spolu – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      3'949 Résultats   653 Domaines   Page 10
  www.msmco.co.kr  
Evropská komise poskytuje kupujícím, uchazečům a dalším subjektům majícím zájem o elektronické vyplnění jednotného osvědčení bezplatnou internetovou službu. Lze vyplnit online formulář, vytisknout jej a zaslat jej kupujícímu spolu se zbytkem nabídky.
The European Commission provides a free web service for the buyers, bidders and other parties interested in filling in the ESPD electronically. The online form can be filled in, printed and then sent to the buyer together with the rest of the bid. If the procedure is run electronically, the ESPD can be exported, stored and submitted electronically. The ESPD provided in a previous public procurement procedure can be reused as long as the information remains correct. Bidders may be excluded from the procedure or be subject to prosecution if the information in the ESPD is seriously misrepresented, withheld or cannot be complemented with supporting documents.
La Commission européenne met gratuitement à la disposition des acheteurs, des soumissionnaires et des autres parties intéressées un site web leur permettant de remplir le document DUME en ligne. Le formulaire en ligne peut être rempli, imprimé et puis envoyé avec l’offre. Si la procédure est gérée par voie électronique, le DUME peut être exporté, stocké et envoyé par voie électronique. Tant que les informations demeurent correctes, le DUME présenté dans le cadre d’une précédente procédure de passation de marché public peut être réutilisé. Un soumissionnaire peut être exclu de la procédure de passation de marché ou faire l’objet de poursuites s’il s’est rendu coupable de fausses déclarations en remplissant le DUME, ou s’il a caché ces informations ou n’a pas présenté les justificatifs les complétant.
Die Europäische Kommission stellt einen kostenlosen Webdienst für Beschaffer, Bieter und andere interessierte Parteien, die eine EEE elektronisch ausfüllen möchten, zur Verfügung. Das Online-Formular kann ausgefüllt, gedruckt und anschließend dem Beschaffer zusammen mit den weiteren Teilen des Angebots gesendet werden. Wenn das Verfahren auf elektronischem Wege abläuft, kann die EEE exportiert, gespeichert und elektronisch übermittelt werden. EEE, die bei früheren Vergabeverfahren bereitgestellt wurden, können wiederverwendet werden, sofern die Angaben noch korrekt sind. Bieter können aus dem Verfahren ausgeschlossen werden oder rechtlich belangt werden, wenn sie die Angaben in der EEE stark verfälscht oder Informationen zurückgehalten haben oder die Angaben nicht mit zusätzlichen Unterlagen belegt werden können.
La Comisión Europea proporciona un servicio gratuito en línea para los compradores, los licitadores y las demás partes interesadas en cumplimentar el documento de forma electrónica. El formulario en línea puede rellenarse, imprimirse y luego enviarse al comprador junto con el resto de la oferta. Si el procedimiento se realiza electrónicamente, el DEUC podrá exportarse, almacenarse y transmitirse de forma electrónica. El DEUC presentado en el marco de un procedimiento de contratación pública anterior puede reutilizarse siempre que la información siga siendo correcta. Los licitadores podrán ser excluidos del procedimiento o ser objeto de enjuiciamiento si la información contenida en el DEUC se ha falseado gravemente, se ha ocultado o no puede completarse con documentos justificativos.
La Commissione europea mette gratuitamente un servizio web a disposizione degli acquirenti, degli offerenti e di altre parti interessate a compilare il DGUE elettronicamente. Il modulo on line può essere compilato, stampato e poi inoltrato all'acquirente con le altre parti dell'offerta. Se la procedura è esperita elettronicamente il DGUE può essere esportato, salvato e presentato elettronicamente. Il DGUE presentato in una procedura di appalto pubblico precedente può essere riutilizzato a condizione che le informazioni siano ancora valide. Gli offerenti possono essere esclusi dalla procedura di appalto o essere perseguiti se nel DGUE sono presentate informazioni gravemente mendaci, omesse o che non possono essere comprovate dai documenti complementari.
A Comissão Europeia disponibiliza um serviço Web gratuito para ajudar os adquirentes, proponentes e outras partes interessadas no preenchimento em linha dos DEUCP. O formulário em linha pode ser preenchido, impresso e enviado ao adquirente juntamente com a proposta. Se o procedimento for gerido eletronicamente, o DEUCP ode ser exportado, armazenado e apresentado por via eletrónica. Os DEUCP entregues no quadro de um procedimento de contratação anterior poderão ser reutilizados, desde que a informação continue a estar atualizada. Os proponentes poderão ser excluídos do procedimento ou mesmo ser objeto de procedimento criminal se as informações que apresentarem no DEUCP forem enganosas, se ocultarem informações ou se as informações não puderem ser comprovadas por documentação de apoio.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή παρέχει δωρεάν διαδικτυακή υπηρεσία για αγοραστές, υποβάλλοντες προσφορά και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη που επιθυμούν να συμπληρώσουν το ΕΕΕΠ σε ηλεκτρονική μορφή. Το επιγραμμικό έντυπο μπορεί να συμπληρωθεί, να τυπωθεί και να αποσταλεί στον αγοραστή μαζί με την υπόλοιπη προσφορά. Εάν η διαδικασία εκτελείται ηλεκτρονικά, το ΕΕΕΠ μπορεί να εξαχθεί, να αποθηκευτεί και να υποβληθεί ηλεκτρονικά. ΕΕΕΠ που υποβλήθηκαν σε προηγούμενη διαδικασία σύναψης σύμβασης μπορούν να χρησιμοποιούν εκ νέου, εφόσον οι πληροφορίες παραμένουν ορθές. Οι υποβάλλοντες προσφορά είναι δυνατόν να αποκλείονται από τη διαδικασία σύναψης σύμβασης ή να υπόκεινται σε δίωξη, σε περιπτώσεις σοβαρών ψευδών δηλώσεων κατά τη συμπλήρωση του ΕΕΕΠ, απόκρυψης πληροφοριών ή αδυναμίας προσκόμισης δικαιολογητικών.
De Europese Commissie biedt kopers, inschrijvers en andere partijen die het UEA elektronisch willen invullen, een gratis webdienst aan. Het onlineformulier kan worden ingevuld, afgedrukt en vervolgens samen met de overige onderdelen van de inschrijving aan de koper worden gestuurd. Als de procedure elektronisch wordt uitgevoerd, kan het UEA elektronisch worden geëxporteerd, opgeslagen en ingediend. Een UEA dat in een eerdere openbareaanbestedingsprocedure is verstrekt, kan worden hergebruikt, zolang de daarin vermelde informatie nog steeds correct is. Inschrijvers kunnen van de procedure worden uitgesloten of worden vervolgd, indien zij zich in ernstige mate schuldig hebben gemaakt aan valse verklaringen bij het invullen van het UEA, indien zij informatie hebben achtergehouden of indien zij niet in staat zijn de ondersteunende documenten te verstrekken.
Европейската комисия осигурява безплатна електронна услуга за купувачите, оферентите и други заинтересовани страни, които искат да попълнят ЕЕДОП по електронен път. Формулярът може да се попълни онлайн, да се разпечата и да се изпрати на купувача заедно с офертата. Ако процедурата се извършва по електронен път, ЕЕДОП може да се изтегли, да се запази и да се подаде по електронен път. Ако информацията все още е вярна, можете повторно да използвате ЕЕДОП, с който сте участвали в предишна процедура за възлагане на обществена поръчка. Ако попълнят неверни данни в ЕЕДОП, ако не съобщят съответната информация или не могат да предоставят съответни доказателства, оферентите могат да бъдат изключени от процедурата за възлагане на обществена поръчка или срещу тях може да започне съдебно преследване.
Europska komisija kupcima, ponuditeljima i ostalim zainteresiranim stranama pruža besplatnu internetsku uslugu za ispunjavanje europske jedinstvene dokumentacije o nabavi elektroničkim putem. Ponuditelji mogu ispuniti internetski obrazac, ispisati ga i zatim poslati kupcu zajedno sa svojom ponudom. Ako se postupak provodi elektroničkim alatima, europska jedinstvena dokumentacija o nabavi može se izvesti, spremiti i podnijeti elektroničkim putem. Sve dok su podaci u njoj točni, ponuditelji se mogu ponovno koristiti europskom jedinstvenom dokumentacijom o nabavi iz prethodnog postupka javne nabave. Ponuditelje se može isključiti iz postupka nabave ili ih se može kazneno goniti ako su podaci u europskoj jedinstvenoj dokumentaciji o javnoj nabavi lažno prikazani, prikriveni ili ne mogu biti potkrijepljeni popratnom dokumentacijom.
Europa-Kommissionen stiller en gratis webtjeneste til rådighed for købere, tilbudsgivere og andre parter, som er interesseret i at udfylde ESPD elektronisk. Onlineformularen kan udfyldes, udskrives og sendes til køberen sammen med resten af tilbuddet. Hvis proceduren gennemføres elektronisk, kan ESPD eksporteres, lagres og forelægges elektronisk. Et ESPD, som er blevet indsendt i forbindelse med en tidligere offentlig udbudsprocedure, kan genanvendes, forudsat at oplysningerne fortsat er korrekte. Tilbudsgivere kan udelukkes fra proceduren eller blive retsforfulgt, hvis oplysningerne i ESPD'et er groft urigtige, tilbageholdes eller ikke kan suppleres med yderligere dokumentation.
Euroopa Komisjon pakub ostjatele, pakkujatele ja muudele Euroopa ühtse hankedokumendi elektroonilisest täitmisest huvitatud isikutele tasuta veebiteenust. Veebivormi saab täita, printida ja seejärel koos pakkumusega ostjale saata. Kui menetlus on elektrooniline, siis saab Euroopa ühtset hankedokumenti eksportida, talletada ja esitada elektrooniliselt. Kui teave on endiselt tõene, saab varasemas riigihankemenetluses esitatud Euroopa ühtset hankedokumenti uuesti kasutada. Pakkuja võib menetlusest kõrvale jätta või kohtu alla anda, kui ta esitab Euroopa ühtses hankedokumendis valeandmeid, jätab nõutud teabe esitamata või ei suuda vastavaid täiendavaid dokumente esitada.
Euroopan komissio tarjoaa ilmaisen verkkopalvelun ostajille, tarjoajille ja muille sähköisen hankinta-asiakirjan täyttämisestä kiinnostuneille osapuolille. Verkkolomakkeen voi täyttää, tulostaa ja lähettää ostajalle yhdessä muun tarjousaineiston kanssa. Jos menettely suoritetaan sähköisesti, hankinta-asiakirjan voi viedä, tallentaa ja toimittaa sähköisesti. Edellisessä hankintamenettelyssä toimitettua hankinta-asiakirjaa voi käyttää uudelleen niin kauan kuin siinä annetut tiedot ovat oikein. Tarjoajat voidaan sulkea menettelyn ulkopuolelle tai ne voidaan viedä oikeuteen, jos hankinta-asiakirjassa annetut tiedot ovat selvästi väärin tai epätäydelliset tai jos niitä ei voida täydentää todistavilla asiakirjoilla.
Az Európai Bizottság ezt a webes szolgáltatást díjmentesen biztosítja a formanyomtatványt elektronikus formában kitölteni kívánó beszerzőknek és ajánlattevőknek, illetve az egyéb érdekelt feleknek. Az online formanyomtatvány a kitöltést követően kinyomtatható, és az ajánlat többi részével együtt elküldhető a beszerzőnek. Amennyiben a teljes közbeszerzési eljárás elektronikusan zajlik, az online kitöltött ESPD exportálható, tárolható és elektronikusan benyújtható. Egy adott ESPD későbbi közbeszerzési eljárásokhoz is felhasználható, feltéve, hogy a benne megadott információk továbbra is helytállóak és érvényesek. Az ajánlattevő kizárható a közbeszerzési eljárásból, illetve büntetőeljárás alá vonható, ha az egységes európai közbeszerzési dokumentumban általa megadott információk megtévesztőek, szándékosan hiányosak, vagy igazoló dokumentumokkal nem alátámaszthatók.
Framkvæmdastjórn Evrópusambandsins útvegar gjaldfrjálsa vefþjónustu fyrir kaupendur, bjóðendur og aðra aðila sem áhuga hafa á því að fylla út ESPD rafrænt. Vefviðmótið er hægt að fylla út, prenta og síðan senda sent á kaupenda ásamt öðrum hlutum tilboðs. Ef ferlið er rafrænt er hægt að flytja út skrána, vista og leggja fram rafrænt með tilboði. ESPD, sem lögð hafa verið fram í fyrri opinberum innkaupaferlum, er heimilt að nota aftur sem lengi sem upplýsingarnar veittar séu réttar. Hægt er að útiloka bjóðendur frá ferlinu eð lögsækja ef upplýsingarnar veittar í ESPD eru alvarlega rangfærslur, upplýsingum er haldið leyndum eða ef ekki er hægt að styðja við gefnar upplýsingar með gögnum.
Europos Komisija teikia nemokamas internetines paslaugas pirkėjams, konkurso dalyviams ir kitiems subjektams, norintiems pildyti EBVPD elektroniniu būdu. Elektronine forma galima užpildyti, spausdinti ir kartu su pasiūlymu nusiųsti pirkėjui. Jei procedūra vykdoma elektroniniu būdu, EBVPD galima eksportuoti, saugoti ir pateikti elektroniniu būdu. Ankstesnėje viešųjų pirkimų procedūroje pateiktą EBVPD galima pakartotinai panaudoti tol, kol informacija išlieka teisinga. Jei pildydami EBVPD konkurso dalyviai labai iškraipė informaciją, ją nuslėpė ar negali pateikti patvirtinamųjų dokumentų, jie gali būti pašalinti iš procedūros arba jiems gali būti iškelta baudžiamoji byla.
Komisja Europejska udostępnia bezpłatną usługę internetową dla nabywców, oferentów i innych zainteresowanych stron w zakresie elektronicznego wypełniania ESPD. Formularz internetowy można wypełnić, wydrukować i przesłać nabywcy wraz z pozostałą częścią oferty. Jeśli postępowanie prowadzone jest drogą elektroniczną, ESPD można wyeksportować, zapisać i przekazać elektronicznie. Jednolity europejski dokument zamówienia przedłożony we wcześniejszym postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego można ponownie wykorzystać, o ile przedmiotowe informacje są nadal poprawne. Wykonawcy mogą zostać wykluczeni z postępowania lub podlegać odpowiedzialności karnej, jeżeli w związku z informacjami przedstawianymi w ESPD dochodzi do poważnego wprowadzenia w błąd, zatajenia bądź niemożności przedstawienia dokumentów potwierdzających.
Comisia Europeană pune la dispoziție un serviciu web gratuit pentru cumpărători, ofertanți și alte părți interesate de completarea DEAU în format electronic. Formularul online poate fi completat, imprimat și apoi trimis cumpărătorului împreună cu restul ofertei. Dacă procedura se desfășoară electronic, DEAU poate fi exportat, stocat și depus în format electronic. Un DEAU depus în cadrul unei proceduri de achiziții publice anterioare poate fi reutilizat, cu condiția ca informațiile să rămână corecte. Ofertanții pot fi excluși din procedura de achiziții publice sau pot fi urmăriți în justiție dacă informațiile din DEAU sunt false, nedivulgate sau nu pot fi susținute prin documente justificative.
Európska komisia poskytuje bezplatnú webovú službu pre kupujúcich, uchádzačov a iné subjekty, ktoré majú záujem vyplniť JED elektronicky. Online formulár je možné vyplniť, vytlačiť a potom odoslať kupujúcemu spolu so zvyškom ponuky. Ak postup prebieha elektronicky, JED je možné exportovať, uložiť a predložiť elektronicky. JED predložený v rámci predchádzajúceho postupu verejného obstarávania je možné znovu použiť, pokiaľ sú informácie stále správne. V prípade závažného skresľovania informácií uvedených v JED, zadržania takýchto informácií alebo ak nie je možné takéto informácie doložiť podpornými dokumentmi, môžu byť uchádzači vylúčení z postupu obstarávania, alebo môžu byť predmetom stíhania.
Evropska komisija zagotavlja brezplačno spletno storitev za kupce, ponudnike in druge strani, ki so zainteresirane za elektronsko izpolnjevanje obrazca ESPD. Spletni obrazec lahko izpolnite, natisnete in nato pošljete kupcu skupaj s preostalo ponudbo. Če postopek poteka elektronsko, lahko ESPD izvozite, shranite in predložite elektronsko. ESPD, predložen v prejšnjem postopku javnega naročanja, lahko ponovno uporabite, če so te informacije še vedno točne. Ponudniki so lahko izključeni iz postopka javnega naročanja ali kazensko odgovarjajo, če so informacije iz ESPD resno napačno prikazane, se prikrivajo ali pa jih ni mogoče podpreti z dokazili.
EU-kommissionen tillhandahåller en kostnadsfri webbtjänst för upphandlare, anbudsgivare och andra parter som är intresserade av att fylla i upphandlingsdokumentet på elektronisk väg. Webbformuläret kan fyllas i, skrivas ut och sedan skickas till upphandlaren tillsammans med övriga anbudshandlingar. Om förfarandet sköts elektroniskt kan upphandlingsdokumentet exporteras, sparas och lämnas in elektroniskt. Ett enhetligt upphandlingsdokument som skickats in i ett tidigare offentligt upphandlingsförfarande kan återanvändas så länge uppgifterna är korrekta. Anbudsgivare kan uteslutas från förfarandet eller åtalas om uppgifter i upphandlingsdokumentet är allvarligt missvisande, undanhålls eller inte kan kompletteras med styrkande handlingar.
Eiropas Komisija piedāvā pircējiem, pretendentiem un citām ieinteresētajām personām bezmaksas tīmekļa pakalpojumu - aizpildīt ESPD elektroniski. Tiešsaistes veidlapu var aizpildīt, izdrukāt un nosūtīt pircējam kopā ar pārējo piedāvājumu. Ja procedūru veic elektroniski, ESPD var eksportēt, saglabāt un iesniegt elektroniski. Iepriekšējā publiskā iepirkuma procedūrā izmantoto ESPD var atkārtoti izmantot tikmēr, kamēr šī informācija ir pareiza. Pretendentus var izslēgt no procedūras vai sodīt, ja informācija ESPD ir būtiski sagrozīta, noklusēta vai par to nevar iesniegt apliecinošus dokumentus.
Il-Kummissjoni Ewropea tipprovdi s-servizz tal-web bla ħlas għall-akkwirenti, l-offerenti u partijiet oħra interessati meta jiġu biex jimlew id-DEUA elettronikament. Il-formola onlajn tista’ timtela, tiġi stampata u mbagħad tintbagħat lill-akkwirent flimkien mal-bqija tal-offerta. Jekk il-proċedura titwettaq elettronikament, id-DEUA jista' jiġi esportat, maħżun u mibgħut elettronikament. Id-DEUA provdut fi proċedura ta’ akkwist pubbliku preċedenti jista' jerġa' jintuża dment li l-informazzjoni tibqa' korretta. L-offerenti jistgħu jiġu esklużi mill-proċedura jew ikunu suġġetti għal prosekuzzjoni jekk fid-DEUA, tiġi ppreżentata informazzjoni gravement falza, titħalla barra jew ma tistax tiġi kkomplementata b’dokumenti ta’ appoġġ.
  3 Résultats www.mhi-humangenetics.org  
„Za obrovskou výhodu Metrostavu považuji fakt, že jde o českou firmu. Nemusíme přijímat zbytečné interní regule vzniklé někde v zámoří, které lokálně nedávají smysl. Často slyším od svých spolužáků, jak je korporát omezující – u nás ale taková omezení nevnímám. “
Civil engineering proved to be close to Adam’s heart and he decided to continue studying it. He studies at a high school via distance learning and he has further plans. He works on six-day shifts and thanks to that he has time to prepare for university entrance exams.
  2 Résultats www.speicher.aeesuisse.ch  
Zlatá podlahová lišta vytváří různé efekty v závislosti na barvách, k nimž je přiřazen: spolu s černou dodává prostředí vážný a elegantní nádech. Přepychového a vzácného výsledku se dosahuje v kombinaci  s tmavým mramorem, poměr však musí být správně vyvážen, aby výsledek nesklouzl do kýče.
Золотые плинтусы создают различные эффекты, в зависимости от цвета, который они дополняют: так, вместе с чёрным он придают помещению солидную элегантность. В частности, роскошный и нарядный эффект получается в сочетании с тёмным мрамором, однако необходимо иметь чувство меры, чтобы не скатиться до китча. В комбинации с белыми стенами и мебелью получается чрезвычайно изысканный и современный интерьер, который можно дополнить сдержанным, но в то же время хорошо заметным светильником.
  5 Résultats www.artbrut.com.pl  
Esej soustředěná na téma zneužívání přírodních zdrojů si jako hlavní námět vybírá vodu a ukazuje její podoby a proměny v industriálním řetězci. Neprvoplánová doprovodná hudba je temná stejně jako znečištěná voda vytékající z elektráren a spolu s obrazy průmyslu dotváří výsledný pocit ekologické úzkosti.
An essay focusing on the topic of the exploitation of natural resources has as its primary theme water, showing its forms and changes in the chain of industry. The deep soundtrack is as dark as dirty water leaking from a power plant and, together with images of industry, evokes a sense of ecological anxiety.
  www.kapsch.net  
Jako součást Cisco Unified Communications Systému, Cisco Unified MeetingPlace spolu se Cisco Unified Personal Communicator představují snadno použitelné konferenční řešení, které je jednoduché implementovat a spravovat.
Cisco Unified MeetingPlace is an integrated voice and video conferencing solution. As part of the Cisco Unified Communications System, Cisco Unified MeetingPlace together with Cisco Unified Personal Communicator represent an easy-to-use conference solution that is simple to implement and administer. Presence and instant messaging as well as a seamless transition to the Web conferencing solution Cisco WebEx complete the scope of features.
  54 Résultats gdriqfa.unice.fr  
Čechy leží u moře - Inscenace vychází ze sbírky poezie pro děti Radka Malého Moře slané vody a spolu s básníkovými verši evokuje přímořskou krajinu, mořský svět. Prostředky loutkového divadla vykouzlí například maják, ale také létající racky a plovoucí mořské bytosti, reálné i nereálné.
Bohemia is by the Sea – The production is based on Radek Malý’s poetry collection for children A Sea of Salt Water. Together with the poet’s verse it evokes the seaside landscape and the world of the sea. Using puppet theatre it conjures up, for example, a lighthouse, as well as flying seagulls and floating sea creatures, real and unreal. The illusion of sitting by the sea is perfect, and the imagination of both children and adutls is fed with ingenious artistic playfulness.
  www.inaexpo.com  
Chtěli bychom, aby se CSNOG pravidelně opakoval, aby se na něm každý rok scházeli zástupci poskytovatelů internetového připojení, síťových operátorů, provozovatelé registrů, internetoví inženýři a zájemci o internetové a síťové technologie a diskutovali spolu.
“These meetings are quite popular and have a long tradition in the network operator community. We want CSNOG to become a regular event, serving every year as a place for meeting and discussion for representatives of ISPs, network operators, registrars, network engineers and Internet and network technology enthusiasts. The purpose of the meeting is also to bring together and develop communities of these experts from both countries,”
  2 Résultats xml-converter.com  
Svým mikroklima, strovnatelným s klimatem na volném moři za silné bouře, bohatým na minerály a stopové prvky přispívá k posílení zdraví organismu. Relaxační kúra probíhá na pohodlných polohovacích lehátkách za poslechu příjemné hudby, která - spolu s osvětlením - napomáhá k celkovému uvolnění.
Der Hauptzweck der Salzhöhlen ist das Meeresmikroklima nachzumachen, das reich na Mineralien und an Spurenelementen ist, die Ihren Organismus kräftigen werden. Beruhigendes Milieu der Höhle wird Ihren Körper und Gemüt gänzlich lockern. Salz hat nützliche Wirkungen nicht nur auf die oberen und unteren Atemwege, sondern auch auf viele dermatologische Erkrankungen, hohen Blutdruck und auch Störungen des Nervensystems. Gönnen Sie sich wohltuende Wirkungen des Aufenthaltes am Meer während eines Besuches der Salzhöhle. Nach mehreren Besuchen werden Sie die Veränderung auf eigene Haut empfinden.
  academy-ppp.com  
Členové této aliance spolu již více než 15 let (původně v rámci jedné z předních mezinárodních právních firem) úzce spolupracují při poskytování přeshraničního právního poradenství z klíčových měst střední a východní Evropy: Bratislavy, Bruselu, Budapešti, Bukurešti, Prahy a Vídně (odtud zkratka „bpv“).
Advokátska kancelária bpv BRAUN PARTNERS je zakladajúcim členom aliancie bpv LEGAL, ktorú tvoria nezávislé advokátske kancelárie pokrývajúce región strednej a východnej Európy. Členovia tejto aliancie už viac ako 15 rokov (pôvodne v rámci jednej z popredných medzinárodných právnických kancelárií) úzko spolupracujú pri poskytovaní cezhraničného právneho poradenstva z kľúčových miest strednej a východnej Európy: z Bratislavy, Bruselu, Budapešti, Bukurešti, Prahy a Viedne (odtiaľ skratka „bpv“).
  2 Résultats monastico.pl  
* Jaký je stav jednotlivých dimenzí sociální exkluze, jak spolu tyto jednotlivé dimenze souvisejí a kdo je vylučován a zvýšeným rizikem sociální exkluze ohrožen (které osoby, domácnosti, komunity, širší kolektivity a sociální kategorie).
* What is the state of the individual dimensions of social exclusion, how do these individual dimensions relate to each other and who is excluded and endangered by a higher risk of social exclusion (which people, households, communities, wider groups and social categories). What is the situation of people and collectivity in the intentions of this discourse of the socially excluded or those endangered by the risk of social exclusion and what are their life prospects (chances)?
  www.dreamvirginhair.com  
Nadstavba PSTools Vám umožní přidat vlastní údaje k jakýmkoli objektům výkresu a později je můžete extrahovat do tabulek spolu s nativními vlastnostmi objektů jako jsou hladiny, barvy, typy čar, délky, plochy, objemy, názvy bloků či atributy atd.
Nadstavba PSTools Vám umožní pridať vlastné údaje k akýmkoľvek objektom výkresu a neskôr ich môžete extrahovať do tabuliek spolu s natívnymi vlastnosťami objektov ako sú hladiny, farby, typy čiar, dĺžky, plochy, objemy, názvy blokov či atribúty atď. Vďaka tomu môžete vytvárať rôzne tabuľky, zoznamy materiálov či kusovníky. PS Tools dokážu premeniť obyčajný výkres na grafickú databázu a pridať textový obsah k akýmkoľvek objektom výkresu!
  6 Résultats www.eurid.eu  
Při registraci Doménového jména se po Držiteli/Žadateli požaduje, aby přijal Podmínky Rejstříku, které Rejstřík opravňují, aby určité osobní údaje zpřístupnil na svých webových stránkách, spolu s některými dalšími technickými údaji, aby byla zajištěna transparentnost systému doménových jmen vůči veřejnosti.
By going to the Website of the Registry and typing in the Domain Name in the WHOIS look-up facility, information about that name and the Registrant can be accessed in accordance with the rules set out below.
En accédant au site Internet du Bureau d'enregistrement et en saisissant le Nom de domaine dans le moteur de recherche WHOIS, les informations relatives à ce nom et au Demandeur/Titulaire d'enregistrement peuvent être consultées conformément aux modalités stipulées ci-dessous.
Durch Aufruf der Website des Registers und Eingabe der Domain in der WHOIS-Suchfunktion können Informationen über diesen Namen und den Registranten entsprechend den nachstehend ausgeführten Regeln abgerufen werden.
Entrando en la página web del Registro y escribiendo el nombre de dominio en la función de búsqueda WHOIS, se puede acceder a la información acerca de ese nombre y del Solicitante de registro de conformidad con las normas indicadas a continuación.
Entrando nel sito web del Registro e digitando il Nome a dominio nello strumento di ricerca WHOIS è possibile accedere a informazioni relative al nome e al Registrant in conformità alle regole di seguito esposte.
Ao visitar o site do Serviço de Registo e escrever o Nome de Domínio na funcionalidade de pesquisa WHOIS, é possível aceder às informações sobre esse nome e sobre o Titular do Registo, em conformidade com as normas definidas abaixo.
Ο σκοπός της βάσης δεδομένων WHOIS, όπως ορίζεται στην πρώτη παράγραφο του Άρθρου 16 του Κανονισμού της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (ΕΚ) Νο 874/2004 της 28ης Απριλίου 2004, είναι να παρέχει λογικά, ακριβή και ενημερωμένα στοιχεία επικοινωνίας με τον τεχνικό και τον διαχειριστικό υπεύθυνο που διαχειρίζονται τα Ονόματα Τομέα υπό τον TLD .eu.
Door naar de Website van het Register te gaan en de Domeinnaam in te voeren in de WHOIS-zoekfunctie, kan toegang worden verkregen tot informatie over die naam en de Registreerder, in overeenstemming met de regels zoals hieronder uiteengezet.
Oplysninger om Domænenavnet og Registranten heraf fås i overensstemmelse med reglerne nedenfor ved at indtaste det pågældende navn i WHOIS-opslagsfunktionen på Topdomæneadministratorens websted.
Domeeninime registreerides tuleb registreerijal nõustuda registri tingimustega, mis volitavad registrit oma veebilehel koos mõningaste tehniliste andmetega tegema kättesaadavaks teatud isiklikke andmeid, et tagada domeeninimede süsteemi läbipaistvus avalikkuse silmis.
Kun Rekisterin WWW-sivustossa olevaan WHOIS-hakutoimintoon kirjoitetaan Verkkotunnus, kyseisestä nimestä ja Rekisteröijästä on mahdollista saada seuraavassa määritettyjen sääntöjen mukaisia tietoja.
Om man går till registreringsenhetens webbplats och skriver domännamnet i sökfunktionen i WHOIS finner man information om namnet och registranten i enlighet med nedanstående regler.
Trí dhul go láithreán Gréasáin na Clárlainne agus an tAinm Fearainn a chlóscríobh in áis cuardaigh WHOIS, beidh teacht ar fhaisnéis maidir leis an ainm agus an gCláraí faoi réir na rialacha atá leagtha amach thíos.
  4 Résultats sothebysrealty.fi  
Tektonika deska teorie: pevniny na Zemi posunout spolu s pohybem zemních desek, které tvoří povrch Země.
Tectonics Plate theory: Land masses on the earth shift along with the movement of earth plates which constitute the surface of the earth.
Tektonik Platte Theorie: Landmassen auf der Erde zusammen mit der Bewegung der Erdplatten, die die Oberfläche der Erde bilden verschieben.
La teoría de tectónica de placas: Las masas de tierra en la tierra cambio junto con el movimiento de las placas de la tierra que constituyen la superficie de la tierra.
La teoria tettonica delle placche: masse di terra sulla terra turno insieme con il movimento delle placche terrestri che costituiscono la superficie della terra.
Tectônicas teoria Plate: massas de terra sobre a terra shift junto com o movimento das placas terrestres que constituem a superfície da terra.
نظرية تكتونية اللوحة: الجماهير أرض على الأرض تحول جنبا إلى جنب مع حركة الصفائح الأرضية التي تشكل سطح الأرض.
Τεκτονική θεωρία Πιάτο: μάζες γης επί της γης αλλάξει μαζί με την κίνηση των πλακών που αποτελούν την επιφάνεια της γης.
Tektoniek Plate theorie: Land massa's op de aarde verschuiven, samen met de beweging van de aarde platen die het oppervlak van de aarde vormen.
Tectonics Plate teori: landmasser på jorden flytter sammen med bevægelsen af jordens plader, som udgør jordens overflade.
Tectonics Plate teooria: Maa masside maa peal liikuda koos liikumine maa-plaadid, mis moodustavad maapinna.
Tektoniikka Plate teoria: maamassat maan päällä shift yhdessä liikkumista maan kilvet jotka ovat maan pinnalla.
प्लेट विवर्तनिकी के सिद्धांत: पृथ्वी पर भूमि जनता पृथ्वी प्लेटें जो पृथ्वी की सतह का गठन के आंदोलन के साथ साथ बदलाव .
Tektonika Plate elmélet: Land tömegek a földön shift mellett a mozgalom a föld lemezek alkotó a föld felszínén.
건축 플레이트 이론 : 땅덩이 지구에서이 지구의 표면을 구성 지구 플레이트의 움직임과 함께 이동.
Tektonika Plate teorija: Žemės masės žemėje perkelti kartu su žemės plokštės, kuri sudaro žemės paviršiaus judėjimas.
Teoria tektoniki płyt: masy Ziemi na ziemi zmiany wraz z ruchem płyt ziemi, które stanowią powierzchni ziemi.
Teoria plăci tectonice: masele Teren pe pământ schimbare, împreună cu mişcarea plăcilor de pământ care constituie suprafaţa pământului.
Тектоника пластины теории: Земля масс на Земле сдвиг наряду с движением земли пластин, которые составляют поверхность земли.
Tektonické dosky teórie: zemskej masy na zemi posunu spolu s pohybom Zeme dosiek, ktoré tvoria povrch Zeme.
Tektonik Plate teori: landmassor på jorden skift tillsammans med förflyttning av jordens plattor som utgör jordens yta.
ทฤษฎีแผ่นเปลือกโลก : ฝูงที่ดินบนแผ่นดินโลกเปลี่ยนไปพร้อมกับการเคลื่อนไหวของแผ่นโลกซึ่งเป็นพื้นผิวของแผ่นดินที่
Tektonik Plaka teorisi: Arsa kitlelerin yeryüzünde toprak yüzey oluşturan toprak plakaların hareketi ile birlikte vardiya.
Lý thuyết kiến tạo mảng: khối lượng đất trên trái đất thay đổi cùng với sự chuyển động của tấm trái đất tạo thành bề mặt trái đất.
Tektonika Plate teorija: zemes masas uz zemes maiņu kopā ar kustību zemes plātnes, kas veido Zemes virsmas.
Тектоніка пластини теорії: Земля мас на Землі зрушення поряд з рухом землі пластин, які складають поверхню землі.
  www.kodaly.gr  
Správcem je fyzická nebo právnická osoba, která sama nebo spolu s jinými rozhoduje o účelech a způsobech zpracování osobních údajů (např. jméno, e-mailové adresy apod.).
The responsible party is the natural or legal person who alone or jointly with others decides on the purposes and means of processing personal data (names, email addresses, etc.).
L’autorité compétente est la personne naturelle ou juridique, qui décide seule ou conjointement avec d’autres personnes des fins et des moyens du traitement des données personnelles (par ex. nom, adresses électroniques ou semblables).
Verantwortliche Stelle ist die natürliche oder juristische Person, die allein oder gemeinsam mit anderen über die Zwecke und Mittel der Verarbeitung von personenbezogenen Daten (z.B. Namen, E-Mail-Adressen o. Ä.) entscheidet.
La entidad responsable es la persona física o jurídica que, por su cuenta o en colaboración con otros, toma decisiones sobre la finalidad y los medios de tratamiento de los datos personales (p. ej., nombres, direcciones de correo electrónico, etc.).
Il responsabile è la persona fisica o giuridica che decide da sola o insieme ad altri su come trattare i dati personali (p. es. nome, indirizzo e-mail) e per quali finalità.
A entidade responsável é a pessoa singular ou coletiva que, sozinha ou juntamente com outras, toma a decisão sobre a finalidade e o meio de processamento de dados pessoais (p. ex., nomes, endereços de e-mail, entre outras coisas).
Υπεύθυνη υπηρεσία είναι το φυσικό ή νομικό πρόσωπο, το οποίο μόνο του ή μαζί με άλλους αποφασίζει για τους στόχους και τα μέτρα της επεξεργασίας προσωπικών δεδομένων (π.χ. ονόματα, ηλεκτρονικές διευθύνσεις ή παρόμοια).
De verantwoordelijke instantie is de natuurlijke of rechtspersoon, die alleen of samen met anderen over de doelstellingen en middelen van de verwerking van persoonsgebonden gegevens (bijv. naam, e-mailadres) beslist.
Отговорен орган е физическото или юридическо лице, което самостоятелно или съвместно с други лица взема решения относно целите и средствата за обработка на лични данни (напр. имена, имейл адреси и др.).
„Voditelj obrade” je fizička ili pravna osoba, koja sama ili zajedno s drugima određuje svrhe i sredstva obrade osobnih podataka (npr. imena, adresa e-pošte i sl.).
Det ansvarshavende sted er den naturlige eller juridiske person, som enten alene eller i forening med andre træffer afgørelser om formålene og midlerne vedrørende behandlingen af personrelaterede data (f. eks. navne, e-mailadresser o.l.).
Vastaava taho on se luonnollinen tai oikeudellinen henkilö, joka yksin tai yhdessä muiden kanssa päättää henkilötietojen (esim. nimien, sähköpostiosoitteiden yms.) käyttötarkoituksesta ja -tavoista.
A felelős szerv olyan természetes vagy jogi személy, aki egyedül vagy másokkal egyetértésben dönt a személyes adatok (például nevek, e-mail címek, stb.) feldolgozásának céljáról és módjáról.
Ansvarlig kontor er den fysiske eller juridiske person, som alene eller sammen med andre avgjør formålene og midlene for behandlingen av personrelaterte data (f.eks. navn, e-post adresser o.l.).
Podmiot odpowiedzialny to osoba fizyczna lub prawna, która samemu lub wspólnie z innymi decyduje o celach i sposobach przetwarzania danych osobowych (np. imion i nazwisk, adresów e-mail lub podobnych).
Persoana responsabilă este o persoană fizică sau juridică, care decide singură sau împreună cu alte persoane cu privire la scopul și mijloacele de procesare a datelor personale (de ex. nume, adrese de e-mail etc.).
Ответственной инстанцией является физическое или юридическое лицо, которое индивидуально или совместно с другими лицами принимает решение о целях и средствах обработки персональных данных (напр., ФИО, адресов электронной почты и т. п.).
Den personuppgiftsansvarige är den fysiska eller juridiska person som ensam eller tillsammans med andra beslutar om ändamålen och medlen för behandlingen av personuppgifter (t.ex. namn, e-postadresser och liknande).
Sorumlu merci, tek ya da toplu olarak kişisel verilerin (isimler, e-mail adresleri vb.) amaç ve yöntemlerine karar veren gerçek veya tüzel kişidir.
  www.lexilogos.com  
11 Dokud jsem byl dítě, byl dětský můj rozhled i způ- sob myšlení. Z dětských bot jsem však vyrostl a spolu s nimi jsem odložil i dětské představy.
11 私が 子どもであったときには, 子どもとして 話し, 子どもとして 考え, 子どもとして 論じましたが, おとなになったときには, 子どものことをやめました.
11 Toe ek 'n kind was, het ek gepraat soos 'n kind, gedink soos 'n kind, geredeneer soos 'n kind. Maar noudat ek 'n man is, is ek klaar met die dinge van 'n kind.
11 Kur isha fëmijë, flisja si fëmijë, mendoja si fëmijë, arsyetoja si fëmijë; kur u bëra burrë, i flaka gjërat fëminore.
11 Quan era un infant, parlava com un infant, pensava com un infant, raonava com un infant; però d'ençà que sóc un home, tinc per inútil el que és propi dels infants.
11 Kad bijah nejače, govorah kao nejače, mišljah kao nejače, rasuđivah kao nejače. A kad postadoh zreo čovjek, odbacih ono nejačko.
11 Da jeg var barn, talte jeg som et barn, forstod jeg som et barn, tænkte jeg som et barn. Men da jeg blev voksen, aflagde jeg det barnlige.
11 Kui ma olin väeti laps, siis ma rääkisin nagu väeti laps, ma mõtlesin nagu väeti laps ja arvasin nagu väeti laps; aga kui ma sain meheks, siis ma hülgasin selle, mis on omane väetile lapsele.
11 내 가 어 렸 을 때 에 는 말 하 는 것 이 어 린 아 이 와 같 고 깨 닫 는 것 이 어 린 아 이 와 같 고 생 각 하 는 것 이 어 린 아 이 와 같 다 가 장 성 한 사 람 이 되 어 서 는 어 린 아 이 의 일 을 버 렸 노 라
11 Kai buvau vaikas, kalbėjau kaip vaikas, mąsčiau kaip vaikas, protavau kaip vaikas; tapęs vyru, mečiau tai, kas vaikiška.
11 Da jeg var barn, talte jeg som et barn, tenkte jeg som et barn, dømte jeg som et barn. Men da jeg ble mann, la jeg av det barnslige.
11 Gdy byłem dzieckiem, mówiłem jak dziecko, czułem jak dziecko, myślałem jak dziecko. Kiedy zaś stałem się mężem, wyzbyłem się tego, co dziecięce.
11 Când eram copil, vorbeam ca un copil, judecam ca un copil, gândeam ca un copil - când am devenit adult, am terminat cu lucrurile copilăreşti.
11 Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое.
11 Keď som bol dieťa, hovoril som ako dieťa, zmýšľal som ako dieťa, usudzoval som ako dieťa; ale keď som sa stal mužom, zanechal som detské spôsoby.
11 Ko sem bil otrok, sem govoril kakor otrok, mislil kakor otrok, sklepal kakor otrok. Ko pa sem postal mož, sem prenehal s tem, kar je otroškega.
11 เมื่อข้าพเจ้ายังเป็นเด็ก ข้าพเจ้าพูดอย่างเด็ก คิดอย่างเด็ก ใคร่ครวญหาเหตุผลอย่างเด็ก แต่เมื่อข้าพเจ้าเป็นผู้ใหญ่ ข้าพเจ้าก็เลิกอาการเด็กเสีย
11 Çocukken, çocuk gibi konuşur, çocuk gibi anlar, çocuk gibi düşünürdüm. Yetişkin bir adam olunca çocukça davranışları bıraktım.
11 Մինչ երեխայ էի, խօսում էի ինչպէս երեխայ, խորհում էի ինչպէս երեխայ, դատում էի ինչպէս երեխայ. իսկ երբ տղամարդ դարձայ, երեխայական բաները մի կողմ թողեցի։
11 Kad es biju bērns, es runāju kā bērns, domāju kā bērns, spriedu kā bērns; bet kad es kļuvu vīrs, tad atmetu to, kas bērnišķīgs.
11 Nilipokuwa mtoto mchanga nilisema kitoto, nilifahamu kitoto, nilifikiri kitoto. Lakini sasa, maadam mimi ni mtu mzima, mambo ya kitoto nimeyaacha.
11 Pa oan bugel, e komzen evel ur bugel, e soñjen evel ur bugel; met pa'z on deuet da vezañ un den, em eus dilezet ar pezh a oa eus ar bugel.
11 Cando eu era neno, falaba coma un neno; cando cheguei a home, deixei de lado as cousas de neno.
11 Cuandu yera un neñu falaba comu un neñu, pensaba comu un neñu, atolenaba comu un neñu, pero cuando me fixi mayor dexé les coses de neñu.
  tennis-icons.info  
Vzhledem k tomu, že našimi zákazníky jsou většinou zkušení řidiči, kteří k nám přicházejí s jasnou vizí jak by měl jejich nový miláček vypadat, nabízíme jim jedinečnou možnost zkušební jízdy, na základě které se mohou nejlépe rozhodnout jakou konfiguraci motoru a vybavení by si přáli. Také během výroby vozu jsou zákazníci vždy vítáni, aby mohli sledovat pokroky ve stavbě. Fotografická dokumentace celého výrobního procesu pak může být předána majiteli spolu s novým Gordonem.
Among others, Gordon is unique because each single car has been made according to peculiar requirements of our customers who can opt from a wide range of optional equipment as well as body colour and interior. In view of the fact that experienced drivers, who come with a clear vision about appearance of their new sweetheart are our customers, we offer an unrivalled option of a driving test based on which they may choose from the engine configuration and equipment. The customers are also welcomed during the production phases to see the production progress. A photo gallery may accompany a new Gordon for the owner from across the production process.
Gordon ist auch darin einzigartig, dass jedes Stück genau nach dem Wunsch des Kunden gebaut ist. Der Klient hat die Möglichkeit aus einem breiten Spektrum der Zusatzausstattung, Farben der Karosserie aber auch des Interieurs zu wählen. Hinsichtlich dazu, dass unsere Kunden meistens erfahrene Fahrer sind, die mit einer klaren Idee über ihren neuen Liebling zu uns kommen, bieten wir ihnen eine Probefahrt an. Danach können sie sich am besten entscheiden, welche Konfiguration der Ausstattung und des Antriebs würden sie sich wünschen. Auch im Verlauf des Baus sind die Kunden immer willkommen, damit sie die Fortschritte beobachten können. Die Fotodokumentation des Herstellungsverfahrens kann man dann dem Besitzer gemeinsam mit dem neuen Gordon übergeben.
  www.xperimania.net  
Se studenty téma chatu prodiskutujte a z dotazů, které chtějí položit, vyberte ty nejvhodnější. Dotazy by se měly týkat hlavního tématu chatu. Veďte studenty k tomu, aby se o své nápady podělili se spolužáky.
Discuss the chat topic with your pupils and select the most suitable questions they wish to ask, fitting into the general chat theme. Encourage your students to share their ideas.
Discutez du thème de la session avec vos élèves et sélectionnez les questions les plus pertinentes. Les questions doivent porter sur le thème du chat. Encouragez vos élèves à partager leurs idées.
Diskutieren Sie mit Ihren SchülerInnen das Chatthema und wählen Sie jene Fragen aus, die zum allgemeinen Chatthema passen. Motivieren Sie Ihre SchülerInnen, Ideen auszutauschen.
Debata con sus alumnos el tema a tratar y seleccione las preguntas más pertinentes al tema general del chat. Anime a sus alumnos a compartir sus ideas.
Discutete l'argomento della chat con i vostri studenti e selezionate le domande più appropriate da fare durente la sessione attinenti al tema generale della chat. Incoraggiate gli studenti a scambiare le loro idee.
Discuta o tema do chat com os seus alunos e seleccione as perguntas mais adequadas que eles gostariam de colocar, preparando-se assim para o tema central do debate em linha. Encoraje os alunos a partilharem as suas ideias.
Αναλύστε το θέμα της συζήτησης με τους μαθητές σας και συλλέξτε τις πιο κατάλληλες ερωτήσεις που θέλουν να θέσουν και ταιριάζουν με αυτό. Ενθαρρύνετε τους μαθητές σας να μοιραστούν τις ιδέες τους.
Bespreek het chat-onderwerp met uw leerlingen en kies de meest geschikte vragen uit die zij willen stellen en die bij het algemene thema van de chat-sessie passen. Moedig uw leerlingen aan hun ideeën met elkaar te delen.
Дискутирайте темата с вашите ученици и формулирайте най-подходящите въпроси, които те биха искали да зададат и които подхождат на зададената тема. Насърчете учениците си да споделят смело своите идеи.
Diskutér chat-emnet med dine elever og udvælg de spørgsmål, som de ønsker at stille og som passer bedst til det generelle chat-emne. Få dine elever til at dele deres idéer med hinanden.
Arutage vestlusteema õpilastega läbi ning valige õpilaste küsimuste seast kõige sobilikumad, mis kohalduksid teemaga kõige paremini. Julgustage õpilasi oma mõtteid jagama.
Keskustele chatin aiheesta oppilaittesi kanssa ja valitse heidän kysymyksistään aiheeseen sopivimmat. Rohkaise oppilaita jakamaan ajatuksiaan.
Su mokiniais aptarkite pokalbio temą ir išrinkite tinkamiausius, atitinkančius bendrą pokalbio temą klausimus, kuriuos jie norėtų paklausti. Pakvieskite moksleivius pasidalyti savo idėjomis.
Przedyskutujcie temat chatu razem ze swoimi uczniami i wybierzcie najlepsze pytania, które chcielibyście zadać a które odnoszą się do zaproponowanej tematyki. Wesprzyjcie swoich uczniów aby podzielili się swoimi pomysłami.
Discutaţi subiectul sesiunii de chat cu elevii dumneavoastră şi selectaţi cele mai adecvate întrebări, ţinând cont de tematica generală. Încurajaţi schimbul de idei.
So svojimi žiakmi diskutujte o diskusnej téme a vyberte najvhodnejšie otázky, ktoré by sa žiaci chceli opýtať, a ktoré sú vhodné vzhľadom na hlavnú tému diskusie. Dodajte svojim študentom povzbudenie, aby sa podelili o svoje názory.
O temi e-klepeta se pofgovorite s svojimi učenci in skupaj izberite najbolj ustrezna vprašanja, ki jih želijo postaviti in ki so skladna s spločno temo klepeta. Spodbudite učence, naj izrazijo svoje ideje.
Diskutera temat för chatten med dina elever och välj vilka frågor som är lämpligast att ställa och som passar till det allmänna temat. Uppmuntra dina elever att dela med sig av sina idéer.
Apspriediet tērzēšanas tematu kopā ar saviem skolēniem un izvēlieties vispiemērotākos jautājumus, ko viņi vēlas uzdot, tādejādi iekļaujoties vispārīgajā tērzēšanas tēmā. Iedrošiniet savus skolēnus dalīties idejās.
Iddiskuti s-suġġett taċ-chat ma’ l-istudenti tiegħek u għażel il-mistoqsijiet li huma jixtiequ jistaqsu u li huma l-aktar adatti għat-tema ġenerali taċ-chat. Inkoraġġixxi lill-istudenti tiegħek biex jaqsmu flimkien l-ideat tagħhom.
  3 Résultats jaquas-yamagen.com  
TEXT_PERFEX Kolikrát se Vám již stalo, že Vám dítě přišlo ze školy a stěžovalo si na nespravedlnost, kdy jejich spolužák má větší kapesné než samo dostává? Problém kapesného se stává poslední dobou velice aktuální.
TEXT_PERFEX It is not easy having good empolyment in this period time. Practice and university education will not help in the many cases. It is common, that man , which studies profession for many years , must work in the quite different domain, which has not anything together with studied orientation.
  24 Résultats www.smpa.ch  
Významné mohou být tyto důsledky v oblasti trestního práva: pokud k pracovnímu úrazu či k jiné škodě na zdraví došlo v důsledku trestného činu, měla by policie (dozví-li se o tom; každý ji však na to může upozornit trestním oznámením) zahájit trestní stíhání proti pachateli a poškozený může navrhnout, aby soud spolu s odsuzujícím rozsudkem uložil pachateli i povinnost uhradit mu způsobenou škodu (škodou jsou přitom veškeré výše uvedené nároky zaměstnance).
In addition to the above, injuries may also have consequences in public law. The following situations are significant from the perspective of criminal law: if a work-related or any other injury was caused as the consequence of a crime, the police (if the police learn about it, but anyone may draw attention to a case by filing charges) should start prosecuting the guilty party; the injured person may propose to the court to issue, together with a verdict of guilty, also the duty to compensate for damages (where damages are all the claims listed above). This mechanism, known as an adhesion procedure, makes it much easier for the injured to exercise their rights.
Ущерб здоровью может, кроме выше указанных последствий, исходящих из частного права, иметь последствия и в области публичного права. Особо серьезными могут быть последствия в области уголовного права: если трудовое увечье произошло в результате преступления, то полиция (каждый может сообщить правоохранительным органам о таком преступлении) должна возбудить уголовное преследование преступника, а пострадавший может предложить, чтобы суд в рамках приговора обязал виновного возместить ущерб. Подобное гражданское судопроизводство позволяет потерпевшим намного проще добиться своих прав.
  4 Résultats ar2006.emcdda.europa.eu  
K nedávnému propuknutí infekce HIV související s injekčním užíváním drog došlo v roce 2001 v Estonsku a Lotyšsku a v roce 2002 v Litvě. Poté následoval výrazný pokles – po úvodní fázi epidemie lze očekávat pokles nově hlášených případů spolu s tím, jak se onemocnění ustálí na endemické úrovni (viz níže).
HIV outbreaks related to injecting drug use occurred as recently as 2001 in Estonia and Latvia, and 2002 in Lithuania. Since then rates have strongly declined; a decline in the rates of newly reported cases is to be expected after an initial epidemic phase as an endemic level of infection becomes established (see below).
Des foyers de VIH associés à l’usage de drogue par voie intraveineuse sont apparus récemment en Estonie et en Lettonie (2001) et en 2002 en Lituanie. Depuis, les taux ont fortement baissé. Par ailleurs, il convient de s’attendre à une diminution du nombre de nouveaux cas déclarés après une phase épidémique initiale, dès lors qu’un niveau d’infection endémique est atteint (voir plus loin).
Zu HIV-Ausbrüchen im Zusammenhang mit dem injizierenden Drogenkonsum kam es auch in jüngerer Zeit, so zum Beispiel 2001 in Estland und Lettland sowie 2002 in Litauen. Seitdem sind die Raten stark zurückgegangen. Nach einer ersten epidemischen Phase ist in der Regel ein Rückgang der Zahl der neu gemeldeten Fälle zu erwarten, wenn sich ein endemisches Infektionsniveau einstellt (siehe unten).
Se han producido brotes de VIH vinculados al consumo de drogas por vía parenteral en fechas recientes, por ejemplo en 2001 en Estonia y Letonia y en 2002 en Lituania. Desde entonces, las proporciones han disminuido notablemente. Por regla general, las tasas de nuevos casos declarados se reducen después de una fase epidémica inicial, una vez establecido un nivel endémico de infección (véase más adelante).
Epidemie da HIV dovute al consumo di stupefacenti per via parenterale sono state osservate anche nel 2001 in Estonia e in Lettonia, e nel 2002 in Lituania. Da allora le percentuali si sono drasticamente ridotte; dopo un’iniziale fase epidemica, con il consolidarsi di un livello endemico dell’infezione, si prevede una flessione del numero di nuovi casi riferiti (cfr. sotto).
Ainda muito recentemente, no ano de 2001, registaram-se surtos de VIH relacionados com o consumo de droga injectada na Estónia e na Letónia, e em 2002 na Lituânia. Desde então, os índices diminuíram muito, sendo de prever uma redução dos índices de novos casos notificados, após uma fase epidémica inicial, à medida que um nível de infecção endémico se vai instalando (ver infra).
Επιδημικές εκρήξεις HIV που σχετίζονται με την ενέσιμη χρήση ναρκωτικών παρουσιάστηκαν για τελευταία φορά το 2001 στην Εσθονία και τη Λεττονία, και το 2002 στη Λιθουανία. Έκτοτε τα ποσοστά παρουσίασαν σημαντική μείωση· στα ποσοστά των νεοαναφερθεισών περιπτώσεων πρέπει να αναμένεται μείωση μετά την αρχική επιδημική φάση, καθώς θα παγιώνεται το ενδημικό επίπεδο μόλυνσης (βλέπε κατωτέρω).
HIV-uitbraken ten gevolge van injecterend drugsgebruik zijn recentelijk nog voorgekomen: in 2001 in Estland en Letland en in 2002 in Litouwen. Sindsdien zijn de cijfers sterk gedaald; na een aanvankelijke epidemische fase is een daling in het aantal nieuw gerapporteerde gevallen te verwachten vanwege het bereiken van een endemisch infectieniveau (zie hieronder).
Så sent som i 2001 i Estland og Letland og i 2002 i Litauen skete der hiv-udbrud i forbindelse med intravenøs stofbrug. Siden da er antallet af tilfælde faldet markant; der kan forventes et fald i antallet af nyanmeldte tilfælde efter en indledende epidemisk fase, når er er nået et endemisk smitteniveau (se nedenfor).
Uimastisüstimisega seotud HIV-epideemiaid esines hiljuti 2001. a Eestis ja Lätis ning 2002. a Leedus. Pärast seda on kõnealused määrad märgatavalt langenud; uute diagnoositud juhtude arvu vähenemine on ootuspärane pärast esimest epideemiafaasi, kui nakkus saavutab endeemiliselt püsiva taseme (täpsemalt allpool).
Huumeiden injektiokäyttöön liittyviä hiv-epidemioita on puhjennut viimeksi vuonna 2001 Virossa ja Latviassa ja vuonna 2002 Liettuassa. Tartuntojen määrät ovat sittemmin vähentyneet voimakkaasti; ilmoitettujen uusien tapausten määrää vähenee odotetusti epidemian alkuvaiheen jälkeen, kun tartuntojen endeeminen taso vakiintuu (ks. jäljempänä).
A HIV-járvány injekciós kábítószer-használattal összefüggésbe hozható kitörései legutóbb 2001-ben Észtország és Lettországban, majd 2002-ben Litvániában fordultak elő. A terjedési sebesség azóta határozottan visszaesett; a kezdeti járványszerű szakasz után számítani lehet az újonnan bejelentett esetek gyarapodási sebességének csökkenésére, amikor a fertőzés helyi szinten megállapodik (ld. alább).
HIV-utbrudd relatert til sprøytebruk inntraff så nylig som i 2001 i Estland og Latvia og i 2002 i Litauen. Siden da har antallet nye HIV-tilfeller gått kraftig ned. En nedgang i antallet nylig rapporterte tilfeller må forventes i etterkant av en innledende epidemisk fase når et endemisk infeksjonsnivå har etablert seg (se nedenfor).
Epidemie HIV związane z dożylnym zażywaniem narkotyków miały niedawno miejsce w Estonii i na Łotwie — w 2001 r. oraz na Litwie — w 2002 r. Od tego czasu wskaźniki te znacznie spadły, a spadku wskaźnika nowo zgłaszanych przypadków należy oczekiwać po zakończeniu początkowego etapu epidemii, w momencie stabilizacji endemicznego poziomu zakażeń (patrz poniżej).
Epidemiile de infecţie cu HIV datorită injectării de droguri au apărut deja în 2001 în Estonia şi Letonia, iar în 2002 în Lituania. De atunci, ratele au scăzut semnificativ; se aşteaptă o nouă scădere a ratelor noilor cazuri raportate după faza iniţială a epidemiei, deoarece se stabilizează nivelul endemic al infecţiei (vezi mai jos).
Vypuknutia HIV súvisiace s injekčným užívaním drog sa vyskytli až v roku 2001 v Estónsku a Lotyšsku a v roku 2002 v Litve. Odvtedy miery silno poklesli; pokles mier novo uvádzaných prípadov treba očakávať po počiatočnej epidemickej fáze, keď vznikne endemická úroveň infekcie (pozri nižšie).
Izbruhi virusa HIV, povezani z vbrizgavanjem drog, so se v Estoniji in Latviji pojavili nedavno, in sicer leta 2001, v Litvi pa 2002. Od tedaj so se stopnje precej zmanjšale, po začetni epidemični fazi se namreč pričakuje zmanjšanje stopenj novo prijavljenih primerov, ko se vzpostavi endemična stopnja okužbe (glej spodaj).
Utbrott av nya hiv-epidemier förknippade med injektionsmissbruk inträffade så sent som 2001 i Estland och Lettland och 2002 i Litauen. Sedan dess har antalet minskat kraftigt. En nedgång av antalet nya fall är också att förvänta efter en inledande epidemisk fas, när en endemisk infektionsnivå etableras (se nedan).
Enjekte ederek uyuşturucu kullanımına bağlı HIV salgınları Estonya ve Letonya’da 2001 ve Litvanya’da da 2002 yılı kadar yakın zamanda meydana gelmiştir. O zamandan beri oranlar ciddi şekilde düşmüştür; başta bir salgın aşaması endemik bir enfeksiyon seviyesi olarak belirlendikten sonra yeni rapor edilen vakaların oranında bir düşüş beklenmelidir (aşağıya bakın).
Ar narkotiku injicēšanu saistīti HIV uzliesmojumi vēl nesen, 2001. gadā, ir bijuši Igaunijā un Latvijā, un 2002. gadā Lietuvā. Kopš tā laika izplatības rādītāji ir ievērojami samazinājušies; pēc sākotnējās epidēmijas fāzes, izveidojoties endēmiskam infekcijas līmenim, jaunatklātu gadījumu skaita samazināšanās nav nekas neparasts (skatīt tālāk).
  4 Résultats www.kukkolaforsen.se  
Během setkání se s rodiči o své zkušenosti s prací na Projektu adopce afrických dětí na dálku v Guineji podělily jeho koordinátorky Rut Schreiberová a Radka Ondráčková. Besedy se zúčastnil i David Ondráčka, ředitel Transparency International, který v květnu 2011 absolvoval cestu do Guineji spolu s manželkou Radkou.
Pendant cette rencontre les coordonnatrices du Projet de parrainage d 'enfants africains en Guinée Rut Schreiberová a Radka Ondráčková ont partagé l'expérience de leur travail sur ce projet avec les parrains.  David Ondráčka, directeur de Transparency International, qui avait participé avec son épouse  Radka au voyage en Guinée en mai 2011, a aussi assisté à la discussion.
  www.good2learn.com  
Na této podzimní slavnosti můžete ochutnat svatomartinské víno, sezónní speciality a zažít přátelská setkání u skleničky tohoto lahodného moku. Během festivalu můžete navštívit několik událostí, včetně zahradní slavnosti vína, kde budete moci ochutnat vína z Čech, Moravy i zahraničí spolu s místními sýry.
Be our guest at the Český Krumlov Wine Festival – an autumnal Feast of St. Martin’s wines, seasonal specialties and friend encounters over a glass of wine. You can attend several events during the festival including a garden celebration of wine where you can taste Bohemian, Moravian and foreign wines together with local cheese.
Besuchen Sie das Weinfest in Český Krumlov. Auf diesem Herbstfest können Sie St.-Martins-Wein und Saisonspezialitäten kosten und freundliche Treffen mit einem Glas dieses köstlichen Getränks erleben. Während des Festes können Sie mehrere Veranstaltungen besuchen, darunter das Gartenweinfest, wo Sie Weine aus Böhmen, Mähren und dem Ausland zusammen mit regionalen Käsen ausprobieren können.
Sea nuestro invitado en el Festival del Vino de Český Krumlov: podrá degustar vinos y especialidades de San Martín mientras disfruta de la compañía de sus amigos. Puede visitar diferentes eventos incluido la cata de vino en el jardín donde podrá probar los famosos vinos de Bohemia, Moravia y algunos otros internacionales, acompañados por el famoso queso de cabra local.
  13 Résultats janpalach.cz  
Výpověď Palachova spolužáka z VŠE Pavla Bursy, 28. leden 1969
Pavel Bursa, Palach’s schoolmate from the University of Economics, Prague; 28 January 1969
Aussage von Pavel Bursa, einem Kommilitonen an der Wirtschaftshochschule, 28. Januar 1969
Pavel Bursa, compagno di studi di Palach alla Vysoká škola ekonomická di Praga, 28 gennaio 1969.
Wypowiedź Pavla Bursy, kolegi Palacha z Wyższej Szkoły Ekonomii (VŠE), 28 stycznia 1969
  5 Résultats www.qatarmusicacademy.com.qa  
Navíc se očekává, že spolu s klesajícím počtem obyvatel v produktivním věku bude počet rodinných pečovatelů do roku 2050 klesat (Colombo, 2015). Proto je rozvoj osobních služeb a služeb pro domácnost důležitý, aby se umožnilo starším lidem zůstat déle v jejich domovech a zároveň aby rodinní pečovatelé získali přístup ke službám pomoci v domácnosti, které by jim umožnili lépe sladit jejich pečovatelské povinnosti s prací a rodinou.
In addition, the number of family carers is expected to decrease by 2050 in parallel with the shrinking of the working age population (Colombo, 2015). Therefore, developing personal and household services is key to allowing older people to stay longer in their homes and also to enabling family carers to access a range of affordable domestic help services that would allow them to combine their care obligations with work and family.
Le nombre de personnes dans le cercle familial susceptibles d’aider leurs proches devrait baisser d’ici 2050 parallèlement à la réduction de la population en âge de travailler (Colombo, 2015). Il est par conséquent indispensable de développer les services aux personnes et aux ménages si l’on veut permettre aux personnes âgées de rester plus longtemps chez elles et aux aidants proches, d’accéder à un éventail de services d’aide à domicile à des prix abordables, qui leur permettraient de concilier leurs obligations à l’égard de leurs proches avec leur vie professionnelle et familiale.
Además, se prevé que el número de cuidadores familiares disminuya antes de 2050 en paralelo con el descenso de la población en edad de trabajar (Colombo, 2015). Por lo tanto, crear servicios personales y domésticos es clave para que las personas mayores permanezcan más tiempo en sus hogares y también para que los cuidadores familiares accedan a varios servicios de ayuda doméstica asequible que les permitirían combinar sus obligaciones de cuidados con el trabajo y la familia.
Inoltre, entro il 2050 si prevede una diminuzione del numero dei prestatori di assistenza familiari in parallelo alla contrazione della popolazione in età da lavoro (Colombo, 2015). Pertanto, lo sviluppo dei servizi alla persona e alla famiglia è fondamentale per consentire agli anziani di abitare più a lungo nella propria casa, ma anche per consentire a chi si occupa di loro di avere accesso a una gamma di servizi di aiuto domestico abbordabili, per riuscire a combinare gli obblighi assistenziali con lavoro e famiglia.
  www.girona10.net  
Zatímco se investor při nákupu akcií stává (spolu)vlastníkem společnosti, jsou majitelé dluhopisů věřiteli. Na rozdíl od úvěrů jsou dluhopisy vydávány v zásadě veřejně, takže kapitál může na stanovenou dobu přenechávat emitentovi kdokoliv.
Pokým sa investor stáva (spolu)vlastníkom prostredníctvom nákupu akcií spoločnosti, držitelia dlhopisov sú veritelia. Na rozdiel od úverov sa dlhopisy spravidla vydávajú verejne, takže každý môže po dobu splatnosti prenechať kapitál emitentovi dlhopisu.
  4 Résultats www.brasilia.mfa.gov.lb  
Zkušební notebook spolu s doplněnou aparaturou pro akustická měření umožňují využívat více signálových kanálů a zefektivňují tak proces měření zvukových parametrů a zároveň umožňují provádění zvukově-vibrační analýzy prototypových ventilátorů.
Испытательный ноутбук вместе с дополненного аппаратурой для акустических измерений позволяет использовать больше сигнальных каналов и таким образом увеличивает эффективность процесса измерения звуковых параметров и одновременно позволяют выполнение звуково-вибрационного анализа прототипов вентиляторов.
  gayrotterdam.nl  
Likvidační a sanační práce po těžbě uhlí v rosicko-oslavanské pánvi a v oblasti lignitových dolů Hodonín, zahájené v rámci útlumu uhelného hornictví v letech 1990 a 1991 a převzaté spolu se státním podnikem Rudné doly Příbram v roce 2001.
Liquidation and rehabilitation works after coal mining in the Rosice-Oslavany Basin and in the area of lignite mines around Hodonín, commenced in the context of attenuation of coal mining in the years 1990 and 1991 and taken over together with the state enterprise Ore Mines of Příbram in 2001.
  3 Résultats fmrlisicki.pl  
Platforma mezinárodního projektu Future Forces Forum, je rovněž příležitostí k představení současného stavu a cílů rozvoje Armády České republiky spolu s domácím obranným a bezpečnostním průmyslem, především domácí i zahraniční odborné veřejnosti.
The international Future Forces Forum project also provides opportunity to introduce the current status and development goals of the Czech Armed Forces along with domestic defence and security industry to experts and specialists.
  www.helbling-group.com  
Jeho skladby se objevily na dvou albech souboru: Perfect Landing a Canadian Brass: Great Wall of China. V roce 2015 zahráli Canadian Brass spolu s New York Philharmonic Principal Brass jeho skladbu White Rose Elegy ve světové premiéře v Lincolnově centru.
Caleb enjoys writing and arranging music for Canadian Brass, having many works performed, published, and recorded. They can be heard on two albums, Canadian Brass: Perfect Landing and Canadian Brass: Great Wall of China. In 2015, his original composition White Rose Elegy was performed as a world premiere in Lincoln Center by the Canadian Brass and New York Philharmonic Principal Brass.
  2 Résultats help.bet365.es  
1.7 Prosíme zákazníky, aby své registrační údaje pravidelně aktualizovali. Registrační údaje spolu s informacemi o uživatelské registraci mohou být změněny v sekci osobních údajů na této Internetové stránce.
1.7 Customers must keep their registration details up to date. This, and your user registration information, may be amended in the Personal section of the Website. If you require any assistance, please Contact Us.
1.7 El cliente deberá mantener los datos de su registro actualizados en todo momento. Estos datos y la información de su registro de usuario podrán ser modificados en el área Personal del mismo en el Sitio Web. Si requiere de ayuda al respecto, por favor, póngase en contacto con nosotros.
1.7 Klanten zijn verantwoordelijk voor het actueel houden van hun registratie gegevens. Deze en andere gebruiker registratie informatie kan worden gewijzigd onder Persoonlijk op de Ledenpagina van de Website. Indien u hulp nodig heeft, kunt u Contact met ons opnemen.
1.7 Ügyfeleinknek a regisztrált adatokat mindig naprakész állapotban kell tartaniuk. Ezeket és a felhasználói regisztrációjával kapcsolatos egyéb információkat a Weboldalunk Személyes adatok részénél módosíthatja. Amennyiben további segítségre van szüksége, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.
1.7 Este necesar ca toti clientii sa-si actualizeze in mod constant detaliile de inregistrare. Detaliile personale si informatiile referitoare la inregistrarea dumneavoastra de utilizator pot fi modificate in sectiunea Detalii Personale de pe Website. Daca aveti nevoie de asistenta, va rugam sa ne contactati.
1.7 Od zákazníkov sa vyžaduje, aby aktualizovali svoje zaregistrované údaje. Tieto údaje ako aj informácie o registrácii užívateľa môžu byť opravené na webovej stránke v sekcii s osobnými údajmi. Ak potrebujete ďalšiu pomoc, prosím Kontaktujte nás.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10