mau – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'274 Results   426 Domains   Page 2
  www.client.goofmedia.uk  
A EURO SEATING INTERNATIONAL, S.A. não se responsabiliza por eventuais erros de segurança ou danos que possam ocorrer no sistema informático do utilizador (hardware e software), e em arquivos ou documentos armazenados no mesmo causados por vírus que afetem o computador utilizado para consultar os serviços e conteúdos do site, que sejam fruto do mau funcionamento do navegador ou do uso de versões não atualizadas do mesmo.
EURO SEATING INTERNATIONAL, S.A. shall not be liable for any consequence, damage or harm that could arise from such access or use of the information. EURO SEATING INTERNATIONAL, S.A. accepts no responsibility for any possible errors in security that may occur or possible damage which may be caused to the users computer system (hardware and software), or files or documents stored on it, as the result of a virus in the user’s computer used for the connection to the services and contents of the web, malfunction of the browser or the use of versions which have not been updated.
EURO SEATING INTERNATIONAL, S.A. ne répondra d’aucune conséquence, dommage ou préjudice pouvant découler dudit accès ou de l’utilisation des informations. EURO SEATING INTERNATIONAL, S.A. décline toute responsabilité concernant les éventuelles erreurs de sécurité qui pourraient être commises et les éventuels dommages qui pourraient être causés au système informatique de l’utilisateur (matériel informatique et logiciel), ainsi qu’aux fichiers et aux documents qui y sont stockés, suite à la présence de virus dans l’ordinateur utilisé par l’utilisateur pour se connecter aux services et aux contenus du site Web, ou à un mauvais fonctionnement du navigateur ou à l’utilisation de versions non actualisées de celui-ci.
EURO SEATING INTERNATIONAL, S.A. haftet nicht für irgendwelche Folgen, Schäden oder Beeinträchtigungen, die sich aus dem Zugang oder der Nutzung der Informationen ergeben. EURO SEATING INTERNATIONAL, S.A. ist nicht verantwortlich für möglicherweise auftretende Sicherheitslücken oder eventuelle Schäden, die am Computersystem des Nutzers (Hard- und Software) durch die dort gespeicherten Dateien oder Dokumente als Folge von Viren auf dem Computer des Nutzers, der für die Verbindung zu den Diensten und Inhalten der Website verwendet wird, oder aufgrund einer Fehlfunktion des Browsers oder der Verwendung von nicht aktualisierten Versionen desselben entstehen können.
  3 Résultats www.de-klipper.be  
Eu tentei examinar o conteúdo do banco de dados correspondente、DB parece não é mau。
I tried to examine the contents of the corresponding DB、DB seems not bad。
J'ai essayé d'examiner le contenu de la DB correspondante、DB semble pas mal。
Ich habe versucht, den Inhalt des entsprechenden DB zu untersuchen、DB scheint nicht schlecht。
Traté de examinar el contenido de la base de datos correspondiente、DB parece no está mal。
Ho cercato di esaminare il contenuto del corrispondente DB、DB sembra non male。
Saya mencoba untuk memeriksa isi yang sesuai DB、DB tampaknya tidak buruk。
Я пытался исследовать содержимое соответствующей БД、DB, кажется, не плохо。
ผมพยายามที่จะตรวจสอบเนื้อหาของฐานข้อมูลที่สอดคล้องกัน、DB ดูเหมือนไม่ได้เลวร้าย。
  2 Résultats www.arco.it  
Lobo Mau
Big Bad Wolf
Lobo feroz
Lupo Cattivo
悪い狼
커다란 나쁜 늑대
Серый волк
大野狼
  www.mindomo.com  
mapa mau
leuven
  eservice.cad-schroer.com  
Quando ele começou a se dissipar, revelou-se uma enorme cicatriz sobre a terra e, à sua volta, espíritos inquietos se agitavam. Os Protetores tomaram isso como um mau presságio — e estavam certos.
When the mists began to retreat, a terrible scar was revealed on the land, and around it, restless spirits stirred. The Keepers took this as an omen of things to come... and they were right.
En se dissipant, la brume révéla des terres défigurées parcourues d’esprits agités. Les Gardiens y virent un terrible présage de ce que l’avenir leur réservait, et ils avaient raison.
Als sich die Nebel hoben, enthüllten sie eine hässliche Narbe, die sich durch das Land zog, und ruhelose Geister begannen sich um sie zu regen. Die Hüter sahen darin ein Omen, und sie sollten Recht behalten.
