servite – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29'382 Results   2'066 Domains   Page 10
  4 Hits www.ecb.europa.eu  
Il est recommandé aux propriétaires et aux opérateurs de dispositifs d’authentification de prendre les dispositions nécessaires pour que ceux-ci puissent fonctionner avec les billets en euros de la série « Europe », et ce bien avant leur mise en circulation, en se mettant en rapport, s’il y a lieu, avec les fournisseurs des machines.
Owners and operators of authentication devices are advised to take steps to have them adapted to euro banknotes of the Europa series, well in advance of their issuance dates, liaising with the suppliers of the devices as necessary. In addition, when procuring authentication devices, customers would be well advised to check that they can be easily adapted to handle all the Europa series banknotes.
Besitzer und Betreiber von Geräten zur Echtheitsprüfung werden aufgefordert, rechtzeitig vor Ausgabe der Euro-Banknoten der zweiten Serie die entsprechenden Anpassungen an ihren Geräten vorzunehmen und sich zu diesem Zweck gegebenenfalls mit dem Hersteller in Verbindung zu setzen. Weiterhin empfiehlt es sich, bei der Beschaffung von Geräten zur Echtheitsprüfung darauf zu achten, dass diese problemlos so angepasst werden können, dass sie sämtliche Stückelungen der Europa-Serie bearbeiten können.
Se recomienda a los propietarios y operadores de dispositivos autenticadores que adopten las medidas necesarias para adaptarlos a los billetes en euros de la serie Europa con antelación suficiente a sus fechas de emisión, dirigiéndose para ello a los proveedores de los dispositivos si fuera preciso. Asimismo, recomendamos a los clientes que cuando adquieran los dispositivos autenticadores comprueben que pueden adaptarse fácilmente a todos los billetes de la serie Europa.
Ai proprietari e ai gestori di dispositivi di controllo dell’autenticità si consiglia di provvedere all’adeguamento dei macchinari alle banconote in euro della serie “Europa” con largo anticipo rispetto ai tempi di emissione dei vari tagli, coordinandosi se necessario con i fornitori. Inoltre, in sede di appalto, sarebbe opportuno che i clienti verificassero la possibilità di adeguare facilmente i dispositivi per consentire il trattamento delle banconote della serie “Europa“.
Aconselha-se os proprietários e operadores de dispositivos de autenticação a prepararem a adaptação dos mesmos às notas de euro da série “Europa” com bastante antecedência face às datas de emissão das notas, contactando os fornecedores dos dispositivos na medida do necessário. Além disso, na aquisição de dispositivos de autenticação, é aconselhável verificar que os mesmos podem ser facilmente adaptados para o processamento de todas as notas da série “Europa”.
De eigenaren en gebruikers van detectieapparaten wordt aangeraden deze ruim voor de uitgiftedatum al geschikt te laten maken voor eurobankbiljetten uit de Europa-serie door zo nodig contact op te nemen met de leveranciers van de apparatuur. Verder is het raadzaam om bij aankoop van detectieapparatuur erop te letten dat deze gemakkelijk geschikt gemaakt kan worden voor biljetten uit de Europa-serie.
На собствениците и операторите на устройства за проверка за истинност се препоръчва да предприемат мерки за приспособяването им за евробанкнотите от серия „Европа“ значително преди датите на въвеждането им в обращение, като при необходимост се свържат с доставчиците на устройствата. Освен това е препоръчително, когато клиентите поръчват устройства за проверка за истинност, да проверяват дали те могат да се приспособят лесно за работа с всички банкноти от серия „Европа“.
Vlastníkům a provozovatelům zařízení pro ověřování pravosti bankovek se doporučuje, aby zajistily jejich uzpůsobení eurobankovkám ze série Europa v dostatečném předstihu před jejich vydáním, a to dle potřeby ve spolupráci s dodavateli těchto zařízení. Dále se zákazníkům doporučuje, aby při obstarávání zařízení pro ověřování pravosti bankovek ověřili, že je lze jednoduše uzpůsobit pro ověřování všech bankovek ze série Europa.
Ejere af udstyr til ægthedskontrol af pengesedler og medarbejdere, som betjener det, opfordres til i god tid inden indførelsen af nye eurosedler i Europa-serien at få udstyret justeret, så det kan kontrollere de nye sedler. Kontakt eventuelt leverandøren af udstyret. Ved køb af udstyr bør det desuden tjekkes, om det let kan tilpasses til at kontrollere alle sedlerne i Europa-serien.
Seadmete omanikud ja käitajad peaksid seadistama seadmed teise seeria euro pangatähtede tarbeks aegsasti enne pangatähtede ringlusse laskmist ja tegema vajaduse korral koostööd seadmete tarnijatega. Pangatähtede ehtsust kontrollivate seadmete hankimisel peaksid hankijad veenduma, et seadmeid on võimalik hõlpsasti seadistada kontrollima kõiki teise seeria pangatähti.
Aitouden tarkastamisessa käytettävien laitteiden omistajien ja käyttäjien kannattaa (tarvittaessa yhteistyössä laitetoimittajan kanssa) huolehtia sitä, että laitteet päivitetään hyvissä ajoin ennen uusien toisen sarjan eurosetelien käyttöönottoa, jotta ne tunnistavat uudet setelit alusta lähtien. Laitteita hankittaessa on syytä varmistaa, että ne voidaan helposti päivittää tunnistamaan kaikki toisen sarjan eurosetelit.
A valódiságvizsgáló eszközök tulajdonosainak és működtetőinek tanácsos az eszközt – szükség esetén az értékesítővel együttműködve – még jóval az új bankjegyek kibocsátása előtt átállítani az Európé-sorozat bankjegyeire. Az ügyfeleknek pedig még a gyártási folyamat során érdemes meggyőződniük arról, hogy az eszköz könnyen átállítható az Európé-sorozat bankjegyeinek kezelésére.
Właścicielom i operatorom przyrządów zaleca się ich dostosowanie do obsługi banknotów euro z serii „Europa” z dużym wyprzedzeniem przed terminami emisji, w razie potrzeby we współpracy z producentem. Zaleca się ponadto, by przy zakupie urządzeń sprawdzać, czy będzie można je łatwo dostosować do obsługi wszystkich banknotów z serii „Europa”.
Deţinătorilor şi operatorilor de dispozitive de autentificare li se recomandă să ia măsuri în vederea adaptării acestora la bancnotele euro din seria „Europa”, cu mult timp înainte de data emiterii acestora, în colaborare cu furnizorii dispozitivelor, dacă este necesar. De asemenea, în cadrul procedurilor de achiziţie a dispozitivelor de autentificare, clienţilor li se recomandă să verifice dacă acestea pot fi uşor adaptate pentru a procesa toate bancnotele din seria „Europa”.
Majiteľom a prevádzkovateľom zariadení na overovanie pravosti bankoviek sa odporúča kontaktovať dodávateľov zariadení a dať si zariadenia nastaviť, aby dokázali spracovať eurové bankovky série Európa, a to v dostatočnom časovom predstihu ešte pred dátumom ich zavedenia. Zároveň sa odporúča, aby si zákazníci pri nadobúdaní zariadení na overovanie pravosti bankoviek overili, či sa príslušné zariadenie dá nastaviť, aby dokázalo spracovať všetky bankovky série Európa.
Lastnikom in uporabnikom instrumentov za preverjanje pristnosti svetujemo, da takšne instrumente prilagodijo eurobankovcem serije Evropa, še preden so ti dani v obtok, po potrebi v sodelovanju z dobavitelji instrumentov. Poleg tega naj se stranke pri nakupu instrumentov za preverjanje pristnosti pozanimajo, ali jih je mogoče enostavno prilagoditi tako, da so sposobni preverjati tudi bankovce serije Evropa.
De som äger och driver maskiner för äkthetskontroll uppmanas att vidta åtgärder för att anpassa dem till eurosedlarna i Europaserien i god tid innan de ges ut. Vid behov kan de kontakta leverantörerna. Dessutom bör inköpare av maskiner för äkthetskontroll kontrollera om de enkelt kan anpassas till att hantera alla sedlar i Europaserien.
Autentifikācijas iekārtu īpašnieki un operatori tiek aicināti laikus veikt nepieciešamos pasākumus, lai jau pirms Eiropas sērijas banknošu laišanas apgrozībā pielāgotu iekārtas šo banknošu apstrādei, nepieciešamības gadījumā sadarbojoties ar iekārtu piegādātājiem. Turklāt, veicot autentifikācijas iekārtu iepirkumu, ieteicams pārbaudīt, vai tās ir viegli pielāgojamas Eiropas sērijas banknošu apstrādei.
Huwa rakkomandat li s-sidien u l-operaturi ta' tagħmir għall-awtentikazzjoni jieħdu passi biex jadattawh għall-karti tal-flus tas-sensiela Europa ħafna qabel id-data tal-ħruġ tagħhom, billi jikkooperaw skont il-ħtieġa mal-fornituri tat-tagħmir. Barra dan, meta l-klijenti jakkwistaw tagħmir għall-awtentikazzjoni, huwa tajjeb li jivverifikaw jekk dan jistax jiġi adattat faċilment biex jaċċetta l-karti tal-flus kollha tas-sensiela Europa.
  1441 Hits www.hc-sc.gc.ca  
le contrat (s'il y a lieu).
Contract (if applicable).
  www.jobcruise.ro  
NOMBRE DE MEMBRES (s’il y a lieu)
NUMBER OF MEMBERS (If applicable)
  5 Hits www.european-council.europa.eu  
Les dirigeants européens sont convenus qu'il y a lieu de renforcer la dimension sociale de l'UEM, notamment en assurant une meilleure coordination des politiques sociales et de l'emploi. Les partenaires sociaux (patronat et syndicats) joueront un rôle important dans ce contexte.
Leaders agreed that the social dimension of the EMU should be strengthened, including by ensuring better coordination of employment and social policies. The social partners (employers and trade unions) will play an important role in that regard.
Die Staats- und Regierungschefs vereinbarten, dass die soziale Dimension der WWU gestärkt werden soll, unter anderem dadurch, dass eine bessere Koordinierung der Beschäftigungs- und der Sozialpolitik gewährleistet wird. In dieser Hinsicht wird den Sozialpartnern (Arbeitgebern und Gewerkschaften) eine wichtige Rolle zukommen.
Los dirigentes europeos acordaron que había que reforzar la dimensión social de la UEM y propusieron, entre otras medidas, mejorar la coordinación de las políticas sociales y de empleo. Los interlocutores sociales (patronal y sindicatos) desempeñarán un importante papel a este respecto.
I leader hanno concordato che la dimensione sociale dell'UEM dovrebbe essere rafforzata, anche garantendo un miglior coordinamento delle politiche occupazionali e sociali. Le parti sociali (datori di lavoro e sindacati) svolgeranno un ruolo importante al riguardo.
Os dirigentes da UE concordaram em que a dimensão social da UEM deveria ser reforçada, nomeadamente pela melhor coordenação das políticas sociais e de emprego. Os parceiros sociais (entidades empregadoras e sindicatos) terão uma função importante a desempenhar neste contexto.
Οι ηγέτες συμφώνησαν ότι η κοινωνική διάσταση της ΟΝΕ θα πρέπει να ενισχυθεί, μεταξύ άλλων με την εξασφάλιση καλύτερου συντονισμού μεταξύ πολιτικής απασχόλησης και κοινωνικής πολιτικής. Οι κοινωνικοί εταίροι (εργοδότες και συνδικαλιστικές οργανώσεις) θα διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο εν προκειμένω.
De leiders zijn overeengekomen dat de sociale dimensie van de EMU moet worden versterkt, onder meer door te zorgen voor een betere coördinatie van het werkgelegenheids- en het sociaal beleid. Hierbij is een belangrijke rol weggelegd voor de sociale partners (werkgevers en vakbonden).
Ръководителите на ЕС постигнаха съгласие, че социалното измерение на ИПС следва да бъде подсилено, в т.ч. като се гарантира по-добра координация на политиките в областта на заетостта и социалните политики. Социалните партньори (работодателите и професионалните съюзи) ще играят важна роля в това отношение.
Šefovi država i vlada suglasni da treba ojačati socijalnu dimenziju EMU-a uz osiguranje bolje koordinacije politika zaposlenja te socijalnih politika. Socijalni partneri (poslodavci i sindikati) u tom će pogledu igrati važnu ulogu.
Vedoucí představitelé se shodli, že sociální rozměr hospodářské a měnové unie by měl být posílen, mimo jiné i zajištěním lepší koordinace mezi politikami v oblasti zaměstnanosti a sociálními politikami. V tomto ohledu bude důležitá úloha sociálních partnerů (zaměstnavatelů a odborových organizací).
Lederne nåede til enighed om, at ØMU'ens sociale dimension skulle styrkes, bl.a. gennem en bedre samordning af beskæftigelsespolitikkerne og social- og arbejdsmarkedspolitikkerne. Arbejdsmarkedets parter (arbejdsgiverne og fagforeningerne) skal spille en vigtig rolle i den forbindelse.
ELi juhid kiitsid heaks, et tugevdada tuleks majandus- ja rahaliidu sotsiaalset mõõdet, sealhulgas tööhõive- ja sotsiaalpoliitika parema koordineerimise tagamise kaudu. Selles küsimuses etendavad olulist rolli sotsiaalpartnerid (tööandjad ja ametiühingud).
Johtajat sopivat, että EMUn sosiaalista ulottuvuutta olisi vahvistettava muun muassa työllisyys- ja sosiaalipolitiikan koordinointia parantamalla. Työmarkkinaosapuolilla (työantajajärjestöillä ja ammattiliitoilla) on tässä tärkeä tehtävä.
Az állam-, illetve kormányfők egyetértettek abban, hogy a GMU szociális dimenzióját meg kell erősíteni, és ezen belül biztosítani kell a foglalkoztatás- és szociálpolitikák jobb koordinációját. A szociális partnerek (a munkáltatók és a szakszervezetek) fontos szerepet fognak játszani ebben a tekintetben.
Vadovai susitarė, kad turėtų būti stiprinama EPS socialinė dimensija, be kita ko, užtikrinant geresnį užimtumo ir socialinės politikos koordinavimą. Šiuo atžvilgiu svarbus vaidmuo teks socialiniams partneriams (darbdaviams ir profesinėms sąjungoms).
Przywódcy zgodzili się, że należy bardziej zadbać o społeczny aspekt unii gospodarczej i walutowej, m.in. lepiej koordynować politykę zatrudnieniową i społeczną. Ważną rolę w tej kwestii odegrają partnerzy społeczni (pracodawcy i związki zawodowe).
Liderii au convenit că ar trebui consolidată dimensiunea socială a UEM, inclusiv prin asigurarea unei mai bune coordonări a politicilor din domeniul ocupării forței de muncă și din cel social. Partenerii sociali (angajatorii și sindicatele) vor juca un rol important în această privință.
Vedúci predstavitelia sa dohodli, že by sa mal posilniť sociálny rozmer HMÚ, a to aj zabezpečením lepšej koordinácie politík zamestnanosti a sociálnych politík. V tomto ohľade budú zohrávať dôležitú úlohu sociálni partneri (zamestnávatelia a odbory).
Voditelji so se strinjali, da bi bilo treba okrepiti socialno razsežnost EMU, tudi z zagotavljanjem večje usklajenosti politik na področju zaposlovanja in socialnih politik. Pri tem bodo imeli pomembno vlogo socialni partnerji (delodajalci in sindikati).
Ledarna var överens om att EMU:s sociala dimension bör stärkas, bland annat genom att samordningen av sysselsättningspolitiken och den sociala politiken förbättras. Arbetsmarknadens parter (arbetsgivare och fackföreningar) kommer att spela en viktig roll i det sammanhanget.
Līderi bija vienisprātis, ka būtu jānostiprina EMS sociālā dimensija, tostarp gādājot par labāku nodarbinātības un sociālās politikas koordinēšanu. Šajā sakarā nozīmīga loma būs sociālajiem partneriem (darba devējiem un arodbiedrībām).
Il-mexxejja qablu li d-dimensjoni soċjali tal-UEM għandha tissaħħaħ, inkluż bl-iżgurar ta' koordinazzjoni aħjar tal-linji politiċi tal-impjiegi u dawk soċjali. L-imsieħba soċjali (dawk li jħaddmu u t-trade unions) ser ikollhom rwol importanti f'dan ir-rigward.
  www.vemdalenexperience.se  
Avant de pouvoir lancer la mise en œuvre du projet, il y a lieu de clarifier les responsabilités pour tous les nouveaux examens fédéraux prévus. Des négociations à ce sujet sont actuellement en cours, comme le montre l’exemple de l’examen professionnel Soins de longue durée et accompagnement.
Bevor mit der Umsetzung des Projekts begonnen werden kann, muss für sämtliche neuen Prüfungen die Trägerschaft geklärt sein. Entsprechende Verhandlungen sind gegenwärtig im Gange, wie sich am Beispiel der Berufsprüfung Langzeitpflege und -betreuung illustrieren lässt.
  11 Hits www.nato.int  
- évaluer l’efficacité des moyens actuellement disponibles pour faire face à ces risques et, s’il y a lieu, charger l’Alliance de mettre au point des moyens et des capacités supplémentaires pour le moyen et le long terme ;
assessing the efficiency of the current means available to deal with these risks and if necessary directing the Alliance to develop additional medium- and long-term capacities and capabilities;
Bewertung der Effizienz der aktuell verfügbaren Maßnahmen zum Umgang mit diesen Risiken und – bei Bedarf – Anweisung des Bündnissses zur Entwicklung zusätzlicher mittel- und langfristiger Kapazitäten und Fähigkeiten;
evaluar la eficacia de los medios actualmente a su disposición para afrontar esos riesgos y, en caso necesario, guiar a la Alianza en el desarrollo de nuevas capacidades adicionales a medio y largo plazo;
valutare l'efficienza degli attuali mezzi disponibili per affrontare questi rischi e, se necessario, indirizzare l'Alleanza a sviluppare ulteriori forze e capacità a medio e lungo termine; e infine,
a avaliação da eficácia dos actuais meios disponíveis para lidar com estes riscos e, se necessário, orientar a Aliança para o desenvolvimento de capacidades adicionais de médio e longo prazo;
- تقييم مدى فعالية الوسائل المستخدمة في الوقت الراهن لمواجهة هذه المخاطر وتوجيه الدول الأعضاء، إن أمكن، إلى تطوير القدرات والإمكانيات ذات الصلة على المدى المتوسط والبعيد.
het beoordelen van de effectiviteit van de middelen die het Bondgenootschap nu ter beschikking staan, om met deze gevaren om te gaan en, indien nodig, aanvullende capaciteiten en vermogens te ontwikkelen voor de middellange en de lange termijn;
оценка на ефикасността на сегашните средства за борба с тези рискове и при необходимост указания Алиансът да разработи допълнителни средства и способности в средносрочен и дългосрочен план;
hodnocení účinnosti stávajících dostupných prostředků k řešení těchto rizik, a v případě potřeby nasměrování Aliance na rozvoj dalších středně nebo dlouhodobých kapacit a schopností;
hindab praegu olemasolevate riskimaandamisvahendite tõhusust ja annab vajaduse korral alliansile ülesande uute lisavahendite ja -võimete arendamiseks keskpikas ja pikas perspektiivis;
az ezen kockázatok kezelésére jelenleg rendelkezésre álló eszközök hatékonyságának felmérése, és amennyiben szükséges ,további közép- és hosszú távú kapacitások, valamint képességek kifejlesztésére irányuló útmutatás a Szövetség számára;
meta skilvirkni þeirra úrræða sem þegar eru tiltæk í baráttunni gegn þessari hættu og ef þörf krefur benda bandalaginu á að þörf sé á að þróa viðbótarúrræði og getu til skemmri og lengri tíma;
įvertinti šiuo metu turimų kovos su šiomis rizikomis priemonių veiksmingumą ir, jei reikia, nurodyti sąjungininkėms kurti papildomus vidutinio laikotarpio ir ilgalaikės perspektyvos gebėjimus ir pajėgumus;
• Vurdere effektiviteten av de eksisterende, tilgjengelige midler for å håndtere disse risikoene og om nødvendig gi Alliansen i oppdrag å utvikle ytterligere medium- og langsiktige evner og kapasiteter;
ocenie skuteczności aktualnie dostępnych środków służących do pokonywania tych zagrożeń oraz – jeżeli trzeba – zobligowania Sojuszu do stworzenie dodatkowych średnio- i długoterminowych zdolności i środków;
evaluarea eficienţei actualelor mijloace disponibile pentru combaterea acestor riscuri şi a necesităţii de a trasa Alianţei sarcina să dezvolte capacităţi şi capabilităţi adiţionale pe termen mediu şi lung;
оценка эффективности имеющихся в настоящий момент средств для борьбы с этими рисками и при необходимости формулировка указаний по разработке Североатлантическим союзом дополнительных средств и потенциальных возможностей в среднесрочной и долгосрочной перспективе;
hodnotenie účinnosti existujúcich dostupných prostriedkov k riešeniu týchto rizík a v prípade potreby nasmerovania Aliancie na rozvoj ďalších stredných alebo dlhodobých kapacít a schopností;
oceniti učinkovitost obstoječih sredstev, ki so na voljo za spopad s tvemi tveganji, in po potrebi zadolžiti zavezništvo, naj razvije dodatne srednjeročne in dolgoročne zmožnosti in zmogljivosti;
bu riskleri ele alacak mevcut araçların ne kadar etkili olduğunun değerlendirilmesi ve gerektiği takdirde, orta ve uzun vadeli kapasite ve yetenekler geliştirmesi için İttifak’ın görevlendirilmesi;
izvērtēt šobrīd pieejamo līdzekļu efektivitāti, kas paredzēti šo risku apkarošanai, un, ja nepieciešams, norādīt aliansei uz vajadzību izstrādāt papildu vidējā termiņa un ilgtermiņa kapacitātes un spējas;
  4 Hits www.eeas.europa.eu  
Une série de politiques européennes ont été conçues pour soutenir lacoopération entre l'UE et ses voisins. S'il y a lieu, des initiatives appuientégalement les efforts de développement dans les pays voisins.
Um die Zusammenarbeit zwischen der EU und ihren Nachbarn zu unterstützen, hat die EU eine Reihe von unterschiedlichen Strategien entwickelt. Diese Initiativen unterstützen gegebenenfalls auch die Entwicklung in Nachbarländern.
La UE ha formulado una serie de políticas cuya finalidad es impulsar la colaboración con sus vecinos. Cuando hace falta, también pone en marcha iniciativas para apoyar el desarrollo en los países vecinos.
L'UE attua una serie di politiche a sostegno della collaborazione con i paesi confinanti. Quando è necessario, promuove anche iniziative per sostenere lo sviluppo di tali paesi.
A UE definiu uma série de políticas com o objetivo de intensificar a cooperação com os países vizinhos e, quando necessário, apoiar o seu processo de desenvolvimento.
Πολλές πολιτικές της ΕΕ είναι ειδικά σχεδιασμένες για την προώθηση της συνεργασίας μεταξύ της Ένωσης και των γειτόνων της. Όπου κρίνεται αναγκαίο, οι πρωτοβουλίες αυτές στηρίζουν και την ανάπτυξη των γειτονικών χωρών.
Een belangrijk aspect van het EU-beleid is de samenwerking met de buurlanden. Zo nodig ondersteunt de EU er ook de ontwikkeling.
A range of EU policies are designed to support collaboration between the EU and its neighbours. Where necessary, initiatives also support development in neighbouring countries.
Spolupráci mezi EU a jejími sousedy usnadňuje řada regionálních politik. V případě potřeby doplňují podporu rozvoje sousedních zemí také konkrétní iniciativy.
En række af EU's regionalpolitikker er beregnet til at støtte samarbejdet mellem EU og naboerne. Om nødvendigt støtter initiativerne også udviklingen i nabolandene.
Mitmed ELi poliitikavaldkonnad on kujundatud ELi ja selle naabrite vahelise koostöö toetamiseks. Vajadusel toetatakse algatuste raames ka arengut naaberriikides.
EU:n ja sen naapurialueiden yhteistyötä tuetaan useiden poliittisten aloitteiden puitteissa. Tarvittaessa naapurimaissa tuetaan myös kehitystoimia.
Az EU számos szakpolitikája támogatja az Unió és szomszédai közötti együttműködést. A kezdeményezések szükség esetén a szomszédos országok fejlesztését is szolgálhatják.
Szereg aspektów unijnej polityki opracowuje się z myślą o rozwijaniu współpracy między UE a jej sąsiadami. Jeżeli jest to konieczne, UE podejmuje również różne inicjatywy wspierające rozwój w sąsiednich państwach.
O serie de politici ale UE sunt menite să sprijine colaborarea cu ţările vecine. De asemenea, ori de câte ori este necesar, UE adoptă măsuri pentru a promova dezvoltarea în aceste ţări.
Na podporu spolupráce medzi EÚ a jej susedmi je k dispozícii široká škála politík. V prípade potreby sa využívajú aj iniciatívy na podporu rozvoja v susedných krajinách.
EU s številnimi politikami podpira sodelovanje z državami v sosedstvu, po potrebi s posebnimi pobudami spodbuja tudi njihov razvoj.
EU har tagit fram en rad strategier för att stärka samarbetet mellan EU och grannländerna. Vid behov tas också initiativ för att främja utvecklingen i våra grannländer.
Ir izstrādātas dažādas ES politikas jomas, lai palīdzētu veidot sadarbību starp ES un tās kaimiņvalstīm. Vajadzības gadījumā darbojas arī iniciatīvas, kas sekmē attīstību kaimiņvalstīs.
Firxa ta' politiki tal-UE huma maħsubin biex jappoġġaw il-kollaborazzjoni bejn l-UE u l-ġirien tagħha. Fejn meħtieġ, l-inizjattivi jappoġġaw ukoll l-iżvilupp fil-pajjiżi ġirien.
  2 Hits submit.shutterstock.com  
Nous traiterons votre demande sous 30 jours. Nous conserverons et utiliserons vos données, s'il y a lieu, pour nous conformer à nos obligations juridiques, résoudre des litiges et honorer nos contrats.
We will retain your information for as long as your account is active or as needed to provide you services. If you wish to delete your account or request that we no longer use your information to provide you services contact us at support@shutterstock.com. We will respond to your request within 30 days. We will retain and use your information as necessary to comply with our legal obligations, resolve disputes, and enforce our agreements.
Wir werden Ihre Daten für die Dauer der Gültigkeit Ihres Accounts oder so lange wie zur Erbringung von Dienstleistungen für Sie erforderlich speichern. Wenn Sie Ihren Account löschen oder beantragen möchten, dass wir Ihre Daten nicht mehr verwenden, um für Sie Dienstleistungen zu erbringen, kontaktieren Sie uns unter support@shutterstock.com. Wir werden Ihre Anfrage innerhalb von 30 Tagen beantworten. Wir werden Ihre Daten nach Erfordernis aufbewahren und nutzen, um unsere rechtlichen Verpflichtungen zu erfüllen, Streitigkeiten beizulegen und unsere vertraglichen Übereinkünfte durchzusetzen.
Conservaremos su información mientras su cuenta esté activa o según sea necesario para prestarle servicios. Si desea eliminar su cuenta o solicita que no usemos más su información para prestarle servicios, póngase en contacto con nosotros en support@shutterstock.com. Responderemos a su solicitud dentro de un plazo de 30 días. Conservaremos y usaremos su información según sea necesario para cumplir con nuestras obligaciones legales, resolver litigios y ejecutar nuestros acuerdos.
Manteremos suas informações enquanto sua conta estiver ativa ou enquanto for necessário para lhe fornecermos nossos serviços. Se você quiser excluir sua conta ou solicitar que não usemos mais suas informações para lhe fornecer nossos serviços, entre em contato conosco: support@shutterstock.com. Responderemos sua solicitação dentro de 30 dias. Manteremos e usaremos usas informações enquanto for necessário para cumprir nossas obrigações legais, resolver disputas e aplicar nossos acordos.
당사는 회원님의 계정이 활성화되어 있는 기간 또는 회원님에게 서비스를 제공하기 위해 필요한 기간 동안 회원님의 정보를 보관합니다. 계정을 삭제하기 원하거나 회원님에게 서비스를 제공하는 데 회원님의 정보를 더 이상 사용하지 않도록 하려면 support@shutterstock.com(으)로 문의하십시오로 Shutterstock에 요청하십시오. Shutterstock은 회원님의 요청에 30일 이내에 응답합니다. Shutterstock은 당사의 법적 의무를 준수하고, 분쟁을 해결하고, 계약을 이행하기 위해 필요한 경우 회원님의 정보를 보관하고 사용합니다.
  3 Hits eeas.europa.eu  
Une série de politiques européennes ont été conçues pour soutenir lacoopération entre l'UE et ses voisins. S'il y a lieu, des initiatives appuientégalement les efforts de développement dans les pays voisins.
A range of EU policies are designed to support collaboration between the EU and its neighbours. Where necessary, initiatives also support development in neighbouring countries.
Um die Zusammenarbeit zwischen der EU und ihren Nachbarn zu unterstützen, hat die EU eine Reihe von unterschiedlichen Strategien entwickelt. Diese Initiativen unterstützen gegebenenfalls auch die Entwicklung in Nachbarländern.
La UE ha formulado una serie de políticas cuya finalidad es impulsar la colaboración con sus vecinos. Cuando hace falta, también pone en marcha iniciativas para apoyar el desarrollo en los países vecinos.
L'UE attua una serie di politiche a sostegno della collaborazione con i paesi confinanti. Quando è necessario, promuove anche iniziative per sostenere lo sviluppo di tali paesi.
A UE definiu uma série de políticas com o objetivo de intensificar a cooperação com os países vizinhos e, quando necessário, apoiar o seu processo de desenvolvimento.
Πολλές πολιτικές της ΕΕ είναι ειδικά σχεδιασμένες για την προώθηση της συνεργασίας μεταξύ της Ένωσης και των γειτόνων της. Όπου κρίνεται αναγκαίο, οι πρωτοβουλίες αυτές στηρίζουν και την ανάπτυξη των γειτονικών χωρών.
Een belangrijk aspect van het EU-beleid is de samenwerking met de buurlanden. Zo nodig ondersteunt de EU er ook de ontwikkeling.
Редица политики на ЕС са насочени в подкрепа на сътрудничеството между Съюза и неговите съседи. Когато е необходимо се провеждат и инициативи за подпомагане на развитието в съседните държави.
Spolupráci mezi EU a jejími sousedy usnadňuje řada regionálních politik. V případě potřeby doplňují podporu rozvoje sousedních zemí také konkrétní iniciativy.
En række af EU's regionalpolitikker er beregnet til at støtte samarbejdet mellem EU og naboerne. Om nødvendigt støtter initiativerne også udviklingen i nabolandene.
Mitmed ELi poliitikavaldkonnad on kujundatud ELi ja selle naabrite vahelise koostöö toetamiseks. Vajadusel toetatakse algatuste raames ka arengut naaberriikides.
EU:n ja sen naapurialueiden yhteistyötä tuetaan useiden poliittisten aloitteiden puitteissa. Tarvittaessa naapurimaissa tuetaan myös kehitystoimia.
Az EU számos szakpolitikája támogatja az Unió és szomszédai közötti együttműködést. A kezdeményezések szükség esetén a szomszédos országok fejlesztését is szolgálhatják.
Szereg aspektów unijnej polityki opracowuje się z myślą o rozwijaniu współpracy między UE a jej sąsiadami. Jeżeli jest to konieczne, UE podejmuje również różne inicjatywy wspierające rozwój w sąsiednich państwach.
O serie de politici ale UE sunt menite să sprijine colaborarea cu ţările vecine. De asemenea, ori de câte ori este necesar, UE adoptă măsuri pentru a promova dezvoltarea în aceste ţări.
Na podporu spolupráce medzi EÚ a jej susedmi je k dispozícii široká škála politík. V prípade potreby sa využívajú aj iniciatívy na podporu rozvoja v susedných krajinách.
EU s številnimi politikami podpira sodelovanje z državami v sosedstvu, po potrebi s posebnimi pobudami spodbuja tudi njihov razvoj.
EU har tagit fram en rad strategier för att stärka samarbetet mellan EU och grannländerna. Vid behov tas också initiativ för att främja utvecklingen i våra grannländer.
Ir izstrādātas dažādas ES politikas jomas, lai palīdzētu veidot sadarbību starp ES un tās kaimiņvalstīm. Vajadzības gadījumā darbojas arī iniciatīvas, kas sekmē attīstību kaimiņvalstīs.
Firxa ta' politiki tal-UE huma maħsubin biex jappoġġaw il-kollaborazzjoni bejn l-UE u l-ġirien tagħha. Fejn meħtieġ, l-inizjattivi jappoġġaw ukoll l-iżvilupp fil-pajjiżi ġirien.
  9 Hits www.sse.gov.on.ca  
Si les deux numéros ne sont pas identiques, il y a lieu d’effectuer une recherche à partir des deux. On peut demander au système de chercher un NIV identique ou un NIV similaire. La recherche d’un NIV identique ne révèle que les enregistrements comportant le NIV exact.
If there is any difference between the two numbers, a search should be done against both. A searcher may select an identical VIN search or a similar VIN search. The identical VIN search will disclose only those registrations that set out the exact VIN searched. The similar VIN search will disclose registrations with a VIN that the Personal Property Security Registration (PPSR) system determines is similar, in addition to registrations with the exact VIN.
  132 Hits conventions.coe.int  
Considérant qu'il y a lieu d'interdire les fouilles clandestines et d'instituer un contrôle de caractère scientifique des biens archéologiques ainsi que d'œuvrer par voie éducative à donner aux fouilles archéologiques toute leur signification scientifique,
Considering that it is necessary to forbid clan­destine exca­vations and to set up a scientific control of archaeologi­cal objects as well as to seek through education to give to archaeological excavations their full scientific significance,
  www.senkei.com  
Personnes non-voyantes : seule la personne non-voyante paye, son accompagnant (s'il y a lieu) ne paye pas.
For the blind: only the blind skier pays, there is no charge for the companion (in the case that the person requires a companion).
  48 Hits www.jobillico.com  
Gère le personnel de façon continue en matière de rendement au travail et prend les mesures correctives appropriées s’il y a lieu;
Advise employees regarding work performance on an ongoing basis and apply corrective measures if required;
  2 Hits www.goldenroyal.sk  
Personnes non-voyantes : seule la personne non-voyante paye, son accompagnant (s'il y a lieu) ne paye pas.
For the blind: only the blind skier pays, there is no charge for the companion (in the case that the person requires a companion).
  6 Hits figuide.edc.ca  
Convention tripartite (s’il y a lieu)
Tripartite Agreement (if applicable)
  41 Hits www.pre.ethics.gc.ca  
Le CGI présente des rapports au Comité directeur, qui est composé des présidents des trois organismes, sur des questions opérationnelles et stratégiques, s’il y a lieu.
The IMC reports to a Steering Committee, composed of the Agencies' Presidents, on operational and strategic issues, as appropriate and required.
  www.oikos.ca  
En utilisant les services en ligne, vous reconnaissez que l'utilisation de votre code d'utilisateur et de votre mot de passe, s'il y a lieu, équivaut à votre signature. Vous reconnaissez également que le fait de cocher une case et/ou de cliquer sur des mentions telles que « Ok », « Envoyer » et « Accepter » ou sur toute autre mention semblable équivaut à votre acceptation et vous lie sur le plan juridique.
By using the online services, you acknowledge that using your username and your password, if applicable, is equivalent to signing. You also acknowledge that checking a box and/or clicking OK, Send, Accept or any such message is equivalent to your legal acceptation.
  34 Hits ir.nexon.co.jp  
de préciser le titre complet du contenu reproduit, ainsi que l'auteur (s'il y a lieu); et
Indicate both the complete title of the materials reproduced, as well as the author (where available); and
  13 Hits www.ccac.ca  
leurs installations (s'il y a lieu) répondent aux besoins de l'établissement et respectent les normes du CCPA
their facilities (if required) meet institutional needs and CCAC standards
  17 Hits www.ccg-gcc.gc.ca  
Les services de déglaçage peuvent être offerts, s’il y a lieu et s’il est possible de le faire, en vertu d’une entente spéciale avec d’autres ministères ou agences ministérielles.
Where it is appropriate and feasible to do so, icebreaking services may be provided under special agreement with other government departments or agencies.
  171 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
Personne-ressource (s'il y a lieu) :
Contact person (if applicable):
  loteries.espacejeux.com  
Dans la section Administration de périphérique, assurez-vous que la case Sources inconnues est cochée et acceptez tous les messages de confirmation, s’il y a lieu.
In the Device administration section, make sure that the Unknown Sources checkbox is checked, and accept any confirmation message.
  www.mediadesk.ch  
S'il y a lieu de calculer des montants en francs suisses, le taux de change est fixé au mois de l'application. En savoir plus
Müssen Beträge in Schweizer Franken umgerechnet werden, gilt der Monatsmittelkurs vom Monat der Antragsstellung. Mehr
  75 Hits oee.nrcan.gc.ca  
le rapport d'évaluation environnementale (s'il y a lieu).
Environmental Assessment Report (where applicable).
  43 Hits www.ger.ethique.gc.ca  
Le CGI présente des rapports au Comité directeur, qui est composé des présidents des trois organismes, sur des questions opérationnelles et stratégiques, s’il y a lieu.
The IMC reports to a Steering Committee, composed of the Agencies' Presidents, on operational and strategic issues, as appropriate and required.
  5 Hits www.accesstotravel.gc.ca  
Tous les employés de l’aéroport peuvent apporter leur aide s’il y a lieu.
All airport staff can provide assistance if required.
  15 Hits pch.gc.ca  
les drapeaux d’autres nations souveraines de la période visée, en ordre alphabétique (s’il y a lieu);
The flags of other sovereign nations in alphabetical order (if applicable) from the period;
  56 Hits www.gnb.ca  
3 Conformément à la présente loi, le Comité peut, lorsqu'il y a lieu, préparer, sous la surveillance générale du procureur général adjoint, une révision de la totalité ou d'une partie des lois d'intérêt public du Nouveau-Brunswick.
3 In accordance with this Act, the Committee may from time to time prepare, under the general supervision of the Deputy Attorney General, a revision of any or all of the public Acts of New Brunswick.
  400 Hits www5.hrsdc.gc.ca  
travailler, s'il y a lieu, en équipe où les responsabilités de surveillance sont partagées et participer à la formation d'autres ouvriers;
May work in a team with shared supervisory responsibilities and participate in training other workers
  22 Hits www.ontariocourts.on.ca  
D'autres personnes peuvent également obtenir une copie papier des jugements auprès du greffe, moyennant des droits prescrits, mais il y a lieu de souligner que les jugements sont affichés sur le site Web du tribunal peu de temps après leur délivrance, à : http://www.ontariocourts.ca/decisions_index/fr/.
Others may also obtain a paper copy from that office on payment of the prescribed fee but are reminded that judgments are posted shortly after their release on the court’s website at: http://www.ontariocourts.ca/decisions_index/en/.
  18 Hits www.pac.dfo-mpo.gc.ca  
Responsabilisation -Toutes les flottes ainsi que tous les groupes de pêche commerciale doivent se conformer aux règlements de pêche et, s'il y a lieu, aux contingents ou aux parts déterminées de capture qui leur ont été attribués.
Accountability - All commercial fishing fleets and groups are accountable for complying with fishery regulations and, where applicable, the quotas or defined catch shares that have been allocated to them.
  5 Hits www.droitcivil.uottawa.ca  
Autres chercheurs (s'il y a lieu)
Other Investigators (if applicable)
  52 Hits crtc.gc.ca  
S'il y a lieu, joindre tous les documents connexes, par exemple, les conventions entre actionnaires, les conventions de fiducie, les ententes de gestion locale, les autres accords de gestion, etc. Veuillez joindre une ébauche lorsque la copie signée n'est pas disponible.
If applicable, attach all related documents, such as Shareholders Agreement, Voting Trust Agreement, Local Management Agreement, Management Agreement, etc. Provide a draft copy where an executed copy is not available.
  2 Hits www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Il y a lieu de faire la distinction entre la procédure de sélection des projets et la procédure d’at...
A clear distinction needs to be made between the process of selecting project proposals and the awar...
Es ist klar zu unterscheiden zwischen dem Verfahren zur Auswahl von Projekten einerseits und der Ver...
Occorre distinguere chiaramente tra scelta dei progetti e aggiudicazione di mandati. Queste due proc...
  13 Hits ccac.ca  
leurs installations (s'il y a lieu) répondent aux besoins de l'établissement et respectent les normes du CCPA
their facilities (if required) meet institutional needs and CCAC standards
  4 Hits www2.wpro.who.int  
Ayant pris acte de la résolution WHA6.27 adoptée par la Sixième Assemblée mondiale de la Santé quant à l'ordre de priorité qu'il y a lieu d'établir en vue de la mise en oeuvre du programme pour l'année 1954;**
HAVING NOTED resolution WHA6. 27 adopted by the Sixth World Health Assembly with regard to the need of establishing priorities for the implementation of the 1954 programme, **
  3 Hits beautycarexpo.com  
les noms des denturologistes qui ont été consultés par le patient, s’il y a lieu;
The names of the denturologists consulted by the patient, if applicable
  2 Hits www.contribution-enlargement.admin.ch  
Il y a lieu de faire la distinction entre la procédure de sélection des projets et la procédure d’at...
A clear distinction needs to be made between the process of selecting project proposals and the awar...
Es ist klar zu unterscheiden zwischen dem Verfahren zur Auswahl von Projekten einerseits und der Ver...
Occorre distinguere chiaramente tra scelta dei progetti e aggiudicazione di mandati. Queste due proc...
  71 Hits fin.gc.ca  
Il y a lieu de modifier la
That it is expedient to amend the
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10