zul – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      458 Résultats   167 Domaines   Page 4
  12 Résultats www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
England - Yorks & Humber
Yorkshire and the Humber
Yorks i Humber
Yorkshire and the Humber
Anglia - Yorks & Humber
  villadimitra.gr  
Wenn Sie je in New York eine Mietwohnung gesucht haben oder in einem Stadtteil New Yorks gelebt haben, so ist Ihnen schmerzlich bewusst, dass Makler erhebliche Kommissionen verlangen, üblicherweise 15 % der ersten Jahresmiete.
Si vous avez déjà vécu ou recherché un appartement en location à New York City, vous connaissez déjà le montant faramineux que demandent les agences, bien souvent 15 % de la première année de location. Les revendeurs d'informations sur les appartements (Apartment Information Vendors ou AIV’s) demandent également des honoraires substantiels pour simplement vous fournir une liste d'appartements (bien souvent recopiée depuis notre site !).
Se qualche volta avete cercato un appartamento in affitto oppure se avete vissuto nella città di New York siete ahimè ben consapevoli che le agenzie esigono ingenti commissioni, solitamente il 15% del primo anno di affitto. L'Apartment Information Vendors ("AIV’s"), addebita sostanziose commissioni per fornirvi un elenco di appartamenti (spesso dopo averlo preso dal nostro sito web!).
  3 Résultats didh.gov.ma  
03.10.2003 / 20:00 Uhr Zionskirche 20 Jahre Freunde Guter Musik Berlin BANDS ‚N‘ BOYS Ned Rothenberg (Saxophon, Klarinetten) Uchihashi Kazuhisa (Gitarre, Bass, Daxophon) Samm Bennett (Elektronik, Perkussion) Ned Rothenberg und Samm Bennett, seit den späten 80er Jahren durch langjährige Zusammenarbeit in der Downtown Szene New Yorks verbunden, setzen neuerdings ihre erfolgreiche Bandarbeit auch nach der Übersiedlung von Bennett nach... weiterlesen
03.10.2003 / 20:00 h Zionskirche 20 Years Freunde Guter Musik Berlin BANDS ‘N’ BOYS Ned Rothenberg (saxophone, clarinets) Uchihashi Kazuhisa (guitar, bass, daxophoen) Samm Bennett (electronics, percussion) Ned Rothenberg and Samm Bennett, who have been collaborators since the late ’80s in New York’s downtown scene, recently resumed their successful band work after Bennett’s move to Tokyo. With the Japanese guitarist... weiterlesen
  www.pac10.co.jp  
Ein ausführliches Briefing zum Wettbewerb wird auf der Homepage als PDF zur Verfügung gestellt. Die vier Finalisten erhalten eine Mitgliedschaft im Wert von 15.000 US-Dollar für das New Lab, dem größten Design- und Technologiezentrum New Yorks.
A detailed briefing about the competition is available in pdf format on the website. The four finalists will receive a membership worth 15,000 US dollar for the New Lab, the largest design and technology centre in New York Where they will have the opportunity to work for a year with three or four other people. In addition, the winner of the top award will receive a cash prize of 2,500 US dollar.
  seoulsolution.kr  
Eine Diskussionsrunde widmet sich am 8. Juli einem Thema, das – obwohl vielschichtig und omnipräsent – in den Augen der Veranstalter bisher zu wenig Beachtung gefunden hat: New Yorks Geschichte der politischen Poster.
On 8 July a discussion forum will focus on the history of political posters in New York – a subject which, in the eyes of the organisers, has received too little attention up until now, despite its eclecticism and ubiquity.
  www.dhm.de  
Die anderen Ausschussmitglieder, u. a. Benjamin Franklin und John Adams, hatten ihm nach wenigen stilistischen Änderungen zugestimmt. Das Plenum beriet vom 2. bis 4. Juli Satz für Satz. Verabschiedet wurde die Schlussfassung am Donnerstagnachmittag, dem 4. Juli, einstimmig, aber ohne Stimmabgabe der Delegation New Yorks.
Responsibility for drafting a comprehensive justification of independence was delegated by the Continental Congress on June 17, 1776, to a committee of five that represented various regions and political persuasions. Its chairman was Thomas Jefferson, thirty-three-year-old attorney and plantation owner from Virginia, whose pamphlet A Summary View of the Rights of British America (1774) had qualified him as an outstanding writer and radical thinker. On Friday, June 18, 1776 Jefferson presented the handwritten draft to the president of the Congress. It was almost entirely his work, as edited and approved by the other committee members, among them Benjamin Franklin and John Adams. The Congress discussed and edited the draft line by line on July 2, 3 and 4. On Thursday afternoon, July 4, the revised draft was accepted by twelve delegations; New York's delegation did not vote.
  8 Résultats dbartmag.com  
Neben solch formalen Experimenten nähern sich die präsentierten Künstler auch immer wieder der gesellschaftlichen Realität New Yorks an: In A Way In (2012) begleitet die Videokünstlerin Shelly Silver einen alternden chinesischen Homosexuellen bei seiner Rückkehr nach Chinatown und entwickelt dabei eine Topografie des Viertels und seiner Bewohner.
Artist-curator John Silvis visited a number of studios and art spaces, particularly in the Bushwick neighborhood, and chose 19 artists from various generations. One feature that stands out is how often the artists work with handicraft and design. For the past 12 years, the brothers Steven and William Ladd have been creating their hyperaesthetic objects. The two collect items and pack them into artfully made boxes, which they then stack on top of one another to create towerlike sculptures. Along with conducting such formal experiments as these, many of the artists in the exhition address the social realities of New York: in A Way In (2012), video artist Shelly Silver accompanies an aging gay Chinese man on his return to Chinatown, sketching a topography of the area and its inhabitants. New. New York gives us not only a deliberately fresh look, but an alternative, empathic view of the city and its artists.
  2 Résultats www.viasmsobligacijas.lv  
Gelegen in New Yorks historischen und renommierten Lincoln Center wurde die Lobby „David H. Koch“ im Oktober 2009 zu neuem Leben erweckt. Die Wand der Kartenverkaufsstelle erstrahlt seitdem in weißem Licht: Diese durchdachte und klare Installation wurde mit Hilfe des kundenspezifischen Diffusermaterial Corian angefertigt und erzählt die Geschichte des Theaters in eleganter und stilvoller Weise.
Located in New York’s historic and renowned Lincoln Center, the David H. Koch lobby was brought to a new, vibrant life in October 2009. The ticket windows feature a wall glowing with white light; this clean and crisp installation is surfaced with custom cut Corian diffusion which tells the theatre’s story in elegance and style. To emit a radiance capable of setting a mood of sophistication, New York’s Tillotson Design Associates combined over 560 of Traxon’s 1PXL Board Warm White to illuminate the interior of the corrugated façade enhancing a Corian panel cut precisely to give the illusion of an opera scene when viewed from one angle, and a ballet scene when viewed from the other, both in photographic grey scale. With control provided by an e:cue lighting control Butler and Butler XT, the Traxon Boards’ brightness can be adjusted as necessary.
  www.apc.fr  
Halskette Yorks
Collier Yorks
  www.usatourist.com  
Enorme Luftballons, welche Zeichentrickfilm Gestalten und andere Persönlichkeiten darstellen, schweben über den Straßen, von kostümierten Wanderern an Leinen gehalten. Clowns, Gaukler, Blaskapellen und geschmückte Wagen füllen die Avenuen New Yorks und werden vom Weihnachtsmann gefolgt welcher die kommende weihnachtliche Einkaufszeit einläutet.
El Día de Acción de Gracias es el festival anual de las cosechas en los Estados Unidos y cae en el cuarto Jueves del mes de Noviembre. Tradicionalmente, la tienda departamental Macy's promociona un desfile gigantesco en Manhattan al Thanksgiving. Enormes globos con figuras de cartones animados y otros personajes favoritos, flotan sobre las calles por encima de los edificios y los sostienen enormes cuerdas controladas por participantes del desfiles en sus disfraces. Payasos, artistas, bandas y escenarios muy elaborados llenan las Avenidas de la Ciudad de Nueva York culminando siempre con Santa Claus significando el inicio de otra temporada de compras que es la Navidad.
  2 Résultats demo.ametys.org  
Dieser Umstand treibt Hank an und umso wichtiger ist ihm dafür aber auch die optimale Umgebung. Erst wenn er den passenden Platz gefunden hat, so Hank, kann er auch etwas so Wunderbares wie das berühmte und elegante Hotel „The Sanctuary“ im Herzen New Yorks schaffen.
Basándose en el Ibiza Gran, donde se ha alojado durante años (uno de los pocos hoteles de cinco estrellas que hay y que es claramente una cantidad pequeña de establecimientos de esta calidad en una isla donde cada vez más personas buscan opciones de alojamiento excelentes y lujosas), Hank se ha inspirado para buscar las propiedades perfectas. Todo depende de encontrar ese lugar óptimo para propiedades inmobiliarias, y sólo él sabrá cuándo ha encontrado el sitio correcto, y será capaz de comenzar a hacer realidad su sueño de crear un lugar de excelencia, como su conocido y elegante hotel, The Sanctuary, en el corazón de la ciudad de Nueva York.
  2 Résultats www.touken.or.jp  
In der japanischen Kommune New Yorks kennt man uns schon
People already know us in New York's Japanese community
  www.saison.ch  
Gastroszene tritt aus New Yorks Schatten
La ville sort enfin de l’ombre de New York
La città esce dall’ombra di New York
  www.sembcorp.com  
Yorks Bäckerei Café
Yorks Bakery Café
  11 Résultats www.qcplannedgiving.ca  
Straßenfotografie für das 21. Jahrhundert: Montiert aus Hunderten von Einzelbildern, zeigen Jeff Chien-Hsing Liaos hyperreale Panoramen die ganze Dynamik New Yorks. [mehr]
Street photography for the 21st century: assembled together from hundreds of individual images, Jeff Chien-Hsing Liao's hyperreal panoramas present the dynamic energy of New York. [more]
  ibersol-antemare-spa-hotel.costadelgarraf.net  
North Yorks Moors Railway, Pickering – Zur Webseite
North Yorks Moors Railway, Pickering – Visit their Website
  www.generate-password.com  
New Yorks erste Adresse für alternative Theater- und Circusvorstellungen. www.houseofyes.org
The place to go in New York to see alternative theatre and circus shows. www.houseofyes.org
  www.zolemba.ch  
North Yorks Moors-Nationalpark --------------->
Generally Information France ------------>
  www.jmoritaeurope.de  
Erkunde die verschiedenen Stadtviertel New Yorks und erlebe auf einer einzigen Reise zahlreiche Kulturen aus der ganzen Welt. Von Little Italy bis Curry Hill – beim Bestellen all der internationalen Köstlichkeiten auf Englisch wird dir das Wasser im Mund zusammenlaufen.
Piérdete por los barrios de Nueva York y descubre diferentes culturas en un solo viaje. Desde Little Italy a Curry Hill, ¡pon en práctica tu inglés para que puedas pedir la comida que más te gusta en todas las partes de la ciudad!
  agroconf.org  
Die mittlerweile stillgelegte Hochbahntrasse, die einst das Meatpacking District in Manhattan erschloss, wird seit einigen Jahren zu einer aufregenden Parkanlage über den Dächern der Stadt umgestaltet und lebhaft von New Yorkern und Touristen angenommen und genutzt. Dieses urbane amerikanische Lebensgefühl finden Besucher auf der Tom Tailor-Fläche wieder und können einen Spaziergang durch den „urban jungle“ New Yorks erleben.
The concept of the presentation is based on the philosophy of the High Line in New York. This refers to the now defunct elevated railway line which once linked to the Meatpacking District in Manhattan. Over the last few years, the area has been re-designed to create a lively park above the rooftops of the town which is popular with New Yorkers and tourists alike. Visitors to Tom Tailor space were also treated to a taste of this urban American zest for life and were able to experience a stroll through the ‘urban jungle’ of New York. The key materials used in the stand include steel from the High Line and its plants, brick, wood, brass and leather features.
  2 Résultats www.jmberlin.de  
Doch dann stirbt der einzige Mensch, den der mittlerweile Erwachsene liebt. Frimme Hersh versucht den Vertrag zu kündigen und entwickelt sich zum rücksichtslosesten Immobilien-Tycoon New Yorks. Wie die Geschichte weitergeht, erfahren Sie in Will Eisners erster Graphic Novel aus dem Jahr 1978.
A contract with God isn’t something one breaks lightly—or is it? Orphan child Frimme must face exile yet surely he can rely on the contract he’s made with God. But when the only person he loves in the world dies, Frimme, now an adult, tries to end his contract, and turns into New York’s most unscrupulous real estate tycoon. To learn what happens next, read Will Eisner’s first graphic novel from 1978.
  www.eurospapoolnews.com  
Man erzählt sich, dass Sour Diesel, der ganze Stolz New Yorks, versehentlich geschaffen wurde, als ein Zuchtzelt mit Diesel-Pflanzen von Massachusetts Super Skunk bestäubt wurde. Auf der anderen Seite wird Kosher Kush allgemein als eine der bekanntesten Kushs der Menschheit anerkannt.
The story goes, when a Diesel grow-op was accidentally pollinated by Massachusetts Super Skunk, it resulted in the creation of Sour Diesel, the pride and joy of NYC. Kosher Kush, on the other hand, has been recognized as one of the dankest Kush’s known to mankind. Together, they produced the Sour Kosher love child.
L'histoire raconte que quand une culture de Diesel a été accidentellement pollinisée par Massachusetts Super Skunk, le résultat a été la création de Sour Diesel, la fierté et la joie de NYC. Kosher Kush, en revanche, a été reconnue comme une des Kush les plus excellentes que l'homme connaisse. Ensemble, elles ont produit le fruit de leur amour Sour Kosher.
Según cuenta la leyenda, cuando un cultivo de Diesel fue accidentalmente polinizado por la Massachusetts Super Skunk, dio lugar a la Sour Diesel, el orgullo y la alegría de la ciudad de Nueva York. La Kosher Kush, por otro lado, ha sido nombrada una de las mejores Kush conocidas por la humanidad. Y juntas, han dado lugar a la Sour Kosher.
Secondo la leggenda, una piantagione di Diesel è stata accidentalmente impollinata da una Massachusetts Super Skunk. Come risultato è nata la Sour Diesel, gioia e orgoglio di New York City. Kosher Kush, d'altra parte, è stata proclamata una delle Kush più pregiate del mondo. L'unione di queste due piante ha generato la Sour Kosher.
  9 Résultats www.lecompa.fr  
Long Island fühlte sich wie der Ruhepol New Yorks an: weiße Sandstrände, Relaxen am Tag, Barbecue am Abend.
Long Island is like a peaceful haven in New York City: white sandy beaches, relaxation, barbecues.
  www.rigastulki.lv  
Drei ausgedehnte Rezital Tourneen stehen im Konzertkalender: eine Solo-Rezital-Tour nach Asien, eine Trio-Tour mit Julia Fischer und Nils Mönkemeyer sowie mit Baiba Skride und Xavier de Maistre. Die Uraufführung von Curriers Klaviertrio wird Daniel Müller-Schott zusammen Anne-Sophie Mutter und Lambert Orkis in New Yorks Carnegie Hall spielen, zweite Station ist Chicago.
Highlights of the season 2018/19 include the opening concert Settimane Musicali di Ascona with the Tonhalle-Orchestra Zürich and Krzysztof Urbański, concerts with the Royal Philharmonic Orchestra and Lionel Bringuier, in den USA with the Dallas Symphony Orchestra and Karina Kannellaki, and the St. Louis Symphony Orchestra and Gilbert Varga, as well as the Spanish Radio Television Symphony Orchestra and Erik Nielson. There are three extended recital tours on the concert calendar: a solo recital tour to Asia, a trio tour with Julia Fischer and Nils Mönkemeyer as well as with Baiba Skride and Xavier de Maistre. Daniel Müller-Schott will play the premiere of Currier's piano trio with Anne-Sophie Mutter and Lambert Orkis in New York's Carnegie Hall, followed by a stop in Chicago. At the Mecklenburg-Vorpommern Music Festival Daniel Müller-Schott is artistic director for the Rügen Classical Music Spring Festival 2019.
  www.eda.ch  
Zuvor wurden sie bei der Landung auf dem Flughafen JFK von einigen Hundert Personen begrüsst. New Yorks Bürgermeister Michael Bloomberg lobte in einer Botschaft den innovativen Geist von Solar Impulse und unterstrich die Bedeutung dieses Projekts für die zukünftigen Generationen.
The Swiss representations in the United States shared their network and institutional contacts to make the Solar Impulse’s work, particularly that of the two pilots André Borschberg and Bertrand Piccard, as easy as possible.  During their stop in Washington, D.C., the two pilots were able to meet U.S. Secretary of Energy Ernest Moniz.  At the conclusion of their crossing, they were officially received by U.N. Secretary-General Ban Ki-Moon at the United Nations headquarters in New York, after having been welcomed by several hundred people at JFK Airport when they landed.  In a message, Mayor of New York Michael Bloomberg saluted Solar Impulse’s innovative approach and underlined its impact on future generations.
Les représentations suisses aux Etats-Unis ont mis à disposition leur réseau et leurs contacts institutionnels pour faciliter au maximum le travail de Solar Impulse, en particulier des deux pilotes André Borschberg et Bertrand Piccard. Ces derniers ont pu, lors de leur escale à Washington, rencontrer le Secrétaire américain à l’Energie, Ernest Moniz. A l’issue de leur traversée à New York, ils ont par ailleurs été reçus officiellement par le Secrétaire général de l’ONU, Ban-Ki Moon, au siège des Nations Unis, après avoir été accueillis par plusieurs centaines de personnes à l’aéroport JFK lors de leur atterrissage. Dans un message, le maire de New York, Michael Bloomberg, a salué l’esprit innovant de Solar Impulse et mis en exergue son impact pour les générations à venir.
Le rappresentanze svizzere negli Stati Uniti hanno messo a disposizione la loro rete e i loro contatti istituzionali per facilitare al massimo l'impresa di Solar Impulse e soprattutto dei due piloti, André Borschberg e Bertrand Piccard, che durante il loro scalo a Washington hanno potuto incontrare il segretario americano all'energia, Ernest Moniz. Al termine della loro traversata, a New York, i piloti sono stati ricevuti ufficialmente dal segretario generale dell'ONU, Ban-Ki Moon, presso la sede delle Nazioni Unite, dopo essere stati accolti da svariate centinaia di persone al momento dell’atterraggio all’aeroporto JFK. In una nota, il sindaco di New York Michael Bloomberg ha lodato lo spirito innovatore di Solar Impulse, sottolineando il suo impatto sulle generazioni future.
  ge-o-de.com  
West Yorks.
Valencia
  8 Résultats arabic.euronews.com  
New Yorks Bürgermeister stellt sich hinter Obama
Obama and Romney volunteers in last minute dash for vital votes
Elections américaines : quel impact pour l’Europe?
Se acabó la tregua por huracán: Obama y Romney vuelven a la carga
Sandy, la leadership di Obama nella catastrofe
Obama de regresso à campanha e Romney de volta aos ataques
الانتخابات الأمريكية: مَن المستفيد من إعصار “ساندي“؟
فاصله اندک رامنی و اوباما و بذله گویی آنها در سه روز مانده به انتخابات
Fırtına sonrası ABD başkanlık yarışı
Ромні надає нових наголосів передвиборчій кампанії, відвідуючи Флориду
  www.daifuku.com  
Jedes Kleidungsstück erzählt eine Geschichte, egal, ob es sich um ein Kleid handelt, das auf dem Trödelmarkt in Marrakech gekauft wurde oder um ein kostbares Teil aus den berühmten Straßen New Yorks. Sie benötigen einen einzigartigen und exotischen Touch, der Ihren Look zu etwas ganz Besonderem macht… und ebenso eine zu erzählende Geschichte verkörpert.
Chaque vêtement a une historie à raconter, que ce soit une pièce achetée sur un marché à Marrakech ou un bijou newyorkais. Il faut une touche exotique, introuvable, qui rende le look absolument original. Et qui offre une histoire à pouvoir raconter.
Ogni abito ha una storia da raccontare e che sia un vestito comprato in un mercatino a Marrakech o un gioiello newyorkese. Serve un tocco esotico, introvabile, che tende il look assolutamente originale. E dà una storia da porter raccontare.
كل قطعة ملابس تتكلم عن نفسها، وسواء كانت ثوباً من سوق الملابس المستعملة في المغرب، أو كانت من السلع الغالية الثمن التي نجدها في المحلات الشهيرة بنيويورك، فإنك تحتاج إلى لمسة فريدة وعجيبة لتجعل مظهرك مبدعًا … لأن كل قطعة ملابس وراءها قصة.
Любая одежда может рассказать свою историю, будь-то платье, купленное на марокканском рынке, или нью-йоркский шедевр. Нужен какой-то экзотический, редкостный штрих, который придаст вашему внешнему виду абсолютную оригинальность. И будет иметь историю, которую можно будет рассказать.
เสื้อผ้าทุกชิ้นมีเรื่องราวเป็นของตัวเอง ไม่ว่าจะเป็นชุดที่ซื้อมาจากตลาดนัดใน Marrakech หรือของมีค่าจากถนนที่มีชื่อเสียงในนิวยอร์ก คุณต้องสร้างลุคที่เป็นเอกลักษณ์และแปลกใหม่แต่ยังคงความดั้งเดิมเอาไว้และสามารถสื่อเรื่องราวออกมาได้
  6 Résultats www.longhu.biz  
Dezember funkelt New Yorks neues Musical The Cher Show am Broadway-Himmel
BUTTERFLY: Una inspiración, tres espectáculos
2018年10月5日「キングコング」がニューヨーク ブロードウェイに上陸
  5 Résultats fr.euronews.com  
New Yorks Bürgermeister stellt sich hinter Obama
Le marathon de l’Ohio pour les clés de la Maison Blanche
Se acabó la tregua por huracán: Obama y Romney vuelven a la carga
Sandy, la leadership di Obama nella catastrofe
نگاه واشینگتن به اروپا با رئیس جمهوری جدید چگونه خواهد بود؟
Romney seçim meydanlarına döndü
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow