aie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      3'237 Résultats   841 Domaines   Page 7
  www.dkconsultants-bg.com  
La traduction était de très bonne qualité et cela m’a évité de passer trop de temps à la révision. Ce sont vraiment les meilleures traductions que j’aie jamais reçues, et grâce à cela, j’ai pu respecter les délais impartis.
I would like to thank you for the work you provided for the project for France. The quality of the translation was very good and this saved me a lot of time for the review. These are really the best translations I have ever received and it meant that I was able to meet the very tight timelines of the submission. Thank you too for your flexibility for delivering in such short timelines.
Ich möchte mich bei Ihnen herzlich für Ihre Arbeit am Projekt für Frankreich bedanken. Die Qualität der Übersetzung war sehr gut und ersparte mir viel Zeit bei der Durchsicht. Dies ist wirklich die beste Übersetzung, die ich jemals erhalten habe, und dadurch konnte ich die sehr knappe Deadline der Einreichung einhalten. Vielen Dank für Ihre Flexibilität und Fertigstellung der Übersetzung in so kurzer Zeit.
Muchísimas gracias por su ayuda en el proyecto para Francia. La calidad de la traducción era realmente buena y me ha ahorrado muchísimo tiempo de revisión. Es la mejor traducción que he recibido nunca, cosa que me ha permitido cumplir con los cortísimos plazos de envío de los que disponía. Muchas gracias de nuevo por su gran flexibilidad y eficacia, sobre teniendo en cuenta los plazos.
Ik wil je bedanken voor je werk voor het project voor Frankrijk. De kwaliteit van de vertaling is erg goed, en dat spaarde me veel tijd uit bij de revisie. Dit zijn echt de beste vertalingen die ik ooit heb ontvangen en dat zorgde ervoor dat ik mijn krappe deadline voor indiening toch kon halen. Bedankt voor je flexibiliteit en de oplevering in zo’n korte tijd.
  3 Hits www.pc.gc.ca  
Bien que j’aie parfois l’impression d’occuper un poste de « biologiste des relations publiques », il importe que nos efforts soient coordonnés pour assurer la viabilité des populations d’espèces comme le saumon atlantique, le grand pic et le grand polatouche, et pour que nos petits-enfants et nos arrière-petits-enfants puissent jouir de leur présence dans le paysage du Sud du Nouveau-Brunswick.
My work includes collaborating with a wide range of partners. Although there are times I feel my job title could be “conversation biologist”, our efforts must be coordinated in order to ensure that viable populations of species like Atlantic Salmon, Pileated Woodpeckers, and Northern Flying Squirrels persist across the landscape of southern New Brunswick for our grandchildren and our great-grandchildren to enjoy.
  www.stradadelvino.arezzo.it  
Je trouvais cela humiliant d’attirer l’attention et préférais toujours garder le silence plutôt que d’admettre mon état, une tendance qui s’est poursuivie jusqu'à ce que j’aie une vingtaine d’années. En grandissant je me demandais : Pourquoi je ne peux pas lire un livre qui parle d’une personne atteinte d’albinisme ?
I found the attention humiliating, always choosing to remain silent over acknowledging my condition, a tendency that continued well into my early twenties. I grew up wondering, why can't I read a book about someone with albinism? Why isn't there a movie where the hero or heroine has albinism and is not evil or magical but just regular or "normal"?
  4 Hits www.swiss-ski.ch  
« Dans l’ensemble, je suis plutôt contente, bien que je n’aie pas atteint mon objectif d’entrer dans le top 15 », a déclaré l’athlète de 21 ans, seule sauteuse suisse à avoir relevé le défi des qualifications pour les championnats du monde.
Die Sarganserländerin flog in 8 von 14 Wettkämpfen in die Weltcuppunkte. Es hätte auch diesmal gereicht: Mit 89,5 und 87,5 m landete sie auf Platz 23. "Summa summarum bin ich zufrieden, obwohl ich mein Ziel, die Top 15, verpasst habe", sagte die 21-Jährige, die als einzige Schweizer Springerin die WM-Qualifikationshürde genommen hatte.
  www.smokymountains-hotels.com  
Tu as la responsabilité d’écrire un business plan,  de préparer le texte  pour attirer les investisseurs  vers ton crowdfunding ou ta  campagne de Kickstarter? Tu ne sais pas  quel est le ton à  adopter lpour ton pitch? Tu trouveras ici, les éléments nécessaires pour t’aider  à te préparer. N’aie pas peur de la page blanche!
Los escritores no son los únicos que sufren el miedo al folio en blanco. ¿Tienes que llevar a cabo la tarea de escribir un plan de negocios, preparar un texto para captar inversores para tu crowdfunding o kickstarter? ¿No estás seguro como conseguir el tono adecuado para tu pitch? Aquí te ofrecemos algunos recursos para echarte una mano. ¡No sigas teniendo miedo al folio en blanco!
  www.metrolinx.com  
Pour le personnel scolaire, les distances de trajet sont plus longues; des outils tels que Carpool Zone leur sont donc présentés pour les aider avec le covoiturage. Un membre du personnel scolaire a dit : « Bien que je n’aie aucun problème à me rendre dans ma voiture à l’école… le covoiturage serait une bonne option. »
These improvements are great for helping students travel actively on their short trips to and from school. For school staff, travel distances are longer so tools are being introduced to help with carpooling, such as the Carpool Zone. One staff member said: “While I am comfortable commuting with my vehicle…carpooling would be a good option.”
  www.dalenys.com  
« J’ai vécu la plus belle fin de semaine de ma vie alors que je dormais à l’Hôtel de Glace un dimanche soir. C’était tout simplement à couper le souffle. Lorsque nous sommes entrées dans notre magnifique chambre, mon copain s’est agenouillé et m’a demandée en mariage. C’était véritablement le week-end le plus merveilleux que j’aie vécu de toute ma vie. Je suis tellement heureuse que vous ayez réussi à créer cette atmosphère magique et romantique pour en faire un succès fabuleux. Merci encore d’avoir fait de ce week-end de rêves une réalité pour mon fiancé et moi. »
“I just had the most incredible weekend of my life staying at the Hotel de Glace on Sunday night. It was absolutely breathtaking. As soon as we walked into our gorgeous bedroom, my boyfriend dropped to one knee and proposed to me. It was truly the most enchanted weekend I have ever experienced. I am so happy you created the magical and romantic atmosphere to make it a spectacular success! Thank you again for making such a special fantasy weekend a reality for my fiancée and me.”
  stfeliull.socialistes.cat  
Et bien que j’aie pu développer mes connaissances dans mon domaine avec les années, j’apprécie toujours la possibilité que j’ai de faire appel à un spécialiste à l’interne pour me donner un coup de main quand une situation particulière se présente.
Premier Tech is a company that thinks just as much about team member satisfaction as customer satisfaction. I’ve been an Electrical Design Technician since 1999. We are always developing new products to stay on the cutting edge of the market, which means there is always something new in my work. Even though I have learned a lot in my field over the years, I really appreciate that I can call on a specialist in-house if a particular situation calls for it. Teamwork is an everyday thing here!
  3 Hits www.lakecomoboattour.it  
Geldof a écrit, "quoique je n'aie jamais entendu ces langues, je les manquent déjà. De ces manières les lumières du génie humain cligne de l'oeil dehors." À partir puis dessus de lui a été déterminé pour enregistrer "tous ces bruits, voix et plaisanteries ainsi ils ne disparaissent encore jamais".
Vor Zwanzig Jahren, saß Bob Geldof auf einem Baumstumpf in Nordniger mit einem regionalen Regler und heraus betrachtete, welchem Geldof beschrieb als "moonscape". Der Regler erklärte von wie 300 unterschiedliche Sprachen, die einmal bestanden für immer in gerade zwei Jahren während des Hungers verschwunden hatte. Geldof hat, ", obwohl ich nie jene Sprachen hörte, ich vermissen sie bereits geschrieben. In diesen Weisen wink die Lichter des menschlichen Genies heraus." Von dann an wurde ihm festgestellt, um "alle jene Töne, Stimmen und Witze zu notieren, also verschwinden sie nie wieder".
Hace veinte años, Bob Geldof se sentaba en un tocón del árbol en Niger norteño con un gobernador regional, mirando hacia fuera qué Geldof describió como "moonscape". El gobernador dijo de cómo 300 diversas idiomas que existido una vez había desaparecido por siempre en apenas dos años durante el hambre. Geldof ha escrito, "aunque nunca oí esas idiomas, yo las falta ya. De estas maneras las luces del genio humano guiñan hacia fuera." Entonces encendido de él determinaron para registrar "todos esos sonidos, voces y bromas así que nunca desaparecen otra vez".
Vinte anos há, Bob Geldof estava sentando-se em um stump da árvore em Niger do norte com um regulador regional, olhando para fora em que Geldof descreveu como "um moonscape". O regulador disse de como 300 línguas diferentes que existido uma vez tinha desaparecido para sempre em apenas dois anos durante o famine. Geldof escreveu, "mesmo que eu nunca ouvisse aquelas línguas, mim falta-as já. Nestas maneiras as luzes do gênio humano piscam para fora." Do foi determinado então sobre gravar "todos aqueles sons, vozes e gracejos assim que nunca desaparecem outra vez".
  2 Hits www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
En ces temps très anciens, les oiseaux, comme tous les autres animaux, vivaient avec les humains et s'entraidaient. Lors d'une réunion en conseil, un chaman proposa qu'une certaine cigogne, sage et astucieuse, entreprenne la tâche de voler les graines de tabac.
In these long-ago times, birds, like other animals, lived with humans and they helped each other out. At a council meeting, a shaman proposed that a certain wise and clever stork undertake the task of stealing tobacco seeds. The long-legged bird rarely turned away from a challenge, but this time it refused. "How could a bird my size succeed? The guards would see me before I had the chance to move a wing. We need someone very small and very quick."
  www.systembau.ro  
Un seul produit financier est proposé aux clients : le prêt unique. Malgré le fait que cette institution n’aie qu’un seul produit, celui-ci, dû à ses conditions est suffisamment flexible pour s’adapter aux besoins de ses clients.
Around 50% of its clients come from Peruvian, Bolivian or Paraguayan immigration, which allows FIE to play a strong role in their economic and social integration. More than 5,800 micro-entrepreneurs are funded. Only one financial product is offered to clients: the unique loan. Despite the fact that this institution has only one product, this one, due to its conditions is flexible enough to adapt to the needs of its customers. The sectors of activity covered by FIE are: service and trade (53%), production and crafts (24%), housing (18%) and consumption (5%).
  2 Hits www.planetsolar.org  
Avec la collaboration de l’Université de Genève et de Martin Beniston, Planet Solar est extrêmement fier d’annoncer sa victoire du prix GLOBAL+5 INOVATIVE présenté par The Global Journal pour son PLANETSOLAR DEEPWATER EXPEDITION . Nous sommes très heureux que notre campagne 2013 aie suscité un tel enthousiasme et offre ainsi au MS Tûranor, maintenant qu’il… Lire la suite
PlanetSolar, in collaboration with the Université de Genève and Martin Beniston, is extremely proud to announce that we have won the GLOBAL+5 INOVATIVE award presented by The Global Journal for the PLANETSOLAR DEEPWATER EXPEDITION. We are very excited that our 2013 campaign is creating the kind of enthusiasm that will provide the M/S Tûranor the… Read more
PlanetSolar darf, in Zusammenarbeit mit der Universität Genf und Professor Martin Beniston, mit Stolz verkünden, für die geplante PLANETSOLAR DEEPWATER EXPEDITION die GLOBAL+5 Inovative Auszeichnung vom The Global Journal erhalten zu haben. Es freut uns sehr, dass unsere Kampagne von 2013 auf eine solche Begeisterung stösst. Sie wird der MS Tûranor PlanetSolar nach ihrer Weltumrundung… Mehr
  2 Hits careers.hr.gov.nt.ca  
J’ai commencé comme infirmière autorisée à l’unité des soins intensifs néonataux il y a 33 ans. J’ai ensuite touché à divers domaines des soins infirmiers jusqu’à ce que j’aie mon premier coup de cœur professionnel : l’obstétrique.
I started work as a registered nurse in the neonatal intensive care unit 33 years ago and moved into various speciality areas in nursing until I found my first love in my profession – labour and delivery. I worked in this area for 10 years and have delivered many babies. It is a magical area of nursing and the delight felt at every entrance of a new baby into this world cannot be easily replaced. 

I developed a back problem, as many nurses do, and decided to pursue higher education and what I thought was primarily a desk job. After working as the Communicable Disease Consultant for 19 years, I can tell you this is not a typical desk job.
  9 Hits www.bvet.ch  
Berne, 15.09.2010 - La Suisse interdit l’importation de chevaux en provenance de Roumanie. Les foyers d’anémie infectieuse des équidés ou AIE qui sévissent actuellement en Roumanie en sont la raison. La Suisse est indemne d’AIE.
Bern, 15.09.2010 - Die Schweiz verbietet die Einfuhr von Pferden aus Rumänien. Grund dafür ist die in Rumänien grassierende Blutarmut der Pferde, die so genannte Equine Infektiöse Anämie (EIA). In der Schweiz ist die EIA bislang noch nie aufgetreten. Das Verbot gilt ab dem 1. Oktober 2010. Für Menschen ist die EIA ungefährlich.
Berna, 15.09.2010 - La Svizzera vieta l’importazione di cavalli dalla Romania a causa dell’anemia equina che sta dilagando nel Paese, ovvero la cosiddetta anemia infettiva degli equini (AIE). Finora l’AIE non si è mai manifestata in Svizzera. Il divieto entra in vigore a partire dal 1° ottobre 2010. L’AIE non è pericolosa per l’uomo.
  9 Hits www.bvet.admin.ch  
Berne, 15.09.2010 - La Suisse interdit l’importation de chevaux en provenance de Roumanie. Les foyers d’anémie infectieuse des équidés ou AIE qui sévissent actuellement en Roumanie en sont la raison. La Suisse est indemne d’AIE.
Bern, 15.09.2010 - Die Schweiz verbietet die Einfuhr von Pferden aus Rumänien. Grund dafür ist die in Rumänien grassierende Blutarmut der Pferde, die so genannte Equine Infektiöse Anämie (EIA). In der Schweiz ist die EIA bislang noch nie aufgetreten. Das Verbot gilt ab dem 1. Oktober 2010. Für Menschen ist die EIA ungefährlich.
Berna, 15.09.2010 - La Svizzera vieta l’importazione di cavalli dalla Romania a causa dell’anemia equina che sta dilagando nel Paese, ovvero la cosiddetta anemia infettiva degli equini (AIE). Finora l’AIE non si è mai manifestata in Svizzera. Il divieto entra in vigore a partire dal 1° ottobre 2010. L’AIE non è pericolosa per l’uomo.
  artogalleria.com  
Dr Christian Homsy, PDG de Cardio3 BioSciences, commente : « Nous sommes extrêmement fiers qu'un dirigeant du calibre de Hanspeter Spek aie décidé de rejoindre le Conseil d'Administration de C3BS, reflétant ainsi notre position de leader dans notre domaine. Sa grande et longue expérience dans la création de partenariats, la direction des opérations, le marketing et les ventes nous sera très précieuse pour préparer au mieux notre société à la commercialisation de C-Cure®. En tant que membre du Comité Exécutif de Sanofi, Hanspeter a été un acteur clé dans de nombreux partenariats, acquisitions et accords de licence. A ce titre, il nous sera d’une grande utilité dans notre capacité à saisir les opportunités de partenariats et de développement. »
Dr Christian Homsy, CEO of Cardio3 BioSciences comments: “We are extremely proud that an executive of the caliber of Hanspeter has decided to join the Board of C3BS, reflecting our leadership in our field. His extensive experience in building partnerships and leading operations, marketing and sales will be invaluable in best preparing our company to commercialize C-Cure®. As a member of the Executive Committee at Sanofi, Hanspeter has been a key participant in numerous partnerships, acquisitions and licensing deals, and, as such, he will further enhance our capability to pursue business development opportunities and allow us to benefit from his perspective as a large healthcare industry executive.”
  admitere.ubbcluj.ro  
7.3 A moins que LLEIDA.NET vous aie accordé la permission par écrit, vous ne pourrez transmettre ni concéder de sous-licences de ses droits à utiliser le Software ni transférer aucun de ces droits.
7.3 Unless LLEIDA.NET has given you written permission to do so, you may not assign or grant a sub-license of your rights to use the Software, grant a security interest in or over your rights to use the Software or transfer any of your rights to use the Software.
7.3 Salvo que LLEIDA.NET le haya concedido permiso por escrito, no podrá transmitir ni conceder sublicencias de sus derechos para utilizar el Software ni transferir ninguno de tales derechos.
7.3 A não ser a LLEIDA.NET tenha-lhe concedido permissão por escrito, você não poderá transmitir nem outorgar sublicenças dos seus direitos para utilizar o Software, outorgar interesses sobre a segurança por estes direitos nem transferir quaisquer desses direitos.
7.3 Tret que LLEIDA.NET li hagi concedit permís per escrit, no podrà transmetre ni concedir sub-llicencies dels seus drets per utilitzar el Programari ni transferir cap de tals drets.
  www.elevate-consulting.com  
J’ai également eu la chance de pouvoir travailler avec la meilleure équipe que j’aie rencontrée au cours de mes 30 ans de carrière. L’engagement et le dévouement de ces personnes envers l’École de gestion Telfer, ses étudiants et l’Université d’Ottawa sont la principale raison du succès que l’École a connu durant les 10 dernières années.
I have also been truly fortunate to be able work with the best team of people that I have encountered in my 30 year career. Their level of dedication and commitment to the Telfer School and its students and to the University of Ottawa is the major reason for the success that the School has had over the last decade.
  4 Hits www.douglas.qc.ca  
Si j'ai un parent Alzheimer, quels sont les risques que j'aie à mon tour la maladie?
The goal is to evaluate the effects of a brain stimulation technique (tDCS) on decision-making abilities and impulsivity levels.
  www.canadapharma.org  
« Je marchais comme une femme de 80 ans, très lentement, avec beaucoup de précautions », se rappelle Tannis. « Mon mari me laissait devant la porte au travail pour que je n’aie pas à marcher trop loin. »
“I walked like I was 80, very slowly, very cautiously,” said Tannis. “My husband dropped me off at the front door at work so I wouldn’t have to go far.”
  8 Hits www.rcmp.gc.ca  
Sers-toi de ton influence pour montrer aux autres, surtout à tes amis, la voie à suivre. Tu peux être un leader, alors n'aie pas peur de t'exprimer.
Use your level of influence to lead others, especially your friends. You have the ability to be a leader, so go ahead and use your voice.
  www.ondinnok.org  
Comme le disait mon professeur d’anglais au secondaire, après que je lui aie remis un travail sans conclusion : « Et puis quoi ? » Et puis, qu’est-ce que nous pouvons faire pour aider les compagnies à devenir meilleures dans la communication avec leurs clients ?
As my High School English teacher would say after I handed in a paper without a conclusion – “So what?” So what can we do to help companies more effectively communicate with their customers? How can we adapt to the way customers are receiving data and staying engaged in a product?
  ccff02.minfin.fgov.be  
Vérifier que le certificat client (ici, celui du SPF Finances) est toujours valable, c'est-à-dire non révoqué, non suspendu, non expiré. Ceci se fait en général via l'interrogation d'un serveur (OCSP - Online Certificate Status Protocol) en ligne. Ceci suppose que l'application aie un accès à l'Internet.
Controleren of het klant-certificaat (hier, deze van de F.O.D.-Financiën) nog steeds geldig is, dat wil zeggen nog niet herroepen, niet ingetrokken, noch vervallen. Dit geschiedt doorgaans door de raadpleging van een on-line server (OCSP - Online Certificate Status Protocol). Dit veronderstelt dat de toepassing een toegang tot Internet heeft.
  109 Hits scc.lexum.org  
5                 Bien que j'aie des réserves sur la façon dont le juge du procès a appliqué certains des facteurs, compte tenu des conclusions auxquelles j'ai fait allusion et de la pondération des facteurs pertinents, j'estime qu'il est arrivé à la bonne conclusion.
5                 In my view, although I have reservations about the application by the trial judge of some of the factors, having regard to the findings to which I have referred and balancing the relevant factors, the trial judge came to the right conclusion.
  2 Hits www.bergeninc.com  
Je ne considérerai pas ce problème comme dûment traité jusqu'à ce que j'aie effectué la même analyse sur le reste des bulletins de photos, y compris les listes de documentaires et de scénaristes. Alors regardez cet espace.
No considero este asunto como debidamente dirigido hasta que he realizado el mismo análisis en el resto de los boletines de Disparos Personas, incluyendo las listas de Documentales y Guionistas. Así que mira este espacio.
Non riterrò conto di questo problema come correttamente affrontato finché non ho eseguito la stessa analisi sul resto dei bollettini della Shooting People, inclusi gli elenchi documentari e sceneggiatori. Quindi guardi questo spazio.
Não irei considerar este problema como devidamente abordado até que eu tenha realizado a mesma análise no restante dos boletins do Shooting People, incluindo as listas de documentários e guionistas. Então, veja este espaço.
  www.internationalstudentconnect.org  
Elle s’est aussi portée volontaire pour raser des maisons ruinées par l’inondation qui a frappé l’Alberta en 2013, opération de secours dont elle a dit qu’elle était « l’une des choses les plus exaltantes que j’aie faites de ma vie. »
A poised, articulate ambassador for her sport, and a much called upon humanitarian, Hayley Wickenheiser supports a number of charities, including Right To Play, on whose behalf she has made two trips to Africa. This charity also benefits from WickFest, a festival of hockey that draws four thousand female hockey players to Calgary every year. She also volunteered to help tear down houses ruined in the flooding that hit Alberta in 2013 — a relief effort she called “one of the most rewarding things I’ve ever been a part of.”
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow