|
L-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet jippubblika l-Ġurnal Uffiċjali kuljum fl-23 lingwa uffiċjali tal-Komunità – fenomenu uniku fid-dinja tal-pubblikazzjoni.
|
|
The Publications Office publishes the Official Journal daily in the 23 official languages of the European Union — a unique phenomenon in the publishing world.
|
|
L'Office des publications publie quotidiennement le Journal officiel dans les 23 langues officielles de la Communauté, phénomène unique dans le monde de l’édition.
|
|
Das Amtsblatt wird vom Amt für amtliche Veröffentlichungen täglich in den 23 Amtsprachen der Gemeinschaft – ein Vorgang, der im Verlagsgewerbe weltweit einzigartig ist.
|
|
La Oficina publica todos los días el Diario Oficial en los 23 idiomas oficiales de la Comunidad, un fenómeno único en el mundo editorial.
|
|
L’Ufficio delle pubblicazioni pubblica quotidianamente la Gazzetta ufficiale nelle 23 lingue ufficiali della Comunità – un unicum nel mondo dell’editoria.
|
|
O Serviço das Publicações publica o Jornal Oficial diariamente nas 23 línguas oficiais da Comunidade - um fenómeno único no mundo da edição.
|
|
Η Υπηρεσία Εκδόσεων εκδίδει σε καθημερινή βάση την Επίσημη Εφημερίδα στις 23 επίσημες γλώσσες της Κοινότητας ― μοναδικό φαινόμενο στον κόσμο των εκδόσεων.
|
|
Het Publicatiebureau publiceert het Publicatieblad dagelijks in de 23 officiële talen van de EU, een unicum in de uitgeverij.
|
|
Официален вестник се публикува ежедневно от Службата за публикации на 23-те официални езика на ЕС, което представлява уникален феномен в издателския свят.
|
|
Úřad pro úřední tisky vydává Úřední věstník denně ve 23 úředních jazycích Společenství, což je ve vydavatelském světě ojedinělý jev.
|
|
Publikationskontoret udgiver dagligt EU-tidende på EU's 23 officielle sprog, hvilket er uden sidestykke i forlagsverdenen.
|
|
Väljaannete talitus annab teatajat välja iga päev ühenduse 23 ametlikus keeles – ainukordne nähtus kirjastamismaailmas.
|
|
Julkaisutoimisto julkaisee päivittäin virallisen lehden 23 virallisella kielellä, mikä on ainutlaatuista kustannusalalla.
|
|
A Kiadóhivatal naponta és a Közösség 23 hivatalos nyelvén, ami egyedülálló jelenség a kiadói világban.
|
|
Obecnie Urząd wydaje codziennie Dziennik Urzędowy w 23 oficjalnych językach Wspólnoty, co jest unikatowym zjawiskiem w skali światowej w zakresie działalności wydawniczej.
|
|
Oficiul pentru Publicaţii editează în fiecare zi Jurnalul Oficial în cele 23 de limbi oficiale ale Comunităţii – un fenomen unic în domeniul editării.
|
|
Jedinečným fenoménom vo vydavateľskom svete je denné vydávanie Úradného vestníka v 23 úradných jazykoch Spoločenstva.
|
|
Urad za publikacije dnevno izda Uradni list v 23 uradnih jezikih Skupnosti – kar je enkraten pojav v svetu založništva.
|
|
Publikationsbyrån ger dagligen ut EUT på de 23 officiella EU-språken, något som är unikt inom förlagsbranschen.
|
|
Publikāciju birojs katru dienu publicē Oficiālo Vēstnesi Kopienas 23 oficiālajās valodās – tas ir unikāls fenomens publikāciju pasaulē.
|
|
Foilsíonn Oifig na bhFoilseachán an Iris Oifigiúil go laethúil i 23 theanga oifigiúil an Aontais - rud uathúil i saol na foilseacháin.
|