Cuando la niebla empezó a desparecer, se reveló una terrible cicatriz en la tierra y, a su alrededor, se arremolinaban espíritus inquietos. Los Guardianes interpretaron esto como un presagio de lo que estaba por llegar. Y razón no les faltaba.
Gdy mgła zaczęła znikać, na ziemiach Albionu ukazała się okropna blizna, a wokół niej – niespokojne dusze. Stróże odczytali to jako znak nadchodzących wydarzeń. I mieli rację.
Когда наконец колдовская завеса развеялась, Хранителям открылся ужасный шрам на теле земли, вокруг которого бродили неупокоенные духи. Мудрецы решили, что это дурной знак, и оказались правы.
  7 Résultats www.akanatol.com.pl  
GGCT está a acompanhar as situações causadas pelo mau tempo no oeste do Japão e o sismo que ocorreu na região de Kanto, Japão
GGCT is paying close attention to the weather situation in west Japan as well as the earthquake that struck the Kanto region of Japan
  2 Résultats www.sanpiodapietrelcina.org  
Os Utilizadores assumem plena e total responsabilidade pela não divulgação dos referidos dados, sendo responsáveis por quaisquer danos ou prejuízos, de qualquer natureza, derivados do mau uso, por si ou por terceiros, desses dados.
Users accept full and total responsibility for non-disclosure of such data, and are responsible for any damages or losses of any nature, arising from the misuse, by them or third parties, of such data.
  fairmountbagel.com  
ALCIONE não assume nenhuma responsabilidade pelo mau uso que os visitantes da página possam realizar a respeito do conteúdo do mesmo.
ALCIONE no asume ninguna responsabilidad por el mal uso que los visitantes del sitio puedan realizar respecto del contenido del mismo.
  4 Résultats www.cyberjulie.ca  
M3 Zona de lazer da Avenida Marginal do Lam Mau
M3 Leisure Area at Avenida Marginal do Lam Mau
  5 Résultats visitortickets.messefrankfurt.com  
O Status Especial concedido às regiões do norte do Mali, levantado pelos acordos anteriores e consagrado pelo atual, é um mau precedente para todos os países da sub-região do Sahel e uma injustiça sustentada e apoiada pela comunidade internacional.
The special status that has been granted to the northern regions of Mali, raised by previous agreements and established by the current agreement, is a bad precedent for all countries of the Sahel subregion and constitutes a sustained injustice – supported by the international community . This agreement imposed to Malians under pressure from the international community led by France seems inadequate and ineffective to establish the  peace and stability that is being sought.
Le Statut Particulier conféré aux régions du Nord du Mali,  évoqué par les accords antérieurs et consacré par celui en cours, est un précédent fâcheux pour tous les pays de la sous-région Sahel et une injustice soutenue et portée par la Communauté internationale. Son imposition aux Maliens sous la pression d’une communauté internationale « drivée » par la France ne nous parait ni anodin, ni efficace pour la paix et la stabilité recherchées.
El estatus particular que se le ha concedido a las regiones del norte de Malí, planteado por los acuerdos previos y consagrados por el actual, es un mal precedente para todos los países de la subregión del Sahel y la injusticia sostenida y apoyada por la comunidad internacional. Este acuerdo immpuesto a los malienses bajo la presión de la comunidad internacional -conducida por Francia- no nos parece anodina ni eficaz para la paz y la estabilidad buscada.
  clic.cervantes.es  
Aprender a valorizar experiências e a falar de êxitos e fracassos; a expressar hipóteses; a transmitir as palavras de outras pessoas; a expressar mal-estar; exortar a que alguém faça algo; a descrever acontecimentos em detalhe; a expor situações difíceis e justificar como se chegou às mesmas; a agradecer formalmente algo dado; a planificar o que se vai dizer; a expressar condolências; a animar; a queixar-se, de maneira formal, de um mau serviço e a falar sobre temas e situações que afetam as pessoas (trânsito, problemas laborais e económicos, doenças graves, etc.)
Experience, success and failure; hypotheses; relaying others’ words; discomfort; requests for assistance; events narrated in detail; difficult situations and their origin; formal gratitude; discourse planning; condolences; encouragement; formal complaints; discussion of matters and situations that affect people (traffic, workplace and financial problems, serious illness and similar)
Apprendre à émettre des jugements de valeur et à parler de succès et d’échecs ; à exprimer des hypothèses ; à rapporter les paroles d’autrui ; à exprimer son malaise ; à inciter à faire ; à relater des faits en détail ; à exposer des situations difficiles et à justifier comment on en est arrivé là ; à remercier formellement ; à planifier ce qu’on va dire ; à exprimer ses condoléances ; à encourager ou réconforter ; à exprimer formellement des plaintes pour cause de mauvais service et à parler de problèmes ou de situations de société qui affectent les gens (circulation encombrée, problèmes économiques et au travail, maladies graves, etc.)
Aprender a valorar experiencias y hablar de logros y fracasos; a expresar hipótesis; a transmitir las palabras de otras personas; a expresar malestar; a exhortar a alguien a que haga; a narrar sucesos con detalle; a exponer situaciones difíciles y justificar cómo se ha llegado a ellas; a agradecer algo formalmente; a planificar lo que se va a decir; a expresar condolencia; a dar ánimos; a expresar queja por un mal servicio de manera formal, y a hablar sobre temas y situaciones que afectan a las personas (tráfico, problemas laborales y económicos, enfermedades graves, etc.)
  lacnic.net  
Mau comportamento notório,
notorious bad behavior,
  3 Résultats www.cesga.es  
16:00. Marketing e desenvolvimento eurorrexional na Galiza e no Norte de Portugal. D. Xoán V. Mau. Secretário-Geral do Eixo Atlántico do Noroeste Peninsular.
16:00. Marketing e desenvolvemento eurorrexional en Galicia e no Norte de Portugal. D. Xoán V. Mao. Secretario Xeral do Eixo Atlántico do Noroeste Peninsular.
  7 Résultats legta.formagri.nc  
and I am from Argentina, Buenos Aires I’m called by MIMI, MIMOSOTE, MAU, MAU. I joined United Dogs on Dezembro 23, 2010.
and I am from Argentina, Buenos Aires I’m called by MIMI, MIMOSOTE, MAU, MAU. I joined United Dogs on December 23, 2010.
Je viens de Argentine, Buenos Aires Je m’appelle MIMI, MIMOSOTE, MAU, MAU. J’ai rejoins Uniteddogs le décembre 23, 2010.
and I am from Argentinien, Buenos Aires I’m called by MIMI, MIMOSOTE, MAU, MAU. I joined United Dogs on Dezember 23, 2010.
y soy de Argentina, Buenos Aires En casa me llaman: MIMI, MIMOSOTE, MAU, MAU. Me uní a UnitedDogs en diciembre 23, 2010.
e vengo da Argentina, Buenos Aires I miei soprannomi sono MIMI, MIMOSOTE, MAU, MAU. Mi sono iscritto a United Dogs il dicembre 23, 2010.
en ik kom uit Argentinië, Buenos Aires Ik wordt ook wel MIMI, MIMOSOTE, MAU, MAU genoemd. Ik ben lid geworden van United Dogs op december 23, 2010.
i ja sam iz Argentina, Buenos Aires Zovu me nadimcima MIMI, MIMOSOTE, MAU, MAU. Pridužio/la sam se Uniteddogsu Prosinac 23, 2010.
, mu kodu on Argentina, Buenos Aires Mind kutsutakse ka MIMI, MIMOSOTE, MAU, MAU. Ma olen United Dogs liige alates 23. detsember 2010.
and I am from Argentiina, Buenos Aires I’m called by MIMI, MIMOSOTE, MAU, MAU. I joined United Dogs on joulukuu 23, 2010.
gyvenu Argentina, Buenos Aires Mano pravardės - MIMI, MIMOSOTE, MAU, MAU. Uniteddogs prisijungiau gruodžio 23, 2010.
i jestem z Argentyna, Buenos Aires Wołają mnie MIMI, MIMOSOTE, MAU, MAU. Dołączyłam(łem) do United Dogs w grudzień 23, 2010.
и я из Аргентина, Buenos Aires Meня также называют MIMI, MIMOSOTE, MAU, MAU. Я присоединился(лac) United Dogs 23 Декабрь 2010.
and I am from Argentīna, Buenos Aires I’m called by MIMI, MIMOSOTE, MAU, MAU. I joined United Dogs on decembris 23, 2010.
  secure.ethicspoint.com  
Um conflito de interesses é definido como uma situação em que uma pessoa, como um funcionário público, um funcionário ou um profissional tem interesse pessoal ou particular suficiente para influenciar o exercício objetivo de seus deveres oficiais. (Os exemplos incluem relações inadequadas com fornecedores, suborno, mau uso de informações confidenciais, relações inadequadas com clientes)
Un conflit d'intérêt est défini comme étant une situation dans laquelle un individu, tel qu'un fonctionnaire, un employé ou un professionnel, peut avoir un intérêt personnel et individuel suffisant pour que cela puisse influencer l'exercice impartial de ses fonctions officielles. (Par exemple : relations inappropriées avec des vendeurs et fournisseurs, corruption, usage abusif d'informations confidentielles, relations inappropriées avec la clientèle.)
Ein Interessenkonflikt wird definiert als eine Situation, in der die objektive Ausübung der beruflichen Pflichten einer Person, z. B. eines Beamten, eines Angestellten oder sonstig Berufstätigen, durch ein genügend hohes privates oder persönliches Interesse beeinflusst werden kann. (Beispiele sind u. a.: unangemessene Beziehungen zu Lieferanten oder Anbietern, Bestechung, Missbrauch vertraulicher Informationen, unangemessene Beziehungen zu Kunden).
Un conflicto de intereses se define como una situación en la cual una persona, tal como un servidor público, un empleado o un profesional, tiene un interés privado o personal suficiente para aparentar influir en el ejercicio objetivo de sus deberes oficiales. (Los ejemplos incluyen: relaciones inapropiadas con proveedores, corrupción, uso incorrecto de información confidencial y relaciones inapropiadas con clientes)
Si definisce conflitto di interessi una situazione in cui una persona, quale un pubblico ufficiale, un dipendente o un professionista, abbia un interesse privato o personale sufficiente da far ritenere che questo influenzi l'obiettivo esercizio dei suoi doveri ufficiali. (Esempi comprendono: relazioni con fornitori inopportune, corruzione, cattivo uso di informazioni riservate, relazioni con i clienti inopportune)
Een situatie waarbij iemand, bijvoorbeeld een openbare functionaris, een werknemer of een leverancier van het bedrijf privé of persoonlijke belangen bezit die voldoende zijn de schijn te wekken dat deze belangen zijn of haar officiële functie zou kunnen beïnvloeden. (Voorbeelden omvatten: ongepaste leverancierverhoudingen, omkoperij, misbruik van vertrouwelijke informatie, ongepaste klantrelaties.)
  25 Résultats www.allesfliesst.at  
O assistente da qual fornecer o telefone móvel é sempre italiano; vai dar-lhe conselhos e dicas sobre a cidade em primeiro lugar, os atalhos de experiências Londres aos tempos importantes para aqueles que estão indo para ter uma experiência não só turística. Nós ajudou a resolver vários problemas: queixas à polícia por furto ou roubo; queixa por documentos perdidos; adiantamento em dinheiro para mau funcionamento do cartão de crédito ....
L'assistant qui fournit le téléphone mobile est toujours italienne; vous donnera des conseils et des conseils sur la ville d'abord, les raccourcis d'expériences Londres à des moments importants pour ceux qui vont avoir une expérience non seulement touristique. Nous avons aidé à résoudre divers problèmes: les plaintes à la police pour vol ou de vol; plainte des documents perdus; faire avancer l'argent à un mauvais fonctionnement de la carte de crédit ....
Помощник, которые обеспечивают мобильный телефон всегда итальянский; даст вам рекомендации и советы о городе первой, ярлыки лондонских событий на важные времена для тех, кто собирается иметь опыт не только туристический. Мы помогли решить различные проблемы: жалобы в полицию за кражи или грабежа; жалоба потерянных документов; Аванс наличными плохого функционирования кредитной карты ....
  2 Résultats slutpornhub.com  
As altas temperaturas no interior de painéis, quadros elétricos e armários de distribuição pode causar mau funcionamento dos componentes elétricos e eletrônicos. A nossa linha de Ventilador com filtro, Ventilador de teto e outros produtos de ventilação previnem o superaquecimento e reduzem o calor, recuperando os valores seguros de temperatura.
Las altas temperaturas extremas en envolventes y armarios de distribución pueden ocasionar un mal funcionamiento de los componentes eléctricos y electrónicos. Nuestra gama de ventiladores con filtro, ventiladores de techo y otros productos de ventilación previenen el sobrecalentamiento y el deterioro de las instalaciones de forma fiable.
Extreem hoge temperaturen in behuizingen en schakelkasten kan leiden tot storingen van elektrische en elektronische componenten. Onze filterventilatoren, dakventilatoren en anderen ventilatieproducten voorkomen oververhitting en garanderen daarmee betrouwbaarheid van de installatie.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow