sa – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      116'915 Ergebnisse   9'278 Domänen   Seite 4
  nubilescam.com  
Cette chambre dispose d'une connexion Internet gratuite et d'un coffre-fort pour ordinateur portable. Sa salle de bains est pourvue du chauffage au sol et d'un sèche-cheveux. Elle ne peut accueillir aucun lit d'appoint.
With free internet, a laptop safe and a bathroom with floor heating and a hairdryer. Please note that extra beds are not available in this room type.
Das Zimmer bietet einen kostenlosen Internetzugang, einen Laptop-Safe und ein Badezimmer mit Fußbodenheizung und Haartrockner. Beachten Sie bitte, dass in dieser Zimmerkategorie keine Zustellbetten verfügbar sind.
Habitación con conexión gratuita a internet, caja fuerte para ordenador portátil y baño privado con calefacción radiante y secador de pelo. No se pueden añadir camas supletorias.
Offre la connessione internet gratuita, una cassaforte per computer portatile e un bagno completo di riscaldamento a pavimento e asciugacapelli. Questa tipologia di sistemazione non può contenere letti supplementari.
Disponibiliza acesso gratuito à Internet, um cofre para computador portátil e uma casa de banho com aquecimento de piso e um secador de cabelo. Por favor, note que não é possível acomodar camas extra neste tipo de quarto.
Διαθέτει δωρεάν internet, θυρίδα ασφαλείας μεγέθους φορητού υπολογιστή και μπάνιο με θερμαινόμενο δάπεδο και στεγνωτήρα μαλλιών. Λάβετε υπόψη ότι αυτός ο τύπος δωματίου δεν μπορεί να φιλοξενήσει επιπλέον κρεβάτια.
Deze kamer is voorzien van gratis internet, een kluisje voor uw laptop en een badkamer met vloerverwarming en een haardroger. Houd er rekening mee dat er geen extra bedden beschikbaar zijn in deze kamer.
Součástí nabídky je bezplatné připojení k internetu, bezpečnostní schránka na notebook a koupelna s fénem a podlahovým vytápěním. Do pokoje nelze přidat přistýlku.
Dette værelse har gratis internet, værdiboks til bærbar computer samt badeværelse med gulvvarme og hårtørrer. Der er ikke plads til ekstra senge på denne værelsestype.
Tässä huoneessa on ilmainen internetyhteys, tallelokero kannettavalle tietokoneelle ja kylpyhuone, jossa on lattialämmitys ja hiustenkuivaaja. Huomaathan, että tähän huonetyyppiin ei ole mahdollista saada lisävuoteita.
Ten pokój z bezpłatnym dostępem do Internetu wyposażony jest w sejf na laptopa. Ponadto obejmuje on łazienkę z ogrzewaniem podłogowym i suszarką do włosów. Do pokoju tej kategorii nie można wstawić dodatkowych łóżek.
Номер с бесплатным доступом в Интернет, сейфом для ноутбука и ванной комнатой с феном и полом с подогревом. Обратите внимание, что в номерах данной категории дополнительные кровати не предоставляются.
K dispozícii je bezplatný prístup na internet, trezor na notebook a kúpeľňa s podlahovým vykurovaním a fénom. Upozorňujeme, že do izieb tohto typu nie je možné umiestniť prístelku.
Detta rum har gratis internet, ett värdeskåp med plats för laptop och ett badrum med golvvärme och hårtork. Rummet har inte plats för någon extrasäng.
Bu odada ücretsiz internet erişimi ve dizüstü bilgisayar kasası, yerden ısıtmalı banyoda da saç kurutma makinesi mevcuttur. Bu oda tipine ilave yatak konulamaz.
  556 Treffer www.2wayradio.eu  
À chacun sa place et chacun à sa place.
A place for everyone and everyone in their place.
Ein Platz für jeden und jeder an seinem Platz.
Un lugar para todos, y todos en su lugar.
Un posto per ciascuno, e ciascuno al suo posto.
Místo pro všechny a všichni na svém místě.
모두에게 할 일이 있고 모두가 할 일을 하고 있습니다.
Miejsce dla wszystkich i każdy na swoim miejscu.
Место для каждого, каждый на своем месте.
Herkes için bir yer ve yerinde olan herkes.
  www.citis.consulting  
L’avantage c’est que les pages se téléchargent plus rapidement, puisque vous affichez directement le contenu à partir de sa source.
On the upside, pages load more quickly, since you are displaying content directly from its source.
Der positive Aspekt besteht darin, dass die Seiten schneller geladen werden, da Sie die Inhalte direkt von der Quelle anzeigen.
El beneficio es que las páginas se cargan con mayor rapidez ya que el contenido se muestra directamente desde su fuente.
L’aspetto positivo è che le pagine vengono caricate più rapidamente,dato che si visualizza un contenuto direttamente dalla fonte.
A vantagem é que as páginas carregam com mais rapidez, já que você está exibindo o conteúdo diretamente na fonte.
Het voordeel is dat pagina’s sneller geladen worden, omdat deze direct vanuit de bron worden weergegeven.
Tilgæld bliver sider loadet hurtigere, eftersom du ser indhold direkte fra kilden.
Positiivista on se, että sivut latautuvat nopeasti,sillä näytät sisältöä suoraan sen lähteestä.
Fordelen i denne situasjonen er at sidene lastes inn raskere,ettersom du ser på innholdet direkte fra kilden.
W takiej sytuacji strony otwieraja sie szybciej, poniewaz ich tresc wyswietlana jest bezposrednio ze zródla.
Fördelen är att sidorna laddas snabbare eftersom du visar innehåll direkt från ursprungswebbplatsen
Avantajli tarafi, içerigi dogrudan kaynagindan görüntülediginiz için, sayfalarin daha hizli yüklenmesidir.
  www.lit-across-frontiers.org  
Masquez l'adresse IP de votre ordinateur et sa position géographique pour empêcher l'enregistrement de votre activité et de vos métadonnées.
Verbergen Sie die IP-Adresse Ihres Computers und schützen Sie Ihre Surfaktivitäten und Metadata vor Aufzeichnungen.
Oculte la dirección IP de su computadora y ubicación para evitar el registro de su actividad de navegación y metadatos.
Nascondi l'indirizzo IP del tuo computer e la posizione per prevenire la registrazione delle attività di navigazione e dei metadati.
Esconda o endereço IP do seu computador e localização para impedir o registro de metadados e atividade de navegação.
Verberg uw computer's IP adres en locatie om loggen van activiteit en metadata te voorkomen.
Skjul din computers IP adresse og placering for at undgå logning af browsing aktivitet og metadata.
Piilota tietokoneesi IP-osoite ja sijainti selaushistorian ja metatietojen tallentamisen estämiseksi.
Skjul IP-adressen til PCen din og lokasjon for å forhindre logging av surfeaktivitet og metadata.
Ukryj adres IP swojego komputera i lokalizację, aby zapobiec przeglądaniu aktywności i rejestrowaniu metadanych.
Скройте свой IP-адрес и местоположение, чтобы ваши действия в Интернете невозможно было отследить.
Dölj din dators IP-adress och position för att förhindra att din internetaktivitet och metadata lagras.
ซ่อนที่อยู่ IP คอมพิวเตอร์ของคุณ และตำแหน่งเพื่อป้องกันการเรียกดูกิจกรรมและการบันทึกเมทาดาทา
Tarayıcı geçmişinin ve üstverilerin kaydedilmesini önlemek için konumunuzu ve bilgisayarınızın IP adresini gizleyin.
  4 Treffer images.google.it  
Les cookies contribuent à l'efficacité de la publicité. Sans les cookies, il est plus difficile pour un annonceur d'atteindre sa cible, de connaître le nombre de diffusions des annonces et le nombre de clics enregistrés.
Cookies help to make advertising more effective. Without cookies, it’s harder for an advertiser to reach its audience, or to know how many ads were shown and how many clicks they received.
Cookies tragen zu effektiveren Anzeigen bei. Ohne Cookies kann ein Werbetreibender seine Zielgruppe schlechter erreichen und er wüsste kaum, wie viele Anzeigen geschaltet wurden und wie viele Klicks sie erhalten haben.
Las cookies ayudan a aumentar la eficacia de la publicidad. Sin las cookies, resulta más difícil que un anunciante llegue a su audiencia o saber cuántos anuncios se han mostrado o cuántos clics han recibido esos anuncios.
Τα cookie κάνουν τις διαφημίσεις πιο αποτελεσματικές. Χωρίς τα cookie, είναι πιο δύσκολο για έναν διαφημιστή να απευθυνθεί στο κοινό του ή να διαπιστώσει πόσες διαφημίσεις εμφανίστηκαν και πόσα κλικ δέχτηκαν.
کوکی‌ها کمک می‌کنند تا تبلیغات مؤثرتر باشند. بدون کوکی‌ها، برای تبلیغ‌کنندگان دشوار‌تر است به مخاطبین خود دسترسی پیدا کنند یا بدانند چند تبلیغی نشان داده شده و چند کلیک دریافت کرده‌اند.
Soubory cookie pomáhají reklamu zefektivnit. Pomocí souborů cookie může inzerent snáze oslovit publikum a může také zjistit, kolik reklam se zobrazilo a kolik zaznamenaly kliknutí.
Cookies er med til at gøre annoncer mere effektive. Uden cookies vil det være vanskeligere for annoncører at nå ud til målgruppen eller finde ud af, hvor mange annoncer der vises, og hvor mange klik de får.
Küpsised aitavad reklaamimise tõhusamaks muuta. Küpsisteta on reklaamijal keerulisem sihtrühmani jõuda või teada, kui palju reklaame näidati ja mitu klikki saadi.
कुकी, विज्ञापन को अधिक प्रभावी बनाने में सहायता करती हैं. कुकी के बिना, किसी विज्ञापनदाता के लिए अपने दर्शकों तक पहुंचना या यह जानना कठिन होता है कि कितने विज्ञापन दिखाए गए और उन्हें कितने क्लिक प्राप्त हुए.
쿠키는 광고의 효율성을 높이는 데 도움을 줍니다. 쿠키가 없으면 광고주가 잠재고객에게 도달하기 어렵거나, 얼마나 많은 광고가 게재되었으며 광고에서 얼마나 많은 클릭이 발생했는지 파악하기 힘듭니다.
Naudojant slapukus reklamavimas efektyvesnis. Be slapukų reklamuotojai negali taip lengvai pasiekti auditorijos ar sužinoti, kiek skelbimų buvo rodoma ir kiek paspaudimų jie sulaukė.
Informasjonskapsler gjør annonsering mer effektivt. Uten informasjonskapsler er det vanskeligere for en annonsør å nå riktig målgruppe, vite hvor mange annonser som ble vist og hvor mange klikk de fikk.
Cu ajutorul cookie-urilor, publicitatea este mai eficientă. Fără cookie-uri, este mai dificil ca un advertiser să se adreseze publicului său sau să afle câte anunțuri au fost afișate și câte clicuri s-au înregistrat.
Файлы cookie позволяют повысить эффективность рекламы. Без них рекламодателю сложнее находить заинтересованных пользователей и получать статистику кликов и показов.
Колачићи помажу да оглашавање постане ефикасније. Без колачића, оглашавачи теже досежу до публике и теже могу да сазнају колико је огласа приказано и колико су кликова остварили.
Med cookies blir annonseringen mer effektiv. Utan cookies blir det svårare för en annonsör att nå sin målgrupp, och att veta hur många annonser som har visats och hur många som har klickat på dem.
คุกกี้ช่วยให้การโฆษณามีประสิทธิผลมากขึ้น หากไม่มีคุกกี้ ผู้ลงโฆษณาจะเข้าถึงผู้ชมได้ยากขึ้น หรือทราบจำนวนโฆษณาที่แสดงและจำนวนคลิกที่ตนได้รับได้ยากขึ้น
Çerezler, reklamcılığın daha etkili olmasına yardımcı olur. Çerezler olmadan, bir reklamverenin kitlesine ulaşması veya kaç reklamın gösterildiğini ve kaç kez tıklandığını bilmesi zorlaşır.
குக்கீகள் விளம்பரப்படுத்தலை மேலும் சிறப்பானதாக்க உதவுகின்றன. குக்கீகள் இல்லாமல், தனது பார்வையாளர்களை அடைவது அல்லது எவ்வளவு விளம்பரங்கள் காண்பிக்கப்படுகின்றன மற்றும் எவ்வளவு கிளிக்குகள் அவை பெற்றன என்பது குறித்து அறிவது விளம்பரதாரருக்குக் கடினமாக இருக்கும்.
As cookies axudan a aumentar a eficacia da publicidade. Sen as cookies, resulta máis difícil que un anunciante chegue ao seu público ou saber cantos anuncios se amosaron e cantos clics recibiron.
कुकीज, जाहिरात अधिक प्रभावी बनविण्यात मदत करतात. कुकीज शिवाय, जाहिरातदारांना त्‍यांच्या प्रेक्षकांपर्यंत पोहचणे किंवा किती जाहिराती दर्शवल्‍या गेल्‍या आणि किती क्‍लिक त्‍यांनी प्राप्त केले हे माहित करणे कठीण आहे.
کوکیز سے تشہیر کو مزید مؤثر بنانے میں مدد ملتی ہے۔ کوکیز کے بغیر، کسی مشتہر کیلئے اپنے سامعین تک پہنچنا، یا یہ جاننا مشکل تر ہوتا ہے کہ کتنے اشتہارات دکھائے گئے اور انہیں کتنی کلکس موصول ہوئیں۔
  8 Treffer eventee.co  
Être un membre responsable de la société tout entière est un principe présent au cœur même de l'ADN de Danaher et un facteur clé de sa culture d'entreprise et de son activité, et ce depuis plusieurs décennies.
Being a responsible corporation is deeply ingrained in Danaher’s culture and business, and has been for decades. We are proud to have a reputation for being a good corporate citizen and neighbor.
Ein verantwortungsvolles Unternehmen zu sein, ist fest in Danahers Kultur und Unternehmen verwurzelt, und zwar seit Jahrzehnten. Wir sind stolz darauf, einen Ruf als guter Unternehmensbürger und Nachbar zu haben.
Ser una corporación responsable es una idea profundamente arraigada en la cultura y los negocios de Danaher, y lo ha sido durante décadas. Estamos orgullosos de tener una reputación de ser un buen ciudadano corporativo y un buen vecino.
Essere un'azienda responsabile fa parte della cultura e del modo di condurre gli affari di Danaher, ed è così da decenni. Siamo orgogliosi di avere la reputazione di buon cittadino e vicino.
Ser uma empresa responsável está profundamente enraizado na cultura e no negócio da Danaher, e tem estado há décadas. Temos orgulho de ter a reputação de bom cidadão e vizinho corporativo.
Danaher stelt zich op als een verantwoorde organisatie, een principe dat al tientallen jaren lang in onze bedrijfscultuur en bedrijfsvoering verweven zit. We zijn trots op onze reputatie als maatschappelijk betrokken bedrijf.
Det er dybt indgroet i Danahers kultur og forretning at være en ansvarlig virksomhed, og det har det været i årtier. Vi er stolte af at have ry for godt medborgerskab som virksomhed og for godt naboskab.
Danaherin yrityskulttuuriin ja liiketoimintaan on jo vuosikymmeniä kuulunut vastuullisuus, ja se on syvään juurtunut osa meitä. Olemme ylpeitä hyvän yrityskansalaisen ja naapurin maineestamme.
Memiliki tanggung jawab atas perusahaan sudah sangat tertanam dalam budaya dan bisnis Danaher, dan sudah berlangsung selama berpuluh-puluh tahun. Kita bangga memiliki reputasi sebagai warga dan tetangga usaha yang baik.
Korporacyjna odpowiedzialność jest mocno zrośnięta z naszą kulturą i charakterem naszej działalności biznesowej. Tak jest od dziesiątek lat. Jesteśmy dumni, słysząc o naszej korporacji, że jest dobrym obywatelem i sąsiadem.
Принципы социальной ответственности прочно вошли в корпоративную культуру Danaher и реализуются на протяжении многих лет. Мы гордимся своей репутацией социально ответственной компании и поддерживаем хорошие отношения со всеми.
Att vara ett ansvarstagande företag är djupt förankrat hos Danahers kultur- och affärsverksamhet, och så har det varit i decennier. Vi är stolta över vårt rykte som en god företagsmedborgare och granne.
  3 Treffer www.google.hu  
Bon à savoir : comment renforcer sa sécurité sur le Web
Está bien saberlo: consejos y sugerencias para protegerte aún más en la Web
من المفيد أن نعرف – إرشادات ونصائح لمزيد من الأمان عبر الويب
Goed om weten: tips en advies over veilig gebruik van internet
知っておきたいこと – ウェブでの安全性を維持するためのヒントやアドバイス
Godt at vide – tips og råd om sikkerhed på nettet
Hyvä tietää – vinkkejä ja neuvoja, joiden avulla verkon käyttäminen on turvallisempaa.
알아두면 좋은 정보 – 웹을 더욱 안전하게 사용하기 위한 도움말
Godt å vite – tips og råd om hvordan du kan føle deg tryggere på nettet
Полезно знать – советы, как обезопасить себя в Интернете
  9 Treffer framasphere.org  
Beau paysage de la ville de Sa...
Beautiful scenery of Sansha ci...
Schöne Landschaft der Sansha S...
Hermoso paisaje de la ciudad d...
Splendido scenario della citt...
Belas paisagens da cidade de S...
المناظر الجميلة لمدينة سانشا ف...
Prachtige landschap van Sansha...
Pemandangan indah kota Sansha ...
남지 나 해에서 산 샤 시의 아름 다운 풍경
Piękne krajobrazy miasta Sansh...
Vacker natur Sansha stad i Syd...
ทัศนียภาพสวยงามของเมือง Sansha...
Sansha şehrin Güney Çin Deniz...
  4 Treffer images.google.co.uk  
Les cookies contribuent à l'efficacité de la publicité. Sans les cookies, il est plus difficile pour un annonceur d'atteindre sa cible, de connaître le nombre de diffusions des annonces et le nombre de clics enregistrés.
Cookies help to make advertising more effective. Without cookies, it’s harder for an advertiser to reach its audience, or to know how many ads were shown and how many clicks they received.
Las cookies ayudan a aumentar la eficacia de la publicidad. Sin las cookies, resulta más difícil que un anunciante llegue a su audiencia o saber cuántos anuncios se han mostrado o cuántos clics han recibido esos anuncios.
تساعد ملفات تعريف الارتباط في جعل الإعلانات أكثر فعالية. فبدون ملفات تعريف الارتباط، ستزداد صعوبة وصول المعلن إلى الجمهور الذي يستهدفه، أو صعوبة معرفة عدد الإعلانات التي تم عرضها وعدد النقرات التي تم إجراؤها على هذه الإعلانات.
Cookies maken adverteren effectiever. Zonder cookies is het voor een adverteerder moeilijker zijn doelgroep te bereiken of erachter te komen hoeveel advertenties er zijn weergegeven en hoeveel klikken er zijn gegenereerd.
کوکی‌ها کمک می‌کنند تا تبلیغات مؤثرتر باشند. بدون کوکی‌ها، برای تبلیغ‌کنندگان دشوار‌تر است به مخاطبین خود دسترسی پیدا کنند یا بدانند چند تبلیغی نشان داده شده و چند کلیک دریافت کرده‌اند.
Les galetes contribueixen a fer més eficaç la publicitat. Sense les galetes, és més difícil que un anunciant arribi al seu públic o que sàpiga quants anuncis s'han mostrat i quants clics s'hi han fet.
Kolačići oglašavanje čine učinkovitijim. Bez kolačića oglašavači teže dosežu svoju publiku, a teže im je i doznati koliko je oglasa prikazano i koliko su klikova primili.
Soubory cookie pomáhají reklamu zefektivnit. Pomocí souborů cookie může inzerent snáze oslovit publikum a může také zjistit, kolik reklam se zobrazilo a kolik zaznamenaly kliknutí.
कुकी, विज्ञापन को अधिक प्रभावी बनाने में सहायता करती हैं. कुकी के बिना, किसी विज्ञापनदाता के लिए अपने दर्शकों तक पहुंचना या यह जानना कठिन होता है कि कितने विज्ञापन दिखाए गए और उन्हें कितने क्लिक प्राप्त हुए.
A cookie-k segítségével a hirdetés hatékonyabbá tehető. A cookie-k nélkül a hirdetők nehezebben tudják elérni közönségüket, és nehezebb követniük azt, hogy hány hirdetés jelenik meg, és hogy hányan kattintanak rájuk.
Fótspor nýtast við að auka áhrif auglýsinga. Án fótspora er erfiðara fyrir auglýsendur að ná til markhóps síns eða átta sig á hversu margar auglýsingar hafa birst og hversu oft er smellt á þær.
Cookie membantu membuat iklan lebih efektif. Tanpa cookie, sulit bagi pengiklan untuk menjangkau pemirsanya, atau untuk mengetahui berapa banyak iklan yang ditampilkan, dan berapa banyak klik yang diterima iklan tersebut.
쿠키는 광고의 효율성을 높이는 데 도움을 줍니다. 쿠키가 없으면 광고주가 잠재고객에게 도달하기 어렵거나, 얼마나 많은 광고가 게재되었으며 광고에서 얼마나 많은 클릭이 발생했는지 파악하기 힘듭니다.
Naudojant slapukus reklamavimas efektyvesnis. Be slapukų reklamuotojai negali taip lengvai pasiekti auditorijos ar sužinoti, kiek skelbimų buvo rodoma ir kiek paspaudimų jie sulaukė.
Pliki cookie sprawiają, że kampanie reklamowe są skuteczniejsze. Ich zastosowanie ułatwia reklamodawcom dotarcie do odbiorców, a także ustalenie liczby wyświetlanych reklam oraz liczby osób, które je kliknęły.
Cu ajutorul cookie-urilor, publicitatea este mai eficientă. Fără cookie-uri, este mai dificil ca un advertiser să se adreseze publicului său sau să afle câte anunțuri au fost afișate și câte clicuri s-au înregistrat.
Súbory cookie pomáhajú reklamu zefektívniť. Pomocou súborov cookie môže inzerent ľahšie osloviť publikum a môže tiež ľahšie zistiť, koľko reklám sa zobrazilo a koľko kliknutí zaznamenali.
คุกกี้ช่วยให้การโฆษณามีประสิทธิผลมากขึ้น หากไม่มีคุกกี้ ผู้ลงโฆษณาจะเข้าถึงผู้ชมได้ยากขึ้น หรือทราบจำนวนโฆษณาที่แสดงและจำนวนคลิกที่ตนได้รับได้ยากขึ้น
Cookie giúp quảng cáo hiệu quả hơn. Không có cookie, nhà quảng cáo sẽ khó khăn hơn trong việc tiếp cận đối tượng của mình hoặc biết được số lượng quảng cáo được hiển thị và số lượng nhấp chuột mà họ nhận được.
קובצי cookie עוזרים להפוך את הפרסום ליעיל יותר. ללא קובצי cookie קשה יותר למפרסם להגיע לקהל שלו, או לדעת כמה מודעות הוצגו וכמה קליקים הן קיבלו.
Izmantojot sīkfailus, reklāmas tiek padarītas efektīvākas. Bez sīkfailiem reklāmdevējam ir grūtāk sasniegt mērķauditoriju vai noteikt, cik reklāmu tika rādīts un cik klikšķu tika saņemts.
குக்கீகள் விளம்பரப்படுத்தலை மேலும் சிறப்பானதாக்க உதவுகின்றன. குக்கீகள் இல்லாமல், தனது பார்வையாளர்களை அடைவது அல்லது எவ்வளவு விளம்பரங்கள் காண்பிக்கப்படுகின்றன மற்றும் எவ்வளவு கிளிக்குகள் அவை பெற்றன என்பது குறித்து அறிவது விளம்பரதாரருக்குக் கடினமாக இருக்கும்.
Cookieekin publizitatea askoz eraginkorragoa bilakatzen da sarean. Cookierik gabe, iragarleek lanak izaten dituzte hartzaileenganaino iristeko, eta ezin izaten dute jakin beren iragarkiak zenbat aldiz ikusi diren edo iragarkietan zenbatek egin duten klik.
As cookies axudan a aumentar a eficacia da publicidade. Sen as cookies, resulta máis difícil que un anunciante chegue ao seu público ou saber cantos anuncios se amosaron e cantos clics recibiron.
కుకీలు వ్యాపార ప్రకటనలను మరింత ప్రభావవంతం చేయడానికి సహాయపడతాయి. కుకీలు లేకుంటే, ప్రకటనదారుకు తమ ప్రేక్షకులను చేరుకోవడం లేదా ఎన్ని ప్రకటనలు చూపబడ్డాయో మరియు ఎన్ని క్లిక్‌లు వచ్చాయో తెలుసుకోవడం క్లిష్టమవుతుంది.
പരസ്യംചെയ്യൽ കൂടുതൽ ഫലപ്രദമാക്കാൻ കുക്കികൾ സഹായിക്കുന്നു. കുക്കികളില്ലാതെ, പരസ്യദാതാവിന് അവരുടെ പ്രേക്ഷകരിലേക്ക് എത്തുകയെന്നതും അല്ലെങ്കിൽ എത്ര പരസ്യങ്ങൾ കാണിക്കുന്നു, അവയ്ക്ക് എത്ര ക്ലിക്കുകൾ ലഭിച്ചുവെന്നുമൊക്കെ അറിയുന്നതും ദുഷ്‌കരമാണ്.
  2 Treffer www.qwertize.com  
Située dans une partie paisible de l'hôtel, cette chambre spacieuse dispose d'un balcon et d'une télévision à écran LCD avec les chaines Premium. Elle est également dotée de la climatisation, de parquet et d'une connexion Wi-Fi gratuite.
This spacious room is located on a quiet part of the hotel and it features a balcony and an LCD TV with premium channels. It has air conditioning, parquet floors, and free Wi-Fi. Its private bathroom is equipped with shower and bath, and offers free toiletries.
Dieses geräumige Zimmer liegt in einem ruhigen Teil des Hotels. Es verfügt über einen Balkon und einen LCD-TV mit Premium-Kanälen. Klimaanlage, Parkettböden und kostenfreies WLAN zählen zu den weiteren Annehmlichkeiten. Im privaten Badezimmer erwarten Sie eine Dusche, eine Badewanne sowie kostenfreie Pflegeprodukte.
This spacious room is located on a quiet part of the hotel and it features a balcony and an LCD TV with premium channels. It has air conditioning, parquet floors, and free Wi-Fi. Its private bathroom is equipped with shower and bath, and offers free toiletries.
Spaziosa camera situata in una zona silenziosa dell'hotel e dotata di balcone, TV LCD con canali premium, aria condizionata, pavimenti in parquet, connessione Wi-Fi gratuita e bagno privato completo di doccia, vasca e set di cortesia.
Deze ruime kamer beschikt over een balkon en een lcd-televisie met premium-kanalen. Het is voorzien van airconditioning en gratis WiFi. De eigen badkamer is uitgerust met gratis toiletartikelen, en een douche en bad.
Rummeligt værelse med balkon, aircondition, gratis trådløs internetadgang og LCD-tv med Mediaset Premium-kanaler Der er desuden eget badeværelse med brusebad, badekar samt toiletartikler uden beregning.
This spacious room is located on a quiet part of the hotel and it features a balcony and an LCD TV with premium channels. It has air conditioning, parquet floors, and free Wi-Fi. Its private bathroom is equipped with shower and bath, and offers free toiletries.
Просторный номер с балконом и ЖК-телевизором с премиум-каналами расположен в тихой части отеля. К услугам гостей кондиционер, паркетный пол и бесплатный Wi-Fi. В собственной ванной комнате с душем и ванной предлагаются бесплатные туалетно-косметические принадлежности.
This spacious room is located on a quiet part of the hotel and it features a balcony and an LCD TV with premium channels. It has air conditioning, parquet floors, and free Wi-Fi. Its private bathroom is equipped with shower and bath, and offers free toiletries.
This spacious room is located on a quiet part of the hotel and it features a balcony and an LCD TV with premium channels. It has air conditioning, parquet floors, and free Wi-Fi. Its private bathroom is equipped with shower and bath, and offers free toiletries.
  5 Treffer www.google.ad  
Les cookies contribuent à l'efficacité de la publicité. Sans les cookies, il est plus difficile pour un annonceur d'atteindre sa cible, de connaître le nombre de diffusions des annonces et le nombre de clics enregistrés.
Cookies help to make advertising more effective. Without cookies, it’s harder for an advertiser to reach its audience, or to know how many ads were shown and how many clicks they received.
I cookie contribuiscono a rendere più efficace la pubblicità. Senza i cookie, per un inserzionista sarebbe più difficile raggiungere il suo pubblico o sapere quanti annunci sono stati mostrati e quanti clic sono stati ricevuti.
تساعد ملفات تعريف الارتباط في جعل الإعلانات أكثر فعالية. فبدون ملفات تعريف الارتباط، ستزداد صعوبة وصول المعلن إلى الجمهور الذي يستهدفه، أو صعوبة معرفة عدد الإعلانات التي تم عرضها وعدد النقرات التي تم إجراؤها على هذه الإعلانات.
Τα cookie κάνουν τις διαφημίσεις πιο αποτελεσματικές. Χωρίς τα cookie, είναι πιο δύσκολο για έναν διαφημιστή να απευθυνθεί στο κοινό του ή να διαπιστώσει πόσες διαφημίσεις εμφανίστηκαν και πόσα κλικ δέχτηκαν.
Webkoekies help om advertering meer effektief te maak. Sonder webkoekies is dit moeiliker vir 'n adverteerder om sy gehoor te bereik of om te weet hoeveel advertensies gewys is en hoeveel klikke hulle ontvang het.
کوکی‌ها کمک می‌کنند تا تبلیغات مؤثرتر باشند. بدون کوکی‌ها، برای تبلیغ‌کنندگان دشوار‌تر است به مخاطبین خود دسترسی پیدا کنند یا بدانند چند تبلیغی نشان داده شده و چند کلیک دریافت کرده‌اند.
„Бисквитките“ помагат рекламирането да стане по-ефективно. Без тях за рекламодателя е по-трудно да достигне до аудиторията си или да знае броя на показаните реклами и колко кликвания са получили.
Soubory cookie pomáhají reklamu zefektivnit. Pomocí souborů cookie může inzerent snáze oslovit publikum a může také zjistit, kolik reklam se zobrazilo a kolik zaznamenaly kliknutí.
Fótspor nýtast við að auka áhrif auglýsinga. Án fótspora er erfiðara fyrir auglýsendur að ná til markhóps síns eða átta sig á hversu margar auglýsingar hafa birst og hversu oft er smellt á þær.
Cookie membantu membuat iklan lebih efektif. Tanpa cookie, sulit bagi pengiklan untuk menjangkau pemirsanya, atau untuk mengetahui berapa banyak iklan yang ditampilkan, dan berapa banyak klik yang diterima iklan tersebut.
Naudojant slapukus reklamavimas efektyvesnis. Be slapukų reklamuotojai negali taip lengvai pasiekti auditorijos ar sužinoti, kiek skelbimų buvo rodoma ir kiek paspaudimų jie sulaukė.
Informasjonskapsler gjør annonsering mer effektivt. Uten informasjonskapsler er det vanskeligere for en annonsør å nå riktig målgruppe, vite hvor mange annonser som ble vist og hvor mange klikk de fikk.
Pliki cookie sprawiają, że kampanie reklamowe są skuteczniejsze. Ich zastosowanie ułatwia reklamodawcom dotarcie do odbiorców, a także ustalenie liczby wyświetlanych reklam oraz liczby osób, które je kliknęły.
Файлы cookie позволяют повысить эффективность рекламы. Без них рекламодателю сложнее находить заинтересованных пользователей и получать статистику кликов и показов.
Колачићи помажу да оглашавање постане ефикасније. Без колачића, оглашавачи теже досежу до публике и теже могу да сазнају колико је огласа приказано и колико су кликова остварили.
Çerezler, reklamcılığın daha etkili olmasına yardımcı olur. Çerezler olmadan, bir reklamverenin kitlesine ulaşması veya kaç reklamın gösterildiğini ve kaç kez tıklandığını bilmesi zorlaşır.
Cookie giúp quảng cáo hiệu quả hơn. Không có cookie, nhà quảng cáo sẽ khó khăn hơn trong việc tiếp cận đối tượng của mình hoặc biết được số lượng quảng cáo được hiển thị và số lượng nhấp chuột mà họ nhận được.
קובצי cookie עוזרים להפוך את הפרסום ליעיל יותר. ללא קובצי cookie קשה יותר למפרסם להגיע לקהל שלו, או לדעת כמה מודעות הוצגו וכמה קליקים הן קיבלו.
Izmantojot sīkfailus, reklāmas tiek padarītas efektīvākas. Bez sīkfailiem reklāmdevējam ir grūtāk sasniegt mērķauditoriju vai noteikt, cik reklāmu tika rādīts un cik klikšķu tika saņemts.
குக்கீகள் விளம்பரப்படுத்தலை மேலும் சிறப்பானதாக்க உதவுகின்றன. குக்கீகள் இல்லாமல், தனது பார்வையாளர்களை அடைவது அல்லது எவ்வளவு விளம்பரங்கள் காண்பிக்கப்படுகின்றன மற்றும் எவ்வளவு கிளிக்குகள் அவை பெற்றன என்பது குறித்து அறிவது விளம்பரதாரருக்குக் கடினமாக இருக்கும்.
Файли cookie допомагають зробити рекламу ефективнішою. Без файлів cookie рекламодавцеві важче охопити свою аудиторію чи визначити кількість показаних оголошень і отриманих кліків.
Vidakuzi husaidia kufanya matangazo kuwa bora zaidi. Bila vidakuzi, ni vigumu kwa mtangazaji kufikia hadhira yake au kujua ni matangazo mangapi yaliyoonyeshwa na ni mibofyo mingapi iliyopokewa.
કૂકીઝ જાહેરાતોને વધુ પ્રભાવી બનાવવામાં સહાય કરે છે. કૂકીઝ વગર, કોઈપણ જાહેરાતકર્તાનું તેના શ્રોતાઓ સુધી પહોંચવું, અથવા કેટલી જાહેરાતો બતાવાઈ અને તેઓએ કેટલી ક્લિક્સ પ્રાપ્ત કરી છે તે જાણવું મુશ્કેલ બને છે.
कुकीज, जाहिरात अधिक प्रभावी बनविण्यात मदत करतात. कुकीज शिवाय, जाहिरातदारांना त्‍यांच्या प्रेक्षकांपर्यंत पोहचणे किंवा किती जाहिराती दर्शवल्‍या गेल्‍या आणि किती क्‍लिक त्‍यांनी प्राप्त केले हे माहित करणे कठीण आहे.
కుకీలు వ్యాపార ప్రకటనలను మరింత ప్రభావవంతం చేయడానికి సహాయపడతాయి. కుకీలు లేకుంటే, ప్రకటనదారుకు తమ ప్రేక్షకులను చేరుకోవడం లేదా ఎన్ని ప్రకటనలు చూపబడ్డాయో మరియు ఎన్ని క్లిక్‌లు వచ్చాయో తెలుసుకోవడం క్లిష్టమవుతుంది.
  www.valasztas.hu  
La brochure fait connaître, sur la base de la Loi n° LXIV de 1990 et de la Loi n° LXXVII de 1993, les informations nécessaires concernant l'élection des députés et maires des communes, le systeme électoral, l'établissement du résultat, et les bases juridiques.
The booklet provides necessary information, on the grounds of Act LXIV of 1990 and Act LXXVII of 1993, on the election of the members and mayors of local governments, the system of the elections, the determination of the results, the legal background. The publication contains data on the initiation and call of the election, and the candidates put up for the election.
Das Heft erörtert Wissenswertes über die Wahl der Kommunalabgeordneten und Bürgermeister der Selbstverwaltungen, das Wahlsystem, die Feststellung der Ergebnisse und die gesetzlichen Hintergrunde der Wahlen aufgrund der Gesetze Nr. LXIV vom 1990 bzw. Nr. LXXVII vom 1993. Die Ausgabe teilt Angaben mit über die Anregung und Anberaumung der Wahlen bzw. über die betroffenen Kandidaten mit.
Sobre la base de las leyes LXIV de 1990 y LXXVII de 1993 el cuadernillo publica información relacionada con las elecciones de alcaldes y concejales de las municipalidades locales, da a conocer el sistema de las elecciones, la determinación de los resultados de las elecciones y las leyes pertinentes. Publica datos sobre la propuesta de realización de las elecciones, su convocatoria y sobre los candidatos.
Il libretto descrive, in base alla Legge 64 del 1990 e alla Legge 77 del 1993 le nozioni relative alle elezioni dei deputati comunali locali e dei sindaci, il sistema elettorale, la determinazione dei risultati e le fondamenta giuridiche. La pubblicazione include dati relativi all’iniziativa e all’indizione delle elezioni ed ai candidati che partecipano alle elezioni.
O caderno apresenta as informaçoes relativas a eleiçao dos presidentes das camaras e dos autarcas, o sistema da sua eleiçao, a fixaçao dos resultados e a retaguarda jurídico do processo previsto na lei LXIV. De 1990 e a lei LXXVII. de 1993 respectivamente. Esta publicaçao fornece dados sobre as iniciativas para serem convocadas eleiçoes, a fixaçao da sua data e dos candidatos que concorrem nela.
Το φυλλάδιο παρέχει, ßάσει των νόµων 64/1990 και 77/1993, χρήσιµες πληροφορίες για τις εκλογές για την ανάδειξη συµßούλων τοπικής αυτοδιοίκησης και δηµάρχων, και ειδικότερα για το εκλογικό σύστηµα, την εξαγωγή του αποτελέσµατος και το νοµθετικό πλαίσιο. Παρέχει, επίσης, στοιχεία για την πρόταση και προκήρυξη των εκλογών, καθώς και για τους υποψηφίους.
Deze brochure beschrijft op grond van wet LXIV uit het jaar 1990 en wet LXXVII uit het jaar 1993 de informatie over de verkiezingen van gemeenteraadsleden en burgemeesters, het kiesstelsel, het vaststellen van de uitslag en de juridische achtergrond. In de brochure zijn gegevens gepubliceerd over het initiatief en uitschrijven van de verkiezingen en over de kandidaten bij de verkiezingen.
Haftet indeholder pa grundlag af lov nr. 64 af 1990 og lov nr. 77 af 1993 de nodvendige oplysninger om valg af de lokale kommunalbestyrelsesmedlemmer og borgmestre, samt valgsystemet, fastsattelsen af valgets resultat og valgets juridiske baggrund. Publikationen meddeler data om initiativet til afholdelse af valg, fastsattelse af valg samt kandidaterne, som opstilles ved valgene.
Vihik tutvustab 1990. aasta LXIV seaduse ning 1993. aasta LXXVII seaduse pohjal kohalike omavalitsuste esindajate ja omavalitsusjuhtide valimistega seotud informatsiooni, valimiste süsteemi, tulemuste üle otsustamist ning juriidilist tausta. Väljaanne vahendab andmeid valimiste algatamise kohta, valimiste väljakuulutamise ning valimistele esitatud kandidaatide kohta.
Julkaisu antaa tietoa vuoden1990 LXIV lain ja vuoden 1993 LXXVII lain perusteella kunnallisvaltuutettujen ja kaupungin- ja kunnanjohtajan vaaleihin liittyvistä asioista, vaalijärjestelmästä, tulosten toteamisesta ja lakipohjasta. Julkaisu sisältää tietoja vaalialoitteista ja vaalien määräämisestä sekä vaaleissa ehdokkaiksi asettuvista.
Zeszyt przedstawia informacje dotyczące wyboru burmistrzów i przedstawicieli do lokalnych samorządów w oparciu o Ustawę nr LXIV z 1990 roku oraz Ustawy nr LXXVII z 1993 roku, system wyborczy, ustalanie wyników i tła prawnego. Wydawnictwo przedstawia dane dotyczące inicjowania i rozpisania wyborów oraz kandydatów startujących w wyborach.
Knižka informuje na základe zákona LXIV z roku 1990 a zákona LXXVII z roku 1993 o otázkach súvisiacich s voľbami poslancov do miestnych samospráv a starostov, o volebnom systéme, o zisťovaní výsledkov a právnom pozadí. Publikácia obsahuje údaje o volebných iniciatívach, o vypísaní volieb a kandidátov volieb.
Zvezek vsebuje pomembne informacije o poslancih mestnih svetov in o zupanih, o sistemu volitev, o nacinu ugotavljanja rezultatov in o pravnem ozadju volitev – vse to na podlagi LXIV. zakona iz leta 1990, in LXXVII. zakona iz leta 1993. V zvezku najdemo tudi podatke o volitvenih iniciativah, o dolocanju casa volitev in o kandidatih.
Broschyren tillkännager vad man bör känna till om val av kommunala representanter och borgmästare med stöd av 1990 ars lag LXIV och 1993 ars lag LXXVII, om valsystemet, fastställande av resultat och den rättsliga bakgrunden. Utgavan kungör uppgifter om initiativtagande till val, om utlysande av val och om kandidater som startar i valet.
  5 Treffer www.google.com.mt  
Les cookies contribuent à l'efficacité de la publicité. Sans les cookies, il est plus difficile pour un annonceur d'atteindre sa cible, de connaître le nombre de diffusions des annonces et le nombre de clics enregistrés.
Cookies help to make advertising more effective. Without cookies, it’s harder for an advertiser to reach its audience, or to know how many ads were shown and how many clicks they received.
Las cookies ayudan a aumentar la eficacia de la publicidad. Sin las cookies, resulta más difícil que un anunciante llegue a su audiencia o saber cuántos anuncios se han mostrado o cuántos clics han recibido esos anuncios.
I cookie contribuiscono a rendere più efficace la pubblicità. Senza i cookie, per un inserzionista sarebbe più difficile raggiungere il suo pubblico o sapere quanti annunci sono stati mostrati e quanti clic sono stati ricevuti.
تساعد ملفات تعريف الارتباط في جعل الإعلانات أكثر فعالية. فبدون ملفات تعريف الارتباط، ستزداد صعوبة وصول المعلن إلى الجمهور الذي يستهدفه، أو صعوبة معرفة عدد الإعلانات التي تم عرضها وعدد النقرات التي تم إجراؤها على هذه الإعلانات.
Cookies maken adverteren effectiever. Zonder cookies is het voor een adverteerder moeilijker zijn doelgroep te bereiken of erachter te komen hoeveel advertenties er zijn weergegeven en hoeveel klikken er zijn gegenereerd.
Webkoekies help om advertering meer effektief te maak. Sonder webkoekies is dit moeiliker vir 'n adverteerder om sy gehoor te bereik of om te weet hoeveel advertensies gewys is en hoeveel klikke hulle ontvang het.
کوکی‌ها کمک می‌کنند تا تبلیغات مؤثرتر باشند. بدون کوکی‌ها، برای تبلیغ‌کنندگان دشوار‌تر است به مخاطبین خود دسترسی پیدا کنند یا بدانند چند تبلیغی نشان داده شده و چند کلیک دریافت کرده‌اند.
Les galetes contribueixen a fer més eficaç la publicitat. Sense les galetes, és més difícil que un anunciant arribi al seu públic o que sàpiga quants anuncis s'han mostrat i quants clics s'hi han fet.
Kolačići oglašavanje čine učinkovitijim. Bez kolačića oglašavači teže dosežu svoju publiku, a teže im je i doznati koliko je oglasa prikazano i koliko su klikova primili.
Soubory cookie pomáhají reklamu zefektivnit. Pomocí souborů cookie může inzerent snáze oslovit publikum a může také zjistit, kolik reklam se zobrazilo a kolik zaznamenaly kliknutí.
Cookies er med til at gøre annoncer mere effektive. Uden cookies vil det være vanskeligere for annoncører at nå ud til målgruppen eller finde ud af, hvor mange annoncer der vises, og hvor mange klik de får.
Küpsised aitavad reklaamimise tõhusamaks muuta. Küpsisteta on reklaamijal keerulisem sihtrühmani jõuda või teada, kui palju reklaame näidati ja mitu klikki saadi.
कुकी, विज्ञापन को अधिक प्रभावी बनाने में सहायता करती हैं. कुकी के बिना, किसी विज्ञापनदाता के लिए अपने दर्शकों तक पहुंचना या यह जानना कठिन होता है कि कितने विज्ञापन दिखाए गए और उन्हें कितने क्लिक प्राप्त हुए.
A cookie-k segítségével a hirdetés hatékonyabbá tehető. A cookie-k nélkül a hirdetők nehezebben tudják elérni közönségüket, és nehezebb követniük azt, hogy hány hirdetés jelenik meg, és hogy hányan kattintanak rájuk.
Fótspor nýtast við að auka áhrif auglýsinga. Án fótspora er erfiðara fyrir auglýsendur að ná til markhóps síns eða átta sig á hversu margar auglýsingar hafa birst og hversu oft er smellt á þær.
Cookie membantu membuat iklan lebih efektif. Tanpa cookie, sulit bagi pengiklan untuk menjangkau pemirsanya, atau untuk mengetahui berapa banyak iklan yang ditampilkan, dan berapa banyak klik yang diterima iklan tersebut.
쿠키는 광고의 효율성을 높이는 데 도움을 줍니다. 쿠키가 없으면 광고주가 잠재고객에게 도달하기 어렵거나, 얼마나 많은 광고가 게재되었으며 광고에서 얼마나 많은 클릭이 발생했는지 파악하기 힘듭니다.
Pliki cookie sprawiają, że kampanie reklamowe są skuteczniejsze. Ich zastosowanie ułatwia reklamodawcom dotarcie do odbiorców, a także ustalenie liczby wyświetlanych reklam oraz liczby osób, które je kliknęły.
Файлы cookie позволяют повысить эффективность рекламы. Без них рекламодателю сложнее находить заинтересованных пользователей и получать статистику кликов и показов.
Oglaševanje je s piškotki učinkovitejše. Oglaševalci brez piškotkov težje dosežejo svoje ciljne stranke ali ugotovijo, koliko oglasov je bilo prikazanih in koliko klikov so prejeli.
Cookie giúp quảng cáo hiệu quả hơn. Không có cookie, nhà quảng cáo sẽ khó khăn hơn trong việc tiếp cận đối tượng của mình hoặc biết được số lượng quảng cáo được hiển thị và số lượng nhấp chuột mà họ nhận được.
Izmantojot sīkfailus, reklāmas tiek padarītas efektīvākas. Bez sīkfailiem reklāmdevējam ir grūtāk sasniegt mērķauditoriju vai noteikt, cik reklāmu tika rādīts un cik klikšķu tika saņemts.
Kuki membantu untuk membuat pengiklanan lebih berkesan. Tanpa kuki, lebih sukar untuk pengiklan mencapai sasarannya atau untuk mengetahui berapa banyak iklan ditunjukkan dan berapa banyak klik yang mereka terima.
કૂકીઝ જાહેરાતોને વધુ પ્રભાવી બનાવવામાં સહાય કરે છે. કૂકીઝ વગર, કોઈપણ જાહેરાતકર્તાનું તેના શ્રોતાઓ સુધી પહોંચવું, અથવા કેટલી જાહેરાતો બતાવાઈ અને તેઓએ કેટલી ક્લિક્સ પ્રાપ્ત કરી છે તે જાણવું મુશ્કેલ બને છે.
కుకీలు వ్యాపార ప్రకటనలను మరింత ప్రభావవంతం చేయడానికి సహాయపడతాయి. కుకీలు లేకుంటే, ప్రకటనదారుకు తమ ప్రేక్షకులను చేరుకోవడం లేదా ఎన్ని ప్రకటనలు చూపబడ్డాయో మరియు ఎన్ని క్లిక్‌లు వచ్చాయో తెలుసుకోవడం క్లిష్టమవుతుంది.
کوکیز سے تشہیر کو مزید مؤثر بنانے میں مدد ملتی ہے۔ کوکیز کے بغیر، کسی مشتہر کیلئے اپنے سامعین تک پہنچنا، یا یہ جاننا مشکل تر ہوتا ہے کہ کتنے اشتہارات دکھائے گئے اور انہیں کتنی کلکس موصول ہوئیں۔
  3 Treffer aec-ltd.com  
Wellness Apart Hotel propose des chambres insonorisées à proximité de Rue Neuve (Bruxelles). Wellness Apart Hotel a ouvert sa porte en 2005.
Set in the center of Brussels within a 15-minute walk of City2 Brussels, this modern-style hotel features 22 rooms and quick access to Colonne du Congres, which is…
Wellness Apart Hotel findet man 1250 Meter entfernt von Tour & Taxis. Wellness Apart Hotel wurde im Jahr 2005 geöffnet und bietet Nichtraucher-Zimmer an.
El Wellness Apart Hotel de 3 estrellas ofrece un alojamiento cómodo en 22 habitaciones. El Wellness Apart Hotel abrió sus puertas en 2005.
Wellness Apart Hotel è un hotel confortevole a 3 stelle con 22 camere. Wellness Apart Hotel funziona dal 2005.
يقع فندق شقق ويلنيس الفندقية ذو الـ7 طوابق في بروكسل و بالقرب من الTour & Taxis، Heysel Exhibition Park وParking V.I.P.. شقق ويلنيس الفندقية مفتوح عام 2005.
Το άνετο Wellness Apart Hotel είναι κατάλυμα 3-αστέρων που βρίσκεται 1250 μετρα μακριά από Tour & Taxis. Το Wellness Apart Hotel καλωσορίζει τους επισκέπτες του σε άνετα δωμάτια από το…
Wellness Apart is een 7-verdiepingen hotel in Brussel, dat accommodatie op 1250 meter afstand van Tour & Taxis biedt. De accommodatie werd in de luxe stijl ontworpen en in 2005…
ヘルスクラブとジャグジーのあるウェルネス アパート ホテルは、ブリュッセルにある宿泊施設を提供しています。 2005年までさかのぼるウェルネ・・・
Pohodlný hotel Apart Hotel Brussels Wellness nabízí nekuřácké pokoje poblíž Evropský parlament, Berlaymont – sídlo Evropské komise a St. Michael and St. Gudula Cathedral . Od roku 2005 jde o prominentní hotel…
Det komfortable Wellness Apart Hotel er et 3-stjernet sted, der giver gæster døgnåben reception, en strygeservice og vækningsservice. Wellness Apart Hotel blev åbnet i 2005 og tilbyder lydisolerede værelser.
웰니스 아파트 호텔은 브뤼셀에 머무르기에 편안한 장소입니다. 웰니스 아파트 호텔은 2005에 개업하여 방음 처리된 객실을 제공합니다. 숙소에서 Rogier Square, Spontaneous...
Det stilige 3-stjerners Wellness Apart Hotel tilbyr rask tilgang til Tour & Taxis, som ligger rundt 1250 meter unna. Siden 2005 har hotellet tilbudt overnatting i en 7-etasjers bygning…
Usytuowany w pobliżu Rue Neuve, Wellness Apart Hotel oferuje pobyt z dostępem do kasyna i dziedzińca. Wellness Apart Hotel przyjmuje gości od 2005 roku.
3-звездочный Wellness Apart Hotel предлагает проживание неподалеку от Музей пива в Схарбеке. С 2005 года принимают гостей в этом 7-этажном отеле, с архитектурой и мебелью в роскошном стиле.
Wellness Apart Hotell ligger några meter bort från Schaerbeeks Ölmuseum och har bagageförvaring, varuautomat och tidningskiosken. Det stiliga hotellet, som byggdes 2005, är välkänt för sin lyxig arkitektur.
Şık Wellness Apart Hotel, rahat odaları ve 1250 metre uzaklıktaki Tour & Taxis'a kolay ulaşım sağlamaktadır. Wellness Apart Hotel 2005 yılında kapılarını açmıştır.
מלון Wellness Apart Hotel מלא בסטייל בעל 3 כוכבים מציע קבלה 24 שעות, שירותי גיהוץ ושירותי הקמה. Wellness Apart Hotel פועל מאז 2005.
3-зірковий готель Wellness Apart пропонує гостям звуконепроникні номери та зручний доступ до Tour & Taxis, що в 1250 метрах від нього. Wellness Apart Hotel відчинив свої двері гостям у 2005…
  6 Treffer www.audiopill.net  
Est un nouveau format conteneur de média développé par Google. Basé sur les codecs vidéo VP8(9). Sa tâche principale est de remplacer l'ancien format standard MPEG-4. Le format est compatible avec tous les navigateurs et est intégré à la technologie Adobe Flash.
Ist ein neues Mediencontainer-Format von Google. Auf der Grundlage der Video-Codec-Linie VP8(9). Seine Hauptaufgabe ist der Austausch des alten Standards MPEG-4. Das Format wird von allen Browsern unterstützt und wird in Adobe Flash Technologie integriert. Für Audio wird der Codec Vorbis verwendet, für Untertitel und Metadaten der Matroska-Container.
Es un formato nuevo de media de Google. Basado en la línea de códecs VP8(9). Su principal tarea es reemplazar al viejo estándar MPEG-4. El formato es compatible con todos los navegadores y está integrado en la tecnología Adobe Flash. Se usa Vorbis con el códec del audio; para los subtítulos y metadata es el contenedor Matroska.
è un nuovo formato contenitore multimediale realizzato da Google. Si basa sulla serie di codec video VP8(9). Il suo scopo principale è sostituire i vecchi standard MPEG-4. Il formato è supportato da tutti i principali browser ed integra la tecnologia Adobe Flash. Utilizza il codec audio Vorbis, mentre per i sottotitoli ed i metadati sfrutta il contenitore Matroska.
Trata-se de um novo formato de contentor do Google. É baseado na linha de codecs de vídeo VP8(9). A sua tarefa principal consiste em substituir o antigo padrão MPEG-4. O formato é suportado por todos os navegadores e está integrado na tecnologia Adobe Flash. Para o áudio é utilizado o codec Vorbis; para as legendas e metadados é utilizado o contentor Matroska.
هو تنسيق حاوية وسائط جديد من جوجل. على أساس برامج ترميز الفيديو خط VP8 (9). مهمته الرئيسية هي استبدال المعيار القديم MPEG-4. ويدعم التنسيق من قبل جميع المتصفحات ويتكامل مع تقنية أدوبي فلاش. لترميز الصوت يستخدم فوربيس. للترجمات والبيانات الوصفية تستخدم حاوية متروسكا.
Is een nieuwe media-container formaat van Google. Op basis van de video codecs lijn VP8 (9). Het belangrijkste taak is een vervanging van de oude standaard MPEG-4. Het formaat wordt ondersteund door alle browsers en is geïntegreerd in Adobe Flash-technologie. Voor audiocodec Vorbis wordt gebruikt; voor ondertiteling en metadata is een van de Matroska container.
Googleが開発した新しいメディアコンテナフォーマットです。ビデオコーデックのラインVP8またはVP9が基盤となっています。古い規格のMPEG-4を置き換えることが主なタスクです。全てのブラウザに対応し、AdobeのFlashテクノロジーに組み込まれています。オーディオのコーデックにはVorbis、サブタイトルやメタデータにはMatroskaコンテナが使用されています。
Adalah format kontainer media baru dari Google. Berdasarkan video codec baris VP8 (9). Ini tugas utama adalah menggantikan yang lama standar MPEG-4. Format ini didukung oleh semua browser dan terintegrasi dalam teknologi Adobe Flash. Untuk audio codec Vorbis digunakan; untuk sub judul dan metadata adalah wadah Matroska.
Jest to nowy format kontenera mediów z Google. Na podstawie kodeków linii VP8 (9). Jego głównym zadaniem jest zastąpienie starego standardu MPEG-4. Format ten jest obsługiwany przez wszystkie przeglądarki i jest zintegrowany w technologii Adobe Flash. Dla kodek audio Vorbis jest używany; napisów i metadanych jest kontener Matroska.
новый формат медиаконтейнера от компании Google. Основан на видеокодеках линейки VP8(9). Основная задача - замена старого стандарта MPEG-4. Формат поддерживается во всех браузерах и является интегрированным в Adobe Flash технологию. Для аудио используется кодек Vorbis, а для субтитров и метаданных - часть контейнера Matroska.
เป็นรูปแบบสื่อคอนเทนเนอร์ใหม่จาก Google ขึ้นอยู่กับตัวแปลงสัญญาณวิดีโอ VP8 สาย (9) มันเป็นงานหลักคือแทนที่เก่ามาตรฐาน MPEG-4 รูปแบบการสนับสนุนจากเบราว์เซอร์และบูรณาการในด้านเทคโนโลยี Adob​​e Flash สำหรับตัวแปลงสัญญาณเสียง Vorbis จะใช้; สำหรับคำบรรยายและเมตาดาต้าเป็นภาชนะ Matroska
Google'dan yeni bir medya biçimdir. video codec hattı VP8 dayalı (9). Bu ana görevi eski standart MPEG-4 yerine konumdur. biçimi bütün tarayıcılar tarafından desteklenen ve Adobe Flash teknolojisi entegre edilmiştir. ses codec Vorbis kullanılır; altyazılar ve meta verileri için bir Matroska konteyner olduğunu.
Là một định dạng phương tiện truyền thông container mới từ Google. Dựa trên bộ giải mã video VP8 đường (9). Đó là nhiệm vụ chính là một thay thế cũ chuẩn MPEG-4. Các định dạng được hỗ trợ bởi tất cả các trình duyệt và được tích hợp công nghệ Adobe Flash. Đối với định dạng âm thanh Vorbis được sử dụng; cho phụ đề và siêu dữ liệu là một container Matroska.
  10 Treffer summer.co  
La mer d'Alboran est partie géographique de la mer Méditerranée, sa limite orientale est marquée par la ligne imaginaire qui relie Cabo de Gata (Almeria) et Oran (Algérie), Alors que sa limite ouest est situé dans le détroit de Gibraltar.
The Alboran Sea is geographical part of the Mediterranean Sea, its eastern limit is marked by the imaginary line that connects Cabo de Gata (Almeria) and Oran (Algeria), While its western boundary is situated in the Strait of Gibraltar. It's a sea of small size, and without tides apparent since the reduced water volume in the Mediterranean basin experienced a weak lunar attraction.
Der Alboran See ist geographisch Teil des Mittelmeers, seine östliche Grenze wird durch die gedachte Linie gekennzeichnet, das Cabo de Gata verbindet (Almeria) und Oran (Algerien), Während seine Westgrenze in der Straße von Gibraltar liegt. Es ist ein Meer von klein, und ohne Gezeiten offensichtlich seit die reduzierte Wassermenge im Mittelmeer Becken erlebt eine schwache lunar Attraktion.
El Mar de Alborán es parte geográfica del Mar Mediterráneo, su límite oriental está marcado por la línea imaginaria que une Cabo de Gata (Almería) y Orán (Argelia), mientras que su límite occidental se sitúa en el Estrecho de Gibraltar. Se trata de un mar de reducida extensión, y sin mareas aparentes debido a que el reducido volumen acuático de la cuenca mediterránea experimenta una débil atracción lunar.
Il mare di Alborán è parte geografica del Mar Mediterraneo, il confine orientale è segnato dalla linea immaginaria che unisce il Cabo de Gata (Almería) e Orano (Algeria), Mentre il suo confine occidentale si trova nello stretto di Gibilterra. Esso è un mare di estensione ridotta, e senza apparente maree perché il piccolo volume nel bacino del Mediterraneo l'acqua sperimentato una debole attrazione Luna.
O mar de Alborão é parte geográfica do mar Mediterrâneo, seu limite Oriental caracteriza-se pela linha imaginária que liga o Cabo de Gata (Almeria) e Oran (Argélia), Enquanto sua fronteira oeste situa-se no Estreito de Gibraltar. É um mar de tamanho pequeno, e sem marés aparentes desde o volume de água reduzido no Mediterrâneo bacia experimentou uma fraca atração lunar.
Η θάλασσα του Αλμποράν είναι γεωγραφικά μέρος της Μεσογείου, Ανατολικό όριό χαρακτηρίζεται από τη νοητή γραμμή που συνδέει το Cabo de Gata (Αλμερία) και Οράν (Αλγερία), Ενώ το δυτικό του όριο να βρίσκεται στα στενά του Γιβραλτάρ. Είναι μια θάλασσα του μικρού μεγέθους, και χωρίς παλίρροιες που προκύπτει από τον όγκο μειωμένο νερό στη Μεσόγειο λεκάνη βιώσει μια αδύναμη σεληνιακής έλξης.
Alboránského moře je geografická část Středozemního moře, východní hranice je vyznačena imaginární linie, která spojuje Cabo de Gata (Almeria) a Oran (Alžírsko), Zatímco západní hranice se nachází v Gibraltarský průliv. Je to moře malé velikosti, a bez přílivu a odlivu zjevné od objemu vody ve Středozemním moři povodí slabé měsíční přitažlivosti.
Alboran Sea является географическим частью Средиземного моря, его Восточной предел характеризуется воображаемой линии, соединяющей Кабо де Гата (Альмерия) и Оран (Алжир), В то время как Западная граница расположена в Гибралтарском проливе. Это-море небольшого размера, и без приливов очевидным, поскольку объем воды в Средиземном море бассейна опытных слабый лунного притяжения.
Alboránsjön är en geografisk del av Medelhavet, dess östra gräns markeras av den imaginära linjen som förbinder Cabo de Gata (Almeria) och Oran (Algeriet), Medan den västra gränsen ligger i Gibraltar sund. Det är ett hav av liten storlek, och utan tidvatten uppenbara sedan minskade vattenvolymen i Medelhavet basin upplevt en svag månens dragningskraft.
  www.madeira-portugal.com  
Madère est renommée pour son climat doux, ses fleurs, sa population et, naturellement, pour ses balades le long des levadas (Les levadas sont des canaux d’irrigation qui amenaient l’eau des montagnes).
Madeira is famous for its benign climate, for its flowers, its people and of course for its “levada” walks (“Levadas” are the irrigation channels that were used to bring water from the mountains). The Hotel is located 10 minutes away from Madeira’s Nature Park, starting point of some of these paths.
Madeira ist berühmt für sein mildes Klima, die Blumen, die Menschen und natürlich die "Levada"-Wanderungen ("Levadas" sind die Bewässerungskanäle, die gebraucht wurden, um das Wasser vom Berg herunterzubringen). Das Hotel liegt nur 10 Minuten entfernt vom Naturpark von Madeira und ist Ausgangspunkt für einige dieser Wanderwege.
Madeira tiene fama por su suave clima, sus flores, su gente y desde luego por sus paseos por las “levadas” (las “levadas” son canales de riego que se empleaban para traer agua de las montañas). El hotel se encuentra a 10 minutos del parque natural de Madeira, donde empiezan algunos de estos caminos.
Madeira è famosa per il suo clima mite, per i suoi fiori, per la sua gente e ovviamente per le escursioni lungo le sue "levadas" (le "Levadas" sono canali di irrigazione che venivano usati per portare l'acqua dalle montagne). L'Hotel si trova a 10 minuti dal Parco Naturale di Madeira, il punto di partenza di alcuni di questi tragitti.
A Madeira é famosa pelo seu clima ameno, as suas flores, as pessoas e, claro, os seus passeios da Levada (As Levadas são os canais de irrigação que eram usados para trazer água das montanhas). O Hotel situa-se a 10 minutos do Parque Natural da Madeira, o ponto inicial de alguns desses caminhos.
Madeira staat bekend voor zijn gunstige klimaat, zijn bloemen, zijn bevolking en natuurlijk de “levada” wandelingen (“Levada’s” zijn de irrigatiekanalen die gebruikt werden om water aan te voeren uit de bergen). Het hotel ligt op 10 minuten van het Natuurpark van Madeira, waar sommige van deze wandelpaden beginnen.
Madeira er kendt for sit milde klima, for sine blomster, sine beboer og selvfølgelig for sin "levada" vandreturer ("levadas" er de vand viadukter som man brugte til at transportere vand ned fra bjergene). Hotellet er beliggende 10 minutter fra Madeiras Natur Park, som er startpunktet for mange af disse gangstier.
Madeira on tunnettu sen hyväluontoisesta ilmastosta, sen kukista, sen ihmisistä ja tietenkin sen “levada”-kävelyistä (“Levadas” ovat kastelukanavia joita käytettiin tuomaan vesi vuorilta). Hotelli on sijoitettu 10 minuutin matkan päähän Madeiran luonnonpuistosta, joka on joidenkin polkujen alkupiste.
Madeira er berømt for sitt vidunderlige klima, for sine blomster, folket og selvfølgelig for sine “levada” turer (“Levadas” er uttørkede kanaler som ble brukt til å føre vann fra fjellene). Hotellet er plassert 10 minutter fra Madeiras naturpark, start punkt for noen av disse turene.
Мадейра известна своим благоприятным климатом, множеством цветов, людьми и конечно своими прогулками вдоль "Левад" ("Levadas" - оросительные каналы, которые использовались для отведения горных вод). Отель расположен в 10 минутах от Природного Парка Мадейры, отправной точки некоторых из этих маршрутов.
Madeira är berömt för att ha ett skönt klimat, för blommor, människorna och naturligtvis för levadavandringar (“levador” är bevattningskanaler som förr i tiden ledde vatten ned från bergen). Hotellet ligger endast 10 minuter från Madeiras naturområde, där flera av de här vandringarna börjar.
  5 Treffer www.dhamma.org  
Vipassana est un tel remède. Personne n’objectera à un code de conduite qui respecte la paix et l'harmonie des autres. Personne n’objectera au développement de son contrôle de l’esprit. Personne n’objectera au développement de la vision intérieure sur sa propre nature, par laquelle il est possible de libérer l'esprit des négativités.
Vipassana è questo rimedio. Nessuno obietterà nei confronti di un codice di vita che rispetta la pace e l'armonia degli altri. Nessuno obietterà verso lo sviluppare il controllo della mente. Nessuno può avere obiezioni verso lo sviluppare la comprensione profonda della propria natura, una comprensione che permette di liberare la mente dalle negatività. Vipassana è una via universale.
Vipassana é o remédio. Ninguém se oporá a um código de vida que respeita a paz e a harmonia dos outros. Ninguém se pode opor a desenvolver o controlo da mente. Ninguém se oporá ao desenvolvimento da visão interior da sua própria natureza, pela qual é possível libertar a mente das negatividades. Vipassana é um caminho universal.
Vipassana is zo'n remedie. Niemand zal bezwaar hebben tegen een levenswijze die de vrede en harmonie van anderen respecteert. Niemand zal er bezwaar tegen hebben controle over de geest te ontwikkelen. Niemand zal er bezwaar tegen hebben inzicht te ontwikkelen in zijn ware aard, waardoor het mogelijk wordt de geest te bevrijden van negativiteiten. Vipassana is een universele weg.
ويپاسانا چنين درماني است . کسي نمي‌تواند با چنين شيوه‌اي از زندگي که به صلح و تعادل ديگران احترام مي‌گذارد ، مخالفت کند . کسي نمي‌تواند با عمل کنترل ذهن مخالف باشد . هيچ‌کس با تقويت بينش و بصيرت نسبت به حقيقت درون ، که سبب رهايي ذهن از عوامل منفي مي‌شود ، مخالف نيست . ويپاسانا راه و روشي جهاني است . ویپاسانا یک آیین مذهبی نیست . یک اعتقاد دینی (مذهبی) نیست . یک ایمان کورکورانه نیست .
Vipassana on tällainen lääke. Kukaan ei voi väittää vääräksi ohjetta elää niin, että kunnioittaa muiden rauhaa ja harmoniaa. Kenenkään mielestä ei ole väärin kehittää oman mielen hallintaa. Kukaan ei vastusta sellaista oman todellisuuden näkemistä, jonka avulla voi vapautua mielen negatiivisuudesta. Vipassana on yleismaailmallinen ratkaisu ongelmiin.
Toks vaistas yra Vipasana. Niekas neprieštaraus gyvenimo būdui, kai gerbiama kitų ramybė ir harmonija. Niekas neprieštaraus mokymuisi suvaldyti protą. Niekas neprieštaraus įžvalgai į savo prigimtį, kuri padeda išlaisvinti protą nuo negatyvumo. Vipasana yra universalus kelias.
Vipassana este un astfel de remediu. Nimeni nu va obiecta la un cod de viata care respecta pacea si armonia altora. Nimeni nu va obiecta la dezvoltarea controlului asupra mintii. Nimeni nu va obiecta la dezvoltarea cunoasterii realitatii interioare prin care este posibila eliberarea mintii de negativitati. Vipassana este o cale universala.
Vipassana ir šādas zāles. Neviens neiebildīs pret tikumību, kas liek cienīt citu mieru un harmoniju. Neviens neiebildīs pret spēju kontrolēt savu prātu. Neviens neiebildīs pret to, ka kāds attīsta spēju izprast savu dabu, un tādā veidā atbrīvojas no negativitātēm. Vipassana ir universāls ceļš.
វិបស្សនា​គឺ​ជា​ថ្នាំ​ព្យាបាល​ហ្នឹង។ គ្មាន​នរណា​ម្នាក់​ឣាច​ជំទាស់​នឹង​ច្បាប់​នៃ​ការរស់នៅ​ដែល​គោរព​សន្តិភាព និង សុខដុមរមនា​របស់​ឣ្នកដទៃ​នោះ​បាន​ឡើយ។ គ្មាន​នរណា​ម្នាក់​ឣាច​ជំទាស់​នឹង​ការបណ្តុះ​បណ្តាល​ការត្រួតត្រា​លើ​ចិត្ត​បាន​ទេ។ គ្មាន​នរណា​ម្នាក់​ឣាច​ជំទាស់​នឹង​ការបណ្តុះ​បណ្តាល​បញ្ញា​នៅ​ក្នុង​ធម្មជាតិ​របស់​ខ្លួន​គេ​ផ្ទាល់​ដែល​ជា​ហេតុ​នាំ​ចិត្ត​ឲ្យ​ចេញ​ផុត​ពី​ភាពឣកុសល​ទាំងឡាយ​នោះ​បាន​ឡើយ។ វិបស្សនា​ជា​មាគ៌ា​សាកល​មួយ។
විපස්සනා එවැනි ප‍්‍රතිකර්මයකි. අන් අයගේ සාමය සමාදානය රැකෙන සේ සිල් රැකීම පිළිබඳව කිසිවෙකුටත් විරුද්ධ විය නොහැක. සිතේ අපිරිසිදු බව නැති කර ගැනීමට ඉවහල් වන අයුරින් තමාගේ ස්වභාවය විනිවිද දැකීමේ ස්වභාවය දියුණු කර ගැනීම පිළිබඳ කිසිවෙකුටත් විරුද්ධ විය නොහැක. විපසස්නා විශ්ව සාධාරණ මාර්ගයකි.
વિપશ્યના આવો સાર્વજનીન ઉપાય છે. બીજાની સુખ શાંતિ ભંગ ના કરવી એ શીલ પાલનનો કોઈ વિરોધ નહી કરે. મનને વશમાં કરવાના અભ્યાસનો કોઈ વિરોધ નહી કરે. પોતાના વિષેની સચ્ચાઈને જણાવતી પ્રજ્ઞાનો, જેનાથી મનના વિકાર દૂર થતા હોય છે, કોઈ વિરોધ નહી કરે. વિપશ્યના સાર્વજનીન વિદ્યા છે.
అటువంటి చికిత్స, ఔషధమే విపశ్యన. ఇతరుల సుఖశాంతులను గౌరవించె ఈ జీవన నియమావళి పట్ల ఎవరికీ అభ్యంతరము ఉండదు. తమ మనసును స్వాధీనపరచుకోవటమంటే ఎవరికీ అభ్యంతరం ఉండదు. మనో వికారాల నుండి విముక్తి కోసం తమలోని యథార్థాన్ని చూడగలిగే శక్తిని పెంచుకోవటమన్నాకూడా ఎవరికీ అభ్యంతరం ఉండదు. ఇది సార్వజనీన మార్గం.
  www.meskazan.ru  
L'appartement Marechal Joffre propose un hébergement à Cannes. Sa proximité de la gare de chemin de fer permet un accès facile à Île Sainte situé à 3.9 km.
Marechal Joffre apartment with a surface area of 23 m² is set in the centre of Cannes. The on-site conveniences include a designated smoking area and a car park.
Marechal Joffre ist ein Apartment, das nur 1 km vom Stadtzentrum von Cannes liegt. Es ist 20 Autominuten von Museum für Fotografie und 10 Autominuten von Fort Royal entfernt.
Marechal Joffre es un apartamento ubicado a 1 km lejos del centro de Cannes. La propiedad se sitúa a 6 km de Museo para la Fotografía y a 4 km…
L'appartamento Marechal Joffre si trova al quartiere Palais des Festivals - Old Port di Cannes. Questo appartamento è a 1 km dal centro di Cannes.
ضيوف مدينة كان سيستمتعون بالاقامة في Marechal Joffre. Chateau de la Napoule \ على بعد 7 كم ، بينما Fort Royal على بعد 4 كم.
Marechal Joffre appartement verstrekt een huiselijke accommodatie voor 2 bezoekers van Cannes. Plaatsen te bezoeken omvatten Museum für Fotografie, 6 km van de accommodatie.
Marechal Joffreは、カンヌの2人の顧客向けの理想的な宿泊所です。 顧客は施設から6キロメートル離れたレランス諸島へ行けます。 カ・・・
Beliggende i Palais des Festivals - Old Port-distriktet af Cannes, er Marechal Joffre lejlighed 5 km fra lufthavnen Mandelieu.
Marechal Joffre apartment with a surface area of 23 m² is set in the centre of Cannes. The on-site conveniences include a designated smoking area and a car park.
Marechal Joffre apartment with a surface area of 23 m² is set in the centre of Cannes. The on-site conveniences include a designated smoking area and a car park.
Apartamenty Marechal Joffre oferują gościom 2 miejsc noclegowych w Cannes. Od obiektu do Fort Royal jest około 4 km.
Приезжая в Kaнны, гости могут разместиться в апартаментах Marechal Joffre. Важные достопримечательности Kaнн, такие как Леринские острова и Fort Royal расположены неподалеку.
Marechal Joffre är ett boende beläget ca 1 km från Canness centrum. Gäster kan hitta Fort Royal på ett avstånd av 4 km från boendet.
Marechal Joffre, Cannes şehir merkezinden 10 dakikalık yürüyüş mesafesinde bulunmaktadır. Bu daire Palais des Festivals - Old Port semtinde bulunmaktadır.
Marechal Joffre apartment with a surface area of 23 m² is set in the centre of Cannes. The on-site conveniences include a designated smoking area and a car park.
House "maréchal joffre" апартаменти пропонують чудове розміщення для 2 гостей у Каннах. Fort Royal знаходиться на відстані 4 км.
  www.openpetition.eu  
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Cordialement
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Saludos cordiales
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Cordiali saluti,
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Agradecimentos
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Met vriendelijke groet
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Venlig hilsen
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Pozdrawiamy
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Salutări calde,
Hallo, Auf openPetition läuft eine Initiative, die dich interessieren könnte: https://www.openpetition.eu/petition/online/desteapta-te-europa-sa-actionam-in-favoarea-proiectului-democratic-european Laba vēlējumi
  7 Treffer www.portugal-live.net  
À quelques centaines de mètres, vous trouverez de nombreux restaurants, bars et cafés du célèbre quartier du Lido, sans parler des piscines à l’eau de mer. À l’opposé, vous pourrez apprécier les parcs et jardins, la marina et la promenade qui font de Funchal et de sa vieille ville une visite passionnante.
Within a few hundred yards are the numerous restaurants, bars and cafés of the famous Lido, not to mention its salt-water pools. In the opposite direction you can find the parks and gardens, Marina and Promenade that make Funchal and its Old Town a charming and interesting place to explore.
Im nahen Umkreis zum Hotel finden Sie die unzähligen Restaurants, Bars und Cafés des berühmten Lidos und natürlich die Salzwasserpools. In der Gegenrichtung finden Sie die Parks und Gärten, den Jachthafen und die Promenade, die Funchal und seine Altstadt so interessant und charmant machen. Brechen Sie zu einer Entdeckungstour auf.
A pocos cientos de metros encontrará los numerosos restaurantes, bares y cafeterías del famoso Lido, por no mencionar sus piscinas de agua salada. En la otra dirección podrá encontrar parques y jardines, el puerto deportivo y el paseo, que hacen de Funchal y su casco antiguo; un lugar interesante y con encanto para explorar.
A poche centinaia di metri troverete i numerosi bar, ristoranti e caffè del famoso Lido, per non parlare delle sue meravigliose piscine d’acqua salata. Nella direzione opposta troverete i parchi ed i giardini, la Marina e la Promenade  che fanno di Funchal e della sua città vecchia un affascinate ed interessante luogo da scoprire.
Apenas a alguns passos encontra diversos restaurantes, bares e cafés na famosa zona do Lido, e ainda as suas piscinas de água salgada. Na direcção oposta, irá encontrar os parques e jardins, a Marina e a Promenade que tornam o Funchal e a Zona Velha locais encantadores e interessantes a explorar.
Binnen enkele honderden meters vindt u de vele restaurants, bars en cafés van het beroemde Lido, en niet te vergeten de zoutwaterpoelen. In de tegenovergestelde richting vindt u het park en de tuinen, Jachthaven en Promenade waardoor Funchal en de Oude Stad zo charmant en interessant zijn om in rond te wandelen.
Inden for et par hundrede meter er der mange restauranter, barer og caféer i det berømte Lido, for ikke at nævne saltvands bassinerne. I den modsatte retning, kan de finde parkerne og haverne, havnen og promenaden som gør Funchal og dens Gamle Bydel til et charmerende og interessant sted at udforske.
Parin sadan yardin päässä on useat tunnetut Lidon ravintolat, baarit ja kahvilat, mainitsemattakaan sen suolavesi uima-altaita. Vastakkaisesta suunnasta löydätte puistoja ja puutarhoja,  huvivenesataman ja kävelykadun jotka tekevät Funchalista ja sen vanhasta kaupungista viehättävän ja kiinnostavan tutkia.
Innen noen få hundre meter er det mange restauranter, barer og kaféer på den berømte Lidoen, for ikke å nevne salt-vann bassengene. I motsatt retning finner du parker og hager, havnen og promenaden som gjør Funchal og gamlebyen til et sjarmerende og interessant sted å utforske.
Всего в нескольких сотнях метров вы обнаружите многочисленные рестораны, бары и кафе знаменитой туристической зоны Лидо, не говоря уже о ее комплексе водоемов с морской водой. В другом направлении расположены парки и сады, а также гавань для яхт и прогулочная набережная: именно они придают особый шарм и интерес Фуншалу и его старому городу.
Inom några hundra yard är många restauranger, barer och kaféer i det kända Lido, för inte att nämna dess saltvatten simbassänger. I den motsatta riktningen hittar ni parker och trädgårdar, jakthamnen och promenaden som gör Funchal och dess gamla stad tjusig och intressant att utforska.
  www.skype.com  
Vous acceptez et vous vous engagez à respecter lesdites directives. Skype peut, à sa seule discrétion, modifier les directives périodiquement, en publiant des avis de changement sur la page Skype pour la diffusion et le cinéma
Skype has adopted and will enforce certain branding guidelines (“Guidelines”), a copy of which is posted at www.skype.com/media/broadcast and is incorporated herein by reference with respect to the Programs. You agree and covenant to comply with the Guidelines. Skype may, in its sole discretion, modify the Guidelines from time to time, by posting notice of any changes on the Skype for Broadcast and Film page.
Skype hat Richtlinien zur Markenpolitik („ Richtlinien“) erlassen und sorgt für deren Einhaltung. Diese Richtlinien, die als Kopie unter skype.com/media/broadcast zur Verfügung stehen, sind kraft dieses Verweises Bestandteil dieser Bedingungen bezüglich der Programme. Sie erklären sich mit den Richtlinien einverstanden und verpflichten sich zu deren Einhaltung. Skype kann die Richtlinien in eigenem Ermessen von Zeit zu Zeit ändern. Solche Änderungen werden auf der Seite Skype für Broadcasts und Filme bekannt gegeben.
Skype ha adoptado y hará cumplir ciertas pautas para la inclusión de la marca (en adelante, “ Pautas”). Una copia de dichas Pautas se publicó en skype.com/media/broadcast y se incorporó en el presente a modo de referencia con respecto a los Programas. Usted acepta y se compromete a cumplir estas Pautas. Skype podrá, a su exclusivo criterio, modificar las Pautas periódicamente, publicando un aviso sobre cualquier cambio en la página de Skype para difusión y grabación.
Per i programmi Skype ha adottato e farà rispettare regole precise (“ Regolamento”), di cui è disponibile una copia all'indirizzo skype.com/media/broadcast. Accetti di rispettare e attenerti al Regolamento. Skype può, a sua esclusiva discrezione, modificare il Regolamento di volta in volta pubblicando un avviso sulla pagina Skype per Broadcast e Film
O Skype adoptou e irá aplicar determinadas directrizes de identidade de marca (“Directrizes”), encontrando-se disponível uma cópia das mesmas em www.skype.com/media/broadcast, a qual foi incorporada no presente documento para fins de referência no que diz respeito aos Programas. O Adquirente concorda com as Directrizes e compromete-se a cumprir as mesmas. O Skype poderá, a seu critério exclusivo, modificar ocasionalmente as Directrizes, publicando um aviso sobre quaisquer alterações na página Skype para Difusão e Filmes.
Skype heeft bepaalde branding-richtlijnen (“ richtlijnen”) opgesteld, welke nageleefd dienen te worden. Deze richtlijnen zijn in te zien op skype.com/media/broadcast en vormen een integraal onderdeel van deze overeenkomst met betrekking tot de programma's. U komt overeen zich aan de richtlijnen te houden. Skype kan, naar eigen goeddunken, de richtlijnen van tijd tot tijd wijzigen en zal eventuele wijzigingen bekendmaken op de Skype voor uitzendingen en films-pagina.
Společnost Skype přijala a bude uplatňovat pravidla značky („ pravidla“), která jsou zveřejněna na adrese skype.com/media/broadcast a ve vztahu k programům jsou do těchto podmínek začleněna prostřednictvím odkazu. Souhlasíte a zavazujete se, že budete tato pravidla dodržovat. Společnost Skype může dle svého výhradního uvážení tato pravidla dle potřeby upravovat zveřejněním oznámení o případných změnách na stránce Skype pro vysílání a film.
Skype on kehtestanud ja rakendab teatavaid kaubamärgi kasutamise juhiseid („ Juhised”), mille koopia on veebis aadressil skype.com/media/broadcast ja mis on seoses Saadetega inkorporeeritud viite kujul käesolevatesse Teenusetingimustesse. Te nõustute ja kohustute Juhiseid järgima. Skype võib Juhiseid oma äranägemisel aeg-ajalt muuta, avaldades muudatuste kohta teate veebilehel Skype ringhäälingu ja filmi jaoks.
Skype는 특정 브랜딩 가이드라인(“ 가이드라인”)을 채택했고 시행할 것입니다. 가이드라인의 사본은 skype.com/media/broadcast에 게시되어 있으며 프로그램에 관한 참조로 본 문서에 통합되어 있습니다. 귀하는 가이드라인에 동의하고 준수하기로 약속합니다. Skype는 자유 재량으로 방송 및 영화용 Skype 페이지에 수정 사항에 대한 통지를 게시함으로써 때때로 가이드라인을 수정할 수 있습니다.
Skype har vedtatt og vil håndheve visse retningslinjer for bruk av varemerker (“ Retningslinjer”) som det finnes en kopi av lagt opp på skype.com/media/broadcast, og de inngår her med henvisning når det gjelder programmene. Du godtar og forplikter deg til å følge disse retningslinjene. Skype kan, etter eget forgodtbefinnende, endre disse retningslinjene fra tid til annen ved å legge opp en kunngjøring om endringer på siden Skype for kringkasting og film
Firma Skype przyjęła pewne wytyczne dotyczące marek („ Wytyczne”) i będzie je egzekwowała. Znajdują się one na stronie skype.com/media/broadcast oraz są wymienione w niniejszym dokumencie w ramach odniesienia do Programów. Użytkownik akceptuje Wytyczne i dołoży wszelkich starań, aby ich przestrzegać. Firma Skype może wedle własnego uznania od czasu do czasu modyfikować te Wytyczne. Informacje o wszelkich wprowadzonych zmianach będą publikowane na stronie Skype dla transmisji i filmu
В отношении Программ Skype разработал определенные правила использования фирменного стиля (" Правила") и будет принимать меры для обеспечения их выполнения. Эти Правила опубликованы по адресу skype.com/media/broadcast; в данном документе также содержится ссылка на текст Правил. Ты соглашаешься и обязуешься соблюдать эти Правила. Skype может по своему усмотрению время от времени изменять эти Правила, публикуя уведомление обо всех изменениях на странице веб-сайта Skype, посвященной трансляции и фильмам.
Skype belirli bir marka rehberi (“ Rehber”) benimsemiş ve uygulamaktadır ve bu rehberin bir kopyası skype.com/media/broadcast adresinde yayınlanmakta olup, Programlarla ilgili olarak atıf yoluyla buraya dahil edilmiştir. Bu rehbere uymayı kabul ve taahhüt edersiniz. Skype, kendi takdirine bağlı olarak zaman zaman Rehberi değiştirebilir ve değişiklikleri Yayın ve Film için Skype sayfasından duyurabilir.
  7 Treffer arc.eppgroup.eu  
Il estime aussi que l’Union européenne doit veiller à ce que sa politique commune de la pêche soit cohérente avec sa politique de coopération et de développement et qu’elle s’inscrive à l’appui de celle-ci, s’agissant de son principal objectif stratégique, à savoir l’éradication de la pauvreté dans les pays en voie de développement.
Die EVP-ED-Fraktion verweist insbesondere auf die internationale Dimension der GFP und verlangt, den Umweltproblemen in Drittstaaten besondere Beachtung zu schenken, wobei vor allem die biologische Vielfalt in den Entwicklungsländern erhalten werden muss. Des Weiteren sollte die Europäische Union nach Auffassung der Fraktion auf die Übereinstimmung der Gemeinsamen Fischereipolitik mit der Politik der Entwicklungszusammenarbeit achten und sichern, dass die GFP speziell dann unterstützend wirkt, wenn es um das wichtigste strategische Ziel der Armutsbekämpfung in den Entwicklungsländern geht.
El Grupo del PPE-DE quiere destacar la dimensión internacional de la PPC y solicita que el aspecto exterior preste especial atención a los problemas ambientales de los terceros países, haciendo especial hincapié en la conservación de la biodiversidad de los países en desarrollo. El Grupo también cree que la Unión Europea debe asegurarse de que la política pesquera común está en consonancia con la política de desarrollo y cooperación y de que apoya a esta última cuando actúe para alcanzar su principal objetivo estratégico: la reducción de la pobreza en los países en desarrollo.
Il gruppo PPE-DE sottolinea la dimensione internazionale della PCP e chiede che, per quanto concerne il suo aspetto esterno, si presti attenzione ai problemi ambientali nei paesi terzi, dando particolare rilievo alla conservazione della biodiversità nei paesi in via di sviluppo. Il gruppo ritiene inoltre che l'Unione europea debba garantire che la politica comune della pesca sia in linea con la politica per lo sviluppo e la cooperazione e che essa sostenga quest'ultima, segnatamente per quanto concerne il suo principale obiettivo strategico, ovvero la riduzione della povertà nei paesi in via di sviluppo.
O Grupo PPE-DE salienta a dimensão internacional da PCP e defende que a vertente externa deve dedicar especial atenção aos problemas ambientais de países terceiros, sobretudo à preservação da biodiversidade dos países em desenvolvimento. O PPE-DE crê, também, que a União Europeia deve assegurar a compatibilidade da sua política comum da pesca com a sua política de desenvolvimento e cooperação e deve apoiar esta última ao prosseguir a consecução do seu objectivo estratégico principal - nomeadamente, a redução da pobreza nos países em desenvolvimento.
Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ τονίζει τη διεθνή διάσταση της ΚΑΠ και ζητεί η εξωτερική πτυχή της να δώσει ιδιαίτερη προσοχή στα περιβαλλοντικά προβλήματα που αντιμετωπίζουν τρίτες χώρες, με έμφαση ειδικότερα στη διατήρηση της βιοποικιλότητας των αναπτυσσόμενων χωρών. Η Ομάδα θεωρεί επίσης ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να διασφαλίσει ότι η Κοινή Αλιευτική Πολιτική της θα συνάδει με την πολιτική της για ανάπτυξη και συνεργασία και ότι θα την υποστηρίζει κατά την προσπάθεια επίτευξης του πρωταρχικού στρατηγικού στόχου της, που είναι η μείωση της φτώχειας στις αναπτυσσόμενες χώρες.
De EVP-ED-Fractie beklemtoont de internationale dimensie van het GVB en roept ertoe op dat bij het buitenlandse aspect bijzondere aandacht wordt besteed aan de milieuproblemen in derde landen, met bijzondere nadruk op de bescherming van de biodiversiteit in ontwikkelingslanden. De fractie is ook van mening dat de Europese Unie erop moet toezien dat haar Gemeenschappelijk Visserijbeleid in overeenstemming is met haar ontwikkelingssamenwerkingsbeleid en dat het GVB dit beleid ondersteunt in de context van de voornaamste strategische doelstelling ervan - namelijk de armoedebestrijding in ontwikkelingslanden.
Skupina PPE-DE zdůrazňuje mezinárodní rozměr SRP a vyžaduje, aby vnější aspekt věnoval zvláštní pozornost environmentálním problémům třetích zemí se zvláštním důrazem na ochranu biologické rozmanitosti rozvojových zemí. Skupina se také domnívá, že Evropská unie musí zajistit, aby její Společná rybářská politika byla v souladu s její rozvojovou politikou a politikou spolupráce a aby podporovala politiku spolupráce, když jedná v zájmu svého hlavního strategického cíle, jímž je zmírnění chudoby v rozvojových zemích.
PPE-DE-Gruppen fremhæver den fælles fiskeripolitiks internationale dimension og opfordrer til, at der i det udenrigspolitiske aspekt lægges særlig vægt på miljøproblemer i tredjelande med særligt fokus på at bevare biodiversiteten i udviklingslandene. Gruppen mener også, at EU skal sikre, at fiskeripolitikken er i tråd med EU's udviklings- og samarbejdspolitik, og at den støtter sidstnævnte, når den følger op på dens vigtigste strategiske mål, nemlig at mindske fattigdommen i udviklingslandene.
Fraktsioon PPE-DE rõhutab ühise kalanduspoliitika rahvusvahelist mõõdet ning nõuab, et välisaspekti puhul pöörataks erilist tähelepanu keskkonnaprobleemidele kolmandates riikides, asetades erilise rõhu arengumaade bioloogilise mitmekesisuse säilitamisele. Fraktsioon usub samuti, et Euroopa Liit peab tagama, et tema ühine kalanduspoliitika on kooskõlas ELi arengu- ja koostööpoliitikaga ja et ta toetab seda poliitikat, töötades oma strateegilise peaeesmärgi – vaesuse vähendamine arengumaades – nimel.
PPE-DE-ryhmä korostaa YKP:n kansainvälistä ulottuvuutta ja kehottaa, että ulkoisessa näkökohdassa kiinnitetään erityistä huomiota kolmansien maiden ympäristöongelmiin ja painotetaan erityisesti kehitysmaiden luonnon monimuotoisuuden säilyttämistä. Ryhmä katsoo myös, että Euroopan unionin on varmistettava, että sen yhteinen kalastuspolitiikka vastaa sen kehitys- ja yhteistyöpolitiikkaa ja että sillä tuetaan jälkimmäistä pyrittäessä sen tärkeimpään strategiseen tavoitteeseen – eli köyhyyden vähentämiseen kehitysmaissa.
Az EPP-ED képviselőcsoport hangsúlyozza a KHP nemzetközi dimenzióját, és kéri, hogy a külkapcsolati szempontokban kapjanak kiemelt figyelmet a harmadik országok környezeti problémái, külön kiemelve a fejlődő országok biodiverzitásának megőrzését. A képviselőcsoport úgy véli továbbá, hogy az Európai Uniónak biztosítania kell a közös halászati politika és a fejlesztési és együttműködési politika összhangját, és hogy az támogatja az utóbbi fő stratégiai célkitűzését, azaz a szegénység csökkentését a fejlődő országokban.
Grupa PPE-DE podkreśla międzynarodowy charakter wspólnej polityki rybołówstwa oraz wzywa do tego, aby w kontekście polityki zagranicznej zwrócić szczególną uwagę na problemy środowiskowe w krajach trzecich ze szczególnym naciskiem na zachowanie różnorodności biologicznej krajów rozwijających się. Grupa PPE-DE uważa również, że Unia Europejska musi zapewnić zgodność i wzajemne wsparcie między wspólną polityką rybołówstwa a polityką w zakresie rozwoju i współpracy, działając zgodnie ze swoim głównym celem strategicznym, jakim jest zmniejszenie ubóstwa w krajach rozwijających się.
Grupul PPE-DE subliniază dimensiunea internațională a PCP și solicită ca politica externă să acorde o atenție deosebită problemelor de mediu din țări terțe, cu un accent special pe conservarea biodiversității țărilor în curs de dezvoltare. Grupul consideră, de asemenea, că Parlamentul European trebuie să asigure că politica comună în domeniul pescuitului este conformă cu politica sa de dezvoltare și cooperare și că o susține atunci când se iau măsuri referitoare la obiectivul strategic esențial al acesteia, și anume reducerea sărăciei din țările în curs de dezvoltare.
Skupina PPE-DE medzinárodný rozmer SPRH a vyzýva, aby sa v rámci vonkajších aspektov venovala špeciálna pozornosť environmentálnym problémom v tretích krajinách, predovšetkým aby sa zachovala biodiverzita rozvojových krajín. Skupina si tiež myslí, že Európska únia by mala dbať na to, aby bola jej spoločná politika rybného hospodárstva v súlade s jej politikou rozvoja a spolupráce a aby ju podporovala najmä v oblasti jej hlavného strategického cieľa - čiže pri znižovaní chudoby v rozvojových krajinách.
Skupina PPE-DE poudarja mednarodne razsežnosti skupne ribiške politike in poziva, naj se v zvezi z zunanjimi vidiki posebna pozornost nameni okoljskim težavam v tretjih državah, še posebej ohranjanju biotske raznovrstnosti v državah v razvoju. Skupina prav tako meni, da mora Evropska unija zagotoviti, da bo njena skupna ribiška politika skladna z njeno politiko razvoja in sodelovanja ter da bo podpirala slednjo pri doseganju njenih glavnih strateških ciljev, tj. odpravljanju revščine v državah v razvoju.
EPP-ED grupa uzsver KZP starptautiskos aspektus un aicina saistībā ar ārējiem aspektiem īpašu uzmanību pievērst vides problēmām trešās valstīs, īpaši uzsverot bioloģiskās daudzveidības saglabāšanu jaunattīstības valstīs. Grupa arī uzskata, ka Eiropas Savienībai ir jānodrošina, lai tās kopējā zivsaimniecības politika būtu saskaņā ar tās attīstības un sadarbības politiku un papildinātu to, īstenojot galveno stratēģisko mērķi —nabadzības samazināšanu jaunattīstības valstīs.
  2 Treffer service.startsmarthome.de  
Dust II, la carte de CS:GO par excellence, fait partie des classiques depuis sa sortie. Cette carte capture l'essence même de CS et avec cette nouvelle version nous avons voulu garder sa forme pure tout en éliminant les défauts.
Dust II, quizá el mapa de CS:GO por excelencia, ha sido un clásico desde su lanzamiento original. Este mapa captura la esencia de Counter-Strike, y en esta nueva versión queríamos honrar su forma pura al tiempo que pulíamos las aristas. Nuestros objetivos para la actualización del mapa fueron:
Forse la mappa di CS:GO per eccellenza, Dust II è stata un classico fin dalla sua uscita. Questa mappa coglie l'essenza di CS, e in questa nuova revisione volevamo onorare la sua forma originale, apportando qualche piccolo ritocco. Ecco quali sono gli obiettivi che volevamo raggiungere con questi aggiornamenti:
Вероятно най-представителната CS:GO карта, Dust II е класика още от първоначалното ѝ излизане. Картата улавя същността на CS, а в това ново издание искахме да почетем същинската ѝ форма, докато същевременно с това ошлайфаме нащърбените ръбове. Целите ни при обновленията по карта бяха:
Dust II je dost možná nejdůležitější mapou Counter-Striku a už od jejího původního vydání jde o světoznámou klasiku. Novou verzi jsme tedy připravovali tak, aby zůstala zachována kultovní hratelnost mapy, ale zároveň bylo vyřešeno několik menších problémů. Konkrétně bylo našimi cíli:
Dust II, måske den perfekte CS:GO-bane, har været en klassiker, siden den først blev udgivet. Banen fanger essensen af CS, og i denne nye udgave ønsker vi at ære dens rene form, mens vi fjerner de skarpe kanter. Vores mål for baneopdateringen var:
Pölyä ilmassa Kenties tyypillisimpänä CS:GO-karttana Dust II on ollut klassikko alkuperäisestä julkaisustaan lähtien. Tällä uudella julkaisulla halusimme kunnioittaa alkuperäistä muotoa samalla, kun viilasimme pois rosoisia reunoja. Päämäärämme karttojen päivityksessä oli:
A talán legvelősebb CS:GO pálya, a Dust II az eredeti megjelenése óta klasszikus. Ez a pálya megtestesíti a CS lényegét, és ebben az új kiadásában tisztelegni akartunk legtisztább alakja előtt, közben finomítva a kidolgozatlanabb részeken. Céljaink a pályafrissítéssel a következők voltak:
Stanowiąca prawdopodobnie kwintesencję CS:GO mapa Dust II osiągnęła status kultowej już w momencie jej wydania. Jest ona esencją CS, dlatego w nowej wersji chcieliśmy oddać cześć jej pierwotnej wersji i jednocześnie odświeżyć jej wysłużoną formę. Wprowadzając aktualizację mapy, przyświecały nam następujące cele:
Пожалуй, Dust II можно назвать ключевой картой CS:GO: она считалась классикой с самой первой версии. Эта карта отражает сущность CS, и в сегодняшнем обновлении мы стремились уважить самую её основу, избавив при этом от очевидных недостатков. Мы поставили перед собой следующие цели:
Belki de CS:GO'nun en olmazsa olmaz haritası Dust II, çıktığı günden bu yana CS'in ruhunu yansıtan bir klasik olarak oyunda yer aldı. Yeniden yayınladığımız haritada Dust II'nin özünü korurken aynı zamanda sorunlu kısımlarını da düzeltmek istedik. Harita güncellemesi için hedeflerimiz şunlardı:
Імовірно, квінтесенція всіх мап CS:GO, Dust II стала класикою одразу ж після її першого випуску. Мапа ввібрала в себе саму суть CS, усунувши загострені краї. Нашими цілями оновлення мапи були:
  26 Treffer ec.europa.eu  
Le cabinet allemand de conseil stratégique MDKK de la ville de Magdebourg en Saxe-Anhalt a dès lors reçu du gouvernement régional un cofinancement du FSE pour faire bénéficier 20 PME de la région d’un programme de gestion de l’innovation.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
In response, the German strategic consultancy MDKK in the city of Magdeburg in Sachsen-Anhalt has received ESF co-funding from the regional government to take a programme of innovation management to 20 small and medium-sized companies in the region. MDKK innovation coaches are used to developing innovation processes for large companies. In this project they will work with each SME management through one innovation cycle – taking a product or service from conception to the market place.
  www.institut-paul-ricard.org  
L’avantage c’est que les pages se téléchargent plus rapidement, puisque vous affichez directement le contenu à partir de sa source.
On the upside, pages load more quickly, since you are displaying content directly from its source.
Der positive Aspekt besteht darin, dass die Seiten schneller geladen werden, da Sie die Inhalte direkt von der Quelle anzeigen.
El beneficio es que las páginas se cargan con mayor rapidez ya que el contenido se muestra directamente desde su fuente.
L’aspetto positivo è che le pagine vengono caricate più rapidamente,dato che si visualizza un contenuto direttamente dalla fonte.
A vantagem é que as páginas carregam com mais rapidez, já que você está exibindo o conteúdo diretamente na fonte.
Het voordeel is dat pagina’s sneller geladen worden, omdat deze direct vanuit de bron worden weergegeven.
Tilgæld bliver sider loadet hurtigere, eftersom du ser indhold direkte fra kilden.
Positiivista on se, että sivut latautuvat nopeasti,sillä näytät sisältöä suoraan sen lähteestä.
Fordelen i denne situasjonen er at sidene lastes inn raskere,ettersom du ser på innholdet direkte fra kilden.
W takiej sytuacji strony otwieraja sie szybciej, poniewaz ich tresc wyswietlana jest bezposrednio ze zródla.
Fördelen är att sidorna laddas snabbare eftersom du visar innehåll direkt från ursprungswebbplatsen
Avantajli tarafi, içerigi dogrudan kaynagindan görüntülediginiz için, sayfalarin daha hizli yüklenmesidir.
  3 Treffer www.google.com.co  
Bon à savoir : comment renforcer sa sécurité sur le Web
Gut zu wissen – Tipps und Ratschläge für eine sichere Nutzung des Internets
من المفيد أن نعرف – إرشادات ونصائح لمزيد من الأمان عبر الويب
Godt at vide – tips og råd om sikkerhed på nettet
알아두면 좋은 정보 – 웹을 더욱 안전하게 사용하기 위한 도움말
Godt å vite – tips og råd om hvordan du kan føle deg tryggere på nettet
Warto wiedzieć – wskazówki i porady, jak zwiększyć swoje bezpieczeństwo w internecie
Полезно знать – советы, как обезопасить себя в Интернете
Điều cần biết – mẹo và lời khuyên giúp luôn an toàn hơn trên web
טוב לדעת – טיפים ועצות לגבי הגברת האבטחה באינטרנט
  rychnov.tritius.cz  
Si vous choisissez le mode de paiement "Carte de crédit / débit", votre transaction sera traitée par Escalion S.àr.l. , qui fait partie du groupe de sociétés situé à Luxembourg. Pour votre information, vous pouvez trouver sa politique de confidentialité ici
If you choose the payment method "Credit/Debit card", your transaction will be handled by Escalion S.à r.l., which is part of our companies group and located in Luxembourg. For your information, you can find its privacy policy here
Wenn Sie die Zahlungsmethode "Kredit- / Debitkarte" wählen, wird Ihre Transaktion von Escalion Escalion S.à r.l., die zu unserer Unternehmensgruppe gehört und in Luxemburg ansässig ist, abgewickelt. Weitere Information zu den hierfür geltenden Datenschutzbestimmungen finden Sie hier.
Si escoge el método de pago “tarjeta de Crédito/Débito”, su transacción sera manejada por Escalion S.à r.l., la cual es parte de nuestro grupo de compañías y ubicado en Luxemburgo. Para sus información, puede encontrar su política de privacidad aquí
Se si sceglie il metodo di pagamento "Carta di credito/debito", la transazione verrà gestita da Escalion S.à r.l., che fa parte del nostro gruppo di società e si trova in Lussemburgo. Per avere maggiori informazioni potete trovare la sua politica sulla privacy qui
Se escolher o método de pagamento "cartão de Crédito/Débito", a sua transação será efetuada pela Escalion S.à.r.l., que faz parte do nosso grupo de empresas e está localizada no Luxemburgo. Para sua informação, você pode encontrar a política de privacidade aqui
Als u de betaalmethode "Credit/Debit Kaart" kiest, wordt uw transactie afgehandeld door Escalion S.à r.l., onderdeel van onze bedrijfsgroep en gevestigd in Luxemburg. Ter informatie vindt u hier het privacybeleid hier
支払い方法 にクレジットカードやデビットカードを選択した場合、あなたの取引はEscalionS.àr.l.によって処理されます。これは私たちの会社グループの一部であり、ルクセンブルクが所在地です。プライバシーポリシーはこちらでご確認いただけます。
Jos valitset maksumenetelmän "Credit/Debit card", sinun tilisiirtosi käsittelee Escalion S.à r.l., joka on osana meidän yritysryhmää ja sijoitettu Luxemburgissä. Sinun tiedoksi, voit löytää sen tietosuojakäytäntöä tässä
Amennyiben a "kredit vagy hitelkártya" fizetési módot választottad, a tranzakciódat az Escalion S.à r.l. fogja végrehajtani, mely egy cégcsoport része Luxemburg területén. Amennyiben további információt szeretnél kapni, olvasd el a személyes adatokra vonatkozó szabályaikat itt.
Hvis du velger betalingsmetoden "Kreditt-/Debetkort", vil din transaksjon bli behandlet av Escalion S.à r.l., som er en del av våre gruppe av selskaper og er lokalisert i Luxembourg. Til din informasjon så kan du finne dette selskapets personvernpolicy her
Jeśli wybierzesz metodę płatności "Karta Kredytowa/Debetowa", twoja transakcja zostanie przetworzona przez Escalion S.à r.l., będącą częścią naszej grupy przedsiębiorstw i zlokalizowaną w Luksemburgu. Jej politykę prywatności możesz znaleźć tutaj.
Dacă alegeți metoda de plată "Card de credit/debit", tranzacția dvs. va fi gestionată de Escalion S.à r.l., care face parte din grupul nostru de companii și are sediul în Luxemburg. Pentru informații, puteți găsi politica de confidențialitate aici
om du väljer betalningsmetoden "Kredit/Debit kort" kommer din transaktion att behandlas av Escalion S.à r.l., som är en del av vår företagsgrupp och finns i Luxemburg. För din information kan du hitta dess integritetspolicy här
  2 Treffer www.calcego.com  
Par conséquent, six mois après l’entrée en vigueur, des informations sur les efforts déjà réalisés vers une application intégrale de l'Accord et sa transposition au niveau national ont été collectées.
Im Jahre 2007 hat der NEPSI-Rat die Entscheidung getroffen einen Vorläufigen zusammenfassenden Bericht über den Stand der Anwendung des europäischen „Abkommens zum Sozialdialog über den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer durch gute Handhabung und Verwendung von kristallinem Siliziumdioxid und dieses enthaltenden Produkte“ zwischen den unterzeichnenden Branchen zu erstellen, damit die proaktiven Anstrengungen, die in der Verhandlungsphase gestartet wurden, fortgesetzt werden und eine unverzügliche und wirksame Verbreitung des Abkommens sichergestellt wird. Somit sechs Monate nach Inkrafttreten wurden die Angaben über die schon erreichten Ergebnisse in Bezug auf die volle Anwendung des Abkommens und seine Umsetzung auf nationaler Ebene gesammelt.
En 2007, el Consejo NEPSI decidió publicar un Informe resumen preliminar sobre el estado de la aplicación del "Acuerdo sobre la protección de la salud de los trabajadores a través de la buena manipulación y uso de la sílice cristalina y los productos que la contienen" del diálogo social europeo con las industrias signatarias para mantener los esfuerzos proactivos que se iniciaron en la fase de negociación y garantizar así una divulgación inmediata y eficiente del Acuerdo. Por ello, seis meses después de su entrada en vigor, se recopiló la información sobre los trabajos ya concluidos para la completa aplicación del Acuerdo y su incorporación a nivel nacional.
Nel 2007, il Consiglio di NEPSI ha deciso di pubblicare una Relazione Sintetica Preliminare sullo stato dell’applicazione del Dialogo Sociale Europeo " Accordo sulla Tutela della Salute dei Lavoratori attraverso la Corretta Gestione e Uso della Silice Cristallina e dei Prodotti che la contengono" all’interno dei settori firmatari al fine di mantenere gli sforzi proattivi avviati in fase di negoziazione per assicurare una rapida ed efficace diffusione dell’Accordo. Inoltre, sei mesi dopo l’entrata in vigore, sono state raccolte informazioni sugli sforzi già compiuti per la piena applicazione dell’Accordo e la sua trasposizione a livello nazionale.
Το 2007, το Συμβούλιο NEPSI αποφάσισε να εκδώσει μια Προκαταρκτική συνοπτική αναφορά για την κατάσταση της εφαρμογής του Κοινωνικού Διαλόγου για τη Συμφωνία σχετικά με την Προστασία της Υγείας των Εργαζομένων μέσω της ορθής διαχείρισης και χρήσης του κρυσταλλικού πυριτικού και των προϊόντων που το περιέχουν, εντός των υπογραφουσών βιομηχανιών, προκειμένου να διατηρηθούν οι προληπτικές προσπάθειες που ξεκίνησαν στο στάδιο της διαπραγμάτευσης για τη διασφάλιση άμεσης και αποτελεσματικής διάδοσης της Συμφωνίας. Έξι μήνες μετά την εφαρμογή της Συμφωνίας, συλλέχθηκαν πληροφορίες για τις προσπάθειες που είχαν ολοκληρωθεί με σκοπό την πλήρη υλοποίηση της Συμφωνίας και της μεταφοράς της σε εθνικό επίπεδο.
In 2007 heeft de NEPSI Raad besloten om een voorlopig samenvattend verslag te geven over de stand van toepassing van de Europese sociale dialoog "Overeenkomst inzake bescherming van de gezondheid van werknemers door goede hanteringsmethoden en gebruik van kristallijn silicium en producten die het bevatten" binnen de ondertekenende bedrijven, met als doel de pro-actieve inspanningen geïnitieerd op onderhandelingsfase voor een onmiddellijke en efficiënte verspreiding van de overeenkomst te waarborgen. Bijgevolg, zes maanden na de inwerkingtreding, werd informatie over de inspanningen die al geboekt zijn op weg naar volledige toepassing van de overeenkomst en zijn omzetting op nationaal niveau verzameld.
През 2007 г. Съветът на NEPSI реши да издаде предварителен отчет за статуса на прилагане на Европейския социален диалог "Споразумение за защита здравето на работниците чрез добра обработка и използване на кристалния силициев диоксид и съдържащи го продукти" в рамките на промишленостите-страни по Споразумението, за да поддържа проактивните усилия, стартирани на етапа на договаряне и да гарантира незабавно и ефективно разпространение на Споразумението. Затова, шест месеца след влизането в сила, беше събрана информация за вече постигнатите резултати от пълното прилагане на Споразумението и неговото транспониране на национално ниво.
NEPSI Vijeće je 2007.godine odlučilo izdati preliminarni Sažetak izvješća o stanju primjene europskog socijalnog dijaloga "Sporazuma o zaštiti zdravlja radnika kroz pravilno rukovanje i korištenje kristalnog silicija te proizvoda koji ga sadrže" unutar industrija potpisnica. Cilj je Sažetka da se održe proaktivni napori pokrenuti u pregovaračkoj fazi koji osiguravaju hitno i učinkovito širenje ideja Sporazuma. Dakle, šest mjeseci nakon stupanja na snagu prikupljene su informacije o naporima koji su već postignuti ka punoj primjeni Sporazuma i njihovom provođenju na nacionalnoj razini.
Rada NEPSI se v roce 2007 rozhodla vydat předběžnou souhrnnou zprávu o uplatňování "Dohody o ochraně zdraví pracovníků prostřednictvím správné manipulace a správného používání krystalického křemene a produktů, které ho obsahují“ evropského sociálního dialogu mezi signatářská průmyslová odvětví, aby tak udržela aktivní úsilí započaté ve fázi vyjednávání a zajistila okamžité a efektivní rozšíření této dohody. Proto, již šest měsíců po nabytí účinnosti, vedlo toto úsilí až k plnému zavedení dohody a byly sesbírány její transpozice na vnitrostátní úrovni.
2007. aastal otsustas NEPSI nõukogu väljastada esialgse koondaruande Euroopa sotsiaaldialoogi „Kokkulepe töötajate tervise kaitse tagamiseks kristallilise ränidioksiidi ja seda sisaldavate toodete nõuetekohase käitlemise ning kasutamise kaudu“ kohaldamise oleku kohta selle allkirjastanud tööstusharudes, et jätkata läbirääkimiste etapis käivitatud ennetavaid jõupingutusi kokkuleppe vahetu ning tõhusa levitamise tagamiseks. Seega koguti kuus kuud pärast jõustumist teavet kokkuleppe täielikuks kohaldamiseks ja riiklikku õigusesse ülevõtmiseks juba tehtud jõupingutuste kohta.
2007-ben, a NEPSI Tanács úgy döntött, hogy egy Előzetes összefoglaló jelentést ad ki az Európai Szociális Párbeszéd "Megállapodás a dolgozók egészségvédelméről a kristályos szilícium-dioxid és a kristályos szilícium-dioxid tartalmú termékek megfelelő kezelésére és használatára vonatkozó előírások alapján" alkalmazásának az aláíró iparágakon belüli állapotáról, a tárgyalási szakaszban megindított aktív erőfeszítések fenntartása érdekében, ezzel biztosítva a Megállapodás azonnali és hatékony terjesztését. Ezért, a hatálybalépése után hat hónappal már sikerült információkat begyűjteni a Megállapodás és annak nemzeti szinten történő teljes megvalósításával kapcsolatosan elért erőfeszítésekről.
2007 m., NEPSI Taryba nusprendė išleisti preliminarią Suvestinę ataskaitą apie Europos socialinio dialogo „Sutartis dėl darbuotojų sveikatos apsaugos ir gerųjų praktikų principų taikymo tvarkant ir naudojant kristalinį silicio oksidą ir jo turinčius produktus“ statusą tarp pasirašiusiųjų pramonės šakų atstovų, stengiantis užtikrinti greitą ir efektyvų Sutarties sąlygų platinimą. Todėl per šešis mėnesius po Sutarties įsigaliojimo, jos sąlygos jau yra pilnai taikomos ir įsigalėjo vietinėse teisinėse sistemose.
  www.gzpad.com  
Si le Client retire sa commande, il est tenu de payer la partie de la commande de traduction déjà effectuée. Cela inclut aussi les travaux de préparation effectués dans le cadre de l’exécution de la commande.
Should the Client withdraw a given job order, he is obliged to pay for those parts of the translation which have already been carried out. This applies also to preparatory work which has been done by the Translator in connection with the execution of the job.
Zieht der Auftraggeber seinen Auftrag zurück, ist er verpflichtet, für bereits ausgeführte Teile des Übersetzungsauftrags zu zahlen. Dies gilt auch in Bezug auf Vorarbeiten, die im Rahmen der Auftragsabhandlung vom Übersetzer geleistet wurden.
Si el cliente retira el encargo, deberá abonar las partes ya realizadas del encargo de traducción. Esta obligación también será aplicable a trabajos preparatorios realizados por el traductor en el marco del estudio y la preparación del encargo.
In caso di revoca da parte del cliente di un incarico regolarmente conferito, il cliente sarà tenuto al pagamento dell'importo concordato relativamente ai servizi completati, inoltre per il lavoro di ricerca e studio già effettuato e per tutte le attività in corso.
في حالة إذا قام العميل بسحب أي أمر شغل لعملية قام بإسنادها، فإنه يضطر أن يسدد مقابل هذه الأجزاء التي قد تم القيام بها من الترجمة بالفعل. وهذا يسري أيضاً على أي أعمال تمهيدية قد قام بها المترجم بالفعل فيما يتعلق بتنفيذ هذه العملية.
Αν ο εντολέας ανακαλέσει την εντολή του, υποχρεούται να πληρώσει για τα εκτελεσθέντα μέρη της προς μετάφραση εντολής. Αυτό ισχύει επίσης σχετικά με προεργασίες, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν από τον μεταφραστή στο πλαίσιο της μελέτης της εντολής.
Neemt de opdrachtgever zijn opdracht terug, dan is hij verplicht de reeds uitgevoerde delen van de vertaalopdracht te betalen. Dit geldt ook voor voorbereidende werkzaamheden die in het kader van de opdrachtbehandeling door de vertaler zijn gepresteerd.
Mikäli toimeksiantaja peruuttaa toimeksiannon, hän on velvollinen maksamaan siihen mennessä jo suoritetut käännöksen osat. Tämä koskee myös esitöitä, jotka kääntäjä on suorittanut toimeksiannon käsittelyn puitteissa.
Ha a Megrendelő visszavonja megrendelését, kötelezett a fordítási megrendelés már elkészített részének kifizetésére. Ugyanez vonatkozik arra az előkészítő munkára is, amelyet a Fordító a megrendeléssel kapcsolatos tárgyalások vonatkozásában elvégzett.
Trekker oppdragsgiver sitt oppdrag tilbake, er han forpliktet til å betale for de delene av oversettelsesoppdraget som allerede er utført. Dette gjelder også med henblikk på forberedende arbeider som oversetteren har utført i rammen av ordrebehandlingen.
W przypadku, jeśli zamawiający odstąpi od zamówienia, jest on zobowiązany do zapłaty za już wykonaną część zamówienia na tłumaczenie. Obowiązuje to także w odniesieniu do prac przygotowawczych, wykonywanych przez tłumacza w ramach opracowywania zamówienia.
Если заказчик отменяет заказ, то он обязан оплатить уже выполненные части заказа на перевод. Это действительно также и в отношении подготовительных работ, осуществленных переводчиком в рамках обработки заказа.
Om uppdragsgivaren återkaller sin order är denne förpliktigad att betala för de delar av översättningsuppdraget som redan har blivit utförda. Detta gäller även för förarbeten som har genomförts av översättaren inom ramen för orderbehandlingen.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow