di – -Übersetzung – Keybot Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'576 Ergebnisse   82 Domänen
  31 Hits www.tk3ag.ch  
Il-Knisja fid-Dinja
The Universal Church
  www.rivalmare.hr  
L-UE fid-dinja
L'UE dans le monde
Die EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
Η ΕΕ στον κόσμο
De EU in de wereld
EU u svijetu
EU ve světě
EU i verden
EL maailmas
EU maailmassa
Az EU a világban
UE w świecie
UE în lume
EÚ vo svete
EU v svetu
EU i världen
ES pasaulē
An AE sa domhan
  europarltv.europa.eu  
Riporter: Nifhmu l-kwistjoni u ma nintilfux fid-dettalji
Reporter: Seeing the wood from the trees
Reporter : Exploiter intelligemment les forêts
Reportero: Aprovechar nuestros árboles
Repórter UE: Ver a floresta pelas árvores
Verslaggever: Door de bomen het bos zien
Националните бюджети: ЕП се завръща към работа с проблемите на ЕС
Reportáž: Pohled na lesy z vrcholků stromů
Rapporter: At se skoven for bare træer
Reportažai: Miškai ir medienos pramonė
Reporter UE: Pădurea din spatele copacilor
Poročevalec: Pogled na gozd z vidika dreves
Reportage: Se skogen bland alla träd
Pārskats: Kāds koks, tāda koksnes kvalitāte
  www.emmaushelsinki.fi  
L-UE fid-dinja
L'UE dans le monde
Die EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
Η ΕΕ στον κόσμο
De EU in de wereld
EU u svijetu
EU ve světě
EU i verden
EL maailmas
EU maailmassa
Az EU a világban
UE w świecie
UE în lume
EÚ vo svete
EU v svetu
EU i världen
ES pasaulē
An AE sa domhan
  5 Hits www.italianspeed.eu  
56 Siegħat kull ġimgħa (Inklużi s-sahra. Aktar hija fid-diskrezzjoni tal-impjegat)
56 Hours Per week (inclusive of overtime. More is at the employee’s discretion)
56 Heures Par semaine (y compris les heures supplémentaires. Le reste est laissé à la discrétion de l’employé)
56 Stunden pro Woche (einschließlich Überstunden. Mehr liegt im Ermessen
des Arbeitnehmers)
56 Horas Por semana (incluido las horas extras. Más horas a discreción del trabajador)
56 Ore alla settimana (incluso lo straordinario) (Di più a discrezione del(la) dipendente)
56 Horas Por semana (inclusive de horas extraordinárias. Mais de isso, é à discrição do empregado).
56 Ώρες Ανά εβδομάδα (συμπεριλαμβανομένης της υπερωρίας. Πέραν αυτού επαφίεται στη διακριτική ευχέρεια του υπαλλήλου)
56 Uren Per week (inclusief overuren. Meer naar keuze van de werknemer)
56 Часове На седмица (включително на извънреден труд. Повече е по преценка на служителя)
56 Sati Po tjednu (uključujući prekovremeni rad. Više samo prema odluci zaposlenika)
56 Timer Pr. uge (inklusive overarbejde. Mere sker efter den ansattes skøn)
56 Tunnid Nädala kohta (kaasa arvatud ületunnitöö. Rohkem vastavalt töötaja äranägemisele)
56 Tuntia /viikko (mukaan lukien ylityöt, enemmän on työntekijän suostumuksella)
56 Órák Hetente (túlórát beleértve. Több a munkavállaló belátása alapján)
56 Valandos Per savaitę (įskaitant viršvalandžius. Daugiau skiriama darbdavio nuožiūra)
56 Godziny Za tydzień (włącznie z nadgodzinami. Więcej według uznania pracownika)
56 Hodiny Na týždeň (vrátane nadčasov. Viac je na uvážení zamestnanca)
56 Ure Na teden (vključno z nadurami. Več po presoji zaposlenega)
56 Timmar Per vecka (inklusive övertid. Mer enligt den anställdes fria skön)
56 Stundas Nedēļā (ieskaitot virsstundas. Papildus ir pēc darbinieka ieskatiem)
56 Uaireanta In aghaidh na seachtaine (áirítear ragobair. Tá tuilleadh oibre faoi rogha an fhostaithe)
  2 Hits blog.loroparque.com  
L-UE fid-dinja
Die EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
Η ΕΕ στον κόσμο
De EU in de wereld
EU u svijetu
EU ve světě
EU i verden
EU maailmassa
Az EU a világban
Portale społecznościowe
UE în lume
EÚ vo svete
EU v svetu
EU i världen
ES pasaulē
An AE sa domhan
  www.sarkoidose.ch  
L-UE fid-dinja
L'UE dans le monde
Die EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
Η ΕΕ στον κόσμο
De EU in de wereld
EU u svijetu
EU ve světě
EU i verden
EL maailmas
EU maailmassa
Az EU a világban
UE w świecie
UE în lume
EÚ vo svete
EU v svetu
EU i världen
ES pasaulē
An AE sa domhan
  presse.chateauversailles.fr  
L-UE fid-dinja
L'UE dans le monde
Die EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
Η ΕΕ στον κόσμο
De EU in de wereld
EU u svijetu
EU ve světě
EU i verden
EL maailmas
EU maailmassa
Az EU a világban
UE w świecie
UE în lume
EÚ vo svete
EU v svetu
EU i världen
ES pasaulē
An AE sa domhan
  5 Hits www.schlesisches-museum.de  
L-UE fid-dinja
L'UE dans le monde
Die EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
Η ΕΕ στον κόσμο
De EU in de wereld
EU u svijetu
EU ve světě
EL maailmas
EU maailmassa
Az EU a világban
UE w świecie
UE în lume
EÚ vo svete
EU v svetu
EU i världen
ES pasaulē
An AE sa domhan
  www.baier-gmbh.de  
L-UE fid-dinja
L'UE dans le monde
Die EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
Η ΕΕ στον κόσμο
De EU in de wereld
EU u svijetu
EU ve světě
EU i verden
EL maailmas
EU maailmassa
Az EU a világban
UE w świecie
UE în lume
EÚ vo svete
EU v svetu
EU i världen
ES pasaulē
An AE sa domhan
  2 Hits www.lidata.eu  
L-UE fid-dinja
L'UE dans le monde
Die EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
Η ΕΕ στον κόσμο
De EU in de wereld
EU u svijetu
EU ve světě
EU i verden
EU maailmassa
Az EU a világban
Portale społecznościowe
UE în lume
EÚ vo svete
EU v svetu
EU i världen
ES pasaulē
An AE sa domhan
  www.bachfestleipzig.de  
L-UE fid-dinja
L'UE dans le monde
Die EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
Η ΕΕ στον κόσμο
De EU in de wereld
EU u svijetu
EU ve světě
EU i verden
EL maailmas
EU maailmassa
Az EU a világban
UE w świecie
UE în lume
EÚ vo svete
EU v svetu
EU i världen
ES pasaulē
An AE sa domhan
  5 Hits www.croatia-in-the-eu.eu  
Mwieled fi Split fl-1971 Ognjen beda l-karriera tiegħu bħala kittieb tal-iskripts tal-films qabel ma qaleb fid-...
Born in Split in 1971 Ognjen began his career as a screenwriter before moving into film directing. He is today regarded...
Né à Split en 1971, Ognjen a débuté sa carrière en tant que scénariste avant de se diriger vers la réalisation. Il est...
Sviličić, 1971 in Split geboren, begann seine Karriere als Drehbuchautor, bevor er in die Regie wechselte. Heute gilt...
Nacido en Split en 1971, Ognjen empezó su carrera como guionista antes de pasarse a la dirección. Hoy día se le...
Nato a Spalato nel 1971, Ognjen ha iniziato come sceneggiatore, per poi passare alla regia cinematografica. Oggi è...
Nascido em Split, em 1971, Ognjen deu início à sua carreira como argumentista antes de trabalhar como realizador. É...
Ο Ognjen, που γεννήθηκε στο Σπλιτ το 1971, ξεκίνησε την καριέρα του ως σεναριογράφος πριν ασχοληθεί με τη σκηνοθεσία....
Ognjen is in 1971 in Split geboren, hij begon zijn carrière als scenarioschrijver en legde zich later toe op het...
Роден в Сплит през 1971 г., започва кариерата си като сценарист, преди да се насочи към режисурата. Днес се счита за...
Rođen u Splitu 1971. godine, Ognjen je započeo svoju karijeru kao scenarist prije nego što se posvetio režiranju...
Ognjen, který se narodil ve Splitu v roce 1971, zahájil svou kariéru jako scénárista a teprve později se začal věnovat...
Ognjen er født i Split i 1971, og han begyndte sin karriere som manuskriptforfatter, før han blev filminstruktør. I dag...
1971. aastal Splitis sündinud Ognjen alustas oma karjääri stsenaristina, enne kui temast sai filmirežissöör. Täna...
Vuonna 1971 Splitissä syntynyt Ognjen aloitti uransa käsikirjoittajana ja siirtyi myöhemmin myös ohjaamaan elokuvia....
Filmrendezővé válása előtt az 1971-ben, Splitben született Ognjen szövegkönyvíróként kezdte karrierjét. Manapság Közép-...
1917-aisiais Splite gimęs Ognjenas savo karjerą pradėjo kaip scenaristas, o vėliau ėmė režisuoti filmus. Šiandien jis...
Ognjen urodził się w Splicie w 1971 r. Karierę rozpoczął jako scenarzysta, później zajął się reżyserią. Dziś zalicza...
Născut în 1971 în orașul Split, Ognjen și-a început cariera ca scenarist, trecând apoi la regie. În prezent, este...
Ognjen, ki je rojen leta 1971 v Splitu, je poklicno pot začel kot scenarist, nato pa se je posvetil filmski režiji...
Ognjen föddes i Split 1971 och inledde sin karriär som manusförfattare innan han så småningom började regissera. Idag...
Ogņens, kurš ir dzimis 1971. gadā Splitā, savu karjeru sāka kā kino scenārists un tikai vēlāk ienāca kino režijas jomā...
Rugadh Ognjen in Split sa bhliain 1971. Thosaigh sé amach ina scríbhneoir scáileáin sula ndeachaigh sé le stiúradh...
  4 Hits www.exsmokers.eu  
L-ewwel karta dwar i…it-titjira fid-dinja
Ambassadeurs de la campagne
Mai - Juni 2012 (Weltnichtrauchertag)
La primera tarjeta d…a Mundial Sin Tabaco
junho de 2011 (lançamento)
Komissaari Dallin haastattelu
Dalli biztos nyilatk…zásmentes Világnapon
Mai-iunie 2012 (Ziua…Mondială fără Tutun)
Národná stránka pre …mpane – Slovensko
Kampanjen ”Exrökare …oppbara” lanseras
Intervija ar komisāru Dalli
  204 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Delegazzjonijiet fid-Dinja
Delegations in the World
Délégations dans le monde
Delegationen in der Welt
Delegaciones en el mundo
Delegazioni nel mondo
Delegações no Mundo
Αντιπροσωπίες στον κόσμο
Delegaties in de wereld
Делегации по света
Izaslanstva u svijetu
Delegace ve světě
Delegationer i verden
Välisdelegatsioonid
Az EU küldöttségei világszerte
Delegacje na świecie
Delegaţiile Comisiei în lume
Delegácie vo svete
Delegacije v svetu
Delegācijas pasaulē
Toscaireachtaí sa Domhan
  42 Hits ec.europa.eu  
Id-dawl fid-djar fl-Ewropa qed isir aktar ekoloġiku billi l-Unjoni Ewropea tistabbilixxi standards ogħla għall-effiċjenza tal-enerġija.
Household lighting in Europe is becoming greener as the European Union sets higher energy efficiency standards.
L'éclairage domestique devient plus écologique en Europe, car l'Union européenne impose des normes plus sévères en matière d'efficacité énergique.
Durch höhere Energieeffizienznormen für Lampen sorgt die Europäische Union dafür, dass Europas Wohnungen umweltfreundlicher erhellt werden.
La iluminación doméstica es más ecológica en Europa gracias a las nuevas normas de eficiencia energética de la UE.
L'illuminazione nelle case europee diventa più ecologica: l'Unione europea sta infatti elevando gli standard di efficienza energetica.
A iluminação doméstica na Europa está mais ecológica graças às novas normas de eficiência energética da União Europeia.
Ο οικιακός φωτισμός στην Ευρώπη γίνεται φιλικότερος προς το περιβάλλον, καθώς η Ευρωπαϊκή Ένωση υιοθετεί αυστηρότερα πρότυπα ενεργειακής απόδοσης.
Door de strengere rendementsnormen van de Europese Unie wordt de verlichting voor huishoudelijk gebruik in Europa steeds groener.
Домашното осветление в Европа е все по-екологосъобразно с приемането на по-високи стандарти за енергийна ефективност от ЕС.
Díky přísnějším normám týkajícím se energetické účinnosti je svícení v evropských domácnostech šetrnější k životnímu prostředí.
Belysningen i vores hjem bliver grønnere, i takt med at EU stiller større krav til energieffektivitet.
Euroopa majapidamistes kasutatav valgustus muutub keskkonnasäästlikumaks, kuna Euroopa Liit kehtestab kõrgemad energiatõhususe nõuded.
Kotitalouksien valaistus Euroopassa muuttuu ympäristöystävällisemmäksi EU:n asettamien tiukempien energiatehokkuusstandardien myötä.
A háztartási világítás Európában környezetkímélőbbé válik, mivel az Európai Unió magasabb energiahatékonysági szabványokat ír elő.
Oświetlenie domu w Europie jeszcze nigdy nie było tak ekologiczne – Unia Europejska zaostrzyła wymogi w zakresie energooszczędności.
Pe măsură ce Uniunea Europeană stabileşte standarde tot mai ridicate privind eficienţa energetică, soluţiile pentru iluminatul locuinţelor devin tot mai ecologice.
Osvetlenie domácností v Európe bude ekologickejšie, pretože Európska únia stanovuje prísnejšie normy energetickej účinnosti.
Razsvetljava v evropskih domovih je vedno bolj ekološka, saj Evropska unija postavlja višje standarde energetske učinkovitosti.
Eiropas Savienībai nosakot augstākus energoefektivitātes standartus, mājsaimniecību apgaismojums Eiropā kļūst videi nekaitīgāks.
  64 Hits www.xplora.org  
L-ewwel paġna > 50 Sena Flimkien fid-Diversità: Formola ta' sottomissjoni
Home > 50 Years Together in Diversity: Submission form
Accueil > 50 ans d'unité dans la diversité : Formulaire de participation
Startseite > 50 Jahre gemeinsame Vielfalt: Anmeldeformular
Página inicial > 50 Años unidos en la diversidad: formulario de envío
Pagina iniziale > 50 insieme nella diversità: modulo di partecipazione
Página inicial > 50 Anos Juntos na Diversidade: Formulário de envio
Πρώτη σελίδα > 50 Χρόνια μαζί στη Διαφορετικότητα:Φόρμα υποβολής
Начална страница > 50 Години Заедно в Многообразието: Формуляр за участие
Úvodní stránka > 50 let společně v rozmanitosti: Přihlašovací formulář
Startside > 50 År Sammen i Mangfoldighed: Fremsendelsesblanket
Esileht > 50 aastat üheskoos mitmekesisuses: esitamisvorm
Kotisivu > 50 vuotta yhdessä, erilaisina: Osallistumislomake
Főoldal > 50 éve együtt a sokféleségben: jelentkezési lap
Pradžios tinklalapis > „50 metų drauge įvairovėje”: Siuntimo forma
Strona główna > 50 Lat Razem w Różnorodności: Formularz zgłoszeniowy
Pagina de start > „50 de ani împreună în diversitate“: Formular de trimitere
Úvodná strana > 50 rokov spoločne v rozmanitosti: Odosielací formulár
Domov > 50 let združeni v različnosti: obrazec za oddajo
Startsida > 50 år tillsammans i mångfald: Inlämningsformulär
Darbības sākšanas vieta > 50 gadi kopā dažādībā: Iesnieguma forma
  5 Hits publications.europa.eu  
L-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet jippubblika l-Ġurnal Uffiċjali kuljum fl-23 lingwa uffiċjali tal-Komunità – fenomenu uniku fid-dinja tal-pubblikazzjoni.
The Publications Office publishes the Official Journal daily in the 23 official languages of the European Union — a unique phenomenon in the publishing world.
L'Office des publications publie quotidiennement le Journal officiel dans les 23 langues officielles de la Communauté, phénomène unique dans le monde de l’édition.
Das Amtsblatt wird vom Amt für amtliche Veröffentlichungen täglich in den 23 Amtsprachen der Gemeinschaft – ein Vorgang, der im Verlagsgewerbe weltweit einzigartig ist.
La Oficina publica todos los días el Diario Oficial en los 23 idiomas oficiales de la Comunidad, un fenómeno único en el mundo editorial.
L’Ufficio delle pubblicazioni pubblica quotidianamente la Gazzetta ufficiale nelle 23 lingue ufficiali della Comunità – un unicum nel mondo dell’editoria.
O Serviço das Publicações publica o Jornal Oficial diariamente nas 23 línguas oficiais da Comunidade - um fenómeno único no mundo da edição.
Η Υπηρεσία Εκδόσεων εκδίδει σε καθημερινή βάση την Επίσημη Εφημερίδα στις 23 επίσημες γλώσσες της Κοινότητας ― μοναδικό φαινόμενο στον κόσμο των εκδόσεων.
Het Publicatiebureau publiceert het Publicatieblad dagelijks in de 23 officiële talen van de EU, een unicum in de uitgeverij.
Официален вестник се публикува ежедневно от Службата за публикации на 23-те официални езика на ЕС, което представлява уникален феномен в издателския свят.
Úřad pro úřední tisky vydává Úřední věstník denně ve 23 úředních jazycích Společenství, což je ve vydavatelském světě ojedinělý jev.
Publikationskontoret udgiver dagligt EU-tidende på EU's 23 officielle sprog, hvilket er uden sidestykke i forlagsverdenen.
Väljaannete talitus annab teatajat välja iga päev ühenduse 23 ametlikus keeles – ainukordne nähtus kirjastamismaailmas.
Julkaisutoimisto julkaisee päivittäin virallisen lehden 23 virallisella kielellä, mikä on ainutlaatuista kustannusalalla.
A Kiadóhivatal naponta és a Közösség 23 hivatalos nyelvén, ami egyedülálló jelenség a kiadói világban.
Obecnie Urząd wydaje codziennie Dziennik Urzędowy w 23 oficjalnych językach Wspólnoty, co jest unikatowym zjawiskiem w skali światowej w zakresie działalności wydawniczej.
Oficiul pentru Publicaţii editează în fiecare zi Jurnalul Oficial în cele 23 de limbi oficiale ale Comunităţii – un fenomen unic în domeniul editării.
Jedinečným fenoménom vo vydavateľskom svete je denné vydávanie Úradného vestníka v 23 úradných jazykoch Spoločenstva.
Urad za publikacije dnevno izda Uradni list v 23 uradnih jezikih Skupnosti – kar je enkraten pojav v svetu založništva.
Publikationsbyrån ger dagligen ut EUT på de 23 officiella EU-språken, något som är unikt inom förlagsbranschen.
Publikāciju birojs katru dienu publicē Oficiālo Vēstnesi Kopienas 23 oficiālajās valodās – tas ir unikāls fenomens publikāciju pasaulē.
Foilsíonn Oifig na bhFoilseachán an Iris Oifigiúil go laethúil i 23 theanga oifigiúil an Aontais - rud uathúil i saol na foilseacháin.
  64 Hits insight.eun.org  
L-ewwel paġna > 50 Sena Flimkien fid-Diversità: Formola ta' sottomissjoni
Home > 50 Years Together in Diversity: Submission form
Accueil > 50 ans d'unité dans la diversité : Formulaire de participation
Startseite > 50 Jahre gemeinsame Vielfalt: Anmeldeformular
Página inicial > 50 Años unidos en la diversidad: formulario de envío
Pagina iniziale > 50 insieme nella diversità: modulo di partecipazione
Página inicial > 50 Anos Juntos na Diversidade: Formulário de envio
Πρώτη σελίδα > 50 Χρόνια μαζί στη Διαφορετικότητα:Φόρμα υποβολής
Начална страница > 50 Години Заедно в Многообразието: Формуляр за участие
Úvodní stránka > 50 let společně v rozmanitosti: Přihlašovací formulář
Startside > 50 År Sammen i Mangfoldighed: Fremsendelsesblanket
Esileht > 50 aastat üheskoos mitmekesisuses: esitamisvorm
Kotisivu > 50 vuotta yhdessä, erilaisina: Osallistumislomake
Főoldal > 50 éve együtt a sokféleségben: jelentkezési lap
Pradžios tinklalapis > „50 metų drauge įvairovėje”: Siuntimo forma
Strona główna > 50 Lat Razem w Różnorodności: Formularz zgłoszeniowy
Pagina de start > „50 de ani împreună în diversitate“: Formular de trimitere
Úvodná strana > 50 rokov spoločne v rozmanitosti: Odosielací formulár
Domov > 50 let združeni v različnosti: obrazec za oddajo
Startsida > 50 år tillsammans i mångfald: Inlämningsformulär
Darbības sākšanas vieta > 50 gadi kopā dažādībā: Iesnieguma forma
  6 Hits www.ambalaza.hr  
Fid-dokument prinċipali inti ssib l-informazzjoni essenzjali kollha bbażat fuq riċerka xjentifika dwar “Il-Mard tal-Ġilda kkawżat mix-Xogħol fis-Sengħa tax-Xagħar”.
In the main document you will find all essential, scientifically-based background information on the subject of “Occupational Skin Diseases in the Hairdressing Trade“.
Vous trouverez dans le manuel de base toutes les informations scientifiques sur le sujet des « dermatoses professionnelles dans le métier de la coiffure ».
Im Grundlagendokument finden Sie alle wesentlichen, wissenschaftlich fundierten Hintergrundinformationen zum Thema „Berufsbedingte Hautkrankheiten im Friseurhandwerk“.
In het basisdocument vindt u alle essentiële, wetenschappelijk onderbouwde achtergrondinformatie over het thema „Beroepsgerelateerde huidaandoeningen in de kappersbranche”.
I det grundlæggende dokument finder du alle vigtige, videnskabelige velfunderede baggrundsoplysninger til temaet „Erhvervsbetingede hudsygdomme i frisørfaget“.
V osnovnem dokumentu boste našli vse bistvene, znanstveno utemeljene informacije o temi „poklicne kožne bolezni v frizerski dejavnosti“.
  108 Hits www.maria-szymanowska.eu  
Bħala parti mill‑Eurosistema, il‑Bank Ċentrali ta' Malta hu involut fid‑disinn u l‑implimentazzjoni tal‑proġett Target2‑Securities (T2S).
As part of the EuroSystem, the Central Bank of Malta is involved in the design and implementation of the Target2-Securities (T2S) project.
  6 Hits www.europarltv.europa.eu  
Il-Parlament Ewropew jieqaf għas-sajf - ix-xogħol ser ikompli fid-26 ta' Awwissu 2013
The European Parliament is in summer recess - business will resume on the 26th of August 2013
Le Parlement européen est en vacances parlementaires - les affaires reprendront le 26 août 2013
Das Europäische Parlament geht in die Sommerpause - Wiederaufnahme der parlamentarischen Arbeit am 26. August 2013
Pausa estival en el Parlamento Europeo, las actividades se reanudarán el 26 de agosto de 2013
Il Parlamento europeo si ritira per l'estate, ma riprenderà le proprie attività il 26 agosto 2013
Parlamento Europeu em intervalo de Verão - os trabalhos retomam a 26 de Agosto de 2013
Το Ευρωκοινοβούλιο σε καλοκαιρινές διακοπές - οι εργασίες θα συνεχιστούν στις 26 Αυγούστου 2013
Het Europees Parlement is met zomerreces - de werkzaamheden worden 26 augustus 2013 hervat
Европейският парламент в лятна отпуска - очаквайте ни обратно на 26 август 2013
V Evropském parlamentu je letní přestávka - práce opět začne 26. srpna 2013
EU-Parlamentet går på sommerferie - arbejdet genoptages den 26 August, 2013
Euroopa Parlament suvevaheajal - töö jätkub 26. augustil 2013
Euroopan parlamentti on kesätauolla - toiminta jatkuu 26. elokuuta 2013
Az Európai Parlament nyári szünetet tart; a munka 2013 augusztus 26-én indul majd újra
Europos Parlamentas išeina vasaros atostogų ir grįš prie darbo 2013 m. rugpjūčio 26 d.
Przerwa wakacyjna - Parlament Europejski wznowi swoje prace 26 sierpnia 2013 r.
Parlamentul European se află în pauza estivală - activitatea va fi reluată pe 26 august 2013
Európsky parlament má letnú prestávku, k svojim aktivitám sa vráti 26. augusta 2013
Evropski parlament je na poletnih počitnicah - delo se bo nadaljevalo 26. avgusta 2013
Sommaruppehåll i Europaparlamentet - verksamheten återupptas 26 augusti 2013
Eiropas Parlaments dodas vasaras pārtraukumā - darbs atsāksies 2013. gada 26. augustā
  81 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Titjib fid-dar
Home Improvement
Electroménagers
Home Improvement
Mejoras para el hogar
Miglioramento domestico
Melhoria home
تحسين المنزل
Εγχώριας βελτίωσης
Verbetering van het huis
ホームの改善
صفحه اصلی بهبود
Подобрение на дома
Millores a la llar
Home poboljšanje
Domácí zlepšení
Hjem forbedring
Rautakauppa
गृह सुधार
Lakásfelújítás
Perbaikan rumah
홈 개선
Majsterkowanie
Oppussing
Majsterkowanie
Home Îmbunătăţirea
Товары для дома
Domáce zlepšenie
Domov zboljšanje
Hem förbättring
ปรับปรุงบ้าน
Ev geliştirme
Labiekārtošanas
Pembaikan rumah
Gwella cartrefi
گھر کی بہتری
Kay amelyorasyon
  www.microsoft.com  
Iddawnlowdja l-iktar verżjoni riċenti ta' l-iktar Web browser popolari fid-dinja.
يخاطب هذا التحديث المشاكل الموضحة في مقالة قاعدة معارف Microsoft رقم 976749. لمزيد من المعلومات راجع قسم "نظرة عامة" في هذه الصفحة.
Gebruik Skermwenkvertalings om die teks van skermelemente – soos knoppies, kieslyste en dialoogblokkies – in 'n ander taal te vertoon.
Office 2003 Service Pack 3 Microsoft Office 2003 के लिए नवीनतम अद्यतन प्रदान करता है.
The instructions for this download will soon be available in your language. In the meantime, we are providing the instructions in English.
The instructions for this download will soon be available in your language. In the meantime, we are providing the instructions in English.
The instructions for this download will soon be available in your language. In the meantime, we are providing the instructions in English.
NBeidh na treoireacha don íoslódáil seo ar fáil i do theanga féin go gearr. Idir an dá linn, tugaimid na treoracha as Bearla.
ಈ ಡೌನ್ ಲೋಡ್ ನ ವಿವರವಾದ ಮಾಹಿತಿ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಇಷ್ಟರಲ್ಲೇ ಲಭ್ಯವಿರಲಿದೆ. ಏತನ್ಮಧ್ಯೆ, ನಿಮ್ಮ ಅನುಕೂಲಕ್ಕಾಗಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ವಿವರವನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ.
या डाउनलोडचे तपशीलवार वर्णन लवकरच मराठी भाषेत उपलब्ध होईल. तो पर्यंत, आपल्या सोयीसाठी वर्णन इंग्रजी भाषेत दिलेले आहे.
The instructions for this download will soon be available in your language. In the meantime, we are providing the instructions in English.
ఈ డౌన్ లోడ్ కు సంబంధించిన పూర్తి వివరాలు త్వరలో తెలుగు భాషలో మీముందుంటాయి. ఈ లోపుగా మీ సౌకర్యార్థం ఆంగ్ల భాషలో వివరాలు ఇవ్వబడ్డాయి.
The instructions for this download will soon be available in your language. In the meantime, we are providing the instructions in English.
The instructions for this download will soon be available in your language. In the meantime, we are providing the instructions in English.
  3 Hits srb.europa.eu  
Fid-data ta' gheluq tal-applikazzjonijiet, il-kandidati ghandu jkollhom ta’ mill-inqas tnax-il sena esperjenza professjonali
Les candidats doivent avoir acquis, à la date limite de dépôt de candidatures, une expérience professionnelle d’au moins 12 ans
Los candidatos deberán disponer, en la fecha límite para la presentación de las candidaturas, de una experiencia profesional de 12 años como mínimo
I candidati devono avere, alla data di scadenza per la presentazione delle candidature, un’esperienza professionale di almeno 12 anni
Os candidatos devem dispor, na data de encerramento dos pedidos, de uma experiência profissional de pelo menos 12 anos
Οι υpοψήfιοι pρέpeι νa έχουν, κatά tην κataληκtική ηµeροµηνίa υpοßολής tων aιtήseων, epaγγeλµatική peίρa tουλάχιstον 12 etών
Kandidaten moeten op de dag van de uiterste termijn voor het indienen van sollicitaties beschikken over ten minste twaalf jaar
Kandidati moraju imati na završni datum roka za prijavu strucno iskustvo od najmanje 12 godina
Uchazeci musí mít ke dni uzáverky pro podávání žádostí nejméne dvanáctiletou odbornou praxi
W momencie uplywu terminu skladania zgloszen kandydaci musza posiadac doswiadczenie zawodowe wynoszace co najmniej 12 lat
La data limita de depunere a candidaturilor, candidații trebuie sa aiba o experiența profesionala de cel puțin 12 ani
Uchádzaci musia mat v den uzávierky predkladania žiadostí, odbornú prax v trvaní najmenej 12 rokov
Kandidatiem pieteikuma iesniegšanas termina beigu datuma jabut vismaz 12 gadu
  www.covenantofmayors.eu  
f’żewġ kategoriji ewlenin “Bini, tagħmir/faċilitajiet u industriji” u “Trasport” u tmien subkategoriji. Huwa obbligatorju li tingħata din l-informazzjoni għal dawn il-kategoriji. Fid-dettall:
ventilés entre deux catégories principales «Bâtiments, équipements/installations et industrie» et «Transports» et entre huit sous-catégories. Il est obligatoire de fournir des données pour ces catégories. En détail:
Deze tabel bevat de belangrijkste gegevens over het finale energieverbruik in uw stad of gemeente, namelijk elektriciteit, warmte/koude, fossiele brandstoffen en hernieuwbare energie.
Soovituslik baasaasta kaardistamiseks on 1990. Kui kohaliku omavalitsuse käsutuses ei ole andmeid 1990. aasta kaardistamiseks, siis tuleb selleks valida 1990. aastale kõige lähem täielike ja usaldusväärsete andmetega aasta.
Kartoitusta varten perustasovuodeksi suositellaan vuotta 1990. Jos paikallishallinnolla ei ole riittävästi tietoja kartoituksen laatimiseksi vuodesta 1990, perustasovuodeksi olisi otettava kyseistä vuotta lähinnä oleva vuosi, jolta saadaan kerättyä kattavat ja luotettavat tiedot.
1. Budovy, zariadenie/vybavenie a priemyselné odvetvia Táto kategória sa vzťahuje na všetky budovy, služby, vybavenie a priemyselné objekty. Podľa možnosti by sa údaje mali rozdeliť do týchto piatich podkategórií: - „Budovy orgánov miestnej správy a zariadenie/vybavenie“: pojem „zariadenie/vybavenie“
kategoriji (zgradbe, oprema/zmogljivosti in proizvodne dejavnosti“ ter „promet“) in osem podkategorij. Pri teh kategorijah je navedba podatkov obvezna. Podkategorije so natančneje opisane v nadaljevanju:
  www.cunantnamearai.eu  
f’żewġ kategoriji ewlenin “Bini, tagħmir/faċilitajiet u industriji” u “Trasport” u tmien subkategoriji. Huwa obbligatorju li tingħata din l-informazzjoni għal dawn il-kategoriji. Fid-dettall:
Deze tabel bevat de belangrijkste gegevens over het finale energieverbruik in uw stad of gemeente, namelijk elektriciteit, warmte/koude, fossiele brandstoffen en hernieuwbare energie.
Soovituslik baasaasta kaardistamiseks on 1990. Kui kohaliku omavalitsuse käsutuses ei ole andmeid 1990. aasta kaardistamiseks, siis tuleb selleks valida 1990. aastale kõige lähem täielike ja usaldusväärsete andmetega aasta.
Kartoitusta varten perustasovuodeksi suositellaan vuotta 1990. Jos paikallishallinnolla ei ole riittävästi tietoja kartoituksen laatimiseksi vuodesta 1990, perustasovuodeksi olisi otettava kyseistä vuotta lähinnä oleva vuosi, jolta saadaan kerättyä kattavat ja luotettavat tiedot.
1° Clădiri, echipamente/instalații și industrie Această categorie include toate sediile industriale, clădirile, serviciile și instalațiile. Dacă este posibil, datele trebuie împărțite în următoarele cinci subcategorii: - „Clădiri și echipamente/instalații municipale”: termenul „echipamente/instalații” se referă la
1. Budovy, zariadenie/vybavenie a priemyselné odvetvia Táto kategória sa vzťahuje na všetky budovy, služby, vybavenie a priemyselné objekty. Podľa možnosti by sa údaje mali rozdeliť do týchto piatich podkategórií: - „Budovy orgánov miestnej správy a zariadenie/vybavenie“: pojem „zariadenie/vybavenie“
1° Zgradbe, oprema/zmogljivosti in proizvodne dejavnosti Ta kategorija obsega vse zgradbe, storitve, zmogljivosti in industrijske objekte. Če je mogoče, podatke razdelite na naslednjih pet podkategorij: - „občinske zgradbe in oprema/zmogljivosti“: izraz „oprema/zmogljivosti“ pomeni enote, ki
  covenant.energy-cities.eu  
f’żewġ kategoriji ewlenin “Bini, tagħmir/faċilitajiet u industriji” u “Trasport” u tmien subkategoriji. Huwa obbligatorju li tingħata din l-informazzjoni għal dawn il-kategoriji. Fid-dettall:
1° Edificios, equipamiento/instalaciones e industria Esta categoría incluye todos los edificios, servicios, instalaciones y locales industriales. Si es posible, los datos deben dividirse en las siguientes cinco subcategorías: - «Edificios y equipamiento/instalaciones municipales»: los términos
Deze tabel bevat de belangrijkste gegevens over het finale energieverbruik in uw stad of gemeente, namelijk elektriciteit, warmte/koude, fossiele brandstoffen en hernieuwbare energie.
Soovituslik baasaasta kaardistamiseks on 1990. Kui kohaliku omavalitsuse käsutuses ei ole andmeid 1990. aasta kaardistamiseks, siis tuleb selleks valida 1990. aastale kõige lähem täielike ja usaldusväärsete andmetega aasta.
Kartoitusta varten perustasovuodeksi suositellaan vuotta 1990. Jos paikallishallinnolla ei ole riittävästi tietoja kartoituksen laatimiseksi vuodesta 1990, perustasovuodeksi olisi otettava kyseistä vuotta lähinnä oleva vuosi, jolta saadaan kerättyä kattavat ja luotettavat tiedot.
1° Zgradbe, oprema/zmogljivosti in proizvodne dejavnosti Ta kategorija obsega vse zgradbe, storitve, zmogljivosti in industrijske objekte. Če je mogoče, podatke razdelite na naslednjih pet podkategorij: - „občinske zgradbe in oprema/zmogljivosti“: izraz „oprema/zmogljivosti“ pomeni enote, ki
  38 Hits www.eurid.eu  
  2 Hits www.msmco.co.kr  
Jekk trid tikkuntattja l-holder ta’ isem ta’ dominju tal-. eu speċifiku, tista’ tfittex l-isem fid-database tal- WHOIS tagħna. Jekk il-holder tad-dominju hija kumpanija jew organizzazjoni, inti tkun tista’ tara indirizz fiżiku u anke numru tat-telefon, numru tal-fax u indirizz ta’ l-email.
Si vous voulez contacter le titulaire d’un nom de domaine .eu spécifique, vous pouvez introduire une requête dans notre base de données WHOIS. Si le titulaire du nom de domaine est une société ou une organisation, vous verrez une adresse postale ainsi qu’un numéro de téléphone, de fax et une adresse email. Si le titulaire du nom de domaine est une personne privée, vous serez uniquement en mesure de voir une adresse e-mail et une langue choisie pour la correspondance.
  embapartwroc.com.tw  
Informazzjoni komplementarja dwar l-għajnuniet kollha awtorizzati mill-istat fl-UE, fosthom informazzjoni b'rabta mar-rekwiżit tat-trasparenza, tista' tinstab fid- database tal-każijiet dwar il-kompetizzjoni (Ir-reġistru ISEF tal-Kummissjoni Ewropea).
Complementary information on all authorised state aid in the EU, including information in relation to the transparency requirement, can be found in the database of competition cases (ISEF registry of the European Commission).
Hemm bżonn li l-progress li jkun qiegħed isir u l-mira li tkun ġiet deċiża qabel, jiġu osservati. Wieħed jista’ josserva dan fid-dettall l-ewwel ħaġa filgħodu, waqt li tkun qiegħda ssir l-attendenza. Jistgħu anke jiġu involuti l-istudenti stess, billi jkun hemm grupp żgħir ta’ studenti, jew student/a individwali, li jmorru jduru f’kull klassi biex jagħmlu dan l-istħarriġ.
Loggando con l’account della scuola e visitando la pagina nella quale si accede alle schede con i punteggi, noterai come l’header si trasforma tanto più i dati inseriti riguardano spostamenti sostenibili: inizialmente sarà grigio e brutto, ma piano piano si colorerà e comparirà anche un arcobaleno.
Copiii câştigă puncte (buline colorate) pentru binele pe care îl fac. În acest principiu stă puterea întregii campanii. Acest principiu trebuie să îi determine pe copii să aleagă metodele de transport sustenabil, în următoarele zile.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow