телевизор – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
3'241
Results
314
Domains
4 Hits
demo-atc.presta-magician.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Nutzungsbestimmungen
BLS
AG
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
loetschberg-komitee.ch
as primary domain
Dispositions d’utilisation
22 Hits
www.provincia.bz.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Dachmarke für SMG, EOS,
BLS
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
provinz.bz.it
as primary domain
Il marchio ombrello per SMG, EOS, BLS
14 Hits
www.ilvogenomics.be
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
-Regionalzug
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kaeserberg.ch
as primary domain
Train régional du BLS
2 Hits
www.nvgreencard.com
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
-Schifffahrt Thuner- und Brienzersee
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotel-artos.ch
as primary domain
BLS-Croisières sur le lac de Thoune ou de Brienz
2 Hits
www.voluntaryreturn.be
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
-Schifffahrt Thuner- und Brienzersee
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
artos-hotel.ch
as primary domain
BLS-Croisières sur le lac de Thoune ou de Brienz
2 Hits
www.vikingscubakabira.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Autoverlad Lötschberg
BLS
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hannig-saas-fee.ch
as primary domain
Car transport Lötschberg BLS
8 Hits
panorama-bad.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Kunde: BLS
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
exlibris.bz.it
as primary domain
Cliente: BLS
gynemed.de
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
Spiez - Zweisimmen in Zweisimmen umsteigen auf
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gaesslihof.ch
as primary domain
BLS Spiez - Zweisimmen, à Zweisimmen changer pour
2 Hits
occidentalcaribe.hotels-puntacana.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Blauschreiber
BLS
-218
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
computermuseum.informatik.uni-stuttgart.de
as primary domain
Storascope BLS-218
www.eshermosa.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Einfache lebensrettende Maβnahmen, automatische externe Defibrillation und erste Hilfe (
BLS
-AED),
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
prc.krakow.pl
as primary domain
Basic life support and automated external defibrillation and first aid (BLS-AED),
www.lsvme.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Bls
ab 20 € / Tag
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
trabber.de
as primary domain
Bls from 20 € / day
21 Hits
www.mecaplast.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Bern-Lötschberg-Simplon (
BLS
) - Autoverlad
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bav.admin.ch
as primary domain
Bern-Lötschberg-Simplon (BLS) - Chargement des automobiles
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bav.admin.ch
as primary domain
Bern-Lötschberg-Simplon (BLS) - Trasporto veicoli
3 Hits
mebelu-izgatavosana.lv
Show text
Show cached source
Open source URL
Für den PROFESSIONELLEN Kurs muss eine ärztliche Befähigungsbescheinigung, der Nachweis über die Kenntnis der
BLS
und das Oxigen Provider-Brevet sowie eine Tauchversicherung, die auch die des Tauchzentrums, welchem der Führer beigetreten ist, sein kann, vorweisen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
divinginelba.com
as primary domain
Pour les Dive Guide version PROFESSIONNELLE il sera obligatoire de présenter un certificat médical d’aptitude, épreuve du BLS et Oxigen Provider et posséder une assurance pour la plongée qui toutefois peut être celle du centre diving auquel le guide est affilié.
5 Hits
www.hanonsystems.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Kehrsatz
BLS
- Bus Richtung Kehrsatz Routenplanung
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bnb.ch
as primary domain
Kehrsatz BLS - Bus direction Kehrsatz Route Planning
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bnb.ch
as primary domain
Kehrsatz BLS - Bus direction Kehrsatz Itinéraire
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bnb.ch
as primary domain
Kehrsatz BLS - Bus direzione Kehrsatz Pianificazione percorso
labirintus.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Bajo El Cielo Azul |
Bls
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
anticcolonial.com
as primary domain
Alloggio A La Jolla
www.iceman.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Sie bieten Unterstützung mit technischem Equipment, bei Aufnahme, Regie und Requisite sowie beim Casting. Adressen bei der Business Location South Tyrol
BLS
, der Südtiroler Filmmakers Association FAS www.fas-film.net oder direkt beim Südtiroler Archäologiemuseum unter photo@iceman.it.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
iceman.it
as primary domain
A few South Tyrolean film production companies with Alpine experience have already collaborated in international film projects on the Iceman. They provide support with technical equipment, recording, direction and props as well as with casting. For addresses contact www.fas-film.net , the Südtiroler Filmmakers Association FAS, or the South Tyrol Museum of Archaeology at photo@iceman.it.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
iceman.it
as primary domain
Alcune società di produzione cinematografica dell’Alto Adige, esperte nelle riprese in montagna, e che hanno collaborato a progetti cinematografici internazionali sull’Uomo venuto dal ghiaccio, mettono a disposizione la propria assistenza per l’attrezzatura tecnica, le riprese, la regia, gli accessori e il casting. Gli indirizzi sono reperibili presso l’Associazione Film Alto Adige FAS, la Business Location South Tyrol BLS, o direttamente al Museo Archeologico dell’Alto Adige, photo@iceman.it.
2 Hits
www.eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
2 Hits
www.civpol.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
2 Hits
www.swissemigration.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
2 Hits
www.dfae.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
2 Hits
www.helpline-eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helpline-eda.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
helpline-eda.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
2 Hits
www.eda.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der
BLS
im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
www.refugee-trauma.help
Show text
Show cached source
Open source URL
Quelle: Gemäß
BLS
2014
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bahco.com
as primary domain
Essential in these industries
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bahco.com
as primary domain
LAVORI CON L'ALTA TENSIONE?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bahco.com
as primary domain
Essenciais nestas Industrias
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bahco.com
as primary domain
ESSENTIEEL IN DEZE BRANCHE
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bahco.com
as primary domain
Nářadí pro práci ve výškách
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bahco.com
as primary domain
VÆSENTLIGT I DISSE INDUSTRIER
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bahco.com
as primary domain
VIKTIG I DISSE INDUSTRIENE
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bahco.com
as primary domain
NIEZBĘDNE W TYCH BRANŻACH
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bahco.com
as primary domain
NÖDVÄNDIGT I DE HÄR BRANSCHERNA
7 Hits
avecdo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Doppelspur Saanetalviadukt (
BLS
)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
uvek.admin.ch
as primary domain
Double voie au viaduc sur la Sarine (BLS)
www.mobilitaetsdurchblick.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
mobilitaetsdurchblick.ch
as primary domain
e'mobile
6 Hits
www.gstaad.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
» Fahrplan
BLS
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gstaad.ch
as primary domain
» BLS timetable
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gstaad.ch
as primary domain
Horaire BLS
www.europaregion.info
Show text
Show cached source
Open source URL
Foto oben:
BLS
Business Location Südtirol
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
europaregion.info
as primary domain
Foto di sopra: BLS Business Location Südtirol
9 Hits
www.karavanke.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
„Offen und freimütig‘‘- zu einem intensiven Austausch hat der Generalinspekteur der Bundeswehr, General Volker Wieker, die Teilnehmer des Basislehrgangs Stabsoffizier (
BLS
) und „Grundlagen der operativen Führung und Operationsplanung‘‘ angeregt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fueakbw.de
as primary domain
General Volker Wieker, Chief of the German Defense Staff, had come to the Bundeswehr Command and Staff College to hold a lecture to Germany's future general/admiral staff officers and to exchange views and have personal talks with them. Speaking in front of the participants of the Field Officer Basic Course (FOBC) and the "Fundamentals of Operational Command and Control and Planning" Seminar, the German Armed Forces' highest-ranking soldier encouraged the officers to be "frank and open". Over the years, his annual visits to the FOBC have become a good tradition and although it is a "challenge to reach everyone in the Bundeswehr with the messages we consider so important", he enjoys these visits very much.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fueakbw.de
as primary domain
Volker Wieker, chef d'état-major de la Bundeswehr, a invité les participants au stage élémentaire de formation d'état-major (BLS) et au stage « Principes de la conduite et de la planification opérationnelles » à un échange intensif « ouvert et franc ». Le militaire le plus gradé des forces armées allemandes, venu tout spécialement à la Führungsakademie de la Bundeswehr pour une allocution et un échange de vues, a rencontré les officiers qui sont en train de se qualifier pour le stage national d'École de guerre et s'est entretenu avec eux. Chaque année, le chef d'état-major de la Bundeswehr aime consacrer du temps aux nouveaux participants au stage élémentaire de formation d'état-major bien qu'il s'agisse d'un « défi d'atteindre chacun des membres de la Bundeswehr afin de leur transmettre les messages qui sont importants pour nous », explique-t-il.
www.stockhorn.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Markus Hügli, Leiter Produktmanagement Pendler
BLS
, Münchenbuchsee
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
stockhorn.ch
as primary domain
Markus Hügli, Marketing BLS, Münchenbuchsee
7 Hits
www.lecrea.com
Show text
Show cached source
Open source URL
BLS
/AED-Ausbildung
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ifa-swiss.ch
as primary domain
BLS/AED training
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ifa-swiss.ch
as primary domain
Pas d'article dans la liste.
9 Hits
www.he.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Weiterausbildungskurs im Sanitätsdienst,
BLS
Niveau 1 und AED für Zeitmilitär; Dauer 3 Tage;
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
he.admin.ch
as primary domain
Instruction continue dans le domaine du service sanitaire pour militaires contractuels, BLS niveau 1 plus DAE; durée 3 jours;
manuscripts.ir
Show text
Show cached source
Open source URL
„Mit unserem Betriebsleitsystem (
BLS
) überwachen und führen wir die modernste Kokerei der Welt. Wir haben uns als Lieferant dieses Systems für die PSI entschieden, weil wir seit über 15 Jahren mit der PSI erfolgreich zusammenarbeiten, und weil sie uns die überzeugendste Lösung angeboten hat.“
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
psimetals.de
as primary domain
Производство с воспроизводимостью результатов и обеспечением качества требует на уровне технологического оборудования точного документирования всех производственных данных. Чтобы целостно использовать эти данные для наблюдения за процессами и управления ими, для прослеживания материалов и оптимизации процессов, концерн PSI предлагает решения по автоматизации на 2-м уровне в виде системы PSImetals Automation.
1
2
3
4
5
6
7
8