rhys – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'518 Results   255 Domains   Page 6
  31 Treffer ultimatecustomcabinets.com  
  visualrian.ru  
In 1998, a 12-year-old Scout was listening to a talk about Everest. That boy was Rhys Jones who went on to climb Everest on his 20th birthday and, in doing so, set a record as the youngest person to scale the highest mountains in the world’s seven continents.
2013 jährt sich zum 60. Mal die Erstbesteigung des Mount Everest durch Edmund Hillary und den Sherpa Tenzing Norgay im Jahre 1953. 1998 hörte ein zwölfjähriger Pfadfinder einen Vortrag über den Everest. Dieser Junge war Rhys Jones, der an seinem 20. Geburtstag, den Everest bestieg und damit den Rekord aufstellte, als jüngster Mensch die höchsten Berge auf den sieben Kontinenten der Erde bezwungen zu haben. Der Mount Everest ist nichts für schwache Nerven. Es ist ein widriger, gnadenloser Ort. Ein Ort, an dem sich in fünf Meilen Höhe (ca. 8.050 Meter) der Tod in den Gesichtern der gefrorenen Körper lebt, die den Weg zur Spitze säumen. Die Bergsteigerinnen und Bergsteiger erwartet in der Todeszone Sauerstoffmangel – und damit die Lähmung aller Sinne – Lawinen, Steinschlag, Winde mit der Kraft von Hurrikanen, vorrückende Gletscher, Schneestürme, Erfrierungen, Lungenentzündungen, Erschöpfung und eiskalte Temperaturen. „Sie wird Todeszone genannt und ist noch schlimmer als sie klingt”, erzählt der Bergsteiger Rhys Jones. „Diese endlosen Schritte nach oben in dünner Luft fühlen sich an, als würde man in Klebstoff schwimmen. Die Zelte sind innen vereist. Es ist furchtbar. Man hat keinen Appetit, man kann sich nicht richtig ausruhen und es ist brutal kalt.“ Doch wer wagt, gewinnt. Für Rhys Jones, der seit seinem zwölften Lebensjahr davon geträumt hatte, auf den höchsten Berg der Welt zu klettern, lohnte sich aller Schmerz, um fünf Minuten auf dem 8.850 Meter hohen Gipfel zu verbringen. „Ich hörte in einem Vortrag vom Mount Everest, als ich Pfadfinder war“, sagt er. „Bis dahin hatte ich von Bergen keine Ahnung. Aber ich beschloss, eines Tages den Everest zu besteigen und alles andere ergab sich einfach, während ich auf dieses Ziel hinarbeitete.“ Das Ziel war nicht nur die Besteigung des Everest, sondern der Jüngste zu sein, der die sieben höchsten Gipfel auf allen sieben Kontinenten bezwungen hat. Mount Everest sollte der letzte der sieben sein, aber dazu musste er erst einmal 30.000 GBP auftreiben. „Ich schrieb im wahrsten Sinne des Wortes Hunderte von Briefen an alle möglichen Sponsoren, aber hatte nicht viel Glück“, sagt er. „Doch dann kam INEOS und damit die Garantie, dass ich die Besteigung durchführen konnte.“ Der Vorstandsvorsitzende von INEOS, Jim Ratcliffe, willigte ein, Rhys zu treffen, um über die geplante Expedition zu sprechen. „Als ich ihn traf, wusste ich nicht, was mich erwartete“, sagt Rhys. „Ich erinnere mich daran, dass ich mit meinem alten Auto
Dit jaar is het zestig jaar geleden dat Edmund Hillary, samen met sherpa Tenzing Norgay, als eerste de Mount Everest beklom. In 1998 hoorde een twaalfjarige scout voor het eerst een gesprek over de Mount Everest. Dat was Rhys Jones die acht jaar later, op zijn twintigste verjaardag, de Mount Everest zou beklimmen. Hij werd hiermee de jongste klimmer ooit die de hoogste berg van elk continent heeft beklommen. De Mount Everest is niet weggelegd voor bangerikken. Het is een vijandige, meedogenloze berg. Een plek waar de dood te lezen staat op de gezichten van de bevroren lichamen waarmee het laatste deel van de route naar de top, boven 8.000 meter, bezaaid ligt. Naast het zuurstofgebrek – de grote hoogte kan je gek maken – kunnen klimmers ook lawines van rotsen of sneeuw, wervelstormen, schuivende gletsjers, sneeuwstormen, bevriezing, longontsteking, uitputting en ijzige temperaturen verwachten in de ‘zone des doods’. “Het wordt de zone des doods genoemd en het is nog minder leuk dan het al klinkt,” vertelt klimmer Rhys Jones. “Het eindeloos omhoog lopen in de ijle lucht is net zwemmen in lijm. Er zit ijs binnen in de tenten. Het is verschrikkelijk. Je hebt geen eetlust, je kan niet goed uitrusten en het is genadeloos koud.” Maar wie waagt, die wint. En voor Rhys, die al sinds zijn twaalfde droomde van het beklimmen van de hoogste berg ter wereld, zou het de pijn waard zijn om vijf minuten op de 8.850 meter hoge top te staan. “Ik was bij een lezing over de Mount Everest toen ik nog bij de scouts was,” vertelt hij. “Ik wist toen eigenlijk nog helemaal niks over bergen. Maar ik besloot gewoon dat ik op een dag de Everest zou beklimmen en wat er daarna is gebeurd was het gevolg van hard werken naar dat ene doel.” Het doel was niet alleen om de Mount Everest te bedwingen, maar ook om de jongste klimmer ooit te worden die de Seven Summits Challenge voltooide, door de hoogste berg van elk van de zeven continenten te beklimmen. De Mount Everest zou de laatste van deze zeven bergen zijn, maar daarvoor moest Rhys eerst nog bijna 36.000 euro inzamelen. “Ik heb letterlijk honderden brieven gestuurd naar potentiële sponsors, maar ik had weinig geluk,” vertelt hij. “Maar toen schoot INEOS te hulp, waardoor ik zo goed als zeker kon gaan klimmen.” INEOS-voorzitter Jim Ratcliffe stemde in Rhys te ontmoeten om de geplande expeditie te bespreken. “Ik had geen idee wat ik kon verwachten toen ik hem ontmoette,” vertelt Rhys. “Ik weet nog dat ik volledig in pak kwam aanrijden in
I år er det 60 år siden Edmund Hillary og sherpaen Tenzing Norgay som de første, besteg Mount Everest i 1953. I 1998 hørte en tolv år gammel speider snakk om Everest. Gutten var Rhys Jones, som senere skulle bestige Everest på sin 20-årsdag og med det bli den yngste som hadde besteget de høyeste fjellene på verdens sju kontinenter.  Mount Everest er ikke for puslinger. Det er et fiendtlig, ubarmhjertig sted. Et sted der døden lever i ansiktene til frosne lik som ligger langs ruten til toppen. I tillegg til mangelen på oksygen kan høyden ta sansene fra deg – snøskred, steinras, vind av orkan styrke, isbreer i bevegelse, snøstormer, frostbitt, lungebetennelse, utmattelse og iskalde temperaturer venter på klatrere som går inn i «dødssonen». «Det kalles dødssonen, og det er enda mindre morsomt enn det høres ut», sa klatreren Rhys Jones. «Når man går de endeløse skrittene oppover i den tynne luften, er det som å svømme i lim. Det er is på innsiden av teltene. Det er miserabelt. Du eier ikke appetitt, du kan ikke hvile skikkelig, og det er brutalt kaldt.» Men den som våger, vinner. For Rhys, som hadde drømt om å klatre opp på toppen av verdens høyeste fjell siden han var tolv år, ville de fem minuttene han ville tilbringe på toppen på 29 035 fot (8850 meter) være verdt all smerten. «Jeg hørte snakk om Mount Everest mens jeg var speider», sa han. «Jeg visste egentlig ikke noe noe om fjell før den tid. Jeg bestemte meg rett og slett for at jeg ville bestige Everest en dag, og resten av historien er et resultat av arbeidet mot å oppnå dette målet.» Målet var ikke bare å erobre Everest, men også å bli den yngste som noen gang hadde greid Seven Summits-utfordringen, ved å bestige de høyeste fjellene på hvert enkelt av verdens sju kontinenter. Mount Everest skulle være den siste av de sju toppene, men først måtte Rhys samle inn £30,000. «Jeg sendte hundrevis av brev til potensielle sponsorer, men fikk liten respons», sa han. «Men så tok INEOS affære, slik at jeg i realiteten var garantert å kunne gjennomføre turen.» Styreformann i INEOS, Jim Ratcliffe, sa seg villig til å møte Rhys for å diskutere den planlagte ekspedisjonen. «Jeg visste ikke hva jeg kunne forvente», sa Rhys. «Jeg husker at jeg møtte opp med min utgåtte kombisedan og i dress. Han hadde på seg dongeribukser og T-skjorte.» De to snakket sammen i én time. «Jeg fikk inntrykk av at han fikk med seg alt, og han virket svært engasjert under hele samtalen. Det var imponerende med tanke på hvor mye som a
Day Three Foreground, from left: New Zealand's DJ Forbes, Tim Mikkelsen and Wales player Rhys Shellard in the Rugby World Cup Sevens quarterfinal match between the national teams of New Zealand and Wales.
#2212162 30.06.2013 Регби-7. Кубок мира. День третий Игроки сборной Новой Зеландии Ди Джей Форбс, Тим Миккельсен и игрок сборной Уэльса Риз Шеллард (слева направо на первом плане) в четвертьфинальном матче Кубка мира по регби-7 между сборными командами Новой Зеландии и Уэльса.
  www.ccsa.ca  
Rhys Stevens, Institute Librarian and Information Specialist
C.P. 13122, St. John's (T.-N.-L.)  A1B 4A4 (A1N 3J5 pour l'adresse municipale)
  3 Résultats www.digitalconcerthall.com  
Jazz at Lincoln Center Orchestra, Rhys Martin
Proyecto de danza: «Swing Symphony»
  6 Résultats www.sse.gov.on.ca  
"People come to us because of our reputation," says Steve Rhys, Senior Vice President at Forrec. "Ninety percent of our work is built offshore. With all of our experience in planning and design, we know the issues our clients face no matter where the project is built."
« Les gens viennent vers nous parce que nous avons une bonne réputation, affirme Steve Rhys, vice-président principal à Forrec. Quatre-vingt-dix pour cent du travail que nous réalisons se fait à l'étranger. Grâce à notre vaste expérience de la planification et de la conception, nous connaissons les difficultés auxquelles nos clients sont confrontés, peu importe l'endroit où se déroule la réalisation du projet. »
  2 Résultats www.csi.am  
The Transcending Gender Project was created by Rhys, who for almost two years has been photo documenting the awesomeness and diversity among transgender and gender non-conforming people. Aiming to radically change the way people think about gender and realizing how gender expectation affects both trans and cis people, Rhys recently shifted the focus of the project to evolve “into a photographic series where transgender individuals, and also individuals who are not transgender – literally, everyone and anyone – show we are more than just our gender.”
(Transcender o Gênero) foi criado por Rhys, que há quase dois anos vem fazendo um registro fotográfico demonstrativo a grande diversidade e o quanto são maravilhosas as pessoas transgênero e não conformes à categoria gênero. Com o objetivo de mudar radicalmente a forma como pensamos o gênero, e percebendo como as expetativas de gênero afetam pessoas trans e cis, Rhys ampliou recentemente o foco do projeto para se tornar “numa série fotográfica onde indivíduos transgênero, assim como indivíduos que não são transgênero – literalmente, todos e qualquer um – mostrem que somos mais do que apenas o gênero que temos.”
  2 Résultats www.db-artmag.de  
Bertha/Antoinette Mason is the so-called madwoman in the attic, a minor but enigmatic figure who plays a background role in Charlotte Bronte's 1847 novel, Jane Eyre. The character, referred to in the story as Mr. Rochester's "creole" wife, inspired Jean Rhys to write her book, Wide Sargasso Sea.
Antoinette Mason, die "Madwoman in the Attic", gilt als eine der mysteriösesten Figuren der viktorianischen Literatur. In Charlotte Brontës 1847 erschienenen Roman Jane Eyre verkörpert diese "verrückte Frau in der Dachkammer" das Fremde, das Exotische. Brontës Figur regte Jean Rhys zu ihrem Buch Sargassomeer an. 1966 erschienen, erzählt es die Geschichte der aus Jamaica stammenden Antoinette, die mit dem Gutsbesitzer Mr. Rochester verheiratet ist, aus einer post-kolonialen Perspektive - als Drama einer "weißen Kreolin", die an der Aggression und Kälte sowohl der "weißen" als auch der "schwarzen" Gesellschaft zerbricht. Rhys vielschichtiger Kurzroman lieferte die Inspiration für die aktuelle Ausstellung in der Wall Gallery der Deutschen Bank New York. Gastkuratorin Kimberli Gant, bis vor kurzem Director of Exhibitions am Museum of Contemporary African Diasporan Arts in Brooklyn, hat 11 Künstler gebeten, sich mit dem Buch und seinen Themen wie Entwurzelung, gesellschaftliche Repressionen oder Rassismus auseinanderzusetzen. Unter dem Titel There is No Looking Glass Here präsentiert die Schau eine Auswahl von ganz unterschiedlichen Werken in diversen Medien, die teilweise extra für das Ausstellungsprojekt entstanden sind.
  www.cfpc.ca  
Williams, David Rhys
Newmarket, ON
  15 Résultats tickets.tsso.gr  
10&U Green: winner - Rhys Lewis (Penarth), runner-up - Harley Stevens (Swansea)
9 ac Iau Oren: enillydd - Alex Lewis (Penarth), ail safle - Oliver Dean (Cwmbrân)
  www.patisseriemichaud.com  
The author Jean Rhys, who wrote "Wide Sargasso Sea", was born on Dominica.
En el Capitolio de La Habana, Cuba, se encuentra la tercera estatua más alta bajo techo del mundo
  pe.visionlossrehab.ca  
Heidi Hove & Cristi Rinklin, RHYS Gallery, Boston, US
Heidi Hove & Rinklin Cristi, RHYS Gallery, Boston, Estados Unidos
  allur.eu  
Camping D’Arvor is situated only 4.2km from the sandy beaches of the Presqu’ile de Rhys in the Golfe du Morbihan of southern Brittany. The campsite is open from the 30th March until the 4th November.
Der Campingplatz d‘Arvor liegt an der Halbinsel de Rhuys mit einem 5 km langen feinen Sandstrand und heißt Sie vom 1. April bis zum 31. Oktober herzlich willkommen.
  12 Résultats www.kvhk.sk  
Manon Rhys was awarded the Literary Medal at the 2011 National Eisteddfod for her novel,  Neb Ond Ni .
Enillydd y Fedal Ryddiaith 2011 yw Manon Rhys am ei nofel,  Neb Ond Ni .
  2 Résultats db-artmag.com  
Bertha/Antoinette Mason is the so-called madwoman in the attic, a minor but enigmatic figure who plays a background role in Charlotte Bronte's 1847 novel, Jane Eyre. The character, referred to in the story as Mr. Rochester's "creole" wife, inspired Jean Rhys to write her book, Wide Sargasso Sea.
Antoinette Mason, die "Madwoman in the Attic", gilt als eine der mysteriösesten Figuren der viktorianischen Literatur. In Charlotte Brontës 1847 erschienenen Roman Jane Eyre verkörpert diese "verrückte Frau in der Dachkammer" das Fremde, das Exotische. Brontës Figur regte Jean Rhys zu ihrem Buch Sargassomeer an. 1966 erschienen, erzählt es die Geschichte der aus Jamaica stammenden Antoinette, die mit dem Gutsbesitzer Mr. Rochester verheiratet ist, aus einer post-kolonialen Perspektive - als Drama einer "weißen Kreolin", die an der Aggression und Kälte sowohl der "weißen" als auch der "schwarzen" Gesellschaft zerbricht. Rhys vielschichtiger Kurzroman lieferte die Inspiration für die aktuelle Ausstellung in der Wall Gallery der Deutschen Bank New York. Gastkuratorin Kimberli Gant, bis vor kurzem Director of Exhibitions am Museum of Contemporary African Diasporan Arts in Brooklyn, hat 11 Künstler gebeten, sich mit dem Buch und seinen Themen wie Entwurzelung, gesellschaftliche Repressionen oder Rassismus auseinanderzusetzen. Unter dem Titel There is No Looking Glass Here präsentiert die Schau eine Auswahl von ganz unterschiedlichen Werken in diversen Medien, die teilweise extra für das Ausstellungsprojekt entstanden sind.
  www.logarska-dolina.si  
Previous contributors to the show include Tinie Tempah, Gruff Rhys, Foals, Fyfe Dangerfield, Ghostpoet, Sparrow & The Workshop, DELS and Jamie Woon.
Alguns dos exemplos de anteriores colaboradores no programa, como Tinie Tempah, Gruff Rhys, Foals, Fyfe Dangerfield, Ghostpoet, Sparrow & The Oficina, DELS e Jamie Woon.
  www.sterna-net.eu  
Rhys Jones
Llewellyn Samuel
  www.silenthillmemories.net  
In 2003, Mason’s City Productions produced Danny Deckchair, a romantic comedy starring Rhys Ifans and Miranda Otto, written and directed by Jeff Balsmeyer. Lions Gate released the film in July 2004.
В 2003 году компания Мейсона City Productions спродюсировала "Danny Deckchair", романтическую комедию с Рисом Ифэнсом и Мирандой Отто, сценарист и режиссер - Джефф Балсмейер. Lions Gate выпустили фильм в июле 2004 года.
  www.chipspain.com  
Previous contributors to the show include Tinie Tempah, Gruff Rhys, Foals, Fyfe Dangerfield, Ghostpoet, Sparrow & The Workshop, DELS and Jamie Woon.
A Selector-ban bemutatott, azóta már szélesebb körben ismert előadók között van Tinie Tempah, Gruff Rhys, Foals, Fyfe Dangerfield, Ghostpoet, Sparrow & The Workshop, DELS és Jamie Woon.
  www.chemie.de  
20-09-2011 | Ben Phalan, Malvika Onial, Andrew Balmford, Rhys E. Green, Science , 2011
Protecting the largest possible area of natural habitats while growing food on the smallest area can reconcile food production with conservation.
  www.comgest.com  
WALES: Gwilym Bowen Rhys (mandolin, guitar and vocals).
GALES: Gwilym Bowen Rhys (mandolina, kitarra eta ahotsa).
  6 Résultats d2b.sk  
This week our guest blog comes from HRC Communication and Marketing Manager, Rhys Edwards. Hello everyone!   ......
Esta semana, nuestro invitado en el blog es Rhys Edwards, responsable de Comunicación y Marketing del Repsol Honda...
  www.npt.gov.uk  
Mr Rhys Harris (Head)
Fax: 01639 646572
  2 Résultats www.conwy.gov.uk  
Bryn Rhys
Dolwyddelan
  2 Résultats beta.conwy.gov.uk  
Bryn Rhys
Dolwyddelan
  2 Résultats www.biopole-clermont.com  
Media took Rhys world-wide
Y cyfryngau’n tywys Rhys ar draws y byd
  2 Résultats db-artmag.de  
Bertha/Antoinette Mason is the so-called madwoman in the attic, a minor but enigmatic figure who plays a background role in Charlotte Bronte's 1847 novel, Jane Eyre. The character, referred to in the story as Mr. Rochester's "creole" wife, inspired Jean Rhys to write her book, Wide Sargasso Sea.
Antoinette Mason, die "Madwoman in the Attic", gilt als eine der mysteriösesten Figuren der viktorianischen Literatur. In Charlotte Brontës 1847 erschienenen Roman Jane Eyre verkörpert diese "verrückte Frau in der Dachkammer" das Fremde, das Exotische. Brontës Figur regte Jean Rhys zu ihrem Buch Sargassomeer an. 1966 erschienen, erzählt es die Geschichte der aus Jamaica stammenden Antoinette, die mit dem Gutsbesitzer Mr. Rochester verheiratet ist, aus einer post-kolonialen Perspektive - als Drama einer "weißen Kreolin", die an der Aggression und Kälte sowohl der "weißen" als auch der "schwarzen" Gesellschaft zerbricht. Rhys vielschichtiger Kurzroman lieferte die Inspiration für die aktuelle Ausstellung in der Wall Gallery der Deutschen Bank New York. Gastkuratorin Kimberli Gant, bis vor kurzem Director of Exhibitions am Museum of Contemporary African Diasporan Arts in Brooklyn, hat 11 Künstler gebeten, sich mit dem Buch und seinen Themen wie Entwurzelung, gesellschaftliche Repressionen oder Rassismus auseinanderzusetzen. Unter dem Titel There is No Looking Glass Here präsentiert die Schau eine Auswahl von ganz unterschiedlichen Werken in diversen Medien, die teilweise extra für das Ausstellungsprojekt entstanden sind.
  arabic.euronews.com  
Set in the splendid Emirates Palace, this year’s Abu Dhabi Film Festival drew some big names in the world of cinema, including Irish actor Jonathan Rhys… 25/10/2010
C’est dans le cadre somptueux de l’Emirates Palace que se déroule le Festival du Film d’Abu Dhabi. Cette année encore, les grands noms du cinéma mondial ont… 25/10/2010
Noch ist nur eine Baustelle zu sehen – aber schon bald soll zwischen Abu Dhabi und Dubai das größte Industriegebiet der Welt entstehen. Und es wartet mit… 16/11/2010
El emirato ha lanzado la construcción de KIZAD, la mayor zona industrial libre de la región, con una superficie de 400 kilómetros cuadrados. La inversión… 16/11/2010
Al via la nuova zona franca nel porto di Abu Dhabi nel Golfo Persico. E’ un’occasione che il paese, le cui ricchezze provengono dall’estrazione di petrolio… 16/11/2010
Lewis Hamilton foi o vencedor do grande prémio de Abu Dhabi em Fórmula 1. O britânico da McLaren cortou a linha da meta à frente do espanhol da Ferrari… 13/11/2011
بدأت يوم الاثنين في ابوظبي محاكمة 94 اسلاميا اماراتيا امام المحكمة الاتحادية العليا بتهمة التآمر على نظام الحكم, حسبما افادت مصادر متطابقة. وقال اقارب… 04/03/2013
Abu Dhabi merkezli Etihad Havayolları 73 milyon Euro karşılığında Air Berlin’deki hissesini yüzde otuza çıkardı. Uzun süredir kâr etmeyi başaramayan… 19/12/2011
Другий день ґран-прі Абу-Дабі з дзюдо подарував ще чотири фінали. Стали відомими володарі золотих нагород серед жінок у вагових категоріях до 63 та 70… 13/10/2012
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow