at four – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'670 Ergebnisse   1'011 Domänen   Seite 8
  cnsc.gc.ca  
A major research study within the Tritium Studies Project is already addressing this recommendation at four sites: two tritium safety light manufacturing facilities and two nuclear power generating stations.
R9. Dans le cadre du projet Études sur le tritium, des travaux de recherche importants ont déjà permis de donner suite à cette recommandation à quatre sites : deux installations où sont fabriqués des systèmes d’éclairage de sécurité au tritium et deux centrales nucléaires. Après deux saisons de surveillance, on a presque terminé le rapport intitulé
  nuclearsafety.gc.ca  
A major research study within the Tritium Studies Project is already addressing this recommendation at four sites: two tritium safety light manufacturing facilities and two nuclear power generating stations.
R9. Dans le cadre du projet Études sur le tritium, des travaux de recherche importants ont déjà permis de donner suite à cette recommandation à quatre sites : deux installations où sont fabriqués des systèmes d’éclairage de sécurité au tritium et deux centrales nucléaires. Après deux saisons de surveillance, on a presque terminé le rapport intitulé
  cnsc-ccsn.gc.ca  
A major research study within the Tritium Studies Project is already addressing this recommendation at four sites: two tritium safety light manufacturing facilities and two nuclear power generating stations.
R9. Dans le cadre du projet Études sur le tritium, des travaux de recherche importants ont déjà permis de donner suite à cette recommandation à quatre sites : deux installations où sont fabriqués des systèmes d’éclairage de sécurité au tritium et deux centrales nucléaires. Après deux saisons de surveillance, on a presque terminé le rapport intitulé
  cnsc.gc.ca  
A major research study within the Tritium Studies Project is already addressing this recommendation at four sites: two tritium safety light manufacturing facilities and two nuclear power generating stations.
R9. Dans le cadre du projet Études sur le tritium, des travaux de recherche importants ont déjà permis de donner suite à cette recommandation à quatre sites : deux installations où sont fabriqués des systèmes d’éclairage de sécurité au tritium et deux centrales nucléaires. Après deux saisons de surveillance, on a presque terminé le rapport intitulé
  nuclearsafety.gc.ca  
A major research study within the Tritium Studies Project is already addressing this recommendation at four sites: two tritium safety light manufacturing facilities and two nuclear power generating stations.
R9. Dans le cadre du projet Études sur le tritium, des travaux de recherche importants ont déjà permis de donner suite à cette recommandation à quatre sites : deux installations où sont fabriqués des systèmes d’éclairage de sécurité au tritium et deux centrales nucléaires. Après deux saisons de surveillance, on a presque terminé le rapport intitulé
  10 Treffer cfs.nrcan.gc.ca  
Herink). At four sites, we measured height, diameter, height to live crown, crown width and length, sapwood area at base of live crown, and infection duration for healthy and infected Douglas-fir trees.
(Romagn.) Herink). Ils ont mesuré, sur quatre sites, la hauteur, le diamètre, la hauteur jusqu’à la couronne vivante, la largeur et la longueur de la couronne, l’aire de l’aubier à la base de couronne vivante et la durée de l’infection, chez des sapins Douglas sains et infectés. Les arbres malades sont généralement plus petits que les arbres sains pour toutes les variables mesurées, mais on observe également des modifications proportionnelles entre les parties de l’arbre, suggérant un déplacement de l’allocation vers la partie malade. Les arbres infectés sont plus courts en relation avec le diamètre de la tige comparativement aux arbres sains, de 4°% en moyenne. On observe une corrélation positive entre le diamètre de la couronne (0,24°m cm-1) mais non pas avec la maladie ou la compétition. Les longueurs des couronnes chez les arbres malades sont en moyenne plus courtes de 0,5°m, pour un diamètre de la couronne donné, que chez les arbres sains—proche de la réaction à la compétition lumineuse, sauf que ceci survient également dans la canopée supérieure. Une infection prolongée réduit la longueur de la couronne probablement par l’ombrage des branches inférieures et par la réduction de la croissance apicale de la tige, possiblement en lien avec un changement de l’architecture hydraulique ou des besoins en lumière. L’aire de la surface de la couronne est reliée avec l’aire de l’aubier (0,81 m2 cm-2), mais non affectée par la maladie ou la compétition. Les auteurs discutent comment le déplacement de l’allocation pourrait révéler d’importantes implications pour les stratégies vitales faisant intervenir des adaptations de l’ensemble de l’arbre à la maladie et aux interactions d’arbre en arbre, ainsi que la qualité du bois et l’inventaire forestier.
  2 Treffer puertorico-herald.org  
EPA: P.R. Evades Pollution Clean Ups At Four Sites
EPA: P.R. no realiza el saneamiento ambiental necesario en cuatro emplazamientos
  artschools.ch  
Design degrees are offered at four German-speaking and three French-speaking universities, and at one Italian-speaking university. Each university offers various specialisations, among others, in Visual Communication (Graphic Design, Video, Film, Illustration, Photography, Interaction and Game Design), Industrial and Product Design, and Interior Design/Scenography.
Quatre hautes écoles de Suisse alémanique, trois de Suisse romande et un établissement en Suisse italienne dispensent des formations dans le domaine du design. Chacune des huit hautes écoles propose des spécialisations, attribuables aux approfondissements communication visuelle (Graphic Design, vidéo, film, illustration, photo, Interaction- et Game Design), design industriel et de produits, architecture intérieure/scénographie.
Vier Hochschulen in der deutschen, drei in der französischen und eine in der italienischen Schweiz bieten Ausbildungen im Bereich Design an. Jede der acht Hochschulen pflegt Spezialisierungen, die sich den Vertiefungen Visuelle Kommunikation (Graphic Design, Video, Film, Illustration, Foto, Interaction- und Game Design), Industrie- und Produktedesign sowie Innenarchitektur / Szenografie zuordnen lassen.
Quattro scuole universitarie della Svizzera tedesca, tre della Svizzera romanda e una della Svizzera italiana offrono formazioni nell’ambito del design. Ognuna propone varie specializzazioni tra le quali comunicazione visiva (Graphic Design, video, film, illustrazione, fotografia, Interaction and Game Design), design industriale e di prodotto, architettura d’interni/scenografia.
  suretenucleaire.gc.ca  
A major research study within the Tritium Studies Project is already addressing this recommendation at four sites: two tritium safety light manufacturing facilities and two nuclear power generating stations.
R9. Dans le cadre du projet Études sur le tritium, des travaux de recherche importants ont déjà permis de donner suite à cette recommandation à quatre sites : deux installations où sont fabriqués des systèmes d’éclairage de sécurité au tritium et deux centrales nucléaires. Après deux saisons de surveillance, on a presque terminé le rapport intitulé
  fonoteca.ch  
Square waves at four different frequencies: 10Hz, 100Hz, 1kHz e 7.35kHz (the 7.35kHz rate was chosen to avoid artifacts due to digital aliasing).
Ondes carrées à quatre fréquences différentes: 10Hz, 100Hz, 1kHz e 7.35kHz (la valeur 7,35 kHz a été choisie pour éviter les artefacts dus au crénelage numérique).
Rechteckschwingungen mit vier verschiedenen Frequenzen: 10Hz, 100Hz, 1kHz e 7.35kHz (7,35kHz wurde gewählt, um künstliche Veränderungen aufgrund des Alias-Effekts zu vermeiden).
Onde quadre a quattro diverse frequenze: 10Hz, 100Hz, 1kHz e 7.35kHz (il valore di 7.35kHz è stato scelto per evitare artefatti dovuti all'aliasing digitale).
  fondationlisewatier.com  
This unique program is offered several times a year at four different points of service across Quebec.
Ce programme unique est offert plusieurs fois par année dans 4 points de service au Québec.
  2 Treffer clerk.gc.ca  
Philip Lévesque at four years old in his father's office and 19 years later, in the same office as a Communications Officer.
Philip Lévesque à l'âge de quatre ans au bureau de son père et dix-neuf ans plus tard au même bureau, en tant qu’agent des communications.
  carrierbagchargewales.gov.uk  
We used something called a ‘Regulatory Impact Assessment’. This sets out the costs and benefits for a charge. We looked at four options:
Defnyddion ni rywbeth o’r enw ‘Asesiad Effaith Rheoleiddiol’. Mae hwn yn nodi costau a buddion y tâl arfaethedig. Edrychon ni ar bedwar opsiwn:
  triptobasquecountry.com  
In the company of a professional guide, you’ll taste the miniature cuisine prepared at four well-known establishments in Bilbao’s Old Quarter, each with their own tale to tell.
In Begleitung eines professionellen Führers werden wir die Miniatur-Küche von vier bekannten Gaststätten in der Altstadt von Bilbao verkosten, davon jede mit ihrer eigenen Geschichte.
  4 Treffer arts.wales  
The dilemma? A smaller space at Four Elms would require a complete redesign of the company’s iconic Flying Trapeze rig; the only one of its kind in Wales.
Y benbleth? Gan fod llai o le yn Four Elms, byddai angen i rig Trapîs Hedfan eiconig y cwmni – yr unig un o’i fath yng Nghymru – gael ei ailwampio’n llwyr.
  danishfurniture.dk  
Armchair sold at four times the assessment
Lænestol solgt til fire gange vurderingen
  2 Treffer navy.forces.gc.ca  
Commodore Craig joined the Naval Reserve in 1974 at HMCS DISCOVERY as a naval cadet while attending the University of British Columbia. He has served in numerous staff and training positions at four Naval Reserve Divisions in his career, including HMC Ships DISCOVERY, CARLETON, CHIPPAWA and MALAHAT.
Le Commodore Craig s'est enrôlé dans la Réserve navale en 1974 en tant qu'aspirant de marine au NCSM DISCOVERY, alors qu'il fréquentait l'Université de la Colombie-Britannique. Il a au cours de sa carrière occupé de nombreux postes d'état-major et d'instruction dans quatre divisions de la Réserve navale, les NCSM DISCOVERY, CARLETON, CHIPPAWA et MALAHAT. Il a obtenu sa qualification de Commandement des petits navires de guerre en 1984 et a par la suite commandé des navires de classes diverses, sur les côtes Est et Ouest et sur les Grands Lacs. Promu capitaine de frégate en 1988, il fut nommé commandant en second du NCSM MALAHAT puis commandant de 1992 à 1995. Parmi ses nominations postcommandement, on note son travail en tant que directeur de groupe d'étude au STAR II au Collège des Forces canadiennes et commandant de la 4 USP. aux FMAR (P) Il fut promu capitaine de vaisseau en 1998 et suivit le cours supérieur d'état-major militaire. Après avoir obtenu ce diplôme, il fut nommé coordonnateur de la Région de l'ouest, comprenant la Colombie-Britannique, l'Alberta et la Saskatchewan, occupant ce poste pendant les six années suivantes. De 2004 à 2007, il accepta les responsabilités de directeur du Cours interarmées de commandement et d'état-major (Réserves) au Collège des Forces canadiennes, à Toronto. Ses fonctions les plus récentes ont compris sa nomination au poste de directeur de la planification stratégique de la Réserve navale, ainsi qu'à celui de conseiller régional pour la Région du Pacifique. En janvier 2011, il fut promu commodore et nommé commandant de la Réserve navale.
  2 Treffer austria-architects.com  
Cafe Boulud at Four Seasons Toronto
Cafe Boulud im Four Seasons Toronto
  2 Treffer oceana.ca  
Mislabelling was detected at four out of 10 retailers and 26 out of 34 restaurants.
DE L'ÉTIQUETAGE TROMPEUR A ÉTÉ DÉCELÉ DANS QUATRE DÉTAILLANTS SUR 10 ET 26 RESTAURANTS SUR 34.
  2 Treffer nicox.com  
Nicox is eligible to receive from Bausch + Lomb up to $165 million in potential payments (at four increasing annual sales levels), if certain regulatory and sales milestones are met, which would result in net milestone payments for Nicox of up to $150 million after considering payments due to Pfizer as part of the 2009 agreement.
Lorsque Nicox a recouvré les droits de Pfizer pour VYZULTA™ en 2009, l’accord de résiliation incluait l’accès à des données développées par Pfizer qui ont été utilisées pour l’approbation de VYZULTA. En échange de cet actif clé, nous avons négocié des paiements d’étape et des redevances au bénéfice de Pfizer. Nicox a reçu 17,5 millions de dollars de Bausch + Lomb à l’approbation de VYZULTA et a effectué un paiement d’étape de 15 millions de dollars à Pfizer selon les termes de l’accord signé en 2009. Nicox pourrait recevoir de Bausch + Lomb des paiements supplémentaires pouvant atteindre un maximum de 165 millions de dollars (en 4 seuils déclenchés par des ventes annuelles croissantes). Ces versement sont conditionnés à la réalisation d’étapes réglementaires et commerciales, résultant en des paiements d’étape nets pour Nicox pouvant atteindre un maximum de 150 millions de dollars, après déduction des paiements dus à Pfizer dans le cadre de l’accord signé en 2009. Au prochain paiement d’étape, la Société est en droit de recevoir le paiement de 20 millions de dollars (dont 15 millions de dollars seront versés à Pfizer comme dernier paiement d’étape) sur la réalisation par Bausch + Lomb de 100 millions de dollars de ventes nettes. Nicox devrait également recevoir des redevances sur les ventes pouvant aller de 10 % à 16 % (6 % à 12 % net des paiements dus à Pfizer) échelonnées en trois seuils jusqu’au 31 décembre 2018 puis, ensuite, en 4 seuils.
  2 Treffer milgram.com  
The comparative analysis examined activity at four terminals: Cast, Maisonneuve, Racine and Viau.
L’analyse comparative s’est penchée sur les activités de quatre terminaux : Cast, Maisonneuve, Racine et Viau.
  weltimtropfen.de  
More than 150 participants at four days from all over the world, here listening to the lecture from Prof. Dr. Gerald Pollack: Does water make the world go round?
Über 150 Teilnehmer an 4 Tagen, hier beim Vortrag von Prof. Dr. Gerald Pollack "Does water make the world go round"?
  3 Treffer viajesalpasado.com  
"I suddenly saw a military life. We got up at four o'clock to exercise. It was not spoken and the third day hui. Me I went to the house to hide mi Abuela. Soon it was full of soldiers looking for me. I caught and the punishment was to take tickets to Maputo, far from home, so he could not escape again ".
A ella el lado de la trinchera le cogió con Frelimo. Avec 14 años alguien apareció en su casa y le ofreció ir a estudiar medicina. “Mi sueño era ser médico así que convencí a mis padres para que me dejarán. Fui voluntaria”. Lo que le esperaba no era una escuela, era un cuartel. “De pronto me vi en una vida militar. Nos levantaban a las cuatro de la mañana para hacer ejercicio. No era lo hablado y hui al tercer día. Me fui a esconder a casa de mi abuela. Pronto estaba todo lleno de militares buscándome. Me cogieron y el castigo fue llevarme de avión hasta Maputo, lejos de mi casa, para que no pudiera volver a escapar”.
Zu ihrer Seite des Grabens erwischte ihn Frelimo. MIT 14 Jahren kam jemand in sein Haus ein und bot ihm an, Medizin zu studieren. "Mein Traum war es, ein Arzt zu sein, so dass ich meine Eltern, mich davon überzeugt, lassen. Ich meldete mich freiwillig ". Was sie nicht erwartet hatte eine Schule, war eine Kaserne. "Ich sah plötzlich eine militärische Leben. Wir standen um 4.00 Uhr zu trainieren. Es wurde nicht gesprochen, und am dritten Tag hui. Me Ich ging zum Haus, um mi Abuela verbergen. Bald war es voll von Soldaten auf der Suche nach mir. Ich fing und die Strafe war, um Tickets zu Maputo nehmen, weit von zu Hause, so konnte er nicht wieder entweichen ".
Per il suo lato della trincea catturato lui Frelimo. Con 14 anni fa qualcuno è entrato in casa sua e gli hanno offerto di studiare medicina. "Il mio sogno era di essere un medico, così ho convinto i miei genitori a lasciarmi. Mi sono offerto volontario ". Quello che non si aspettava una scuola, era una caserma. "Improvvisamente ho visto una vita militare. Ci siamo alzati alle quattro di esercitare. Non era parlato e il terzo giorno hui. Io sono andato a casa per nascondere mi Abuela. Presto era piena di soldati in cerca di me. Ho preso e la punizione era di prendere i biglietti per Maputo, lontano da casa, così non poteva sfuggire di nuovo ".
Para o seu lado da trincheira pegou a Frelimo. Com 14 anos atrás, alguém entrou em sua casa e ofereceu-lhe a estudar medicina. "Meu sonho era ser um médico assim que eu convenci meus pais a me deixar. Ofereci-me ". O que ela não esperava uma escola, era um quartel. "De repente eu vi uma vida militar. Levantamo-nos às quatro horas para exercer. Não falou que foi e no terceiro dia hui. Eu fui a esconder a casa de mi Abuela. Logo ele estava cheio de soldados olhando para mim. Eu peguei eo castigo era levar ingressos para Maputo, longe de casa, para que ele não pudesse escapar novamente ".
Naar haar kant van de geul greep hem Frelimo. Met 14 jaar geleden kwam iemand in zijn huis en bood hem om medicijnen te studeren. "Mijn droom was om een ​​dokter worden, zodat ik ervan overtuigd dat mijn ouders me te laten. Ik meldde me ". Wat ze niet verwachtte een school, was een kazerne. "Ik zag opeens een militaire leven. We stonden om 4:00 uit te oefenen. Het werd niet gesproken en de derde dag hui. Me Ik ging naar het huis om mi Abuela verbergen. Al snel was het vol met soldaten op zoek naar mij. Ik ving en de straf was om kaartjes te nemen naar Maputo, ver van huis, zodat hij niet opnieuw kon ontsnappen ".
トレンチの彼女の側に彼がフレリーモ捕まえ. と 14 年前、誰かが彼の家に入ってきて、彼は医学を勉強することを申し出. 私は私の両親は私をできるように確信してよう "私の夢は医者になることだった. 私は "ボランティア. 何が彼女が学校に期待していなかった, 兵舎だった. "私は突然、軍隊生活を見た. 私たちは、行使する4時に起床. それは話されませんでした三日目登輝. 私私はマイルAbuelaのを隠すために家に行きました. すぐにそれは私のために探している兵士たちでいっぱいだった. 私がキャッチされ、罰はマプトにチケットを取ることだった, 家から遠く離れ, そう彼は "再び逃れることができなかった.
A ella la banda de la trinxera el va agafar amb Frelimo. Amb 14 anys algú va aparèixer a casa seva i li va oferir anar a estudiar medicina. "El meu somni era ser metge així que vaig convèncer als meus pares perquè em deixaran. Vaig ser voluntària ". El que li esperava no era una escola, era una caserna. "De sobte em vaig veure en una vida militar. Ens aixecaven a les quatre del matí per fer exercici. No era el parlat i hui al tercer dia. Me'n vaig anar a amagar a casa de la meva àvia. Aviat estava tot ple de militars buscant-me. Em van agafar i el càstig va ser portar-me d'avió fins Maputo, lluny de casa, perquè no pogués tornar a escapar ".
Da joj je strana rova ​​ga je uhvatila Frelimo. S 14 godina netko je došao u njegov dom te mu ponudio da studij medicine. "Moj san je bio da bude liječnik tako da sam uvjeren da me moji roditelji neka. Ja dobrovoljno ". Ono što ona nije očekivala školu, bila je vojarna. "Odjednom sam vidio vojnu život. Ustali smo u četiri sata za vježbanje. To nije govorio, a treći dan hui. Otišao sam sakriti svoju baku. Ubrzo je bio pun vojnika u potrazi za mene. Ja uhvaćen, a kazna je bila da se ulaznice za Maputo, daleko od kuće, kako ne bi mogao pobjeći opet ".
В сторону ее из окопа поймал его Фрелимо. С 14 лет назад кто-то вошел в его дом и предложил ему изучать медицину. "Моей мечтой было стать врачом, поэтому я убедил родителей позволить мне. Я вызвался ". То, что она не ожидала школы, была казарма. "Я вдруг увидел военной жизни. Мы встали в 4:00 осуществлять. Не говорилось и в третий день Хуэй. Мне, Я пошел в дом, чтобы скрыть миль Abuela. Вскоре оно было полно солдат искали меня. Я поймал и наказание было взять билеты в Мапуту, далеко от дома, так что он не мог убежать снова ".
Bere lubaki alde harrapatu Frelimo. With 14 Duela urte norbait bere etxean sartu zen eta berarekin eskaintzen medikuntza ikastera. "Nire ametsa izan zen mediku bat izateko konbentzitu nuen nire gurasoak me utzi, beraz,. Volunteered dut ". Zer ez zuen eskola bat espero, kuartela izan zen. "Bat-batean ikusi nuen militar bizitza bat. Sortu genuen lauetan at eskubidea baliatzea. Ez zuten hitz egiten, eta hirugarren egunean hui. Etxera joan nintzen mi Abuela ezkutatu. Laster soldaduz betea izan zen niretzat bila. Harrapatu dut eta zigorra izan zen, sarrerak hartu Maputo, urrun etxetik, beraz, ezin izan zuen ihes berriro ".
  4 Treffer agritrade.cta.int  
Actions in favour of the removal of residual tariff barriers on ACP exports to the EU can be taken at four levels:
Les mesures permettant de lever les barrières tarifaires résiduelles auxquelles sont confrontées les exportations des pays ACP vers l’UE peuvent être prises à quatre niveaux différents :
  hossli.com  
More and more Americans are homeschooling their children in the belief that they will become better prepared for life by learning at home rather than at public school. Here's a look at four families who have turned their homes into classrooms.
Ende Januar wurde ein Gesuch der ausgewiesenen tschetschenischen Familie abgelehnt, in die Schweiz zurückzukehren. Nun hat sie Rekurs eingereicht.
  blombank.com  
As a tribute to the Lebanese media, BLOM Bank held a lunch event in honor of t he journalists and reporters on Friday, November 18, 2016 at Four Seasons Hotel... Read More
سعد أزهري: الصحافة هي العين الساهرة على مجريات السياسة والاقتصاد في البلد تكريماُ للأسرة الإعلامية اللبنانية، قام بنك لبنان والمهجر بتنظيم مأدبة غداء على شرف الصحافيين والإعلاميين نهار الجمعة في 18/11/2016 في فندق Four Seasons تكريماً لعطاءاتهم وتفانيهم في العمل الصحافي. ...
  2 Treffer cityindex.ae  
China’s decision to cut its benchmark interest rates for the first time in two and a half years reflects the recent deterioration in economic data. With GDP and inflation both at four-year lows, Read more
بالنظر للتحليلات الحكيمة الواردة من ستاندارد آند بورز 500، نجد أنها تدعم توقعاتنا بعدم إحداث أية تغيرات على أحدث مؤشرات الأسهم الأمريكية المرتفعة قبل ستة أشهر على الأقل. لمعرفة المزيد
  dekra.com  
In the Large Hadron Collider (LHC) particles are first accelerated up to almost the speed of light and then made to collide at four points, the resulting explosions are closely examined by means of detectors.
Les scientifiques du CERN (Centre Européen pour la Recherche Nucléaire) basé à Genève travaillent depuis les années 50 à simuler le big bang. C’est dans ce but qu’ils ont, au prix de dizaines d’années de travail de recherche, conçu et construit le plus grand accélérateur de particules au monde. Le coeur de ce dispositif d’essais de la plus haute complexité est constituée par une double boucle souterraine d’environ 27 kilomètres de périmètre à 100 mètres sous la surface. Dans le grand collisionneur de hadrons (abréviation anglo-saxonne LHC pour : Large Hadron Collider), les particules seront d’abord accélérées à une vitesse proche de celle de la lumière puis amenées à entrer en collision en quatre points différents. Moyennant quoi, les explosions générées seront étudiées de manière précise par des détecteurs.
Die Wissenschaftler von CERN (Centre Européen pour la Recherche Nucléaire) in Genf arbeiten schon seit den 1950er Jahren daran, den Urknall zu simulieren. Dazu haben sie in jahrzehntelanger Forschungsarbeit den weltweit größten Teilchenbeschleuniger konstruiert und gebaut. Das Herzstück des hochkomplexen Versuchsaufbaus sind zwei unterirdische Kreisbahnen – rund 100 Meter unter der Erde – mit einem Umfang von ca. 27 Kilometern. Im großen Hadronen Speicherring LHC werden Teilchen zuerst mit nahezu Lichtgeschwindigkeit beschleunigt, dann an vier Stellen zur Kollision gebracht und schließlich werden die dabei auftretenden Explosionen mittels Detektoren genau untersucht.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow