energy input due to large surface and the triple impulse frequency
Transfert d’énergie élevé grâce à une large surface et à la fréquence d’impulsion triple.
La gran superficie de los discos y la frecuencia del triple impulso, aporta alta energía de molienda
Grande entrada de energia devido à grande superfície e freqüência tripla de impulso.
Wysoki transfer energii dzięki dużej powierzchni i potrójnej częstotliwości przekazywania impulsu
  karch.ch  
Tatları: Çikolata, fındık ve süt kreması/ çift katlı çikolata, fındık ve süt kreması.
Flavours: spread-cocoa, huzelnuts & milk/ double spread- cocoa, hazelnuts & white milky cream
Geschmacksrichtungen: Aufstrich -Kakao, Haselnüsse & Milch/ Doppel-Aufstrich -Kakao, Haselnüsse & Weiße Milchcreme
Вкусове: крем за мазане – какао, лешници и мляко / двоен крем за мазане – какао, лешници и бял млечен крем.
Příchuť: Pomazánka - kakao, oříšky a mléko / dvojitá pomazánka - kakao, lískové oříšky a bílý mléčný krém.
Ízesítések: Bevonat - kakaó, mogyoró és tej / dupla bevonat - kakaó, mogyoró és fehér tejes krém.
Smaki: krem – kakao i orzechy z dodatkiem mleka/podwójny krem – kakaowo-orzechowy i mleczny.
Arome: Cremă cacao tartinabilă, alune & lapte/ cacao-dublu tartinabilă, alune & cremă albă de lapte.
double spread - какао, фундук и белый молочный крем.
  12 Treffer x-kom-ago.gg  
2) Çift katlı ve üç katlı integralleri hesaplar.
2) Evaluates double and triple integrals.
  6 Treffer www.fleck-co.de  
• 36 Çift Katlı Daire
Αρχική / Υπηρεσιες
  sonfelip.com  
– çok katlı apartman binaları
multi-storey apartment buildings
  2 Treffer haussmann.galerieslafayette.com  
Moda dünyasının en büyük markalarının son trendlerini kaçırmayın. Sezonun bütün “gözde” ürünlerini keşfedin. Her Cuma saat 15’te Kubbe’nin 4.katında bir defile. Çok katlı mağazanızda 30…
Don’t miss your chance to see the latest trends from the world’s leading names in fashion. Discover all the “it” items for the season.…
  4 Treffer www.titanic.com.tr  
Titanic Business Bayrampaşa, misafirlerine 17 katlı özgün mimarisi ile beklentilerin ötesinde bir konaklama deneyimi vaad ediyor.
Titanic Business Bayrampaşa offer its guests an accommodation experience beyond their expectations with its 17 storeys high unique architecture.
Das Titanic Business Bayrampaşa verspricht seinen Gästen, mit seiner 17-stöckigen authentischen Architektur einen Aufenthalt, dass alle Erwartungen übertreffen wird.
Titanic Business Bayrampaşa предлагает своим гостям комфортное пребывание в 17-этажном отеле с оригинальной архитектурой, которое превзойдет все ваши ожидания.
  2 Treffer nbc-pal.ps  
Bu oyunda Booming Bars Wild sembolleri her kazancı ikiye katlıyor! Ne bekliyorsunuz, hemen oynayın ve nakit paralar kazanın!
Los símbolos Wild duplican todas las ganancias en Booming Bars. Así que juega ahora y consigue dinero en efectivo.
Qui i simboli wild Booming Bars raddoppiano tute le vincite! Quindi gioca adesso ed assicurati soldi in contanti!
Aqui os símbolos wild do Booming Bars Wild dobram os prêmios! Venha jogar já, e ganhe dinheiro vivo!
  www.airarabia.com  
Borg El Arab Uluslararası Havaalanı Aralık 2010’dan bu yana tüm hava trafiği İskenderiye Havaalanından buraya transfer edildiği zaman İskenderiye’nin ana havaalanı oldu. Hava limanı bir yeni yolcu binası ve bir idare binasından oluşmaktadır. Yolcu terminali bir tekne şeklinde tasarlanmıştır ve üç katlıdır.
L’aéroport international de Borg El Arab est devenu le principal aéroport d’Alexandrie en décembre 2010 lorsque tout le trafic a été transféré de l’aéroport international d’Alexandrie. L’aéroport comprend un nouveau bâtiment pour les passagers et un bâtiment pour l’administration. Le terminal des passagers est conçu en forme de bateau et comprend 3 étages.
فرودگاه بین المللی برج العرب از آذر 1389 به فرودگاه اصلی اسکندریه تبدیل شد در حالیکه تمام ترافیک هوایی از طریق فرودگاه اسکندریه صورت می گرفت. يتألف المطار الجديد من مبنى جديد للركاب ومبنى للادارة تم تصميمه على شكل قارب ويضم 3 طوابق:
Международный аэропорт Борг-эль-Араб стал главным аэропортом Александрии с декабря 2010 года, когда весь пассажиропоток был перенесен из Международного аэропорта Александрии. Аэропорт состоит из нового здания аэровокзала и здания администрации. Аэровокзал спроектирован в форме лодки и состоит из 3 этажей:
  whois.ipip.net  
17. Kuruluş yıldönümü töreni için kutlama pastası bölüm şeflerimiz Selcen Dabağ ve Ece Eryener tarafından hazırlandı. Bu özel günde sahne için üç katlı ‘Naked Cake’ ve davetlilere ikram edilmek üzere vanilya ve ananas kremalı ‘Pâte à Choux’ yapıldı.
Chef Selcen Dabağ and Chef Ece Eryener from the Department of Culinary Arts and Management prepared the celebration cake for the 17th foundation anniversary of our university which was on April 16,2018. On this special day, a three-story 'Naked Cake' for the ceremony and 'Pâte à Choux' with pineapple and vanilla cream to be served to the invitees.
  2 Treffer www.thinktankworkspace.ca  
Çift katlı elyaf dokuma
Double-layer fabric
Tejido dos capas
2-слойная ткань
  www.acia.cat  
17. Kuruluş yıldönümü töreni için kutlama pastası bölüm şeflerimiz Selcen Dabağ ve Ece Eryener tarafından hazırlandı. Bu özel günde sahne için üç katlı ‘Naked Cake’ ve davetlilere ikram edilmek üzere vanilya ve ananas kremalı ‘Pâte à Choux’ yapıldı.
Chef Selcen Dabağ and Chef Ece Eryener from the Department of Culinary Arts and Management prepared the celebration cake for the 17th foundation anniversary of our university which was on April 16,2018. On this special day, a three-story 'Naked Cake' for the ceremony and 'Pâte à Choux' with pineapple and vanilla cream to be served to the invitees.
  5 Treffer vins-paul-schneider.fr  
Arabayla veya iki katlı otobüsle Doha’nın en iyilerini görün
Die wichtigsten Sehenswürdigkeiten von Doha mit dem Auto oder im Doppeldeckerbus entdecken
Il meglio di Doha in auto o autobus doppio
مشاهدة أبرز معالم الدوحة بالسيارة أو الحافلة ذات الطابقين
  2 Treffer www.kempinski.com  
150 yıllık beş katlı tarihi bir binada yer alan ve kapılarını 2004 yılında açan Doğançay Müzesi Türkiye’nin ilk çağdaş sanat müzesidir. Müzede Burhan Doğançay’ın eserlerinden küçük bir retrospektifle, babası Adil Doğançay’ın eserleri sergilenmektedir.
This museum is dedicated to the work of the prominent Turkish painter Burhan Doğançay, and includes his works from the 1950s to the present day. Paintings of ribbons, cones and other urban wall series can be viewed alongside his photographs on four floors, with a separate section dedicated to the works of his late father, Adil Doğançay.
Dieses Museum ist dem Werk des berühmten türkischen Malers Burhan Doğançay gewidmet und zeigt seine Arbeiten von den 1950er Jahren bis heute. Gemälde von Bändern, Kegeln und andere urbane Wandserien sind zusammen mit seinen Fotografien auf vier Stockwerken ausgestellt. Ein separater Bereich ist den Arbeiten seines verstorbenen Vaters, Adil Doğançay, gewidmet.
  www.frilvam.com  
BOUNFIRE Araştırma Grubu Direktörü Serdar Selamet Manchester Üniversitesi'nde ziyaretçi öğretim üyesi olarak Newton Fonu çerçevesinde 6-15 Eylül arasında çalışmalarına devam edecektir. Bu ziyaret sonunda "İstanbul'daki Yüksek Katlı Binaların Deprem Sonrası Yangın Performansı" raporu çıkarılacaktır.
BOUNFIRE Research Group Director Serdar Selamet will continue his appointment as visiting faculty at University of Manchester as part of the Newton Research Programme between 6-15 September. The appointment will conclude with a report on Fire Performance of High-rise Buildings in seismically active regions in Istanbul."
  www.archeotur.it  
Sofistike Principe Di Savoia Duomo Museum'den sadece 1.9 km uzaklıktadır. 1927 yılından bu yana otel, 10 katlı neoklasik mimari tarzındaki binada konuklara odalar sunmaktadır.
L'hôtel offre le club de santé, un salon de traitement et un jacuzzi aussi bien qu'un hydro massage, un bain à vapeur et un bain turc pour rendre le séjour plus confortable. Des équipements de remise en forme de l'hôtel comprennent des cours de fitness et un gymnase.
In der Bar können Gäste frühstücken. Das Restaurant Acanto bietet frische Speisen. Gäste können sich in der Café-Bar bei exklusiven Getränken entspannen. Acanto Restaurant und Principe Bar mit einem großen Speisenangebot sind 5 Fußminuten entfernt.
El hotel está perfectamente ubicado en el corazón del barrio de Estación central. El centro de la ciudad está a 2 km del hotel.
In vicinanza c'è la stazione della metro Centrale. Ci vorranno circa 15 minuti per raggiungere l'aeroporto di Milano-Linate in auto.
A szálláshely 301 luxus szobával rendelkezik, mely a luxus dekorációjú és műholdas tévé, kávé/tea készítő és kamra és mosogatógép és hűtő kínál. A fürdőszobák zuhanyzóval, szárítóval és ingyenes piperecikkekkel vannak ellátva.
Гостям предоставляют услуги секретаря, конференц-зал и микрофон для работы, а также ряд услуг, таких как бесплатные маршрутные перевозки, глажка и доставка прессы.
Beläget 20 minuters promenad från Milanos centrum, intill Milano Centrale. Tornet, operahuset och katedralen ligger i närheten, medan Brera Art Gallery är 15 minuters promenad bort.
  www.winddle.com  
Otomatik park sistemi CrossPark açık alan otopark alanları, şehir otopark bölgeleri, garajlar veya kapalı/katlı otoparklar için kompleks çözüm sunar. Otoparkların yönetim ve kontrolü için otomatik sistem kapsıyor, „off-street“ ve „on-street“ park için ödeme terminalleri dahil.
The automatic parking system CrossPark provides a sophisticated solution for off street and on street parking zones, parking lots, parking areas, car parks and garages. It comprises of a system for parking management and control including automatic payment devices. A system for parking violation detection Pavis helps to simplify and to increase the efficiency of parking cars monitoring in selected and defined zones such as No Parking/Waiting zones, or zones with a limited parking time. In case a special video camera detects a parking offence, the car's licence plate gets identified and documented which ameliorates the state of passage in the city.
Das automatische Parksystem CrossPark bietet komplexe Lösungen für Außenparkflächen, Stadtparkzonen, Garagen oder Parkhäuser. Es umfasst ein automatisches System für die Steuerung und Verwaltung von Parkplätzen mit Zahlterminalen für „Off-Street“ und „On-Street“ Parken. Das System für das Erfassen unerlaubten Parkens CROSS Pavis dient dem einfachen und effektiven Monitoring parkender Fahrzeuge in genau definierten Zonen, z.B. mit Halte- oder Parkverbot oder mit eingeschränkter Parkdauer. Falls mit Spezialkamera der Verkehrsverstoß „verbotenes Parken“ erkannt wird, wird dieses Ereignis dank Identifikation des Kfz-Kennzeichens aufgezeichnet und dokumentiert. Ergebnis sind freie und durchgängige Straßen in der Stadt.
El sistema automático de estacionamiento CrossPark ofrece una solución compleja para las superficies exteriores de estacionamiento, zonas urbanas de estacionamiento, garajes o edificios de estacionamiento. Incluye un sistema automático de control, incluyendo terminales de pago, para estacionamiento „off-street“ y „on-street“. El sistema de detección de estacionamiento no permitido CROSS Pavis sirve para el monitoreo sencillo y efectivo de los vehículos que se disponen a estacionar en las zonas definidas con precisión, por ej. con la prohibición de parar o estacionar, o con el tiempo limitado de estacionamiento. En el caso de que la cámara especial detecte una infracción de tránsito “prohibido estacionar”, este suceso se registra y documenta gracias a la identificación de la matrícula. El resultado son calles libres y transitables en las ciudades.
  www.koniker.coop  
Sokakta ise, Brüksel’deki AB Komisyonu binasının dışında, 4 katlı bir bina büyüklüğünde devasa bir bayrak astık. Hükümet koridorlarında ise Avaaz çalışanları ve üyeleri hükümet bakanları ve milletvekillerine konuyla ilgili görüşümüzü anlattı ve binlerce kişi de e-posta, Facebook ve Twitter mesajları gönderdi.
When 15-year old Malala Yousafzai was shot by the Taliban, the world was outraged. In response, nearly 1 million of us called on the Pakistani government to fulfill her dream of education for all by supporting a national stipend programme to put all of Pakistan’s poor children in school.
Als die 15-jährige Malala von den Taliban angeschossen wurde, ging eine Welle der Empörung um die Welt. Als Reaktion darauf forderten knapp eine Million von uns die pakistanische Regierung dazu auf, Malalas Traum zu erfüllen: ein nationales Stipendienprogramm, um allen armen Kindern in Pakistan eine Schulbildung zu ermöglichen.
Cuando Malala Yousafzai, una joven de 15 años, fue disparada en la cabeza por los talibanes, el mundo entero se indignó. Como respuesta, fuimos casi un millón los que pedimos al gobierno pakistaní que cumpliera su sueño de garantizar la educación para todos apoyando un programa de becas nacional para permitir a todos los niños pobres ir a la escuela en Pakistán.
عندما قامت حركة طالبان باطلاق النار على ملالا يوسف زي، ثار غضب العالم بأسره. رداً على ذلك، طالب مليون شخص منّا الحكومة الباكستانية بتحقيق حلم ملالا بتوفير التعليم للجميع من خلال دعم برنامج تمويل يسمح بإدخال جميع الأطفال الفقراء في باكستان إلى المدرسة.
Śmierć 15-letniej Malali Yousafzai wstrząsnęła światem. Ponad milion z nas wezwało rząd Pakistanu, by spełnił marzenie zastrzelonej przez Talibów dziewczynki o powszechnie dostępnej edukacji i utworzył krajowy program stypendialny dla najbiedniejszych dzieci.
  2 Treffer www.iksv.org  
2011 yılında Nejat Eczacıbaşı Binası adını alan 4.200 metrekare büyüklüğündeki yedi katlı bina, vakıf ofislerinin yanı sıra, bir kafe ve restoran ile performans merkezi Salon ve İKSV Tasarım Mağazası gibi farklı mekânları da barındırıyor.
2009 marked a turning point in İKSV’s history as the headquarters moved to Deniz Palas, in Şişhane. Titled Nejat Eczacıbaşı Building as of 2011, the seven-storey building of 4,200 square metres is home to the foundation’s offices as well as a cafe, a restaurant, the performance venue Salon and İKSV Design Store.
  www.devobox.com  
Foshan ılımlı kışlar ve yazlar ile bir subtropikal iklime sahiptir. Şehir, yüksek katlı binalar ile karakterize olmakla beraber şehrin ҫehresini yeşil vahalar ve su yüzeyleri olan parklar süslemektedir.
The city, whose history reaches back to the 7th century, possesses a rich historical and cultural heritage. About 1.1 million citizens live in the old city. The oldest remaining historical building is the so-called Ancestral Temple which was built in the year 1080. Kung Fu, the traditional southern Chinese martial arts form, stems from the area surrounding Foshan. The traditional southern Chinese dragon dance and the Cantonese opera have their origins here as well.
Fošan ima suptropsku klimu sa umjerenim zimama i letima. Grad se odlikuje visokogradnjom . Fošan takodje uloepšavaju i zelene oaze parkova sa vodenim površinama. Grad, čija istorija datira iz sedmog veka nove ere, ima bogato istorijsko i kulturno nasleđe. U " Starom gradu " je dom za oko 1,1 miliona stanovnika. Najstariji sačuvani spomenik kulture je tzv. hram predaka, koji je izgrađen 1080. godine. U regionu oko Fošana je u ranom 19. veku nastao tradicionalni južno-kineski stil Ving Chun kao grana kung fu borilačkih veština. Tradicionalni kineski zmajev ples i južna kantonska opera imaju ovde svoje korene.
  2 Treffer baczewski-vodka.pl  
CERAMIX mineral yaglar ve yüksek sıcaklıklara karsı mükemmel direnç gösterir. Çift katlı kumas dolgu, yüksek derecede enine rijidite ve oldukça çekici bir görünüm saglar. WAVE-SKY çözümünde sadece CERAMIX'den yapılmıs körük malzemesi çalısma ortamını kapatmakta kullanılır.
CERAMIX tiene una excelente resistencia a abrasiones, al corte, a los aceites minerales y a las temperaturas elevadas. La inserción textil está compuesta por dos telas acopladas y esto le con ere al tejido una elevada rigidez transversal y un óptimo aspecto estético. En esta aplicación solo se utiliza CERAMIX en los pliegues más cercanos a la herramienta en caso de mecanizar aluminio en seco, viruta rizada y/o cuando se produce proyección de viruta a gran velocidad.
  3 Treffer www.nato.int  
NATO Zirve toplantısının gerçekleşeceği Bükreş Parlamento Sarayı Avrupa’nın en dikkat çeken binalarından biridir. 12 katlı ve 240 x 270 büyüklüğündeki binada 1,100 oda bulunuyor. Binanın 92 metre derinlikte bir de yer altı bölümü var.
Bucharest's Palace of the Parliament, where NATO's Summit will take place, is one of Europe's most stunning buildings. It has 1,100 rooms, is 12 stories high, measures 240x270 metres, and has an underground section which reaches 92 metres down.
Le Palais du Parlement de Bucarest, où se déroulera le sommet de l’OTAN, est l’un des bâtiments les plus imposants d’Europe. Il compte 1100 pièces réparties sur 12 étages, mesure 240 mètres sur 270, et comporte une partie souterraine profonde de 92 mètres.
Der Parlamentspalast in Bukarest, in dem der NATO-Gipfel stattfinden wird, ist eines der erstaunlichsten Gebäuden Europas. Er verfügt über 1.100 Zimmer, ist 12 Stockwerke hoch, misst 240x270 Meter und hat Untergeschosse, die 92 Meter tief in den Boden reichen.
El Palacio del Parlamento de Bucarest, en el que se celebrará la Cumbre de la OTAN, es uno de los edificios europeos más impresionantes. Tiene 1.100 habitaciones repartidas en doce pisos, mide 240 por 270 metros de planta, y tiene unos subterráneos de 92 metros de profundidad.
Il Palazzo del Parlamento di Bucarest, dove avrà luogo il vertice della NATO, è uno dei più imponenti edifici d’Europa. Ha 1.100 stanze, è alto 12 piani, misura 240x270 metri, e ha una parte sotterranea che giunge fino a 92 metri di profondità.
O Palácio do Parlamento de Bucareste, onde se realizará a Cimeira da NATO, é um dos edifícios mais extraordinários da Europa. Tem mais de 1.100 quartos, doze andares de altura, mede 240 por 270 metros e dispõe de uma secção subterrânea com uma profundidade de 92 metros.
يتميز قصر البرلمان المشيد في بوخارست، حيث ستنعقد قمة الناتو، بأنه واحد من أروع المباني في أوروبا حيث يضم 1100 غرفة و12 طابقاً ويقع على مساحة 240×270 متر ويضم قسم تحت الأرض على عمق 92 متراً.
Het Parlementsgebouw in Boekarest, waar de NAVO-Top gehouden zal worden, is een van de meest indrukwekkende gebouwen van Europa. Het telt 1.100 kamers, is 12 verdiepingen hoog, meet 240 bij 270 meter, en heeft een ondergronds gedeelte dat 92 meter de grond in gaat.
Дворецът на парламента в Букурещ, където ще се състои срещата на НАТО, е една от най-удивителните сгради в Европа. В нея има 1100 зали, висока е 12 етажа, размерите й са 240 на 270 метра, а подземната част навлиза до 92 метра дълбочина.
Palác Parlamentu v Bukurešti, kde se bude konat summit NATO, je jedna z nejohromujících staveb v Evropě. Čítá 1 100 místností ve 12 poschodích při rozměrech 240 x 270 metrů a její suterén dosahuje hloubky 92 metrů.
Bukaresti parlamendihoone, kus NATO tippkohtumine aset leiab, on Euroopa üks suurejoonelisemaid ehitisi. Selles 240x270 pindalaga 12-korruselises hoones on 1100 ruumi. Selle maa-alune osa ulatub 92 meetri sügavusele.
A bukaresti Parlament Palota, ahol a NATO csúcstalálkozója kerül megrendezésre, Európa egyik leglenyűgözőbb épülete. 1100 terme van, 12 emelet magas, 240x270 méter alapterületű és 92 méterrel nyúlik a föld alá.
Höll þingsins í Búkarest þar sem leiðtogafundur NATO fer fram, er einhver stórkostlegasta bygging Evrópu. Í höllinni eru 1100 herbergi, hún er 12 hæða há, ummálið er 240x270 metrar og hluti hennar er neðanjarðar og nær allt niður á 92 metra dýpi.
Bukarešto Parlamento rūmai, kuriuose vyks NATO viršūnių susitikimas, yra vienas iš įspūdingiausių pastatų Europoje. Čia yra 1100 kambarių, rūmai turi 12 aukštų, užima 240x270 metrų plotą, jų požeminė dalis siekia 92 metrų gylį.
Bucurestis parlamentspalass, der NATOs toppmøte vil finne sted, er en av Europas mest overveldende bygninger. Det har 1.100 rom, 12 etasjer, måler 240x270meter, og har en undergrunnseksjon som rekker 92 meter ned.
Pałac Parlamentu (Palatul Parlamentului) w Bukareszcie, gdzie będzie się odbywać szczyt NATO jest jednym z najbardziej olśniewających budynków w Europie. Ma 1100 pokojów, 12 pięter i wymiary 240x270 metrów. Jego podziemna część sięga 92 metry w dół.
Palatul Parlamentului din Bucureşti, unde va avea loc Summit-ul NATO, este una dintre cele mai impresionante clădiri din Europa, având 1.100 de încăperi, 12 etaje, o suprafaţă de 240x270 metri şi o parte subterană, a cărei adâncime măsoară 92 de metri.
Дворец Парламента в Бухаресте, в котором пройдет встреча на высшем уровне НАТО, – одно из самых удивительных зданий в Европе. В нем двенадцать этажей, 1 100 комнат, площадь здания – 240x270 метров, а глубина подземной части составляет 92 метра.
Palác Parlamentu v Bukurešti, kde sa bude konať summit NATO, je jedna z najohromujúcejších stavieb v Európe. Počíta 1 100 miestností na 12 poschodiach pri rozmeroch 240 x 270 metrov a jej suterén dosahuje hĺbky 92 metrov.
Parlamentarna palača v Bukarešti, v kateri bo potekal Natov vrh, je ena od najosuplivejših stavb v Evropi. V njej je več kot 1100 prostorov, ima 12 nadstropij, meri 240x270 metrov in ima podzemni del, ki sega 92 metrov globoko.
Bukarestes Parlamenta pils, kurā notiks NATO samits, ir viena no Eiropas pārsteidzošākajām ēkām. Tajā ir 1100 telpas, tā ir 12 stāvus augsta, celtnes izmērs ir 240x270 metru, un tai ir 92 metrus dziļa pazemes daļa.
  2 Treffer rodosto.hu  
yüzyılda inşa olunan Türk Evi, ya da diğer adıyla Şehir Mahzeni veya Kervansaray Macaristan’daki Osmanlı döneminden kalan ve bir zamanlar içinde insanların yaşadığı tek yerleşim binasıdır. Dikdörtgen biçiminde ve tipik Türk işi tuğlalarla inşa edilen iki katlı bina büyük bir ihtimalle bir zamanlar okul olarak kullanılmıştır.
The Turkish House (also known as „Town cellar” or „Caravanserai/Khan”) built in the 17th century is the only dwelling-house of the Turkish occupation in Hungary remaining intact. This rectangular house built of characteristic Turkish bricks was presumably used as a school, but it also could have been a lodging house.
A 17. században épült Török Ház, vagy más néven Várospince, vagy Karavánszeráj a hódoltság egyetlen épen maradt lakóháza Magyarországon. A téglalap alapú, jellegzetes török téglákból épült kétszintes épületet feltehetően iskolának használták, de van olyan elképzelés, mely szerint vendégfogadó volt.
  stefan-aufdermaur.ch  
Degtyarevskaya sokağına doğru giderek çok katlı binaya dönerseniz ‘Otel’ yazılı ve düğmeli kapının karşısına gelirsiniz. Düğmeye basarak güzel bir kız sesini duyarsınız, o Size kapıyı açar ve Siz 3. katta bulunan konağınıza geçebileceksiniz.
If you go along Dehtiarevskaya Street, turn to the tower-block and you find yourself in front of the door with a button and small “conspirational” inscription: «Hotel». A pleasant girl’s voice will answer you and will let you into your mansion on the second floor. You will get particularly impressed with the contrast between still uncomfortable house, poor elevator and the hall with aquariums, pictures on the walls and new repair. «Theatre starts with the hanger», and the rooms with practically homelike atmosphere are the key program of the hotel «Na Lukyanovke».
Si vous prenez la rue Dehtyarevskaya, il faut tourner vers un bâtiment à plusieurs étages et vous allez vous trouver en face de la porte avec un bouton de la sonnette à côté et un petit inscription «secrète»: «Hôtel». Une voix aimable de Mademoiselle va vous répondre et vous laissera entrer dans votres appartements au 2ème étage. Vous serez imressionné par le contraste entre le bâtiment inconfortable, un ascenseur terrible et le hall avec l’aquarium, les tableaux sur les murs qui viennent d’être réparés. «Théâtre commence par un cintre», et les chambres par ambiance presque de famille – c’est le programme principal de l’hôtel «A Luk'yanovka».
Wenn man durch die Degtjarewskaja Straße geht, muss man zum Stockwerkhaus abbiegen. Jetzt sind Sie gegenüber der Tür mit einer Taste seitlich und mit der kleinen «konspirativen» Aufschrift: «Hotel». Die liebenswürdige Stimme eines Mädchens wird Ihnen antworten und wird Sie sich zu Ihrem Palast auf dem 3. Stockwerk einlassen. Besonders beeindruckt der Kontrast zwischen noch ungemütlichem Haus, schrecklichem Lift und Halle mit Aquarien, den Bildern an den Wänden und frischer Renovierung. «Das Theater beginnt an der Garderobe», und die Zimmer mit der tatsächlich häuslichen Atmosphäre sind ein Hauptprogramm des Hotels «Auf Lukjanowka».
Se va per la strada Degtiarivsca bisogna girare verso il grattacielo, cosi si trovera’ di fronte alla porta con un pulsante di lato e una piccola insegna “clandestina”: “Albergo”(«Отель»). Le rispondera’ una ragazza gentile e fara’ entrare nella Sua magione al secondo piano. Colpisce in modo particolare il contrasto tra il palazzo scomodo, l’ascensore un po’ spaventevole e l’atrio con gli acquari, quadri appesi sulle pareti e la riparazione appena fatta. Si dice che il teatro comincia con la guardaroba, e le camere con un’atmosfera confortevole e praticamente domestica fanno il programma principale dell’albergo “na Luchianovche”.
Caminhando pela rua Dehtiarivska, deve desviar-se para o arranha-céu e verá em frente uma porta com um botão lateral e a pequena inscrição "conspiratória": "Hotel". Responder-lhe-á uma gentil voz da menina, a qual o levará ao 3º andar. Particularmente impressionante é o contraste entre o edifício um pouco desaconchegado, o elevador feio e o saguão com aquários, pinturas nas paredes e o espaço do hotel recentemente reparado. "O teatro começa com o cabide", e os quartos com um ambiente quase familiar é o programa principal do hotel "Na Lukianivtsi".
Als u loopt verderop in de straat Degtyarivska, is het noodzakelijk zich te wenden tot hoogbouw huis en zult u jezelf vinden in de voorkant van de deur met een kleine knop aan de zijkant en een kleine "samenzweerders" opschrift: " Hotel". Onderbrengen meisjesstem zal u antwoorden, en zult u in uw huis op de 3e verdieping. De vriendelijke meisjesstem zal u antwoorden, en zult u in uw herenhuis op de 3e verdieping krijgen. Bijzonder indrukwekkend is het contrast tussen de nog steeds ongemakkelijk huis, lelijk lift en hal met aquaria, schilderijen aan de muren en gerenoveerd appartementen. "Het theater begint met een kleerhanger", en kamers met een bijna huiselijke atmosfeer - zijn de belangrijkste programma van het hotel "op Lukyanovka".
Ha a Dehtyarovszkaja utcán megyünk, befordulunk a magasépülethez, egy ajtó előtt állunk meg, amely mellet látunk egy «ОТЕЛЬ» felíratú gombot. Miután ezt megnyomtuk, egy kedves női hang válaszol és beengedi Önt a mi területünkre a harmadik szinten. Különösen lenyűgöző a kontrasztus a kevésbé ápolt épület külseje, nem a legszebb felvonó és hall között, ahol akváriumokat, a falakon képeket, felújjított szobákat találunk. Az „A szinház az öltözőnél kezdödik” kifejezésel élve itt szinte otthoni a légkör. „A Lukjanovkán” szállodánknak ez a programja.
Jeśli iść ulicą Dechtiariwską, to można skręcić do wieżowca i okazać się naprzeciwko drzwi z przyciskiem z boku i małym „tajnym” napisem „Hotel”. Odpowie Państwu miły głos dziewczyny i puści do pokojów na 2-m piętrze. Szczególnie imponujący jest kontrast między jeszcze nieprzytulnym budynkiem, brzydką windą i salą z akwarium, obrazami na ścianach i świeżymi naprawami. "Teatr zaczyna się z wieszakiem", a pokoje w naszym hotelu z prawie domową atmosferą – to jest główny program w hotelu „Na Łukjanowkie”.
Dacă mergeţi pe jos pe strada Degtiarivska, o luaţi spre clădire înaltă, atunci ajungeţi chiar în faţa uşii cu butonul pe o parte şi o inscripţie „conspirativă”: „Hotel”. Vă va răspunde o voce amabilă a unei fete şi vă lasă să intraţi în „palatul” Dumneavoastră la etajul 2. Deosebit de impresionant este contrastul dintre edificiul încă inconfortabil, liftul urâţel şi holul cu acvarii, tablouri pe pereţi şi reparaţii recent făcute. „Teatrul începe de la cuier”, iar camerele hotelului de la atmosferă practic de acasă – acesta este programul principal al hotelului „Şa Lukyanovka”.
Ja iet pa Degtjarjovskaja ielu, nogriezties pie augstceltnes un nokļūt pretī durvīm ar spiedpogu iesānis un ar nelielu „konspiratīvu” uzrakstu: „Отель”. Jums atbildēs laipna jaunas meitenes balss un ielaidīs jūs jūsu greznajā namā 3. stāvā. Īpaši iespaido kontrasts starp vēl nemājīgu māju, briesmīgu liftu un halli ar akvārijiem, gleznām uz sienām un svaigu remontu. „Teātris sākas no pakaramā”, bet numuri – ar praktiski mājas atmosfēru – tā ir viesnīcas „Lukjanovkā” galvenā programma.
Deqtyaryovskaya küçəsi ilə getdiyiniz halda uca bina tərəfə dönüb balaca düyməli və “Otel” yazılı qapıya tərəf gedin. Sizə cavan qız cavab verib Sizi binaya buraxıb 3-cü mərtəbədə yerləşən imarətinizə ötürəcək. Xüsusilə təsir edən isə, hələ ki rahatlığı olmayan ev və çirkin lift və akvariumlu xoll, divarlarıdakı rəsmlər və yeni təmir edilmiş otaqlar arasında fərqdir. “Teatr paltarasandan başlayır”, praktiki olaraq ev rahatlığı ilə otaqlar isə “Na Lukyanovke” mehmanxanasının əsas məqsədidir.
  2 Treffer appls.edufr.ch  
Yüksek-hızlı asansörlerin en büyük problemi sarsıntıdan kaynaklanan titreşimlerdir. Mitsubishi Electric 1993 yılında, Yokohoma'daki 70 katlı bir gökdelene, en yüksek hızında bile dikine duran bir madeni paranın devrilmemesini sağlayacak asansörler kurmayı başardı.
Le plus grand problème avec les ascenseurs à grande vitesse, ce sont les vibrations provoquées par l'oscillation. En 1993, dans un gratte-ciel de 70 étages à Yokohama, Mitsubishi Electric a réussi l'exploit d'installer des ascenseurs dont l'oscillation était tellement réduite que, même aux vitesses les plus élevées une pièce de monnaie posée sur la tranche ne tombait pas. Aujourd'hui, notre technologie a considérablement évolué et le nombre de ces ascenseurs stables à grande vitesse et au déplacement ultra-fluide a connu une croissance remarquable.
Największym problemem w szybkobieżnych windach są drgania spowodowane kołysaniem. Mitsubishi Electric było w stanie zainstalować windy na 70 piętrowym wieżowcu w Jokohamie w 1993 roku z kołysaniem tak zminimalizowanym, że ustawiona na krawędzi moneta nie wywracała się, nawet przy najwyższych prędkościach. Dziś nasza technologia rozwinęła się znacznie dalej, a liczba takich sprawnie funkcjonujących szybkobieżnych wind znacznie wzrosła.
  bioinformatik.de  
Türkiye’de Siyasi Liderlik ve Siyasi Katılımda Toplumsal Cinsiyet Eşitliği Projesi’nin” Açılış Toplantısı, Türkiye Büyük Millet Meclisi Meclis Başkanvekili Ahmet Aydın, Türkiye Büyük Millet Meclisi Kadın Erkek Fırsat Eşitliği Komisyonu Başkanı Radiye Sezer Katırcıoğlu, Aile ve Sosyal Politikalar Bakanlığı Kadının Statüsü Genel Müdürü Gülser Ustaoğlu, İsveç Büyükelçisi Lars Wahlund, BM Kadın Birimi Avrupa ve Orta Asya Bölge Direktörü ve Türkiye Temsilcisi Ingibjorg Solrun Gisladottir, Parlamentolar Arası Birlik Temsilcisi Zeina Hilal, Milletvekilleri, ilgili kamu kurumları, Birleşmiş Milletlerin farklı kuruluşları, Büyükelçiler, sivil toplum kuruluşları ve akademisyenlerin katlımıyla Ankara başladı.
The Project Launch Event for Gender Equality in Political Leadership and Participation in Turkey hosted Deputy Speaker of Grand National Assembly of Turkey Ahmet Aydın, Director of Women’s Status Gülser Ustaoğlu, Chairperson, Committee on Equal Opportunity for Women and Men, Grand National Assembly of Turkey Radiye Sezer Katırcıoğlu, UN Women Regional Director for Europe and Central Asia (ECA RO) and Representative to Turkey Ingibjorg Solrun Gisladottir, Ambassador of Sweden Lars Wahlund, Representative of the Inter-Parliamentary Union Zeina Hilal, relevant ministers, MPs, relevant public institutions, representatives from international society including different agencies of United Nations, Embassies, civil society organizations and academicians.
  2 Treffer www.eemanpartners.com  
Bu çok katlı şubede 80 adete kadar otomobil için atölye mekânı ve çarpışma sonrası tamir ve yedek parça stoku dahil olmak üzere çok çeşitli teknik alanlar bulunmaktadır.
The multi-storey branch includes workshop space for up to 80 cars, and a wide range of technical areas, including collision repair services and spare parts stock.
Dans le cadre de la promesse d’Abdul Latif Jameel relative à la Priorité au client, une deuxième salle d’exposition a été construite à Riyad pour répondre directement à la demande des clients dans le quartier d’Olaya.
La sucursal de varios departamentos incluye un taller para hasta 80 coches, así como una amplia variedad de áreas técnicas, entre las que se incluyen servicios de reparación de colisiones y un almacén de piezas de repuesto.
جديرٌ بالذكر أن شركة عبد اللطيف جميل للمعدات الثقيلة قد نقلت أنشطتها التجارية إلى هذه المقرات الحديثة التي تحتل موقعاً رائعاً يسهل الوصول إليه على طريق الحرمين في جدة، وهي تتميز بتصميم مريح وتقدم خدمات شاملة، وهذا المبنى هو أضخم وأشمل مبنى في العالم لمنتجات كوماتسو في الوقت الحالي.
  2 Treffer www.azerbaijans.com  
Şeki ilçesinde Kiş mabedinin, Gebele ilçesinde Nic mabedinin, Gah ilçesinde Gum bazilikasının onarımı, Bakü’de "Şart" MTK’nın 16 katlı yaşayış binası G. H. Memmedova’nın çalışmaları doğrultusunda yapılmıştır.
Being engaged in the scientific activity G. Mammadova reported at many international conferences and has led a number of international projects. She is a member of the International Academy of Sciences, Eastern European dept and International Academy of Architecture, Department of Eastern countries. Restoration of Kish temple in Sheki region, Nij temple in Gabala, sand basilica in Gakh region, 16-storey residential building of "Sharq MTK" in Baku were implemented by projects of G. H. Mammadova.
G. Memmedova qui continue à faire les recherches scientifiques a présenté des communiqués dans beaucoup de conférences internationales et il a dirigé beaucoup de projets internationaux. Il est le membre permanent du département de l’Orient et de l’Europe de l’Académie Internationale des Sciences et de l’Académie Internationale de l’Architecture des pays de l’Orient. La restauration du temple de Kiş dans le comté de Şeki, le temple de Nic dans le comté de Gebele, la basilique de Gum dans le comté de Gah, l’immeuble de résidence à 16 étages de « Şart » de MTK à Bakou a été faite selon les travaux de G. H. Memmedova.
G. Memmedova führt ihre wissenschaftlichen Arbeiten weiter, hielt Reden in internationalen Konferenzen und leitete viele Projekte. Sie ist Ehrenmitglied der Abteilung Osteuropa der internationalen Wissenschaftsakademie und der internationalen Architekturakademie der Länder des Ostens. Sie errichtet das Kiş-Denkmal in der Ortschaft Şeki, das Nic-Denkmal in der Ortschaft Gebele, war bei der Restaurierung der Gum-Basilika in Gah dabei, war am Bau des 16-stöckigen „Şart“ MTK-Gebäudes in Baku beteiligt.
Además de su creación científica G. Mammadova presentó su ponencia en unas conferencias científicas internacionales, encabezó una seria de las proyecciones internacionales. Ella es miembro de número de la sección Europa Oriente de la Academia Internacional de Ciencias y la Academia Internacional de Arquitectura de Países Orientales. Sobre la base de las proyecciones de G. H. Mammadova fueron realizadas las reconstrucciones del templo Kish en Sheki, el tempolo Nidj en Gabala, la basílica Gum en la región Gakh, el edificio de vivienda de 16 plantas “Sherg”.
Г. Мамедова, занимающаяся научной деятельностью, выступала с докладами на многих международных научных конференциях и руководила целым рядом международных проектов. Она член отдела Восточной Европы Международной Академии Наук и настоящий член Международной Архитектурной Академии. Она принимала участие в реставрации Зимней гробницы в Шекинском районе, Песчаной базилики в Гахском районе. 16-ти этажный жилой дом в Баку был построен по проекту Мамедовой Г.Х.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow