kai – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      15'240 Résultats   525 Domaines   Page 10
  25 Treffer www.elearningpapers.eu  
  5 Treffer www.mghfoundation.com  
Šių dienų jaunimas auga visiškai kitokiame pasaulyje nei gyveno jų tėvai ar mokytojai. Visuotinė prieiga prie socialinės medijos, priemonių ir žinių šaltinių mums jau darosi savaime suprantamu dalyku, tačiau mokyklose dar dažnai dominuoja pasyvus, pagal mokytojo nurodymus vykstantis darbas.
Open, social and participatory media offer numerous ways to communicate, collaborate and to connect with peers, and have significant potential to transform learning and teaching. The range of free educational resources and tools is rapidly increasing. Although smart phones are becoming commonplace among students, their educational use still increases the risk of a digital divide based on the unequal economic opportunities of students and their parents.
Aujourd’hui, les jeunes grandissent dans un monde très différent de celui que leurs enseignants et leurs parents ont connu à leur âge. L’accès universel aux médias sociaux et aux outils et sources d’acquisition de connaissances est d’ores et déjà tenu pour acquis, mais le travail passif encadré par un enseignant reste cependant le plus souvent la règle dans les établissements scolaires. En fait, l’impossibilité de contrôler l’utilisation des dispositifs mobiles a même conduit un certain nombre d’écoles à les interdire en classe. Et même lorsque la technologie mobile est prise en compte dans les programmes d’éducation et de formation, des problèmes se posent en termes de collaboration, de compatibilité et de sécurité. Malgré le potentiel de l’apprentissage mobile, l’administration scolaire, les enseignants et les autres formateurs éprouvent des difficultés à s’adapter à l’évolution rapide de l’environnement technologique.
Die heutige Jugend wächst in einer völlig anderen Welt auf als ihre Lehrer oder Eltern. Der allgegenwärtige Zugang zu sozialen Medien, Tools und Wissen wird als selbstverständlich betrachtet, während das schulische Leben oft von passiver, lehrermoderierter Arbeit dominiert ist. Tatsächlich hat die Unmöglichkeit, den Gebrauch von Mobilgeräten zu kontrollieren, manche Schulen dazu geführt, ihn ganz zu verbieten. Und selbst wenn die Mobiltechnologie zum Bestandteil von Lern- und Ausbildungsprogrammen wird, ergeben sich Herausforderungen bezüglich der Zusammenarbeit, der Kompatibilität und der Sicherheit. Trotz seines Potenzials stellt der rasche Wandel des technologischen Umfelds eine Herausforderung für Schulleitungen, Lehrer und andere Ausbilder dar.
Los jóvenes de hoy en día crecen en un mundo muy distinto del que conocieron sus profesores y sus padres cuando tenían la misma edad. El acceso en cualquier sitio a medios sociales, herramientas y fuentes de conocimientos ya se da por sentado mientras que el trabajo pasivo bajo la dirección de un profesor sigue siendo la práctica predominante en los centros escolares. De hecho, la imposibilidad de controlar el uso de los dispositivos móviles ha llevado a que algunas escuelas los prohíban en el aula. Incluso cuando la tecnología móvil está integrada en los programas educativos y de formación, se plantean retos relacionados con la colaboración, la compatibilidad y la seguridad. A pesar del potencial del aprendizaje móvil, la administración escolar, el cuerpo docente y los demás educadores tienen dificultades para adaptarse a la rapidez de los cambios del entorno tecnológico.
Oggi i giovani crescono in un mondo profondamente diverso da quello in cui vivevano i loro genitori e insegnanti alla stessa età. L’accesso universale ai media sociali e agli strumenti e alle risorse per l’acquisizione di conoscenze è ormai dato per scontato, eppure nella maggior parte delle scuole prevalgono ancora largamente le attività passive dirette da un insegnante. In realtà, l’impossibilità di controllare l’utilizzo dei dispositivi mobili ha spinto un certo numero di scuole a proibirli in classe. E anche quando la tecnologia mobile viene integrata nei programmi di istruzione e formazione, nascono problemi legati alla collaborazione, la compatibilità e le sicurezza. Nonostante il potenziale dell’apprendimento mobile, l’amministrazione scolastica, gli insegnanti e gli altri formatori trovano difficile adattarsi alla rapida evoluzione dell’ambiente tecnologico.
Οι νέοι μεγαλώνουν σήμερα μέσα σε έναν κόσμο πολύ διαφορετικό από αυτόν στον οποίο μεγάλωσαν οι δάσκαλοι και οι γονείς τους. Η αειφανής πρόσβαση στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, τα εργαλεία και τις πηγές γνώσεων θεωρείται σήμερα δεδομένη, παρά το γεγονός ότι η παθητική εργασία που κατευθύνεται από τους διδάσκοντες συχνά κυριαρχεί μέσα στις σχολικές αίθουσες. Αδυνατώντας να ελέγξουν τη χρήση των κινητών συσκευών, ορισμένα σχολεία φτάνουν στο σημείο να απαγορεύουν τη χρήση τους. Ακόμα και σε εκείνες τις περιπτώσεις όπου η κινητή τεχνολογία αποτελεί αναπόσπαστο κομμάτι των προγραμμάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης, παρουσιάζονται προβλήματα που αφορούν τη συνεργασία, τη συμβατότητα και την ασφάλεια κατά τη χρήση της. Παρά τις δυνατότητες που προσφέρει η μάθηση μέσω κινητών συσκευών, διευθυντές σχολείων, δάσκαλοι και λοιποί εκπαιδευτές δυσκολεύονται να αντιμετωπίσουν την ταχεία εξέλιξη των τεχνολογικών περιβαλλόντων.
De jeugd van tegenwoordig groeit op in een wereld die heel anders is dan die hun leraren en ouders hebben gekend. De alomtegenwoordige toegang tot sociale media, tools en kennisbronnen wordt als vanzelfsprekend gezien terwijl passieve, door de leraar gestuurde werkzaamheden op school veelal de regel is. De onmogelijkheid om het gebruik van mobiele apparaten te controleren heeft er toe geleid dat sommige scholen het gebruik ervan in de klas verboden hebben. Zelfs als de mobiele technologie in de onderwijs- en leerprogramma’s in aanmerking zou worden genomen, dan werpt dit belangrijke vragen op met betrekking tot samenwerking, compatibiliteit en veiligheid. Ondanks het potentieel van mobiel leren hebben schoolbestuur, leraren en andere opleiders problemen om zich aan de snelle ontwikkeling van de technologische omgeving aan te passen.
Dnešní mládež vyrůstá ve zcela odlišném světě, než jaký znali jejich učitelé a rodiče. Univerzální přístup k sociálním médiím, nástrojům a zdrojům znalostí se již pokládá za samozřejmost, ale ve školních lavicích zatím převládá pasivní přístup pod vedením učitele. Nemožnost kontrolovat používání mobilních zařízení dokonce vedla k tomu, že některé školy jejich používání ve třídě zcela zakázaly. I když se mobilní technologie stávají součástí vzdělávacích a školicích programů, vyvstává řada problémů, pokud jde o spolupráci, kompatibilitu a bezpečnost. Navzdory potenciálu mobilního učení má vedení školy, učitelé i další školitelé potíže s přizpůsobením se rychlému vývoji technologického prostředí.
Nutidens unge vokser op i en verden, som ser meget anderledes ud, end deres læreres og forældres verden så ud. Allestedsnærværende adgang til sociale medier, værktøjer og videnressourcer tages for givet, mens passive lærerstyrede opgaver dominerer hverdagen i skolen. Faktisk har problemer med at kontrollere brugen af mobilenheder betydet, at nogle skoler har forbudt deres elever at bruge dem. Selv når mobil teknologi bliver en del af lærings- og uddannelsesprogrammer, opstår der en række udfordringer omkring samarbejde, kompatibilitet og sikkerhed. På trods af det potentiale, der ligger i mobil teknologi, udfordres lærere og andre undervisere konstant af de hurtige skift i den teknologiske verden.
Tänapäeva noored kasvavad oma õpetajate või vanematega võrreldes hoopis teistsuguses maailmas. Peetakse enesestmõistetavatks pidevat ligipääsu sotsiaalmeediale, mitmesugustele teadmiste hankimise tööriistadele ja allikatele, kuid samas on koolides reegliks siiski passiivne, õpetaja poolt suunatud tegevus. Tegelikult on mobiilsete seadmete kontrollimatuse tõttu need mõnedes koolides isegi ära keelatud. Ning kui mobiilset tehnoloogiat ka haridus- ja koolitusprogrammide juures arvesse võetakse, tekivad probleemid koostöö, ühilduvuse ja turvalisusega. Vaatamata mobiiliõppe potentsiaalile kogevad koolide juhtkonnad, õpetajad ja koolitajad raskusi seoses tehnoloogilise keskkonna kiire arenguga.
Nykypäivän nuoret varttuvat maailmassa, joka on täysin erilainen kuin missä heidän opettajansa ja vanhempansa kasvoivat. Sosiaalisen median, sen välineiden ja tietolähteiden jatkuvaa käyttöä pidetään itsestään selvänä kaikkialla, kun taas passiivinen, opettajan johdolla tapahtuva työskentely mielletään yleensä kouluissa tapahtuvaksi. Itse asiassa vaikeus valvoa mobiililaitteiden käyttöä on johtanut joissakin kouluissa niiden kieltämiseen. Silloinkin kun mobiiliteknologia otetaan osaksi opetusta ilmenee yhteistyöhön, yhteensopivuuteen ja turvallisuuteen liittyviä ongelmia. Mobiilioppimisen käyttömahdollisuuksista huolimatta rehtorien, opettajien ja muiden kasvattajien on vaikea sopeutua nopeasti muuttuvaan teknologiseen ympäristöön.
Gimė 1949 m. Kaišiadorių r. Nematonių km.
1949  born in the village Nematoniai in Klaipėda region.
  9 Treffer insight.eun.org  
Spragtelėkite čia ir atsisiųskite šiuos dokumentus, zip metodu supakuotus vienoje byloje. (Kai atsisiųsite bylą ir norėsite atverti dokumentą, jums reikės išpakavimo programos.)
Click here to download all these documents in one zip file. (You need an 'unzip' program to extract the documents after downloading the zip file.)
Vous pouvez télécharger tous ces documents dans un seul fichier ZIP. (Vous devez posséder un programme de décompression de fichiers pour extraire les documents après avoir téléchargé le fichier zip.)
Klicken Sie hier um all diese Dokumente in einer Zip-Datei herunterzuladen. (Sie benötigen ein "Unzip-Programm", um die Dokumente nach dem Download lesen zu können.)
Haz clic aquí para descargarte los documentos anteriores en un único archivo zip. (Necesitarás un programa para descomprimir -'unzip'- los documentos después de descargar el archivo.)
Cliccate qui per scaricare tutti i documenti in un file zip. ( Avrete bisogno di un programma ‘unzip’ per estrarre i documenti dopo avere scaricato il file in formato zip.)
Clique aqui para descarregar todos estes documentos num único ficheiro zip. (Precisará de um programa 'unzip' para extrair os documentos após ter descarregado o ficheiro zip.)
Κάντε κλικ εδώ για να ‘κατεβάσετε’ όλα αυτά τα κείμενα σε αρχείο zip. (Χρειάζεστε ένα πρόγραμμα 'unzip' για να αποσπάσετε τα κείμενα αφού τα ‘κατεβάσετε’ το αρχείο zip.)
Klik hier om al deze documenten in één zipfile te downloaden. (U hebt een 'unzip' programma nodig om de documenten uit te pakken na het downloaden van de zipfile.)
Кликнете тук за да запишете всички тези документи в компресиран файл. (Нуждаете се от разкомпресираща програма, за да изтеглите документите от този формат след като сте ги записали.)
Klikněte sem a stáhněte si veškeré tyto dokumenty v jednom zipovém souboru. (Poté, co si načtete zip, budete potřebovat 'odzipovávací' program, s jehož pomocí rozbalíte jednotlivé dokumenty.)
Klik her for at downloade alle disse dokumenter i en zipfil. (Du skal bruge et 'unzip' program for at pakke dokumenterne ud efter af have downloaded zipfilel.)
Kliki siin, et laadida kõik dokumendid alla ühe zip-failina. (Unzip-programmi abil saate eraldada dokumendid üksteisest pärast nende zip-failina allalaadimist.)
Voit ladata kaikki tiedostot yhtenä pakattuna zip-tiedostona klikkaamalla tästä. (Tarvitset 'unzip'- eli purkuohjelman tiedostojen purkamiseksi.)
Kattintson ide, hogy letöltse az összes dokumentumot egyetlen zip fájlban. (Szüksége lesz egy 'kicsomagoló' programra, hogy kibontsa az anyagokat a letöltés után.)
Kliknij tutaj, aby pobrać wszystkie dokumenty w jednym pliku zip. (Będzie Ci potrzebny program do "rozpakowania" poszczególnych dokumentów, po tym jak pobierzesz plik zip.)
Daţi clic aici pentru a descărca toate aceste documente într-un singur fişier arhivă. (Aveţi nevoie de un program de dezarhivare pentru a putea extrage toate documentele, după ce aţi descărcat fişierul arhivă.)
Tu kliknite, aby ste si mohli stiahnuť všetky tieto materiály v jednom zip súbore. (Potrebujete odzipovací program, aby ste po stiahnutí zozipovaného súboru mohli otvoriť dokumenty .)
Klikni tukaj za prenos vseh dokumentov v skupni zip datoteki. (Za to potrebujete program za 'od-zipanje', s katerim boste odprli dokumente po prenosu zip datoteke.)
Klicka här för att ladda ner alla dessa dokument i en zipfil. (Du behöver ett program för att zippa upp dokumenten efter att du laddat ner zipfilen.)
Klikšķiniet šeit, lai lejupielādētu visus dokumentus vienā zip failā (Jums ir nepieciešama 'unzip' programma, lai ekstraktētu dokumentus pēc zip faila lejupielādēšanas.)
Ikklikkja hawn biex tniżżel dawn id-dokumenti kollha f’zip file wieħed. (Ikollok bżonn programm 'unzip' biex tiftaħ id-dokumenti wara li tniżżel iż-zip file.)
  www.europarltv.europa.eu  
Istorija: 50 metų raštiškai patvirtintos daugystės
History: 50 years of friendship to the letter
Histoire : 50 ans d'amitié franco-allemande
Die EU in der Geschichte: 50 Jahre einer außergewöhnlichen Freundschaft
Historia: 50 años de amistad al pie de la letra
Storia d'Europa: 50 anni di stretta amicizia
História: 50 anos de amizade cumprida à risca
Ιστορία: 50 χρόνια φιλίας κατά γράμμα
Geschiedenis: 50 jaar vriendschap tot op de letter
EU's Historie: Præcis 50 års venskab
Ajalugu: 50 aastat kirjalikust sõprusest
Historia: 50 vuotta ystävyyttä kirjaimellisen tarkasti
Az EU története: Szerződésbe foglalt 50 évnyi barátság
Lecţia de istorie: 50 de ani de strânsă prietenie
História: Päťdesiat rokov dobrých vzťahov
Zgodovina: 50 let prijateljstva
Historia: 50 års vänskap, enligt instruktionerna
Vēsture: Precīzi 50 draudzības gadi
  43 Treffer www.paragon-software.com  
Mac® OS X“, lyg tai būtų savoji failų sistema, ir visiškai palaiko „Mac® OS X“:
Mac® OS X como sistemas de ficheiros nativos e suporta completamente o Mac® OS X:
Mac® OS X. Υποστηρίζει τις παρακάτω εκδόσεις τού Mac® OS X:
Mac® OS X فراهم می‌سازد، درست مثل سیستم فایل‌های اصلی آن. علاوه برا اینMac® OS X با نسخه‌های زیر نیز به طور کامل پشتیبانی می‌کند:
Mac® OS X като основна файлова система и поддържа напълно Mac® OS X:
Mac® OS X ligesom indbyggede filsystemer og understøtter fuldstændigt Mac ® OS X:
Mac® OS X nagu algupärastele failisüsteemidele ja toetab täielikult operatsioonisüsteemi Mac® OS X:
Mac® OS X -käyttöjärjestelmässä kuten natiivit tiedostojärjestelmät ja se tukee täydellisesti Mac® OS X -käyttöjärjestelmiä:
Mac® OS X operációs rendszercsalád által működtetett gépeken, és teljes mértékben támogatja a következő Mac® OS X verziókat:
Mac® OS X seakan sistem berkas asli dan mendukung sepenuhnya Mac® OS X:
Mac® OS X에서 Windows NTFS 파일 시스템에 대한 신뢰할 수 있고 빠른 전체 읽기/쓰기 권한을 제공하고 다음과 같이 Mac® OS X를 완벽하게 지원합니다.
Mac® OS X som opprinnelige filsystemer og støtter fullstendig Mac® OS X:
Mac® OS X jakby był natywnym systemem plików Mac® OS X:
Mac® OS X precum sistemele de fișiere native și acceptă în totalitate Mac® OS X:
Mac® OS X på samma sätt som inbyggda filsystem och har fullt stöd för Mac® OS X:
Mac® OS X ได้อย่างน่าเชื่อถือ รวดเร็ว และเต็มรูปแบบ เช่นเดียวกับระบบไฟล์ของ Mac® OS X เลยทีเดียว:
Mac® OS X giống như các hệ thống tập tin riêng và hỗ trợ Mac® OS X đầy đủ:
Mac® OS X līdzīgi kā oriģinālās failu sistēmas un pilnībā atbalsta Mac® OS X:
  9 Treffer www.xplora.org  
Spragtelėkite čia ir atsisiųskite šiuos dokumentus, zip metodu supakuotus vienoje byloje. (Kai atsisiųsite bylą ir norėsite atverti dokumentą, jums reikės išpakavimo programos.)
Click here to download all these documents in one zip file. (You need an 'unzip' program to extract the documents after downloading the zip file.)
Vous pouvez télécharger tous ces documents dans un seul fichier ZIP. (Vous devez posséder un programme de décompression de fichiers pour extraire les documents après avoir téléchargé le fichier zip.)
Klicken Sie hier um all diese Dokumente in einer Zip-Datei herunterzuladen. (Sie benötigen ein "Unzip-Programm", um die Dokumente nach dem Download lesen zu können.)
Haz clic aquí para descargarte los documentos anteriores en un único archivo zip. (Necesitarás un programa para descomprimir -'unzip'- los documentos después de descargar el archivo.)
Cliccate qui per scaricare tutti i documenti in un file zip. ( Avrete bisogno di un programma ‘unzip’ per estrarre i documenti dopo avere scaricato il file in formato zip.)
Clique aqui para descarregar todos estes documentos num único ficheiro zip. (Precisará de um programa 'unzip' para extrair os documentos após ter descarregado o ficheiro zip.)
Κάντε κλικ εδώ για να ‘κατεβάσετε’ όλα αυτά τα κείμενα σε αρχείο zip. (Χρειάζεστε ένα πρόγραμμα 'unzip' για να αποσπάσετε τα κείμενα αφού τα ‘κατεβάσετε’ το αρχείο zip.)
Klik hier om al deze documenten in één zipfile te downloaden. (U hebt een 'unzip' programma nodig om de documenten uit te pakken na het downloaden van de zipfile.)
Кликнете тук за да запишете всички тези документи в компресиран файл. (Нуждаете се от разкомпресираща програма, за да изтеглите документите от този формат след като сте ги записали.)
Klikněte sem a stáhněte si veškeré tyto dokumenty v jednom zipovém souboru. (Poté, co si načtete zip, budete potřebovat 'odzipovávací' program, s jehož pomocí rozbalíte jednotlivé dokumenty.)
Klik her for at downloade alle disse dokumenter i en zipfil. (Du skal bruge et 'unzip' program for at pakke dokumenterne ud efter af have downloaded zipfilel.)
Kliki siin, et laadida kõik dokumendid alla ühe zip-failina. (Unzip-programmi abil saate eraldada dokumendid üksteisest pärast nende zip-failina allalaadimist.)
Voit ladata kaikki tiedostot yhtenä pakattuna zip-tiedostona klikkaamalla tästä. (Tarvitset 'unzip'- eli purkuohjelman tiedostojen purkamiseksi.)
Kattintson ide, hogy letöltse az összes dokumentumot egyetlen zip fájlban. (Szüksége lesz egy 'kicsomagoló' programra, hogy kibontsa az anyagokat a letöltés után.)
Kliknij tutaj, aby pobrać wszystkie dokumenty w jednym pliku zip. (Będzie Ci potrzebny program do "rozpakowania" poszczególnych dokumentów, po tym jak pobierzesz plik zip.)
Daţi clic aici pentru a descărca toate aceste documente într-un singur fişier arhivă. (Aveţi nevoie de un program de dezarhivare pentru a putea extrage toate documentele, după ce aţi descărcat fişierul arhivă.)
Tu kliknite, aby ste si mohli stiahnuť všetky tieto materiály v jednom zip súbore. (Potrebujete odzipovací program, aby ste po stiahnutí zozipovaného súboru mohli otvoriť dokumenty .)
Klikni tukaj za prenos vseh dokumentov v skupni zip datoteki. (Za to potrebujete program za 'od-zipanje', s katerim boste odprli dokumente po prenosu zip datoteke.)
Klicka här för att ladda ner alla dessa dokument i en zipfil. (Du behöver ett program för att zippa upp dokumenten efter att du laddat ner zipfilen.)
Klikšķiniet šeit, lai lejupielādētu visus dokumentus vienā zip failā (Jums ir nepieciešama 'unzip' programma, lai ekstraktētu dokumentus pēc zip faila lejupielādēšanas.)
Ikklikkja hawn biex tniżżel dawn id-dokumenti kollha f’zip file wieħed. (Ikollok bżonn programm 'unzip' biex tiftaħ id-dokumenti wara li tniżżel iż-zip file.)
  2 Treffer www.biozanz.com  
Pasakyk „viso gero“ sugadintoms byloms bei mp3 byloms, kurių grojimas „prašokinėja“. „Shareaza“ aptinka ir pataiso gedimus dar prieš tai, kai parsisiuntimas bus baigtas.
Diga adios para arquivos corrompidos e mp3s que pulam. Shareaza detecta e conserta a corrupção antes que o download se complete.
  2 Treffer free-mature-porn.net  
Tai ilgalaikiai kaupiamieji, investiciniai, pensijų, vaikų mokslams skirti ar netekus artimųjų, gyvybės ir kaupiamieji draudimai. Jie padeda šeimai finansiškai jaustis saugiai
Long-term cumulative, investment, retirement, children’s education or loss of life, life and cumulative prohibition. They help the family feel financially safe.
  4 Treffer leidykla.vgtu.lt  
Tamprių plastinių geometriškai netiesinių strypinių konstrukcijų optimizavimas ribojant poslinkius
Optimization of Geometrically Nonlinear Elastic Plastic Framework Structures Under Displacement Constraints
  74 Treffer sede.sepe.gob.es  
Čia skelbiamos Lietuvos medinių pilių hipotetinės rekonstrukcijos ir kai kurios kaimyninių šalių analogijos. Lietuvos pilių rekonstrukcijų sąrašas jau iš esmės pilnas, tik dar ne visos iliustracijos čia pateiktos (nuorodos be iliustracijų pažymėtos [*]).
Здесь собраны гипотетические реконструкции деревянных замков Литвы. Список реконструкций в основном полный, но не все они отсканированы (ссылки без иллюстраций помечены [*]).
  2 Treffer www.semw.com  
Biuras aktyviai dalyvauja tarptautinių teisės organizacijų veikloje, prisideda prie įstatymų ir kitų teisės aktų projektų rengimo, periodiškai komentuoja teisės aktus spaudoje, teikia įvairias teisines konsultacijas visuomenei.
The office is actively participating in activity of international juridical organizations, contributes to preparation of laws and other juridical statements projects, periodically comments juridical statements in press, renders various juridical consultations to society.
  10 Treffer yourcareerdream.com  
Serviso centro aukštos kvalifikacijos meistrai laiku ir kokybiškai atliks tiek įmonių, tiek privačių asmenų komercinio transporto techninę priežiūrą ir būtiną remontą, pakeis detales ir agregatus, nudažys.
Высоко квалифицированные мастера сервисного центра Kurbads своевременно и качественно выполнят работы по техническому обслуживанию и необходимый ремонт коммерческого транспорта как предприятий, так и частных лиц, включая смену деталей и агрегатов, покраску.
  9 Treffer business.casablanca-hotels-ma.com  
Arba išoriniam vartojimui, 3-4 arbatinius šaukštelius čiobrelių žolės užpilkite 100 ml karšto, bet ne verdančio vandens ir uždenkite. 5-10 minučių leiskite atsiskleisti geriausioms arbatos savybėms, nukoškite. Vartokite išoriškai pagal poreikį.
Herbal tea Ingredients: thyme herb (Thymi herba) - 100 %. Preparation instructions: Put 1-2 teaspoons of thyme herb, add 150 ml of hot water and cover. Allow 5-10 minutes for the best qualities of the tea to be revealed, then strain. Drink a glass of tea 3-4 times a day. Or for external use, take 3-4 teaspoons of thyme herb, add 100 ml of hot water and cover. Allow 5-10 minutes for the best qualities of the tea to be revealed, then strain. Use externally as needed.
Травяной чай Ингредиенты: трава чабреца обыкновенного (Thymi herba) - 100 %. Инструкции подготовки: 1-2 чайные ложки травы чабреца залейте 150 мл горячей, но не кипящей воды и накройте. В течение 5-10 минут позвольте раскрыться лучшим свойствам чая, отожмите. Пейте по стакану чая 3-4 раза в день. Или: Для наружного применения: 3-4 чайные ложки травы чабреца залейте 100 мл горячей, но не кипящей воды и накройте. В течение 5-10 минут позвольте раскрыться лучшим свойствам чая, отожмите. Применяйте наружно по мере необходимости.
  2 Treffer www.lindaperkinsrealtor.com  
Teniso kortai, krepšinio, futbolo, tinklinio, badmintono aikštelės atitinkančios FIFA standartus norintiems aktyviai praleisti laiką, bei fiziškai pasportuoti tikrai suteiks galimybę bet kokios sporto šakos mėgėjui ar profesionalui.
Tennis and badminton courts, basketball, volley-ball pitches and football fields meeting FIFA standards will surely provide a fan or professional of any kind of sports with an opportunity to spend their time actively and do physical sports.
  4 Treffer rugodiv.ee  
Daugumos klientų šie pokyčiai nepaveiks – kasdienės bankininkystės operacijos išliks tokios pat. Kai kurie klientai bus formaliai paprašyti pasirašyti sutikimus, tačiau sutarčių sąlygos išliks identiškos.
For most of our customers it means no change – the banking operations will continue as they are. Some few customers will be asked to sign formal consents however there will be no change in terms and conditions. These customers will be informed in person.
  13 Treffer www.l-pack.eu  
Visų, kurie naudoja L-Pack medžiagą, tiek savarankiškai besimokantys, tiek mokytojai, yra prašomi pateikti savo pastebėjimus bei atsiliepimus apie medžiagą, kurią galite rasti projekto interneto svetainėje.
The users of the L-Pack manual, both self-learners and teachers, are asked to fill in the exploitation questionnaires to leave their feedback concerning the material, now available on the project website
  10 Treffer cars.wizzair.com  
Rinkodaros el. laiškai
Nos conditions de vente
Allgemeine Angaben
Termini e Condizioni
رسائل التسويق الإلكترونية
Algemene Voorwaarden
Маркетингови имейли
Marketinške poruke e-pošte
E-mailové nabídky
Markaðssetningar tölvupóstar
Email Pemasaran
E-maile marketingowe
E-mailuri de marketing
Условия аренды
Marketingové e-mailové správy
Tržna e-pošta
Läs våra villkor
อีเมลเพื่อการตลาด
Pazarlama E-postaları
Email tiếp thị
אימיילים שיווקיים
Mārketinga e-pasti
  2 Treffer www.csfkyy.cn  
Gerbiame savo klientus ir kandidatus, todėl vykdydami projektus įsipareigojame elgtis etiškai ir konfidencialiai.
Мы уважаем наших клиентов и кандидатов, поэтому выполняя  проекты,  мы обязуемся вести себя этично и конфеденциально.
  5 Treffer www.elettra2000.it  
Aš neperdavinesiu, kai DX operatorius kviecia kita stoti, ne mane
Je ne transmettrai pas quand la station DX appelle une autre station que moi
Ich sende nicht, wenn der DX-Operator ein anderes als mein eigenes Rufzeichen ruft.
Io non trasmetterò quando l'operatore DX risponderà ad un'altra stazione.
Não vou transmitir quando a estação DX chamar um indicativo que não seja o meu.
Δεν θα εκπέμπω όταν ο DX χειριστής διερωτάται για ένα χαρακτηριστικό κλήσεως που δεν μοιάζει με το δικό μου.
Ik reageer niet als het DX-station een ander station aanroept.
8. 私はDX 局が別のコールサインを呼んでいるときには、送信しません。
Ek sal nie uitsaai waneer die DX ‘n ander roepsein as myne roep nie.
Nikada ne pozivam kada operator DX stanice vec prozove neki drugi pozivni znak.
Няма да предавам, когато DX операторът повиква друг повиквателен знак, не моя.
Necu emitirati kada DX operator pozove drugi znak, a ne moj.
Nebudu vysílat, pokud DX stanice volá někoho jiného.
Jeg vil ikke sende medens DX-stationen kalder på et andet kaldesignal, ikke på mit
En lähetä kun DX-asema kutsuu jotain muuta asemaa kuin minua.
Nem fogok adni ha a DX operatőr más állomásnak válaszolt, és nem nekem.
[8] 나는 DX국이 다른 호출부호를 부르고 있을 때는 송신하지 않겠습니다.
Jeg vil ikke sende når DX-operatøren anroper en annen stasjon .
Nie będę nadawał w czasie, kiedy operator stacji DX odpowiada innej stacji.
Nu voi transmite dacă operatorul DX a chemat un alt indicativ, nu indicativul meu.
Я не буду работать на передачу, когда оператор DX-станции вызывает другой позывной, не мой.
Tôi sẽ không gọi khi đài phát thanh ở xa gọi tên một đài khác, không phải của tôi.
Es neraidīšu, kad DX-stacijas operators atbild citai, ne manai stacijai.
Я не працюватиму на передачу, коли оператор DX - станції викликає інший позивний, але не мій.
  34 Treffer novimatajur.it  
- Atmintis: 2GB standartiškai (8 GB max)
- Memory: 2GB standard (8 GB max)
  73 Treffer sothebysrealty.fi  
Jis paskelbė, kad, kai Sumera Mikoto užžengė į danguje (demised), Koso Kotai Jingu šventovėje vyriausiasis kunigas tapo iškilmingas lyderis laidotuvių ceremonijoje Sumera-Mikoto,,.
It was decreed that when the Sumera-Mikoto ascended to Heaven (demised), the chief priest of the Koso Kotai Jingu shrine become the ceremonial leader for the funeral ceremony of the Sumera-Mikoto.
- Le décret divin suivant fut gravé parmi les trésors sacrés : « Peuples de toutes les nations, hommes des cinq couleurs, vous ne désobéirez point. Si vous désobéissez, vous serez détruits par le dieu de Tenchimyojin ».
Es wurde beschlossen, dass, wenn die Sumera-Mikoto to Heaven (fue) aufgefahren, der Oberpriester des Koso Kotai Jingu Schrein der feierlichen Marktführer für die Trauerfeier des Sumera-Mikoto.
Se decretó que cuando el Sumera-Mikoto ascendió al Cielo (arrendada), el sumo sacerdote de los Koso Kotai Jingu convertirse en el líder ceremonial de la ceremonia del funeral de la Sumera-Mikoto.
E 'stato decretato che quando la Sumera-Mikoto ascese al cielo (, scomparsa), il sacerdote capo del tempio Jingu kotai Koso diventare leader cerimoniale per la cerimonia funebre del Sumera-Mikoto.
Foi decretado que, quando o Sumera-Mikoto ascendeu ao Céu (locado), o sacerdote chefe do Kotai Koso Jingu santuário se tornar o líder cerimonial para a cerimônia de funeral do Sumera-Mikoto.
صدر مرسوم أنه عندما Sumera-Mikoto صعد إلى السماء (المؤجرة)، رئيس الكهنة في مزار كوسو Jingu Kotai يصبح زعيم الاحتفالية لحفل جنازة Sumera-Mikoto.
Είχε διακηρύξει πως, όταν η Sumera-Μιότο ανέβηκε στον ουρανό (demised), ο επικεφαλής ιερέα της Koso Kotai Jingu ιερό γίνει ο ηγέτης τελετουργικό για την τελετή της κηδείας Sumera-Μιότο.
Er werd besloten dat wanneer de Sumera-Mikoto opgevaren naar de Hemel (verpachte), de hogepriester van de Koso Kotai Jingu heiligdom van de ceremoniële leider te worden voor de begrafenis ceremonie van de Sumera-Mikoto.
Bylo rozhodnuto, že když Sumera-Mikoto vystoupil do nebe (nájemního), hlavní kněz z Koso Kotai Jingu svatyně stala lídrem na slavnostní pohřební ceremonii Sumera-Mikoto.
Det blev dekreteret, at når Sumera-Mikoto steg til himmels (demised), den ledende præst i Koso Kotai Jingu helligdom blive den ceremonielle leder for begravelse ceremoni i Sumera-Mikoto.
See oli otsustatud, et kui Sumera-Mikoto tõusis taevasse (rendileantud), ülempreester ja KOSO Kotai Jingu pühamu muutunud tseremoniaalne liider matuse tseremoonia Sumera-Mikoto.
Se oli määrätty, että kun Sumera-Mikoto nousi taivaaseen (demised), ylimmäinen pappi ja Koso Kotai Jingu alttari tullut seremoniallinen johtaja Hautajaisissa on Sumera-Mikoto.
यह फैसला सुनाया गया था कि जब Sumera-Mikoto स्वर्ग (पट्टान्तरित) के करने के लिए चढ़ा, Koso Kotai Jingu मंदिर के मुख्य पुजारी Sumera-Mikoto के अंतिम संस्कार की रस्म के लिए औपचारिक नेता बन जाते हैं.
Úgy volt, elrendelte, hogy amikor a Sumera-Mikoto felment a mennybe (demised), a főpap a Koso Kótai Jingu szentély lett ünnepélyes vezetője a temetési szertartás a Sumera-Mikoto.
그것은 Sumera 노미 코토는 천국 (demised)로 승천하면 Koso Kotai 진구 신사의 최고 제사장 Sumera 노미 코토의 장례 의식에 대한 의식 이끌고 해주겠다고했습니다.
Było ogłoszone, że kiedy sumera-Mikoto wstąpił do nieba (demised), główny kapłan KOSO Kotai jingu Przybytek się uroczyste liderem na uroczystość pogrzebową w sumera-Mikoto.
A fost decretat că, atunci când Sumera-Mikoto Sa înălţat la cer (defunctului), preotul şef al Kotai Koso Jingu altar devenit lider ceremonie pentru ceremonia de înmormântare a Sumera-Mikoto.
Это было объявлено, что, когда Сумера-Микото вознесся на небо (наследству), главный священник Косо Kotai Jingu храм стал торжественный лидером церемонии похорон Сумера-Микото.
Bolo rozhodnuté, že keď Sumer-Mikoto vystúpil do neba (nájomného), hlavný kňaz Koso Kota Jingu svätyne stala lídrom na slávnostnej pohrebnej ceremónii Sumer-Mikoto.
Det var bestämt att när Sumera-Mikoto uppsteg till himlen (demised), översteprästen i Koso Kotai Jingu bli den ceremoniella ledare för begravningsceremonin i Sumera-Mikoto.
มันถูกกำหนดว่าเมื่อ Sumera-Mikoto เสด็จขึ้นสู่สวรรค์ (demised), หัวหน้านักบวชของ KOSO Kotai Jingu Shrine กลายเป็นผู้นำพิธีสำหรับพิธีศพของ Sumera-Mikoto
Bu Sumera-Mikoto Heaven (öldükten) yükseldiğine zaman Koso Kotai Jingu türbe Başrahibi Sumera-Mikoto cenaze töreni için tören lideri olduğu kararlaştırılmıştır.
Nó đã được lệnh rằng khi Sumera-Mikoto lên Heaven (demised), linh mục trưởng kotai Koso Jingu đền thờ trở thành nhà lãnh đạo nghi lễ cho lễ đám tang của Sumera-Mikoto.
Tas tika pasludināts, ka tad, kad Sumera-Mikoto uzkāpa debesīs panta Nomas), galvenais priesteris Koso Kotai Jingu svētnīca kļūt ceremoniālo līderi par bēru ceremonijā Sumera blakusproduktu Mikoto.
Це було оголошено, що, коли Сумера-Мікото вознісся на небо (спадщину), головний священик Косо Kotai Jingu храм став урочистий лідером церемонії похорону Сумера-Мікото.
  3 Treffer www.croatia-in-the-eu.eu  
Parvykdama iš užjūrio į Londoną, Frankfurtą, Paryžių ar kurią kitą ES vietą, visada jaučiuosi lyg grįžčiau namo. Dabar, kai Kroatija oficialiai prisijungs prie didelės Europos šeimos, grįždama į ES iš tiesų grįšiu tėvynėn.
Whenever I was coming back from overseas to London, Frankfurt, Paris or any other EU destination, I always felt like I was coming home. Now, when Croatia will officially become a member of a large European family, when I come back to the EU I will literally be coming home.
Chaque fois qu’après un séjour à l’étranger, j’arrive à Londres, Francfort, Paris ou n’importe quelle autre ville de l’UE, j’ai toujours l’impression de rentrer à la maison. Cette impression deviendra bientôt réalité puisque, lorsque la Croatie sera officiellement membre de la grande famille européenne, l’UE sera effectivement ma maison.
Jedes Mal, wenn ich von weiter her nach London, Frankfurt, Paris oder an einen anderen Ort in der EU zurückkehrte, war mir, als ob ich nach Hause käme. Wenn Kroatien jetzt ganz offiziell zur großen europäischen Familie gehört, dann wird jede Rückkehr in die EU im wahrsten Sinne des Wortes zu einem Nachhausekommen.
Siempre que, tras un viaje, recalaba en Londres, Fráncfort, París o cualquier otro destino de la UE, tenía la sensación de volver al hogar. Ahora, cuando Croacia se convierta oficialmente en miembro de la gran familia europea, cuando vuelva a la UE estaré volviendo a casa en el sentido más literal.
Ogni volta che tornavo in Europa, fosse a Londra, Francoforte, Parigi o in qualsiasi altra città, avevo sempre l’impressione di tornare a casa. Ora che la Croazia diventerà membro ufficiale della grande famiglia europea, quando tornerò in Europa starò davvero tornando a casa.
De todas as vezes que regressava do estrangeiro para Londres, Frankfurt, Paris ou outro destino europeu, sentia sempre que estava a regressar a casa. Agora que a Croácia se vai tornar oficialmente membro de uma grande família europeia, quando regressar à UE vou estar, literalmente, a regressar a casa.
Όποτε επέστρεφα από το εξωτερικό και έφτανα στο Λονδίνο, την Φρανκφούρτη, το Παρίσι ή οποιοδήποτε άλλο προορισμό στην ΕΕ, πάντοτε ένιωθα ότι επιστρέφω στο σπίτι μου. Τώρα που η Κροατία θα γίνει και επίσημα μέλος της μεγάλης ευρωπαϊκής οικογένειας, όταν έρχομαι στην ΕΕ, θα φτάνω κυριολεκτικά στο σπίτι μου.
Altijd als ik vanuit een ander continent terugkwam naar Londen, Frankfurt, Parijs of een andere bestemming in de EU had ik het gevoel dat ik thuiskwam. Als Kroatië straks officieel deel uitmaakt van een grote Europese familie kom ik letterlijk thuis als ik terugkom in de EU.
Когато и да се връщам от друг континент в Лондон, Франкфурт, Париж или друг европейски град, винаги се чувствам, като че ли се прибирам у дома. Сега, когато Хърватия официално ще стане член на голямото европейско семейство, при всяко връщане в Европейския съюз аз буквално ще идвам у дома си.
Svaki put na povratku iz nekog prekooceanskog odredišta u London, Frankfurt, Pariz ili bilo koju drugu zemlju EU-a, osjećala bih se kao da se vraćam kući. Sada, kada Hrvatska postane članica velike europske obitelji, svaki put kad se vratim u EU uistinu ću se vraćati kući.
Kdykoli jsem se ze zámoří vracela do Londýna, Frankfurtu, Paříže nebo jiného města v EU, vždy jsem měla pocit, jako bych přijížděla domů. Až se budu vracet zpět do EU teď, když se Chorvatsko oficiálně stane členem velké evropské rodiny, budu přijíždět domů doslova.
Når jeg efter rejser til andre kontinenter igen landede i London, Frankfurt, Paris eller en anden lufthavn i EU, har jeg altid følt, at nu var jeg hjemme. Nu hvor Kroatien officielt bliver medlem af den store EU-familie, er jeg jo faktisk hjemme, så snart jeg ankommer til EU andre steder fra.
Iga kord, kui ma mujalt maailmast Londonisse, Frankfurti, Pariisi või mõnesse muusse ELi sihtkohta tagasi pöördusin, tundsin alati, otsekui oleksin koju jõudnud. Nüüd, kui Horvaatiast saab ametlikult suure Euroopa pere liige, jõuan ma ELi tagasi tulles sõna otseses mõttes koju.
Aina kun palasin muilta mantereilta Lontooseen, Frankfurtiin, Pariisiin tai minne tahansa muualle Euroopan unionissa, minusta tuntui kuin olisin palannut kotiin. Nyt kun Kroatiasta tulee virallisesti yksi eurooppalaisen suurperheen jäsenistä, palaaminen EU:n alueelle tarkoittaa kirjaimellisesti palaamista kotiin.
Valahányszor a tengerentúlról visszatérve megérkeztem Londonba, Frankfurtba, Párizsba vagy bármely más EU-beli városba, mindig úgy éreztem, hogy hazaérkezem. Most, hogy Horvátország hivatalosan egy nagy európai család tagjává válik, az EU-ba való megérkezésemmel szó szerint hazaérkezem.
Zawsze gdy wracałam z zamorskich podróży do Londynu, Frankfurtu, Paryża lub innego miejsca w UE, czułam się, jakbym wracała do domu. Teraz, gdy Chorwacja oficjalnie stanie się członkiem wielkiej europejskiej rodziny, wracając do UE naprawdę będę wracać do domu.
De fiecare dată când mă întorceam în țară de la Londra, Frankfurt, Paris sau din orice alt loc din UE, simțeam că sosesc acasă. Acum, când Croația va deveni oficial membră a unei mari familii europene, voi fi acasă de fiecare dată când revin în UE.
Vedno, ko sem se z drugih celin vračala v London, Frankfurt, Pariz ali katero koli drugo mesto v EU, se mi je zdelo, da prihajam domov. Zdaj, ko bo Hrvaška uradno postala članica velike evropske družine, bom, ko se vrnem v EU, dobesedno prišla domov.
Varje gång jag har varit ute och rest utanför Europa och landar i London, Frankfurt, Paris eller någon annanstans i EU har det alltid känts som om jag kommit hem. Nu när Kroatien officiellt blir medlem i Europas stora familj är det inte längre bara en känsla – jag kommer bokstavligt talat att vara hemma.
Ik reizi, atgriežoties Londonā, Frankfurtē, Parīzē vai jebkurā citā vietā ES no citām pasaules valstīm, es vienmēr jūtos kā atgriezusies mājās. Tomēr tad, kad Horvātija oficiāli kļūs par lielās Eiropas ģimenes locekli, atgriežoties ES, es patiesi atgriezīšos mājās.
Kull meta kont niġi lura minn barra u nasal Londra, Frankfurt, Pariġi jew kwalunkwe destinazzjoni oħra fl-UE, dejjem kont inħossni qisni wasalt lura d-dar. Issa, meta l-Kroazja ssir uffiċjalment membru ta' familja Ewropea kbira, meta niġi lura fl-UE litteralment inkun ġejt lura d-dar.
Tar éis dom a bheith thar lear, cibé cén uair a mbínn ag filleadh go Londain, Frankfurt, Páras nó go ceann scríbe ar bith eile san AE bhraithinn i gcónaí go mbínn ag filleadh abhaile. Anois, nuair a bheidh an Chróit ina ball oifigiúil de chomhluadar mór Eorpach, is fíor a rá gurb abhaile i ndáiríre a bheidh mé ag teacht nuair a bheidh mé ag filleadh ar an AE.
  www.etwinning.net  
Jums bus išsiųstas elektroninis laiškas su prašymu patvirtinti savo elektroninio pašto adresą sistemoje. Kai patvirtinsite išankstinę registraciją, galėsite užbaigti registracijos proceso antrąjį etapą.
Welcome to the eTwinning pre-registration. Please complete the following information about yourself and your school. You will be sent a confirmation email to validate your email address in the system. Once you have confirmed your pre-registration, you will be able to complete the second part of the registration process.
Bienvenue à la préinscription d'eTwinning. Merci de bien vouloir compléter les informations sur vous-même et votre école. Vous recevrez un e-mail de confirmation afin de valider votre adresse e-mail dans le système. Dès que vous aurez confirmé votre préinscription, vous pourrez compléter la deuxième partie de la procédure d'inscription.
Herzlich willkommen zur eTwinning Voranmeldung. Bitte füllen Sie das Formular bezüglich Ihrer Person und Ihrer Schule aus. Sie erhalten eine E-Mail, um Ihre E-Mail Adresse im System zu bestätigen. Sobald Sie Ihre Voranmeldung bestätigt haben, können Sie zum zweiten Teil des Anmeldeprozesses übergehen.
Bienvenido a la preinscripción de eTwinning. Completa la información siguiente sobre ti mismo y sobre tu centro escolar. Recibirás un correo electrónico para validar tu dirección en el sistema. En cuanto confirmes tu preinscripción, podrás finalizar la segunda parte del proceso de inscripción.
Benvenuto alla pre-registrazione a eTwinning. Completa le seguenti informazioni su di te e sulla tua scuola. Riceverai un’e-mail di conferma per convalidare il tuo indirizzo di posta elettronica nel sistema. Una volta confermata la pre-registrazione, potrai completare la seconda parte della procedura di registrazione.
Welcome to the eTwinning pre-registration. Please complete the following information about yourself and your school. You will be sent a confirmation email to validate your email address in the system. Once you have confirmed your pre-registration, you will be able to complete the second part of the registration process.
Καλώς ήλθατε στην προ-εγγραφή του eTwinning. Παρακαλούμε συμπληρώστε τις παρακάτω πληροφορίες για εσάς και το σχολείο σας. Θα σας αποσταλεί ένα email επιβεβαίωσης που θα επικυρώνει την ηλεκτρονική σας διεύθυνση στο σύστημα. Αφού επιβεβαιώσετε την προ-εγγραφή σας, θα μπορείτε να ολοκληρώσετε το δεύτερο μέρος της διαδικασίας εγγραφής.
Welkom bij de voorinschrijving van eTwinning. Vul de volgende informatie over uzelf en uw school in. U krijgt een bevestigingse-mail ter controle van uw e-mailadres in het systeem. Zodra u uw voorinschrijving hebt bevestigd, kunt u het tweede deel van het inschrijfproces uitvoeren.
Добре дошли в пред-регистрацията за eTwinning. Моля, попълнете долната информация за себе си и за своето училище. Ще получите съобщение на пощата си, с което да потвърдите вашия имейл адрес в системата. Щом потвърдите пред-регистрацията си, ще можете да попълните втората част на регистрационния процес.
Vítejte v sekci pro předběžnou registraci v aktivitě eTwinning. Uveďte prosím požadované informace o sobě a své škole. Následně obdržíte e-mail, který slouží k ověření uvedené e-mailové adresy. Jakmile předběžnou registraci potvrdíte, budete moci vyplnit zbývající části registračního formuláře.
Velkommen til eTwinnings forhåndsregistrering. Vær venlig at udfylde følgende oplysninger om dig selv og din skole. Du vil få tilsendt en bekræftelses-e-mail for at tjekke, at din e-mailadresse er korrekt. Når du har bekræftet din forhåndsregistrering, vil du kunne gennemføre anden del af registreringsprocessen.
Tere tulemast eTwinningu eelregistreerimisele. Palun andke meile järgnev teave enda ja oma kooli kohta. Teile saadetakse e-kiri, millega saate oma e-posti aadressi süsteemis kinnitada. Kui olete oma eelregistreerimise kinnitanud, saate lõpule viia registreerimisprotsessi teise osa.
Tervetuloa eTwinningin esirekisteröitymiseen. Anna pyydetyt tiedot itsestäsi ja koulustasi. Saat sähköpostitse vahvistuspyynnön. Kun esirekisteröityminen on vahvistettu, pääset täydentämään rekisteröitymisen.
Üdvözöljük az eTwinning program elő-regisztrációs oldalán! Kérjük, töltse ki az alábbi űrlapot személyes adataival, illetve az Ön iskolájára vonatkozó információkkal. Az adatok elküldése után e-mailt fog kapni, melynek segítségével megerősítheti e-mail címének regisztrációját. Miután megerősítette elő-regisztrációját, továbbléphet a regisztrációs folyamat második szakaszába.
Velkommen til forhåndsregistreringen for eTwinning. Fyll ut feltene nedenfor om deg selv og om skolen din. Du vil motta en e-post som bekreftelse hvor du bes om å godkjenne din e-postadresse i systemet. Når du har bekreftet forhåndsregistreringen, kan du fullføre andre del av registreringsprosessen.
Witaj w rejestracji wstępnej. Uzupełnij i prześlij formularz, a otrzymasz e-mail, dzięki któremu adres twojej skrzynki pocztowej zostanie aktywowany w systemie. Po zakończeniu rejestracji wstępnej będziesz mógł przejść do pełnej rejestracji.
Bun venit pe pagina de preînscriere eTwinning. Vă rugăm să completaţi următoarele informaţii despre dumneavoastră şi şcoala în care activaţi. Veţi primi un e-mail de confirmare, prin intermediul căruia vă va fi validată adresa de e-mail. Odată finalizat acest pas, veţi putea trece la partea a doua a procesului de înscriere.
Vitajte pri predbežnej registrácii do programu partnerstvo škôl eTwinning. Uveďte, prosím, v nasledujúcich políčkach požadované informácie. Dostanete e-mail požadujúci potvrdenie o správnosti vašej e-mailovej adresy pred jej uložením do systému. Hneď po vašom potvrdení o predbežnej registrácii budete môcť registráciu dokončiť.
Dobrodošli! Registracija na eTwinning portal poteka v dveh korakih. Prosimo, izpolnite obrazec za predprijavo, ki je pred vami. V obrazec vnesite podatke o sebi in vaši šoli. Na vaš elektronski naslov vam bo nato posredovano sporočilo, v katerem boste lahko (v drugem koraku prijave) potrdili vnesene podatke.
Välkommen till eTwinning-förhandsregistrering. Fyll i följande information om dig själv och din skola. Du kommer att få ett bekräftelsemejl för att validera din e-postadress i systemet. När du har bekräftat din förhandsregistrering kan du göra klart den andra delen av registreringsprocessen.
Welcome to the eTwinning pre-registration. Please complete the following information about yourself and your school. You will be sent a confirmation email to validate your email address in the system. Once you have confirmed your pre-registration, you will be able to complete the second part of the registration process.
Merħba għall-ewwel pass tar-reġistrazzjoni tiegħek. Jekk joġgħbok imla l-informazzjoni dwarek u l-iskola tiegħek. Malli tikkonferma l-ewwel pass tar-reġistrazzjoni tiegħek tkun tista’ tkompli għat-tieni parti
  www.siouxlandoralsurgery.com  
Čia talpinamos įvairios nuorodos. Kai tik rasime įdomių nuorodų, mes patalpinsime jas čia.
We are regularly out on the Web. When we find a great site we list it.
  www.relocationhouse.com  
Siuntų surinkimas maršrutu : Rumšiškės – Kaišiadorys – Elektrėnai – Vievis – Trakai – Lentvaris – Grigiškės – Vilnius.
Сбор посылок по маршруту : Румшишкес — Кайшядорис — Электренай — Вевис — Тракай — Лентварис — Григишкес — Вильнюс.
  298 Treffer www.latvia.travel  
Angliškai
Inglise
  4 Treffer pipacs.rs  
vertimo kryptis (RU->LT arba LT->RU) nustatoma automatiškai ;
направление перевода (RU->LT или LT->RU) определяется автоматически;
  5 Treffer www.olapic.com  
Kai prireikia, ribotam laiko tarpui įjungia maksimalią siurbimo galią.
Aktivuje maximálny výkon po obmedzenú dobu aby vyhovoval špeciálnym potrebám.
  2 Treffer www.aareklama.lv  
Visi butai parduodami visiškai įrengti, apdailai naudojamos žinomų gamintojų medžiagos. Naujakuriai apdailą renkasi iš trijų variantų.
All the flats are sold fully finished using materials from known manufacturers. New homeowners will pick one of three finish variants.
  17 Treffer spa-sport-hotel-zuiver.hoteleamsterdam.net  
Neuždarydami langelių ir negrįždami atgal, galite pasrinkti kitą skirtuką ar kitą abėcėlės raidę. Mygtuką "Grįžti" spauskite tik tada, kai norėsite ieškoti kitos kalbos kataloge.
You can choose another divider or letter without closing the windows or going back. If You want to change the language in the catalogue, please press the button "Back".
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10