scali – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
733
Results
192
Domains Page 5
3 Hits
tubepornplus.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Gli aeroporti principali della Sicilia sono due: quello di Catania, uno dei più importanti del mezzogiorno che si trova a circa 4 km dalla città, e quello di Palermo, tra i più antichi d’Italia, situato a circa 35 km dal centro cittadino. Oltre a questi, ricordiamo gli
scali
minori di Comiso e di Trapani, nonché quelli delle isole di Lampedusa e Pantelleria.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
charmingsicily.com
as primary domain
There are two main airports in Sicily – Catania, one of the most important in southern Italy which is about 4 km from the city, and Palermo, one of the oldest in Italy, about 35 km from the city centre. Apart from these, we should mention the minor airports of Comiso and Trapani, and those on the islands of Lampedusa and Pantelleria.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
charmingsicily.com
as primary domain
La Sicile compte deux aéroports principaux : celui de Catane, un des plus importants du sud de l’Italie, qui se trouve à 4 km de la ville, et celui de Palerme, un des premiers d’Italie, situé à environ 35 km du centre-ville. S’y ajoutent les aéroports mineurs de Comiso et de Trapani, ainsi que ceux des îles de Lampedusa et Pantelleria.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
charmingsicily.com
as primary domain
Die Hauptflughäfen Siziliens sind zwei: der Flughafen Catania, einer der wichtigsten Süditaliens, der rund 4 km von der Stadt entfernt ist, und der von Palermo, der zu den ältesten Italiens zählt und 35 km außerhalb der Stadt liegt. Daneben sind kleinere Flughäfen in Comiso und Trapani sowie auf den Inseln Lampedusa und Pantelleria zu finden.
visitbydgoszcz.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
Nonostante le cuffie con tecnologia di riduzione del rumore di Bose siano ancora in fase di sviluppo, l'azienda produce due prototipi per proteggere l'udito dei piloti Dick Rutan e Jeana Yeager durante un giro del mondo senza
scali
a bordo del Voyager.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bose.ch
as primary domain
Bien que les casques à réduction active du bruit soient encore en cours de développement, la société prépare deux prototypes pour protéger l’ouïe des pilotes Dick Rutan et Jeana Yeager, lors de leur vol record autour du monde sans escale à bord du Voyager.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bose.ch
as primary domain
Obwohl sich die Bose Kopfhörer mit aktiver Lärmreduzierung noch in der Entwicklungsphase befinden, stellt das Unternehmen den Piloten Dick Rutan und Jeana Yeager zwei Prototypen zur Verfügung, um deren Gehör bei der rekordbrechenden Nonstop-Weltumrundung mit der Voyager zu schützen.
2 Hits
www.kastec.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Il calendario è stabilito circa 2 mesi prima. La traversata della nave dura 3 settimane circa. La traversata dall'Europa a Port Elizabeth non prevede
scali
- non si sbarca in nessun altro porto in Africa.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seabridge-tours.de
as primary domain
There are 2 to 3 ships per month. Schedule will be published around 2 months prior to departure. Sailing time is 3 weeks non-stop from Europe to Port Elizabeth.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seabridge-tours.de
as primary domain
2 à 3 navires par mois partent de Bremerhaven et de Zeebrugge. La feuille de route paraît environ 2 mois à l'avance. La traversée dure environ 3 semaines. Celle-ci est sans arrêt de l'Europe vers Port Elizabeth - le navire ne s'arrête dans aucun autre port en Afrique.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seabridge-tours.de
as primary domain
Es fahren 2-3 Schiffe monatlich von Bremerhaven und Zeebrugge. Der Fahrplan erscheint etwa 2 Monate im Voraus. Die Laufzeit des Schiffes beträgt knapp 3 Wochen. Dabei geht es Non-Stop von Europa nach Port Elizabeth - es wird kein anderer Hafen in Afrika angefahren.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seabridge-tours.de
as primary domain
Er varen 2-3 schepen per maand van Bremerhaven en Zeebrugge. Het vaarplan verschijnt ongeveer 2 maanden van tevoren. De duur van de overtocht bedraagt bijna 3 weken. Daarbij gaat de reis non-stop van Europa naar Port Elizabeth. Er wordt in geen andere haven in Afrika aangemeerd.
www.jarecki-dpfserwis.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
E, ancora, passeggia nel quartiere di Titanic, dove ha sede il museo Titanic Experience Museum, e ammira i cantieri navali e gli
scali
di alaggio dove si costruirono le navi della White Star Line.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ihbelfast.com
as primary domain
To make the most of your language learning opportunities, it’s important to practise whenever you can; and whatever time of year you choose to visit, there’s always something going on. International House Belfast will go that extra mile to make sure your stay with us is memorable.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ihbelfast.com
as primary domain
Um das Beste aus deinem Sprachunterricht zu machen, musst du die Sprache anwenden, wo immer das möglich ist. Und egal, in welcher Jahreszeit du kommst, hier ist immer etwas los. International House Belfast scheut keine Mühe, deinen Aufenthalt bei uns zu einem unvergesslichen Erlebnis zu machen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ihbelfast.com
as primary domain
Para sacar el máximo partido a tus oportunidades de aprendizaje de idiomas, es importante practicar siempre que puedas; y sea cual sea el momento del año que elijas para visitarnos, siempre están pasando cosas. International House Belfast hará todo lo posible para asegurarse de que tu estancia con nosotros es inolvidable.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ihbelfast.com
as primary domain
Visite a bonita e pitoresca North Coast e a Calçada do Gigante, lar do lendário guerreiro irlandês Finn e Património da Humanidade pela UNESCO; ponha à prova a sua coragem na ponte de corda de Carrick-a-Rede e visite o castelo de Dunluce, onde diz a lenda que a cozinha caiu ao mar!
3 Hits
egypt-art.com
Show text
Show cached source
Open source URL
L’aspittori si vultò ver di a ghjenti ammansata ind’i
scali
è dissi à Dumenicu :
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
interromania.com
as primary domain
L’inspecteur se tourna l’air penaud vers les gens rassemblés dans l’escalier et s’adressa à Dominique :
www.barcelona.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Altri
scali
utilizzabili (in ordine di distanza):
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lagodigardaveneto.com
as primary domain
Other airports (in order of distance):
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lagodigardaveneto.com
as primary domain
Weitere Flughäfen (in der Reihenfolge ihrer Entfernung):
www.camelspring.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Elenco degli
scali
più vicini:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lagodibraies.com
as primary domain
Folgende Flughäfen stehen Ihnen zur Verfügung:
av.av4.xyz
Show text
Show cached source
Open source URL
Direzione dei Lavori: Arch. Luciano
Scali
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
theplan.it
as primary domain
Works Management: Arch. Luciano Scali
rss.itunes.apple.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Il ruolo degli interpreti nella diplomazia ricorda quello dei dragomanni dei tempi che furono, attivi nel territorio dell’impero Romano, negli
scali
del Levante e nella Sublime Porta. Nessun Governo incontra altri governi, nessun Capo di Stato o Primo Ministro incontra i propri omologhi senza essere affiancato da un interprete.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wsi-ad2-calliope.alwaysdata.net
as primary domain
D’abord, sans nous, ces conférences, tête-à-tête, rencontres seraient restés des histoires sans paroles. Or, l’essence même de notre profession, l’exigence qui est à la base du métier de la traduction, c’est la recherche de l’équivalent juste et précis dans la langue de l’interlocuteur. Mais l’interprétation, en réalité, est autre chose que la traduction.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wsi-ad2-calliope.alwaysdata.net
as primary domain
Ohne uns wären diese Konferenzen, Vieraugengespräche und Treffen stumm geblieben. Die Quintessenz unseres Berufs, der Dreh- und Angelpunkt jeglicher Übersetzertätigkeit, liegt darin, in der Sprache des Gesprächspartners die richtige und genaue Entsprechung zu finden. Tatsächlich geht aber das Dolmetschen über das reine Übersetzen hinaus.
4 Hits
www.salzburg-burgen.at
Show text
Show cached source
Open source URL
L’aeroporto di Salisburgo è il secondo aeroporto dell’Austria per dimensione ed è situato a solo quattro chilometri dal centro della città. Dispone di ottimi collegamenti di voli di linea per le maggiori città europee e con gli
scali
hub di Francoforte, Vienna, Londra e Zurigo.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
salzburg-burgen.at
as primary domain
Salzburg Airport is the second largest airport in Austria. It is located just four kilometres from the town centre and offers excellent connections to all the main European cities, as well as to the main European hubs such as Frankfurt, Vienna, London and Zurich. Salzburg Airport is just 20 minutes away from the old town by taxi or with the number 8 bus.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
salzburg-burgen.at
as primary domain
Der Salzburg Airport ist der zweitgrößte Flughafen Österreichs und befindet sich nur rund vier Kilometer vom Stadtzentrum entfernt. Er verfügt über sehr gute Linienverbindungen zu großen europäischen Städten und über perfekte Anbindungen an die Dreh- und Angelpunkte Frankfurt, Wien, London und Zürich. Mit Taxi oder öffentlichen Bussen (O-Bus-Linie 8) ist man vom Salzburg Airport in rund 20 Minuten in der Salzburger Altstadt.
2 Hits
gift.lungarnocollection.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ci sono diversi
scali
da fare. Qui ci sono i nostri quelle suggerite.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jrpass.com
as primary domain
Es gibt verschiedene Zwischenstopps zu machen. Hier sind unsere vorgeschlagenen diejenigen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jrpass.com
as primary domain
Hay diferentes escalas para hacer. Aquí están nuestros sugeridos.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jrpass.com
as primary domain
Existem diferentes escalas para fazer. Aqui estão os nossos sugeridos.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jrpass.com
as primary domain
Er zijn verschillende tussenstops te maken. Hier zijn onze gesuggereerd degenen.
7 Hits
www.navlaghi.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Si comunica che dal corrente mese di luglio 2016, a bordo di alcune navi e presso i principali
scali
di tutti e tre i laghi Maggiore, Garda e Como saranno messe a disposizione delle rampe stepless, della larghezza di 80 cm e con una portata fino a 300Kg, che consentono il superamento degli ostacoli per l'accesso alle passerelle di imbarco.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
navlaghi.it
as primary domain
We are informing you that, starting from the second half of July 2016, on some motorships and at the main docks of the three Lakes Maggiore, Garda and Como, some stepless ramps will be availabe, which allow the overcoming of obstacles to the access of the boarding gangway: the width of the ramps is 80 cm and the payload is up to 300 kgs.
7 Hits
www.navigazionelaghi.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Si comunica che dal corrente mese di luglio 2016, a bordo di alcune navi e presso i principali
scali
di tutti e tre i laghi Maggiore, Garda e Como saranno messe a disposizione delle rampe stepless, della larghezza di 80 cm e con una portata fino a 300Kg, che consentono il superamento degli ostacoli per l'accesso alle passerelle di imbarco.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
navigazionelaghi.it
as primary domain
We are informing you that, starting from the second half of July 2016, on some motorships and at the main docks of the three Lakes Maggiore, Garda and Como, some stepless ramps will be availabe, which allow the overcoming of obstacles to the access of the boarding gangway: the width of the ramps is 80 cm and the payload is up to 300 kgs.
www.toscanaovunquebella.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Al di là dell’arenile si schiudono gli affacci caratteristici degli
Scali
Mazzini, oltre i quali si apre l’acciottolato del “salotto urbano” di Piazza Vittorio Emanuele, con la bella chiesa dedicata alla patrona Santa Chiara.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
toscanaovunquebella.it
as primary domain
The distinctive views of the Scali Mazzini unfold beyond the shore; further afar is the cobblestoned Piazza Vittorio Emanuele, an “urban living room”, with the beautiful church dedicated to Saint Clare, the town’s patron saint. The high point of this stupendous scenery can be found in the seaside village of Cotone, where the first urban settlement was located, characterized by a surrounding that is at once multicoloured and rich in history: from tower to sea, concealed in a house, and inside the little natural port, whose name recalls the toponym Coth(ū), the ancient Etruscan dock.
3 Hits
www.hsp.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Con la sua forma slanciata e accattivante, la coperta ottimizzata per la grande crociera, l’Oceanis 48 è perfettamente proporzionato. I suoi punti forti sono l’organizzazione degli spazi e la sua ergonomia. Un invito a partire per lunghi viaggi e a vivere gli
scali
in maniera confortevole.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
beneteau.com
as primary domain
*Recommended retail price, following 01/01/2018 pricelist, excluding transport and other costs. This price is subject to French VAT and is likely to change depending on the country of purchase.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
beneteau.com
as primary domain
Avec sa silhouette élancée et accrocheuse, son plan de pont optimisé pour la grande croisière, l’Oceanis 48 est parfaitement proportionné. Il se distingue par des partis-pris forts dans l’organisation des espaces et son ergonomie. Une invitation à prendre des grands départs et
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
beneteau.com
as primary domain
*Precio público aconsejado según tarifa del 01/01/2018, sin transporte y sin otros gastos. Este precio está sometido al IVA francés, susceptible de cambiar según el país de compra.
detlillehotel.dk
Show text
Show cached source
Open source URL
Viaggia comodamente dall’aeroporto fino alle piste da sci con il transfer dagli
scali
di Venezia, Milano Linate, Treviso, Verona, Bergamo alla Val di Fassa.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alpenhotelcorona.com
as primary domain
Flyski Shuttle is a group transfer service from Verona, Bergamo and Milano Linate airports to Val di Fassa ski runs.
14 Hits
fr.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Centinaia di aerei sono bloccati a terra, a Heathrow e in altri
scali
britannici: il terzo e ultimo giorno di sciopero del personale ha costretto British… 22/03/2010
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
it.euronews.com
as primary domain
Who is winning the battle at British Airways? The union, or the company? Both are claiming victory over the weekend’s strike. The union, Unite, says support… 21/03/2010
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
it.euronews.com
as primary domain
Alors que le mouvement du personnel navigant commercial cloue des centaines d’avions au sol, l’opposition conservatrice accuse les travaillistes au pouvoir de… 21/03/2010
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
it.euronews.com
as primary domain
Am dritten Tag des Streiks bei British Airways ist noch keine Lösung in Sicht. Eine Einigung sei jedoch wichtig, betonten beide Seiten. Das Kabinenpersonal… 22/03/2010
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
it.euronews.com
as primary domain
La huelga del personal de cabina de British Airways ha perturbado desde el sábado el tráfico aéreo tanto nacional como internacional. Los trabajadores… 22/03/2010
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
it.euronews.com
as primary domain
Metade dos voos da British Airways a partir do aeroporto londrino de Heathrow ficaram em terra, no terceiro dia de greve do pessoal de cabina. Apesar dos… 22/03/2010
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
it.euronews.com
as primary domain
Onlarca British Airways uçağı havaalanlarında yatıyor. Şirket yolcuları ise uçakların kalkmasını bekliyor. İngiliz hava yolu şirketi British Airways’in (BA)… 22/03/2010
18 Hits
arabic.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Israele blocca la Flytilla, attivisti filo-palestinesi bloccati in
scali
europei
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
it.euronews.com
as primary domain
Le sapin électronique de Bruxelles, version 2012
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
it.euronews.com
as primary domain
Israel deja en tierra a decenas de activistas pro-palestinos europeos
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
it.euronews.com
as primary domain
Bélgica: Separação entre valões e flamengos na região de Bruxelas
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
it.euronews.com
as primary domain
رفع الانذار الذي أطلق بسبب الاشتباه بسيارة متوقفة أمام السفارة الأمريكية في بروكسل
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
it.euronews.com
as primary domain
راهپیمایی سکوت در اعتراض به مرگ یکی از کارکنان اتوبوس شهری بروکسل
www.rslab.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
Tali interventi si rendono necessari per via della particolare conformazione della portualità italiana, che vede numerosi
scali
disseminati lungo una costa molto estesa, spesso privi di un collegamento adeguato ai trasporti su ferro, con inevitabili ritardi e disagi.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dandreapartners.com
as primary domain
These improvements are particularly necessary because of the peculiar conformation of the Italian port system, which consists of many port facilities disseminated all along the Italian coasts, mostly lacking an adequate connection system to railways. This causes unavoidable delays and inconveniences, which underlines the necessity for adequate links between ports, rails and highways, particularly, as pertains to the transport of containers, moreover the growth in size of commercial ships, together with the search for economies of growing scale, will, in the future, place even even higher pressure on land links.
watex.ir
Show text
Show cached source
Open source URL
Il Porto de Le Morette, a differenza degli altri
scali
del Padule, era una piccola darsena con gli argini sostenuti da muri di pietra, a testimonianza del notevole valore di questo approdo lungo le vie di navigazione.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zoneumidetoscane.it
as primary domain
Unlike the other ports in the Marshes, the Morette was a wet dock with its banks strengthened by stone walls, a sign of how important this landing point was along the navigational routes.
www.polishbrokers.co.uk
Show text
Show cached source
Open source URL
I principali aereoporti a vostra disposizione sono Pisa (15km), Firenze (distante 60km circa), e Bologna (160km); oltre agli
scali
di Milano (350km) e Roma (300km). Consultate Skyscanner per informazioni sugli orari dei voli e sui collegamenti disponibili.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bacci.com
as primary domain
The main airports at your disposal are Pisa (15km), Florence (about 60km away) and Bologna (160km) in addition to the airports in Milan (350km) and Rome (300km). Consult Skyscanner for information regarding flight times and connecting flights.
www.ofcom.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L’Ufficio federale dell’aviazione civile ha così avviato l’elaborazione di nuove direttive, ancora più severe, concernenti in particolare le modalità di accoglienza dei visitatori all’interno del perimetro non pubblico di un aeroporto. Queste nuove direttive saranno vincolanti per tutti gli
scali
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.ch
as primary domain
Si l’OFAC a jugé appropriées les dispositions urgentes en vue de combler les lacunes en matière de sûreté, il n’en demeure pas moins que certaines procédures doivent être formellement réglées dans le programme de sûreté national. Ainsi, l’office s’est attelé à la préparation de nouvelles directives encore plus strictes auxquelles devront se conformer tous les aéroports, notamment sur les modalités de réception des visiteurs à l’intérieur du périmètre non public d’un aéroport.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.ch
as primary domain
Das BAZL hat die dringlichen Massnahmen zur Schliessung der Sicherheitslücke gutgeheissen. Zudem ist es unabdingbar, dass bestimmte Verfahren im «Nationalen Sicherheitsprogramm Luftfahrt» formell geregelt werden. Das BAZL hat deshalb neue, verschärfte Richtlinien ausgearbeitet, die von allen Flughäfen einzuhalten sind und die insbesondere den Empfang von Besuchern im nicht öffentlichen Flughafenbereich regeln.
2 Hits
www.terravision.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
L’Aeroporto di Londra-Luton è uno dei maggiori
scali
inglesi, il settimo per volume di passeggeri. Insieme a Heathrow, Gatwick, Stansted e City serve il traffico aereo diretto a Londra, ma si pone anche come aeroporto di riferimento per la città di Cambridge, da cui dista solo 62km.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
terravision.eu
as primary domain
London Luton Airport is one of the principle airports in the UK, and is seventh in terms of passenger volumes. Along with Heathrow, Gatwick, Stansted and City airports, it serves air traffic heading towards London. It is also the closest airport to the citiy of Cambridge (62km).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
terravision.eu
as primary domain
L’ Aéroport de Londres-Luton est une des principales escales anglaises, le septième par volume de passagers. Avec Heathrow, Gatwick et Stansted il désert le trafic aérien pour Londres, mais est aussi l’aéroport de référence pour la ville de Cambridge qui se trouve à seulement 62 Km.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
terravision.eu
as primary domain
El Aeropuerto de Luton es uno de los principales aeropuertos en Reino Unido y el séptimo en cuanto a flujo de pasajeros. Junto con Heathrow, Gatwick, y Stansted, sirve al tráfico aéreo de la ciudad. Es el aeropuerto más cercano a Cambridge, a una distancia de 62 Km.
2 Hits
www.swissworld.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Pilotato da quattro skipper, PlanetSolar può trasportare fino a quaranta persone nell’ambito dei giri promozionali previsti durante gli
scali
.© PlanetSolar
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissworld.org
as primary domain
Вокруг света на энергии солнца – такую грандиозную задачу поставила перед собой компания PlanetSolar. 27 сентября 2010 крупнейшая в мире солнечная яхта PlanetSolar под швейцарским флагом отправилась в кругосветное плавание из порта Монако.
www.basel.com
Show text
Show cached source
Open source URL
A soli dieci minuti con l'auto dal centro e ben raggiungibile con i bus, l'EuroAirport dispone di oltre 90 voli diretti entro l'Europa, e per il Nord Africa, il Canada e la Russia. Tutte le altre destinazioni possono essere raggiunte attraverso gli altri
scali
o tramite l'aeroporto di Zurigo.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
basel.com
as primary domain
Just ten minutes’ drive from the city centre and well served by buses, the EuroAirport boasts more than 90 direct flights within Europe, North Africa, Canada and Russia. All other destinations can be reached via intercontinental hubs or nearby Zurich airport.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
basel.com
as primary domain
À seulement dix minutes de voiture du centre-ville, et bien desservi par les bus, l'EuroAirport offre plus de 90 vols directs vers l'Europe, l'Afrique du Nord, le Canada et la Russie. Toutes les autres destinations sont desservies par les plaques tournantes intercontinentales ou par l'aéroport de Zurich.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
basel.com
as primary domain
A tan sólo diez minutos en coche del centro y con una excelente conexión de autobuses, el EuroAirport ofrece más de 90 vuelos directos a Europa, África del Norte, Canadá y Rusia. Los enlaces aéreos intercontinentales o el cercano aeropuerto de Zúrich le permitirán acceder a cualquier otro destino.
montiek.com
Show text
Show cached source
Open source URL
– se è prevista una tabella di marcia con particolari tempistiche (es. voli da prendere,
scali
da fare, check-in in albergo…), partire anticipatamente in modo da tenersi il tempo necessario per poter effettuare le soste necessarie.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
santex.it
as primary domain
If you travel on a schedule (a flight to board, layovers, hotels check-in), try not to rush and give yourself enough buffer time for bathroom stops along the way.
www.ecb.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
scali
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ecb.europa.eu
as primary domain
bau
firmamtm.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
Malinska acquisisce importanza nel corso del XVIII secolo, all’epoca cioè della costruzione del suo porto che diventerà uno degli
scali
per l’esportazione più importanti dell’isola. Le prime abitazioni adiacenti al porto risalgono al 1788.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aurea-krk.com
as primary domain
Malinska prit de l'importance au XVIII siècle quand son port fut construit et devint un des ports commerciaux les plus significatifs de l'île. Les premières maisons furent construites en 1788. Le bateau à vapeur accosta pour la première fois à Malinska en 1866 et ceci représente un tournant dans le développement de la ville et de l'île en général ! C'était un bateau à vapeur qui faisait la liaison entre Trieste et Rijeka.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aurea-krk.com
as primary domain
Malinska gewann im Laufe des XVIII. Jahrhunderts an Bedeutung, als der Hafen errichtet wurde, die zu einem der wichtigsten Exporthäfen auf der Insel wurde. Die ersten Häuser am Hafen wurden im Jahre 1788 gebaut. Einen Wendepunkt in der Entwicklung des Ortes stellt die Ankunft des Dampfers dar, der 1866 zum ersten Mal in Malinska anlegte. Dies war die erste Ankunft eines Dampfers auf die Insel Krk überhaupt! Es handelte sich um einen Dampfer aus Triest, der auf der Route Triest-Rijeka fuhr.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aurea-krk.com
as primary domain
Malinska dobiva na značaju tijekom XVIII. Stoljeća kada je izgrađena luka koja je postala jedna od najvažniji izvoznih luka na otoku. Prve kuće uz luku izgrađene su 1788. godine. Prekretnicu u razvoju mjesta donosi dolazak parobroda koji prvi put pristaje u Malinskoj 1866. godine. Bio je to prvi dolazak parobroda na otok Krk uopće! Bio je to tršćanski parobrod koji je vozio na liniji Trst-Rijeka.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aurea-krk.com
as primary domain
Malinska a XVIII-dik században kezd jelentősebb településsé válni, amikor is felépítették a sziget legfontosabb export kikötőjének egyikét. Az első családi házakat 1788-ban építették a kikötő közelében. A település fejlődésének fordulópontját az első gőzhajó jelentette, amely először 1866-ban kötött ki Malinskán, és mondhatjuk, hogy ez volt az első hajó mely Krk szigetén kikötött! Ez Trieszt gőzhajója volt, amely a Trieszt és Rijeka közötti útvonalon közlekedett. Igazi látogatókat, viszont csak 1880. után hozott Malinskára a gőzhajó.
www.chinagoabroad.com
Show text
Show cached source
Open source URL
È il servizio di accompagnamento Medico del paziente su voli di linea. Prima dell'organizzazione del volo, viene effettuata una valutazione di fattibilità e opportunità in relazione allo stato clinico del paziente e a eventuali necessità di
scali
e coincidenze.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hsantalucia.it
as primary domain
Air Ambulance can also provide medical escort and accompanying physician services on regularly scheduled commercial flights. Before the organization of the flight, an assessment is made of the feasibility in relation to the patient's clinical status and any need for transfers and connections. In evaluating feasibility, Air Ambulance takes care of all organizational aspects, from booking and purchasing tickets, the coordination of physician services with the commercial airline, which interacts with Air Ambulance to agree on terms, conditions and procedures for implementing the details of the patient transport. During the flight Air Ambulance integrates an airline suitable stretcher, where required, with all the medical equipment necessary for the patient's medical treatment.
www.barcelona-tourist-guide.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Il terminal B è stato progettato per trattare
scali
domestici per navi crociere che ospitano fino a 4.500 passeggeri. Il terminal B si estende su 6.500 metri quadrati su due aree: l'area check-in (con 46 sportelli) e l'area ritiro bagagli, con quattro nastri trasportatori.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
barcelona-tourist-guide.com
as primary domain
O Terminal B é projetado para lidar com chamadas do porto de origem de navios de cruzeiro de até 4.500 passageiros. O Terminal B tem um total de 6.500 metros quadrados, em duas áreas: a área de check-in (com 46 guichês) e a área de retirada de bagagem (com 4 esteiras de bagagem). Tem duas pontes móveis, para garantir que você possa evitar o tráfego ao cruzar o pier. O edifício foi projetado pela BEA International, empresa de arquitetura de Miami.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
barcelona-tourist-guide.com
as primary domain
Ο Terminal B έχει σχεδιαστεί για να εξυπηρετεί όγκο 4.500 επιβατών από τα εισερχόμενα κρουαζιερόπλοια. Ο Terminal B καλύπτει συνολικά 6.500 τετραγωνικά μέτρα, σε δύο τομείς: τον έλεγχο εισιτηρίων (με 46 ταμεία) και το χώρο αποσκευών (με 4 ιμάντες μεταφοράς αποσκευών). Έχει δύο κινητές γέφυρες, για να εξασφαλίσει ότι μπορείτε να αποφύγετε την κίνηση κατά τη διέλευση σας από την προβλήτα. Το κτίριο σχεδιάστηκε από μια εταιρεία αρχιτεκτονικής του Μαϊάμι - την BEA International.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
barcelona-tourist-guide.com
as primary domain
Терминал В рассчитан на прием 4 500 пассажиров, прибывших на круизном корабле. Терминал В расположился на площади в 6 500 кв.м., и разделен на две зоны: зону регистрации (на 46 стоек) и зону получения багажа (с четырьмя ленточными транспортерами). Терминал оснащен двумя мобильными трапами, позволяющими без помех пересечь причал и попасть в терминал. Здание было спроектировано архитектурной фирмой из Майами - BEA International.
1
2
3
4
5
6
7
8