ki – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 62 Ergebnisse  ec.europa.eu
  Facts and figures - Tra...  
Przejdź do ścieżki nawigacji, omijając narzędzia i wybór języka
Go to navigation path, by skipping site tools and language selector
Aller au menu de navigation, en sautant les outils du site et le sélecteur de langue
Zur Navigationsleiste gehen, dabei Extras und Sprachenauswahl überspringen
Ir al recorrido de navegación sin pasar por las herramientas del sitio y la selección de idiomas
Vai al percorso di navigazione, saltando gli strumenti del sito e la selezione della lingua
  40 lat unii celnej - Ko...  
Przejdź do ścieżki nawigacji, omijając narzędzia i wybór języka
Go to navigation path, by skipping site tools and language selector
Aller au menu de navigation, en sautant les outils du site et le sélecteur de langue
Zur Navigationsleiste gehen, dabei Extras und Sprachenauswahl überspringen
Ir al recorrido de navegación sin pasar por las herramientas del sitio y la selección de idiomas
Vai al percorso di navigazione, saltando gli strumenti del sito e la selezione della lingua
Tovább a navigációs útvonalhoz az eszközök és a nyelvválasztás átugrásával
  Badania - 7PR w skrócie  
Przejdź do ścieżki nawigacji, omijając narzędzia i wybór języka
Aller au menu de navigation, en sautant les outils du site et le sélecteur de langue
Ir al recorrido de navegación sin pasar por las herramientas del sitio y la selección de idiomas
Ga direct naar het navigatiemenu en sla tools, taalkeuzemenu en kruimelpad over
Přeskočit nástroje, výběr jazyka a cestu a přejít k navigační nabídce
Gå direkte til navigationsmenuen og spring over værktøjer, sprogvælger og sti
Ava navigatsioonitee, jättes vahele saidi tööriistad ja keelevaliku
Jos haluat suoraan navigointipolkuun, ohita sivuston työkalut ja kielivalikko
Hoppa direkt till navigeringen och hoppa över verktygen, språkvalet och sökvägen
Iet uz navigācijas izvēlni, izlaižot vietnes rīkus, valodas atlasītāju un navigācijas ceļu
Téigh go roghchlár nascleanúna, gan bacadh le huirlisí suímh, roghnóir teanga agus cosán nascleanúna
  Rolnictwo - Smakoszki -...  
Przejdź do ścieżki nawigacji, omijając narzędzia i wybór języka
Go to navigation path, by skipping site tools and language selector
Aller au menu de navigation, en sautant les outils du site et le sélecteur de langue
Zur Navigationsleiste gehen, dabei Extras und Sprachenauswahl überspringen
Ir al recorrido de navegación sin pasar por las herramientas del sitio y la selección de idiomas
Vai al percorso di navigazione, saltando gli strumenti del sito e la selezione della lingua
Ir para o caminho de navegação, saltando as ferramentas do sítio e o selector de línguas
Πηγαίνετε στη διαδρομή πλοήγησης, παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου και την επιλογή γλώσσας
Ga direct naar het kruimelpad en sla tools en taalkeuzemenu over
Přeskočit nástroje a výběr jazyka a přejít k cestě
Gå direkte til stien og spring over værktøjer og sprogvælger
Ava navigatsioonitee, jättes vahele saidi tööriistad ja keelevaliku
Jos haluat suoraan navigointipolkuun, ohita sivuston työkalut ja kielivalikko
Tovább a navigációs útvonalhoz az eszközök és a nyelvválasztás átugrásával
Accesaţi calea de navigare, sărind peste instrumentele site-ului şi selectorul de limbi
Preskočiť nástroje a výber jazyka a prejsť na cestu
Pojdi na navigacijsko pot ter preskoči orodja in izbiro jezika
Hoppa direkt till sökvägen och hoppa över verktygen och språkvalet
Iet uz navigācijas ceļu, izlaižot vietnes rīkus un valodas atlasītāju
  Jak języki mogą wspomóc...  
Przejdź do ścieżki nawigacji, omijając narzędzia i wybór języka
Go to navigation path, by skipping site tools and language selector
Aller au menu de navigation, en sautant les outils du site et le sélecteur de langue
Zur Navigationsleiste gehen, dabei Extras und Sprachenauswahl überspringen
Ir al recorrido de navegación sin pasar por las herramientas del sitio y la selección de idiomas
Vai al percorso di navigazione, saltando gli strumenti del sito e la selezione della lingua
Ir para o caminho de navegação, saltando as ferramentas do sítio e o selector de línguas
Πηγαίνετε στη διαδρομή πλοήγησης, παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου και την επιλογή γλώσσας
Ga direct naar het kruimelpad en sla tools en taalkeuzemenu over
Отидете на навигационната пътека, като прескочите инструментите на сайта и избора на език
Přeskočit nástroje a výběr jazyka a přejít k cestě
Gå direkte til stien og spring over værktøjer og sprogvælger
Ava navigatsioonitee, jättes vahele saidi tööriistad ja keelevaliku
Jos haluat suoraan navigointipolkuun, ohita sivuston työkalut ja kielivalikko
Tovább a navigációs útvonalhoz az eszközök és a nyelvválasztás átugrásával
Accesaţi calea de navigare, sărind peste instrumentele site-ului şi selectorul de limbi
Preskočiť nástroje a výber jazyka a prejsť na cestu
Pojdi na navigacijsko pot ter preskoči orodja in izbiro jezika
Hoppa direkt till sökvägen och hoppa över verktygen och språkvalet
Iet uz navigācijas ceļu, izlaižot vietnes rīkus un valodas atlasītāju
Mur fil-path tan-navigazzjoni, billi taqbeż is-site tools u s-selettur tal-lingwa
  O SOLVIT  
Przejdź do ścieżki nawigacji, omijając narzędzia i wybór języka
Go to navigation path, by skipping site tools and language selector
Aller au menu de navigation, en sautant les outils du site et le sélecteur de langue
Zur Navigationsleiste gehen, dabei Extras und Sprachenauswahl überspringen
Ir al recorrido de navegación sin pasar por las herramientas del sitio y la selección de idiomas
Vai al percorso di navigazione, saltando gli strumenti del sito e la selezione della lingua
Ir para o caminho de navegação, saltando as ferramentas do sítio e o selector de línguas
Πηγαίνετε στη διαδρομή πλοήγησης, παρακάμπτοντας τα εργαλεία δικτυακού τόπου και την επιλογή γλώσσας
Ga direct naar het kruimelpad en sla tools en taalkeuzemenu over
Přeskočit nástroje a výběr jazyka a přejít k cestě
Gå direkte til stien og spring over værktøjer og sprogvælger
Ava navigatsioonitee, jättes vahele saidi tööriistad ja keelevaliku
Jos haluat suoraan navigointipolkuun, ohita sivuston työkalut ja kielivalikko
Tovább a navigációs útvonalhoz az eszközök és a nyelvválasztás átugrásával
Gå til språkvelger ved å hoppe over sideverktøy
Accesaţi calea de navigare, sărind peste instrumentele site-ului şi selectorul de limbi
Preskočiť nástroje a výber jazyka a prejsť na cestu
Pojdi na navigacijsko pot ter preskoči orodja in izbiro jezika
Hoppa direkt till sökvägen och hoppa över verktygen och språkvalet
Iet uz navigācijas ceļu, izlaižot vietnes rīkus un valodas atlasītāju
Mur fis-selettur tal-lingwa, billi taqbeż is-site tools
Téigh go cosán nascleanúna, gan bacadh le huirlisí suímh agus roghnóir teanga
  Co to jest Europejski T...  
Kampania odbywa się w 37 krajach, dzięki czemu w przewidzianych imprezach – na poziomie krajowym, regionalnym i lokalnym – mogą wziąć udział przedsiębiorcy z całej Europy: ci już prowadzący działalność i ci dopiero rozważający jej rozpoczęcie.
It is taking place in 37 countries, so events and activities – national, regional or local – will be as close as possible to existing and potential entrepreneurs.
Elle est organisée dans 37 pays, afin que les manifestations et activités proposées aux niveaux national, régional et local se déroulent au plus près des entrepreneurs établis et potentiels.
L'iniziativa interessa ben 37 paesi. Gli eventi e le attività a livello nazionale, regionale e locale si svolgeranno quindi il più vicino possibile agli imprenditori attuali e futuri.
A campanha decorre em 37 países, de forma a que um grande número de atuais e futuros empresários possa ter acesso às atividades e eventos previstos a nível nacional, regional ou local.
Η εκστρατεία αυτή πραγματοποιείται σε 37 χώρες, έτσι ώστε οι εκδηλώσεις και οι δραστηριότητες, σε εθνικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο, να είναι όσο το δυνατόν πλησιέστερα στους σημερινούς και μελλοντικούς επιχειρηματίες.
Odvija se u 37 zemalja, kako bi se događanja i aktivnosti – nacionalne, regionalne ili lokalne – u najvećoj mogućoj mjeri približile sadašnjim i potencijalnim poduzetnicima.
Kampaň probíhá v 37 zemích. Tím je zajištěno, že veškeré akce a aktivity, na celostátní, regionální nebo místní úrovni, se budou odehrávat co nejblíže stávajícím i potenciálním podnikatelům.
Den finder sted i 37 lande. Dermed vil arrangementerne og aktiviteterne på nationalt, regionalt og lokalt plan være tættest muligt på nuværende og mulige iværksættere.
Seda korraldatakse 37 riigis, et üritused ja meetmed (riiklikud, piirkondlikud või kohalikud) oleksid olemasolevatele ja võimalikele uutele ettevõtjatele võimalikult lähedal.
Euroopan pk-yritysviikkoa vietetään 37 maassa, joten sen toimet ja tapahtumat – niin kansalliset, alueelliset kuin paikallisetkin – tulevat mahdollisimman lähelle nykyisiä ja tulevia yrittäjiä.
A kampány 37 országban zajlik, tehát a – nemzeti, regionális, illetve helyi szintű – rendezvényekre és programokra a jelenlegi és a leendő vállalkozók közvetlen közelében kerül sor.
Campania este derulată în 37 de ţări, astfel încât la activităţile care se desfăşoară la nivel local, naţional sau regional să poată participa cât mai mulţi antreprenori, actuali şi viitori.
Kampaň sa koná v 37 štátoch, aby sa podujatia a aktivity (celoštátne, regionálne alebo miestne) konali čo najbližšie k aktívnym a začínajúcim podnikateľom.
Prireditve in dogodki potekajo v 37 državah, in sicer v državnem, regionalnem in lokalnem merilu ter neposrednem okolju sedanjih in bodočih podjetnikov.
Tā notiek 37 valstīs, tāpēc pasākumi un aktivitātes — valstu, reģionu un vietējā mērogā — būs cik vien iespējams tuvu pašreizējiem un potenciālajiem uzņēmējiem.
Din qed issir f'37 pajjiż, għalhekk avvenimenti u attivitajiet – nazzjonali, reġjonali jew lokali – se jkunu viċin kemm jista' jkun ta' intraprendituri eżistenti u potenzjali.
  Strona główna – Europej...  
Przejdź do ścieżki nawigacji, omijając narzędzia i wybór języka
Go to navigation path, by skipping site tools and language selector
Aller au chemin de navigation, en sautant les outils du site et le sélecteur de langue
Zur Navigationsleiste gehen, dabei Extras und Sprachenauswahl überspringen
Ir al menú de navegación sin pasar por las herramientas del sitio y la selección de idiomas
Vai al percorso di navigazione, saltando gli strumenti del sito e la selezione della lingua
Ir para o caminho de navegação ignorando as ferramentas do sítio e o seletor de línguas
Πηγαίνετε στη διαδρομή πλοήγησης παρακάμπτοντας τα εργαλεία του ιστότοπου και τον επιλογέα γλώσσας
Naar het kruimelpad. Sitemenu en taalkeuzemenu overslaan.
Отидете на навигационната пътека, като пропуснете инструментите на сайта и избора на език
Přeskočit nástroje, výběr jazyka a přejít k cestě
Gå direkte til stien og spring over værktøjer og sprogvælger
Ava navigatsioonitee, jättes vahele saidi tööriistad ja keelevaliku
Mene suoraan navigointipolkuun ohittamalla sivuston työkalut ja kielivalikko
Tovább a navigációs menühöz az eszközök és a nyelvválasztás átugrásával
Į naršymo kelią praleidžiant svetainės įrankius ir kalbų meniu
Accesaţi calea de navigare, sărind peste instrumentele site-ului şi selectorul de limbi
Preskočiť nástroje a výber jazyka a prejsť na navigačný riadok
Pojdi na navigacijski meni ter preskoči orodja in izbiro jezika
Gå direkt till sökvägen och hoppa över verktygen och språkvalet
Doties uz navigācijas ceļu, izlaižot vietnes rīkus un valodu izvēlni
Mur fil-mogħdija tan-navigazzjoni, billi taqbeż l-għodda tas-sit u l-għażla tal-lingwa
Téigh chuig cosán nascleanúna, trí uirlisí suímh agus roghnóir teanga a scipeáil
  Jak języki mogą wspomóc...  
Historie sukcesu małych przedsiębiorstw, którym się udało dzięki solidnej strategii językowej.
Success stories of small businesses that really made it thanks to a thorough language strategy.
«Success stories» de petites entreprises qui ont réellement percé grâce à une bonne stratégie linguistique.
Erfolgsgeschichten von Kleinunternehmen, die dank einer umfassenden Sprachenstrategie den Durchbruch geschafft haben.
Historias de éxito de pequeñas empresas que han logrado sus objetivos gracias a una estrategia lingüística eficaz.
Casi di successo di piccole imprese che ce l'hanno fatta grazie a un'attenta strategia linguistica.
Histórias de sucesso de pequenasempresasqueforamrealmentebem-sucedidas, graçasaumaestratégialinguísticaaprofundada.
Ιστορίες επιτυχίας μικρών επιχειρήσεων που τα κατάφεραν πραγματικά χάρη σε μια μελετημένη γλωσσική στρατηγική.
Succesverhalen van kleine bedrijven die het hebben gemaakt dankzij een grondige taalstrategie.
Истории за успеха на малки компании, постигнали големи успехи, благодарение на прилагането на комплексни езикови стратегии.
Příběhy o úspěších, kterých malé podniky dosáhly skutečně díky důkladné jazykové strategii.
Succeshistorier fortalt af små virksomheder, som virkelig fik succes takket være en grundig sprogstrategi.
Väikeettevõtete edulood, mis teostusid tänu põhjalikule keelestrateegiale.
Kielistrategialla huipulle nousseiden pienyritysten menestystarinoita.
Kisvállalkozások, amelyek átgondolt nyelvi stratégiájuk révén lettek sikeressé.
Poveşti de succes ale unor întreprinderi mici care au obţinut succese reale datorită unei strategii lingvistice temeinice.
Príbehy úspechu malých podnikov, ktoré to naozaj dokázali vďaka dôkladnej jazykovej stratégii.
Zgodbe o uspehu malih podjetij, ki jim je uspelo s pomočjo temeljite jezikovne strategije.
Lär av andras framgång – småföretagare berättar hur de lyckades tack vare en genomtänkt språkstrategi.
Veiksmes stāsti par mazajiem uzņēmumiem, kuriem izdevās sasniegt mērķus, pateicoties pārdomātam valodu rīcības plānam.
Stejjer ta’ suċċess ta’ negozji żgħar li rnexxielhom verament permezz ta’ pjan sħiħ dwar il-lingwi.
  Oznakowanie CE - Przeds...  
Dowiedz się, jak możesz „podbić europejski rynek” dzięki oznakowaniu CE.
Découvrez comment «faire vôtre le marché européen» avec le marquage CE.
Die CE-Kennzeichnung ist Ihr „Schlüssel zu Europas Märkten“ – finden Sie heraus, wie es geht!
Descubra cómo el marcado CE “pone el mercado europeo en sus manos”.
Find out how to "make Europe’s market yours" with La marcatura CE.
Saiba como "fazer o mercado europeu o mercado de todos nós" com a marcação CE.
Ανακαλύψετε πώς να «κάνετε την αγορά της Ευρώπης δική σας» με τη σήμανση CE.
Kom te weten hoe u “de Europese markt kunt veroveren” met de CE-markering.
Научете как СЕ маркировката „прави европейския пазар вашия пазар“.
Zjistěte, jak se pomocí označení CE můžete „zmocnit“ evropského trhu.
Find out how to "make Europe’s market yours" with CE-mærkning.
Uurige välja, kuidas CE-märgisest saab teie jaoks Euroopa turu võti.
Euroopan markkinat "omaksi" CE-merkinnän avulla.
Ismerje meg, „hogyan lehet az öné az európai piac” a CE-jelölés segítségével.
Finn ut hvordan du ”gjør Europas marked til ditt” med CE-merking.
Descoperiţi modul în care puteţi „să faceţi ca piaţa europeană să fie a dumneavoastră” cu ajutorul marcajului CE.
Prečítajte si, ako „urobiť európsky trh vaším trhom“ pomocou označenia CE.
Ugotovite, kako z oznako CE „osvojiti Evropski trg“.
Ta reda på hur du ”gör Europa-marknaden till din marknad” genom CE-märkning.
Uzziniet, kā „apgūt Eiropas tirgu” ar CE marķējuma palīdzību.
Sir af kif “tagħmel is-suq Ewropew tiegħek” permezz tal-marka CE.
  Polityka - Komisja Euro...  
We współpracy z państwami członkowskimi Unia ustanowiła kilka mechanizmów, dzięki którym możliwe jest podejmowanie skoordynowanych i ogólnoeuropejskich działań w następujących dziedzinach:
In collaboration with governments, the EU has established a number of mechanisms for a coordinated, Europe-wide response in the following areas:
L'UE a mis en place, en collaboration avec les pays membres, un certain nombre de mécanismes afin de coordonner la réponse à l'échelle européenne dans les domaines suivants:
In Zusammenarbeit mit den Regierungen hat die EU Maßnahmen für eine koordinierte, europaweite Reaktion in folgenden Bereichen ergriffen:
En colaboración con los gobiernos nacionales, la UE ha establecido varios mecanismos para dar una respuesta coordinada y de ámbito europeo en los siguientes aspectos:
L'UE ha creato, in collaborazione con i governi, una serie di meccanismi per una risposta europea coordinata nei seguenti settori:
Em cooperação com os governos, a UE estabeleceu mecanismos para uma resposta coordenada a nível europeu nas seguintes áreas:
Σε συνεργασία με τις κυβερνήσεις, η ΕΕ έχει θεσπίσει μηχανισμούς για μια συντονισμένη, πανευρωπαϊκή απάντηση στους ακόλουθους τομείς:
In samenwerking met de regeringen heeft de EU gezorgd voor een gecoördineerde, EU-brede aanpak op de volgende terreinen:
В сътрудничество с правителствата ЕС установи редица механизми за координиран, общоевропейски отговор в следните области:
Ve spolupráci s vládami členských zemí sestavila Unie několik mechanismů, díky nimž je možné postupovat koordinovaně a na celoevropské úrovni. Tento společný postup se uplatňuje v těchto oblastech:
EU har i samarbejde med medlemslandene oprettet en række mekanismer, der skal sikre en koordineret fælleseuropæisk tilgang på følgende områder:
Koostöös riikide valitsustega on EL loonud mitmeid mehhanisme kooskõlastatud ning kogu Euroopat hõlmavaks reageerimiseks järgmistes valdkondades:
EU on yhdessä jäsenmaiden hallitusten kanssa perustanut useita mekanismeja koordinoituun Euroopan laajuiseen valmiuteen seuraavilla aloilla:
A tagállami kormányok közreműködésével az EU több olyan mechanizmust hozott létre, amellyel az alábbi területeken koordinált, európai szintű válaszintézkedések hozhatók:
UE şi guvernele naţionale au creat o serie de mecanisme de reacţie coordonată la nivel european în următoarele domenii:
EÚ v spolupráci s vládami vytvorila celý rad mechanizmov pre koordinovanú celoeurópsku reakciu v týchto oblastiach:
V sodelovanju z državami članicami je EU vzpostavila številne mehanizme za usklajeni odziv na evropski ravni na naslednjih področjih:
Sadarbībā ar dalībvalstu valdībām ES ir izveidojusi vairākus mehānismus, lai būtu iespējama koordinēta un visā ES īstenota rīcība šādās jomās:
B'kollaborazzjoni mal-gvernijiet, l-UE stabbilixxiet għadd ta' mekkaniżmi għal rispons ikkoordinat mal-Ewropa kollha fl-oqsma li ġejjin:
  Podstawowe informacje −...  
Przejdź do ścieżki nawigacji, omijając narzędzia i wybór języka
Go to navigation path, by skipping site tools and language selector
Aller au chemin de navigation, en sautant les outils du site et le sélecteur de langue
Zur Navigationsleiste gehen, dabei Extras und Sprachenauswahl überspringen
Ir al menú de navegación sin pasar por las herramientas del sitio y la selección de idiomas
Vai al percorso di navigazione, saltando gli strumenti del sito e la selezione della lingua
Ir para o caminho de navegação ignorando as ferramentas do sítio e o seletor de línguas
Πηγαίνετε στη διαδρομή πλοήγησης παρακάμπτοντας τα εργαλεία του ιστότοπου και τον επιλογέα γλώσσας
Naar het kruimelpad. Sitemenu en taalkeuzemenu overslaan.
Отидете на навигационната пътека, като пропуснете инструментите на сайта и избора на език
Idi na navigacijski put, preskoči mrežne alate i odabir jezika
Přeskočit nástroje, výběr jazyka a přejít k cestě
Gå direkte til stien og spring over værktøjer og sprogvælger
Ava navigatsioonitee, jättes vahele saidi tööriistad ja keelevaliku
Mene suoraan navigointipolkuun ohittamalla sivuston työkalut ja kielivalikko
Tovább a navigációs menühöz az eszközök és a nyelvválasztás átugrásával
Į naršymo kelią praleidžiant svetainės įrankius ir kalbų meniu
Accesaţi calea de navigare, sărind peste instrumentele site-ului şi selectorul de limbi
Preskočiť nástroje a výber jazyka a prejsť na navigačný riadok
Pojdi na navigacijski meni ter preskoči orodja in izbiro jezika
Gå direkt till sökvägen och hoppa över verktygen och språkvalet
Doties uz navigācijas ceļu, izlaižot vietnes rīkus un valodu izvēlni
Mur fil-mogħdija tan-navigazzjoni, billi taqbeż l-għodda tas-sit u l-għażla tal-lingwa
Téigh chuig cosán nascleanúna, trí uirlisí suímh agus roghnóir teanga a scipeáil
  Zintegrowany nadzór mor...  
Zintegrowany nadzór morski ma na celu umożliwienie zainteresowanym stronom i organom zajmującym się nadzorem morskim wymiany informacji i danych. Dzięki temu nadzór stanie się tańszy i skuteczniejszy.
Derzeit werden alle Daten in den Bereichen Grenzkontrollen, Schutz und Sicherheit, Fischereiaufsicht, Zoll, Umwelt oder Verteidigung auf nationaler und europäischer Ebene getrennt erfasst. Ein Datenaustausch zwischen den verschiedenen Behörden findet häufig nicht statt. So werden Daten unter Umständen mehr als einmal erfasst.
El objeto de la vigilancia marítima integrada es proporcionar métodos de intercambio de datos e información a las autoridades interesadas o implicadas en la vigilancia marítima. La vigilancia será más barata y más eficaz si se comparte la información.
Geïntegreerd maritiem toezicht betekent dat autoriteiten die actief zijn in of belangstelling hebben voor maritieme bewaking, middelen krijgen om informatie en gegevens uit te wisselen. Gegevens delen maakt het toezicht goedkoper en efficiënter.
В момента ЕС и националните власти, отговарящи за различни аспекти на наблюдението – например граничен контрол, безопасност и сигурност, контрол на рибарството, митници, околна среда или отбрана, събират данни отделно едни от други и често не ги обменят. В резултат на това едни и същи данни могат да бъдат събрани повече от един път.
Iniţiativa „Supraveghere maritimă integrată” îşi propune să le ofere autorităţilor responsabile sau interesate de supravegherea maritimă modalităţi de partajare a informaţiilor, pentru a reduce costurile şi pentru a eficientiza procesul.
S povezovanjem pomorskega nadzora lahko organi pomorskega nadzora na različne načine izmenjujejo podatke in informacije, kar znižuje stroške in krepi učinkovitost nadzora.
  Europejski Fundusz SpoÅ...  
Klub Integracji Społecznej w Polsce pomaga osobom długotrwale bezrobotnym dzięki funduszom z EFS
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
En Pologne, un club d'intégration sociale vient en aide aux chômeurs de longue durée avec le soutien du FSE
In Polen hilft ein sozialer Integrationsclub Langzeitarbeitslosen mit Unterstützung des ESF
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
A social integration club in Poland is helping the long-term unemployed with ESF support
  Zabawki - Przedsiębiors...  
wzmacnia przepisy w sprawie egzekwowania reguł i nowych wymogów bezpieczeństwa, dzięki czemu dzieci mogą dalej cieszyć się najwyższym poziomem ochrony.
renforce les dispositions relatives à la mise en œuvre et à la création de critères de sécurité afin de s'assurer que les enfants bénéficient toujours du niveau de protection le plus élevé.
stärkt die Bestimmungen zur Umsetzung sowie die neuen Sicherheitsanforderungen, um zu gewährleisten, dass Kinder auch weiterhin bestmöglich geschützt werden.
refuerza las medidas para el cumplimiento de la ley y establece nuevos requisitos de seguridad, garantizando así que los niños continúen beneficiándose de los más elevados niveles de protección.
rafforza le disposizioni esecutive e sui nuovi requisiti di sicurezza, garantendo che i bambini continuino a godere dei massimi livelli di protezione.
reforça as disposições sobre a aplicação e novos requisitos de segurança, garantindo que as crianças continuam a beneficiar dos mais elevados níveis de protecção.
Η νέα οδηγία βελτιώνει τους υφιστάμενους κανόνες για τη διάθεση στην αγορά παιχνιδιών που παράγονται ή εισάγονται στην ΕΕ, με στόχο τη μείωση των ατυχημάτων που σχετίζονται με παιχνίδια και την επίτευξη μακροπρόθεσμων οφελών στην υγεία.
versterkt de bepalingen inzake handhaving en nieuwe veiligheidsvoorschriften en zorgt ervoor dat kinderen de hoogste bescherming blijven genieten.
укрепва разпоредбите относно прилагането на новите изисквания за безопасност, като гарантира, че децата продължават да се ползват с най-високите нива на защита.
zpřísňuje ustanovení týkající se vynutitelnosti a zavádí nové bezpečnostní požadavky, které dětem i do budoucna zaručí co nejvyšší úroveň ochrany.
indeholder strengere regler om håndhævelse og nye sikkerhedskrav, der sikrer, at børn også fremover beskyttes bedst muligt.
tugevdab nõuete täitmise tagamist ja uusi ohutusnõudeid käsitlevaid sätteid, tagades lastele tõhusaima kaitse.
vahvistaa täytäntöönpanoa ja uusia turvallisuusvaatimuksia koskevia säännöksiä sekä edesauttaa säilyttämään lasten suojelun korkeimmalla mahdollisella tasolla.
tovább erősíti a végrehajtással és az új biztonsági követelményekkel kapcsolatos rendelkezéseket, ily módon biztosítva, hogy a gyermekek továbbra is a legmagasabb szintű védelmet élvezhessék.
întăreşte prevederile legate de aplicare şi cerinţele noi privind siguranţa, asigurându-se că, în continuare, copiii vor beneficia de cel mai înalt nivel de protecţie.
posilňuje ustanovenia o uplatňovaní a nové bezpečnostné požiadavky, čím zabezpečuje, že deti sa budú môcť naďalej spoľahnúť na najvyššie úrovne bezpečnosti.
krepi določbe o uveljavljanju novih varnostnih zahtev, s čimer zagotavlja, da bodo otroci še naprej deležni največje možne zaščite.
innehåller skärpta bestämmelser om efterlevnad och nya säkerhetskrav, så att barnen kan fortsätta att åtnjuta ett skydd på högsta möjliga nivå.
nosaka stingrākus noteikumus jauno drošības prasību ievērošanai, rūpējoties par to, lai bērniem arī turpmāk tiktu nodrošināta visaugstākā līmeņa aizsardzība.
l-ġdida ssaħħaħ id-dispożizzjonijiet dwar l-infurzar u r-rekwiżiti l-ġodda dwar is-sigurtà, filwaqt li tiżgura li t-tfal ikomplu jibbenefikaw mill-ogħla livelli ta' protezzjoni.
nua forálacha ar fhorfheidhmiú agus ar riachtanais nua sábháilteachta, ag cinntiú go leanfaidh na leanaí tairbhe a bhaint as na leibhéil is airde cosanta.
  Komisja Europejska - Eu...  
Spółki i indywidualni przedsiębiorcy, w sprawach związanych z prowadzeniem działalności handlowej, oraz indywidualne spółki z ograniczoną odpowiedzialnością, w przypadku kiedy opłaty sądowe i inne koszty związane z postępowaniem sądowym wynoszą kwotę znacznie przekraczającą ich szacunkowe możliwości finansowe, w szczególności w odniesieniu do obrotów, wartości kapitału lub kapitału własnego oraz liczby pracowników.
Legal protection may be granted for the resolution of any type of legal dispute or litigation and legal aid does not depend on any prior assessment of the purpose and complexity of the action to be commenced or already brought, its merit or the type of proceedings.
les sociétés et commerçants en nom propre, dans les affaires relatives à l'exercice du commerce, et les établissements individuels à responsabilité limitée, lorsque la taxe judiciaire et les autres frais de procédure sont d'un montant nettement supérieur à leurs possibilités économiques mesurées, notamment, en fonction du chiffre d'affaires, de la valeur du capital ou du patrimoine et du nombre de travailleurs.
Gesellschaften und Gewerbetreibende im eigenen Namen bei Fällen in Verbindung mit der Ausübung des Gewerbes und Personengesellschaften mit beschränkter Haftung, wenn die Gerichtsgebühren und sonstigen mit dem Verfahren verbundenen Kosten ihre wirtschaftlichen Möglichkeiten, die insbesondere anhand des Geschäftsvolumens, des Kapital- oder Vermögenswertes und der Anzahl der Arbeitnehmer ermittelt werden, erheblich übersteigen.
sociedades y comerciantes en nombre particular, en las causas relativas al ejercicio del comercio, y los establecimientos particulares de responsabilidad ilimitada cuando la tasa judicial y demás derechos del proceso alcancen un importe considerablemente superior a sus posibilidades económicas determinadas, principalmente, en función del volumen de negocios, el valor del capital o el patrimonio y número de empleados.
Il patrocinio a spese dello Stato può essere concesso per la risoluzione di ogni tipo di questione giuridica o controversia indipendentemente, in particolare per quanto riguarda l'aiuto giudiziario, da una valutazione preliminare dell'oggetto e della complessità dell'azione prevista o già avviata, dell'importo della controversia o della sua forma procedurale.
οι εταιρείες και οι έμποροι, ιδίω ονόματι, στις υποθέσεις σχετικά με την άσκηση του εμπορίου και οι μεμονωμένες επιχειρήσεις περιορισμένης ευθύνης, όταν τα δικαστικά τέλη και τα λοιπά έξοδα διαδικασίας ανέρχονται σε ποσό σαφώς ανώτερο των οικονομικών τους δυνατοτήτων που υπολογίζονται, ιδίως, σε συνάρτηση με τον κύκλο εργασιών, την αξία του κεφαλαίου ή των στοιχείων ενεργητικού και του αριθμού των εργαζομένων.
társaságok és magánvállalkozók az üzleti tevékenységükkel kapcsolatos ügyekben, és korlátolt felelősségű egyedi szervezetek, ha a bírósági illetékek és az eljáráshoz kapcsolódó egyéb költségek becsült pénzügyi lehetőségeiket meghaladó összeget tesznek ki, különösen az árbevételükhöz, alaptőkéjükhöz vagy törzstőkéjükhöz és az alkalmazottak számához viszonyítva.
firmas un tirgotāji, kas strādā vieni paši, lietās saistībā ar tirdzniecību un individuālie uzņēmumi ar ierobežotu atbildību, kad tiesas nodevas un citas izmaksas saistībā ar tiesvedību sasniedz summu, kas ievērojami pārsniedz to aprēķinātās finansiālās iespējas, īpaši attiecībā uz apgrozījumu, kapitāla vai īpašuma vērtību un darbinieku skaitu.
Meta, fil-każ ta’ applikazzjoni għall-għajnuna legali, fil-pendenza ta’ azzjoni legali, l-applikant jixtieq jaħtar rappreżentant legali, il-limitu taż-żmien huwa interrott meta jkun ippreżentat dokument li jipprovdi evidenza li l-applikazzjoni għall-għajnuna legali ddaħħlet għand tas-Sigurtà Soċjali;
  JESSICA: wspólne europe...  
Ze względu na odnawialny charakter tego instrumentu zwrot z inwestycji jest ponownie inwestowany w nowe projekty rozwoju miejskiego, dzięki czemu środki publiczne znów trafiają do obrotu, promowany jest zrównoważony rozwój oraz wpływ krajowych i unijnych środków publicznych.
Contributions from the European Regional Development Fund (ERDF) are allocated to Urban Development Funds (UDFs) which invest them in public-private partnerships or other projects included in an integrated plan for sustainable urban development. These investments can take the form of equity, loans and/or guarantees.
En raison de la nature renouvelable des instruments, le rendement des investissements est réinjecté dans de nouveaux projets de développement urbain, ce qui permet de recycler les fonds publics ainsi que de favoriser la durabilité et l’impact des fonds publics d’origine communautaire et nationale.
Da es sich um Revolving-Instrumente handelt, werden die Anlageerträge wieder in neue Stadtentwicklungsprojekte investiert. Auf diese Weise lassen sich öffentliche Gelder wiederverwerten und Nachhaltigkeit fördern. Zudem schont dies EU-Ressourcen und nationale öffentliche Gelder.
Sostenibilità – gli strumenti di ingegneria finanziaria come JESSICA si basano sulla fornitura di assistenza rimborsabile dai fondi strutturali a investimenti che dovrebbero generare rendimenti e ripagare così gli investitori. Si tratta di un'alternativa più sostenibile rispetto alla tradizionale assistenza mediante stanziamento di fondi.
Não é obrigatório que assim seja, mas tem seguramente a vantagem de permitir às entidades gestoras delegarem a profissionais especializados na área algumas das tarefas necessárias à implementação do JESSICA.
Αυτό δεν είναι υποχρεωτικό, ωστόσο προσφέρει στις διαχειριστικές αρχές το πλεονέκτημα της δυνατότητας να αναθέτουν την εκτέλεση ορισμένων από τις εργασίες που απαιτούνται για την υλοποίηση της Jessica σε έμπειρους επαγγελματίες.
Gezien de doorlopende aard van de instrumenten worden de opbrengsten van de beleggingen geherinvesteerd in nieuwe stadsontwikkelingsprojecten, waardoor openbare fondsen worden hergebruikt. Dit verhoogt de duurzaamheid en het effect van zowel nationale als Europese openbare fondsen.
Doprinosi iz Europskog fonda za regionalni razvoj (EFRR) dodjeljuju se fondovima za urbani razvoj (FUR) koji ih ulažu u javno-privatna partnerstva ili u druge projekte uključene u integrirani plan za održivi urbani razvoj. Ta ulaganja mogu biti u obliku vlasničkog kapitala, zajmova i/ili jamstava.
Takket være instrumenternes revolverende egenskab bliver investeringsafkast geninvesteret i nye byudviklingsprojekter, hvorved de genanvender offentlige midler og fremmer bæredygtigheden og effekten af EU og nationale offentlige midler.
See ei ole kohustuslik, kuid selle eeliseks on, et korraldusasutustel võimaldatakse delegeerida mõned JESSICA rakendamiseks vajalikud ülesanded erialaasjatundjatele.
Johtavat viranomaiset voivat halutessaan ohjata varoja kaupunkikehitysrahastoihin holdingrahastojen kautta ja delegoida osan JESSICA-ohjelman tehtävistä asiantuntijoille.
Ez nem kötelező, de azzal az előnnyel jár, hogy így az irányító hatóságok a JESSICA végrehajtásához szükséges feladatok egy részének elvégzését hozzáértő szakemberekre bízhatják rá.
Datorită naturii reînnoibile a instrumentelor, profiturile din investiţii sunt reinvestite în noi proiecte de dezvoltare urbană, reciclându-se astfel fondurile publice şi promovându-se caracterul durabil şi impactul fondurilor UE şi al fondurilor publice naţionale.
Tento postup nie je povinný, ale poskytuje riadiacim orgánom možnosť delegovať určité úlohy potrebné na uplatňovanie nástroja JESSICA na profesionálnych odborníkov.
Tack vare att instrumenten är revolverande kan investeringarnas avkastning återinvesteras i nya projekt för stadsutveckling. På så vis kan man återvinna offentliga medel och öka hållbarheten för och effekten av EU:s och medlemsländernas offentliga medel.
paredz elastību kā attiecībā uz finansējuma struktūru, tā attiecībā uz finansējuma izlietojumu (ieguldījumi pašu kapitālā, aizdevumu vai garantiju ieguldījumi), ko var pielāgot konkrētu valstu vai reģionu īpašām vajadzībām.
Dan mhuwiex obbligatorju iżda joffri l-vantaġġ li jippermetti lill-awtoritajiet amministrattivi sabiex jiddelegaw xi wħud mill-kompiti meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ JESSICA lill-professjonisti esperti.
  Zabawki - Przedsiębiors...  
Rynek wewnętrzny zabawek przyczynił się pozytywnie do rozwoju tego sektora i ochrony konsumentów dzięki zharmonizowaniu cech bezpieczeństwa zabawek w całej UE. Nowa dyrektywa dotycząca bezpieczeństwa zabawek
Ensuring safety requirements and standards keep up with the latest toy trends is vital, especially as new materials and manufacturing processes are constantly being developed.
Le marché interne du jouet a contribué positivement au développement du secteur et à la protection du consommateur grâce à l'harmonisation des critères de sécurité des jouets dans l'UE. La nouvelle Directive Jouets
Der Binnenmarkt für Spielzeug hat durch die Harmonisierung der Sicherheitscharakteristika von Spielzeug in der ganzen EU positiv zur Entwicklung der Branche und zum Verbraucherschutz beigetragen. Die neue Richtlinie über die Sicherheit von Spielzeug
El mercado interior de los juguetes ha contribuido positivamente al desarrollo del sector y a la protección del consumidor, armonizando las características de seguridad de los juguetes en toda la UE. La nueva Directiva sobre la seguridad de los juguetes
Il mercato interno dei giocattoli ha contribuito positivamente allo sviluppo del settore e alla tutela dei consumatori, grazie all'armonizzazione delle caratteristiche di sicurezza dei giocattoli in tutta l'UE. La nuova Direttiva in materia di sicurezza dei giocattoli
O mercado interno para os brinquedos tem contribuído de forma positiva para o desenvolvimento do sector e para a protecção do consumidor, ao harmonizar as características de segurança dos brinquedos em toda a UE. A nova Directiva relativa à Segurança dos Brinquedos
ενισχύει τις διατάξεις εφαρμογής και προβλέπει νέες απαιτήσεις ασφαλείας, διασφαλίζοντας ότι τα παιδιά εξακολουθούν να απολαμβάνουν τα υψηλότερα επίπεδα προστασίας.
De interne markt voor speelgoed heeft op een positieve manier bijgedragen tot de ontwikkeling van de sector en bescherming van de consument door het harmoniseren van de veiligheidskenmerken van speelgoed in de EU. De nieuwe richtlijn inzake veiligheid van speelgoed
Вътрешният пазар на детски играчки е допринесъл положително за развитието на сектора и за защитата на потребителите чрез хармонизиране на характеристиките за безопасност на детските играчки в ЕС. Новата Директива относно безопасността на детските играчки
Vnitřní trh s hračkami, v jehož rámci byly harmonizovány bezpečnostní požadavky na hračky v rámci celé EU, pozitivně přispěl k rozvoji celého hračkářského sektoru a k ochraně spotřebitele. Nová směrnice o bezpečnosti hraček
Det indre marked for legetøj har resulteret i, at der er fastsat harmoniserede sikkerhedskrav til legetøj inden for EU, hvilket har haft en positiv indvirkning på udviklingen i sektoren og på forbrugerbeskyttelsen. Det nye direktiv om sikkerhedskrav til legetøj
Mänguasjade siseturg on andnud sektori ja tarbijakaitse arengusse positiivse panuse, ühtlustades mänguasjade ohutusalaseid omadusi kogu ELis. Uus mänguasjade ohutuse direktiiv
Lelujen sisämarkkinoilla on ollut myönteinen vaikutus alan kehitykseen sekä kuluttajansuojaan, sillä lelujen turvallisuusominaisuuksia on yhdenmukaistettu koko EU:ssa. Leluturvallisuusdirektiivi
A játékok biztonsági jellemzőinek EU-szintű harmonizálása útján a játékok belső piaca mindenképpen pozitívan befolyásolta a szektor fejlődését és a fogyasztók védelmét. Az új játékbiztonsági irányelv
Piaţa internă de jucării a contribuit pozitiv la dezvoltarea sectorului şi la protecţia consumatorilor, armonizând caracteristicile legate de siguranţa jucăriilor în întreaga UE. Noua Directivă privind siguranţa jucăriilor
Vnútorný trh hračiek pozitívne prispel k rozvoju tohto sektora a ochrane spotrebiteľa harmonizáciou bezpečnostných charakteristík hračiek na území EÚ. Nová smernica o bezpečnosti hračiek
Notranji trg igrač je pozitivno prispeval k razvoju tega sektorja in k zaščiti potrošnikov, in sicer z uskladitvijo varnostnih lastnosti igrač po vsej EU. Nova direktiva o varnosti igrač
Den inre marknaden för leksaker har på ett positivt sätt bidragit till sektorns utveckling och till konsumentskyddet genom att säkerhetsegenskaperna hos leksaker harmoniserats över hela EU. Det nya direktivet om leksakers säkerhet
Rotaļlietu iekšējais tirgus ir pozitīvi ietekmējis nozares attīstību un patērētāju aizsardzību, saskaņojot rotaļlietu drošības parametrus visā ES. Jaunā Rotaļlietu drošības direktīva
Is-suq intern għall-ġugarelli kkontribwixxa b'mod pożittiv għall-iżvilupp tas-settur u għall-protezzjoni tal-konsumatur, billi armonizza l-karatteristiċi tas-sigurtà tal-ġugarelli madwar l-UE kollha. Id-Direttiva dwar is-Sigurtà tal-Ġugarelli
Chuir an margadh inmheánach do bhréagáin go mór le forbairt na hearnála seo agus le cosaint tomhaltóirí, trí shaintréithe sábháilteachta na mbréagán a chomhchuibhiú fud fad an AE. Treisíonn an Treoir um Shábháilteacht Bréagán
  Europejski Fundusz SpoÅ...  
Podopieczni ośrodków, takich jak Młodzieżowy Ośrodek Wychowawczy w Jaworzu, rzadko dostają od życia drugą szansę. Jednak dzięki projektowi realizowanemu przez Zakład Doskonalenia Zawodowego w Katowicach dziesięć młodych osób mogło z niej skorzystać.
A project run by the Vocational Education Centre in Katowice provided ten adolescents from the Educational Centre for Troubled Adolescents in Jaworze with a second chance.
  Komisja Europejska - Eu...  
Podmioty prawne i spółki, które udowodnią, że nie dysponują dostatecznymi środkami finansowymi na uiszczenie wynagrodzenia prawników i pokrycie, w całości lub części, zwykłych kosztów postępowania sądowego;
les personnes morales et les sociétés qui apportent la preuve qu'elles ne disposent pas de ressources suffisantes pour payer les honoraires des auxiliaires de justice et pour supporter en tout ou en partie les frais normaux d'une action en justice;
juristische Personen und Gesellschaften, die nachweisen, dass sie nicht über ausreichende finanzielle Mittel verfügen, um die Honorare der Juristen und die normalen Kosten eines Gerichtsverfahrens vollständig oder teilweise aufzubringen.
personas jurídicas y sociedades que demuestren no disponer de medios económicos suficientes para hacer frente a los honorarios de los profesionales del foro ni para costear, total o parcialmente, los derechos normales de un proceso judicial;
τα νομικά πρόσωπα και οι εταιρείες που αποδεικνύουν ότι δεν διαθέτουν επαρκείς πόρους για να καταβάλουν την αμοιβή των επαγγελματιών νομικών και για να καλύψουν εν όλω ή εν μέρει τα συνήθη έξοδα μιας προσφυγής στο δικαστήριο·
jogi személyek és társaságok, feltéve, hogy nem rendelkeznek megfelelő pénzügyi eszközökkel a jogász szakemberek munkadíjának és a bírósági eljárás szokásos költségeinek teljes egészében vagy részben történő megfizetésére;
juridiskas personas un firmas ar noteikumu, ka tām nav pietiekamu finansiālu līdzekļu, lai samaksātu juridisko ekspertu honorārus un pilnībā vai daļēji segtu juridiskās tiesvedības parastās izmaksas;
  Komisja Europejska - Eu...  
Każdy – osoby fizyczne, stowarzyszenia, spółki itp. – może uzyskać poradę prawną we wszystkich kwestiach prawnych.
Alla - fysiska personer, föreningar, företag m.fl. - kan få rådgivning i alla rättsliga angelägenheter.
  Europejski Fundusz SpoÅ...  
Nyski Projekt Inwestycyjny – realizowany przez Powiatowy Urząd Pracy – pomógł 35 nowym firmom oderwać się od ziemi właśnie dzięki EFS.
The Nysa Investment Project – run by the District Labour Office – helped 35 new businesses get off the ground with ESF funding.
  Europejski Fundusz SpoÅ...  
W województwie zachodniopomorskim Integracyjne Centra Pracy założone dzięki środkom z ESF pomogły ludziom, którym bardzo trudno jest wejść na rynek pracy i znaleźć zatrudnienie.
In the Zachodniopomorskie region in Poland, integration employment centres set up with ESF help supported people who face particular obstacles to joining the labour market and finding work.
  Komisja Europejska - Eu...  
Aktów deklaracji braku istnienia, nieważności i anulowania umowy spółki;
Other matters which may b0e attributed to the labour courts by law.
die übrigen ihnen gesetzlich zugeordneten Bereiche.
los contratos de transporte por vía marítima o al contrato de transporte combinado o multimodal;
overeenkomsten voor maritiem transport of gecombineerde of multimodale vervoersovereenkomsten;
Kontrakter om søtransport eller kombineret eller multimodal transport
ülejäänud küsimustes, mis on seadustega määratud töökohtule.
sopimukset merikuljetuksesta, yhdistetystä kuljetuksesta tai multimodaalikuljetuksesta
citas lietas, kas ietilpst to kompetencē saskaņā ar likumu.
Il-Qrati Kummerċjali – Il-qrati kummerċjali għandhom il-kompetenza li jittrattaw u jiddeċiedu:
  Zintegrowany nadzór mor...  
sprawi, że różne systemy będą ze sobą współdziałać, a dzięki wykorzystaniu nowoczesnych technologii łatwo będzie można wymieniać dane i inne informacje. W tym celu przyjęto plan działania na rzecz ustanowienia wspólnego mechanizmu wymiany informacji do celów nadzoru obszarów morskich UE
(CISE) is currently being developed jointly by the European Commission and EU/EEA member states. It will integrate existing surveillance systems and networks and give all concerned authorities access to the information they need for their missions at sea.
(CISE). Cet outil intégrera les systèmes et réseaux de surveillance existants et permettra à toutes les autorités concernées d'accéder aux informations dont elles ont besoin pour effectuer leurs missions en mer.
ermöglicht die Interoperabilität verschiedener Systeme, so dass Daten und andere Informationen mit Hilfe moderner Technologien einfach ausgetauscht werden können. Für die Einrichtung des gemeinsamen Informationsraums wurde ein Fahrplan
(CISE). Quest'ultimo integrerà le reti e i sistemi di sorveglianza esistenti e consentirà a tutte le autorità interessate di accedere alle informazioni di cui hanno bisogno per le loro missioni in mare.
(CISE), que integrará os atuais sistemas e redes de vigilância e permitirá o acesso de todas as autoridades competentes às informações necessárias ao desempenho da respetiva missão.
(CISE), το οποίο θα ενσωματώνει τα υφιστάμενα συστήματα και δίκτυα επιθεώρησης και θα παρέχει σε όλες τις αρμόδιες αρχές πρόσβαση στις πληροφορίες που χρειάζονται για τις θαλάσσιες αποστολές τους.
maakt de systemen interoperabel zodat allerlei gegevens, dankzij moderne technologie, makkelijk kunnen worden uitgewisseld. Voor de ontwikkeling van deze CISE is een routekaart
различните системи ще станат оперативно съвместими, така че данни и друга информация ще могат да бъдат обменяни лесно с помощта на нови технологии. бе приета пътна карта за разработване на общата среда за обмен на информация
(CISE). Propojí se v něm stávající systémy a sítě dohledu a všechny zainteresované orgány získají přístup k informacím, které potřebují pro plnění svých úkolů v této oblasti.
(CISE). Den kommer til at integrere eksisterende overvågningssystemer og -netværk og vil give alle berørte myndigheder adgang til de oplysninger, de har brug for i forbindelse med deres opgaver på havet.
(CISE). Selle raames integreeritakse olemasolevad seiresüsteemid ja -võrgustikud ning antakse kõigile vajalikele ametiasutustele juurdepääs teabele, mida neil on oma meremissioonideks vaja.
(CISE) kialakításán dolgoznak. Ez egységbe fogja majd a létező felügyeleti rendszereket és hálózatokat, és valamennyi érintett hatóság számára hozzáférést biztosít a tengeri tevékenységeik során számukra szükséges információkhoz.
va face ca sistemele să poată comunica între ele, astfel încât informaţiile să poată fi schimbate rapid, prin tehnologii moderne. Comisia a adoptat o foaie de parcurs pentru dezvoltarea CISE
(CISE). Toto prostredie má integrovať existujúce systémy a siete dohľadu a umožní všetkým zúčastneným orgánom prístup k informáciám, ktoré potrebujú na plnenie úloh na mori.
bo z uporabo najsodobnejše tehnologije omogočilo medsebojno povezovanje različnih sistemov ter s tem lažjo izmenjavo podatkov in informacij. Pripravljen je že načrt za vzpostavitev skupnega okolja za izmenjavo informacij
(CISE). Tajā tiks apvienotas pašreizējās uzraudzības sistēmas un tīkli, visām iesaistītajām iestādēm piedāvājot piekļuvi informācijai, kura tām vajadzīga attiecīgo uzdevumu izpildei saistībā ar jūru.
(CISE) attwalment qed jiġi żviluppat b'mod konġunt bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-istati membri tal-UE/ŻEE. Dan għandu jintegra s-sistemi ta' sorveljanza eżistenti u jagħti lill-awtoritajiet kollha kkonċernati l-aċċess għall-informazzjoni li għandhom bżonn għall-missjonijiet tagħhom fuq il-baħar.
  Gotowość na wypadek pan...  
Przygotowanie na wypadek pandemii grypy stanowi priorytet unijnej Sieci Chorób Zakaźnych, dzięki której Komisja pomaga krajom UE w lepszej koordynacji środków w zakresie profilaktyki i kontroli.
An influenza pandemic can occur whenever a new flu virus appears against which humans have no immunity. Pandemics can be severe and require a high level of preparedness.
Les efforts de préparation à la pandémie de grippe sont une priorité du réseau européen de contrôle des maladies transmissibles, qui permet à la Commission d'aider les pays de l'UE à mieux coordonner leurs mesures de prévention et de contrôle de la grippe pandémique.
Die Bereitschaftsplanung für eine Grippepandemie ist eine Priorität des Netzes für die epidemiologische Überwachung und die Kontrolle übertragbarer Krankheiten in der Gemeinschaft, mit dem die Kommission die EU-Länder bei der Koordinierung ihrer Präventions- und Kontrollmaßnahmen in Bezug auf Grippepandemien unterstützt.
La preparación para las pandemias de gripe es una de las prioridades de la red de enfermedades transmisibles de la UE, a través de la cual la Comisión ayuda a los Estados miembros a coordinar mejor las medidas de prevención y control de la gripe pandémica.
La preparazione alle pandemie influenzali è una delle priorità della rete europea per le malattie trasmissibili, attraverso la quale la Commissione aiuta i paesi dell'UE a coordinare meglio l'azione di prevenzione e di controllo.
A preparação para dar resposta a uma pandemia de gripe constitui uma prioridade da rede da UE de controlo das doenças transmissíveis, através da qual a Comissão ajuda os países da UE a coordenar melhor as respectivas medidas de prevenção e controlo das pandemias de gripe.
Η ετοιμότητα για πανδημία γρίπης αποτελεί προτεραιότητα του δικτύου μεταδοτικών ασθενειών της ΕΕ, μέσω του οποίου η Επιτροπή βοηθά τα κράτη μέλη της ΕΕ να συντονίσουν καλύτερα τα μέτρα πρόληψης και ελέγχου πανδημίας γρίπης.
De voorbereiding op influenzapandemieën is een prioriteit van het EU-netwerk voor overdraagbare ziekten. Via dat netwerk helpt de Commissie de EU-landen om hun preventie en strijd tegen influenzapandemieën te coördineren.
Подготвеността за грипна пандемия е един от приоритетите на мрежата на ЕС за заразни болести, чрез която Комисията подпомага страните от ЕС да координират по-добре своите мерки за предотвратяване и контрол на грипна пандемия.
Připravenost na pandemii chřipky je prioritou sítě EU pro přenosné nemoci, jejímž prostřednictvím Komise pomáhá členským státům koordinovat preventivní a kontrolní opatření.
Beredskab mod influenzapandemier er et prioriteret indsatsområde for EU's netværk for smitsomme sygdomme, igennem hvilket Kommissionen hjælper EU-landene med en bedre koordinering af deres forebyggelses- og kontrolforanstaltninger over for pandemisk influenza.
Valmisolek gripipandeemiaks on prioriteet nakkushaiguste alase ELi võrgustiku jaoks, mille kaudu komisjon aitab ELi liikmesriikidel paremini koordineerida gripipandeemiat hõlmavaid ennetus- ja kontrollimeetmeid.
Influenssapandemiaan varautuminen on eräs EU:n tartuntatautien verkoston painopisteistä. Verkoston kautta komissio auttaa EU-maita yhteensovittamaan influenssapandemian ehkäisy- ja valvontatoimiaan.
Az influenza világjárványra való felkészültség prioritásként szerepel a fertőző betegségekkel foglalkozó uniós hálózatban, amelyen keresztül a Bizottság elősegíti a tagállamokban az influenza világjárvány megelőzésére és ellenőrzésére szolgáló intézkedések hatékonyabb összehangolását.
Comisia sprijină coordonarea măsurilor de prevenire şi control al pandemiilor de gripă prin intermediul reţelei europene pentru supravegherea bolilor transmisibile.
Pripravenosť na pandémiu chrípky je prioritou v rámci siete EÚ pre prenosné ochorenia, prostredníctvom ktorej Komisia pomáha členským štátom lepšie koordinovať preventívne a kontrolné opatrenia.
Pripravljenost na pandemijo gripe je prednostna naloga mreže EU za prenosljive bolezni, s katero Komisija pomaga državam EU, da bolje usklajujejo ukrepe za preprečevanje in obvladovanje pandemske gripe.
Influensapandemiberedskap är en prioriterad fråga för EU:s nätverk för smittsamma sjukdomar. Genom nätverket kan EU-länderna lättare samordna sina insatser för att förebygga och begränsa en influensapandemi.
Sagatavotība gripas pandēmijai ir prioritāra ES lipīgo slimību apkarošanas tīklā, ar kura palīdzību Komisija palīdz ES dalībvalstīm labāk saskaņot pandēmiskas gripas uzliesmojumu profilakses un kontroles pasākumus.
L-istat ta' preparazzjoni għall-influwenza pandemika hu prijorità fin-netwerk tal-UE għal mard li jittieħed, li permezz tiegħu l-Kummissjoni tgħin lill-pajjiżi tal-UE biex jikkoordinaw aħjar il-prevenzjoni u l-miżuri ta' kontroll tagħhom kontra l-influwenza pandemika.
  Komisja Europejska - Eu...  
Jesli dana osoba musi przekazać dokumenty do państwa członkowskiego innego niż państwo, w którym ma ona miejsce zamieszkania, warto wiedzieć, że odnosne procedury zostały okreslone w rozporządzeniu europejskim przyjętym w roku 2000.
If you have to send documents to a Member State other than the one in which you are resident, it is worth knowing that the relevant procedures are laid down in a European Regulation adopted in 2000. This could save you time. To find out more, click on the "Community law" icon.
Si vous devez transmettre des actes dans un autre Etat membre que celui ou vous résidez, vous devez savoir qu'un règlement européen de 2000 établit des procédures applicables afin de ne pas perdre de temps. Vous trouverez les renseignements à ce sujet en cliquant sur l'icône «Droit communautaire ».
Müssen Sie Schriftstücke in einen anderen Mitgliedstaat zustellen lassen, so sollten Sie wissen, dass es eine EU-Verordnung gibt, die dafür sorgt, dass Sie bei der Zustellung keine Zeit verlieren. Weitere Auskünfte erhalten Sie, wenn Sie das Feld "Gemeinschaftsrecht" anklicken.
Si debe remitir documentos a un Estado miembro distinto de aquel en el que reside, debe saber que un Reglamento europeo de 2000 establece procedimientos aplicables con el fin de no perder tiempo. Encontrará la información a este respecto haciendo clic en el icono "Derecho comunitario".
Se dovete trasmettere degli atti in uno Stato membro diverso da quello in cui risiedete, dovete sapere che un regolamento europeo del 2000 istituisce delle procedure applicabili per non perdere tempo. Troverete informazioni a questo proposito cliccando sull'icona "Diritto comunitario".
Se tem de proceder à transmissão de actos a um Estado-Membro diferente daquele onde reside, pode consultar um regulamento comunitário de 2000 que estabelece os procedimentos aplicáveis a fim de evitar perdas de tempo. Para mais informações sobre esta matéria, clique em «Direito comunitário ».
Αν πρέπει να διαβιβάσετε πράξεις σε κράτος μέλος διαφορετικό από εκείνο της κατοικίας σας, πρέπει να γνωρίζετε ότι ένας ευρωπαϊκός κανονισμός του 2000 θεσπίζει διαδικασίες που εφαρμόζονται για να μην χάνετε χρόνο. Σχετικές πληροφορίες μπορείτε να λάβετε κάνοντας κλικ στο εικονίδιο «κοινοτικό δίκαιο».
Als u stukken moet bezorgen in een andere lidstaat dan die waar u verblijft, moet u weten dat een Europese verordening van 2000 vaststelt welke procedures dienen te worden gevolgd om geen tijd te verliezen. Inlichtingen daarover vindt u door te klikken op het icoontje “Gemeenschapsrecht” .
Ако ви се налага да изпратите документи до държава-членка на ЕС, различна от държавата, в която живеете, трябва да знаете, че съответните процедури са регулирани в европейски регламент, приет през 2000 г. За да научите повече, щракнете върху иконата „Право на Общността“.
Pokud Váš případ vyžaduje dokazování v jiném členském státě, než ve kterém máte bydliště, je dobré vědět, že od roku 2004 jsou příslušné postupy stanoveny v evropském nařízení. Pro více informací klikněte na ikonu „Právo Společenství“.
Hvis du skal fremsende dokumenter til en anden medlemsstat, end der hvor du bor, findes der en EU-forordning fra 2000, som fastlægger de procedurer, der kan anvendes for ikke at spilde for meget tid. Oplysninger herom findes ved at klikke på ikonen "fællesskabsret".
Jos asiakirjoja on annettava tiedoksi muuhun kuin omaan asuinvaltioon, on hyvä muistaa, että sovellettavista menettelyistä on säädetty asetuksella vuonna 2000, mikä säästää aikaa. Lisätietoja tästä saa napauttamalla kuvaketta "Yhteisön oikeus".
Ha Önnek egy lakóhelyétől eltérő tagállamba kell iratokat küldenie, érdemes tisztában lenni azzal, hogy a vonatkozó eljárásokat egy 2000-ben elfogadott európai rendelet állapítja meg. Ezzel időt takaríthat meg. További információkért kattintson a „Közösségi jog" ikonra!
Dacă trebuie să trimiteţi acte într-un stat membru, altul decât statul dumneavoastră de reşedinţă, trebuie să ştiţi că procedurile relevante sunt cuprinse într-un Regulament European adoptat în 2000. Astfel, veţi putea economisi timp. Pentru a afla mai multe detalii, faceţi clic pe icoana „Drept comunitar”.
Ak musíte zaslať písomnosti do iného členského štátu, než v ktorom máte bydlisko, cennou informáciou je poznatok, že príslušné postupy sú stanovené v Európskej smernici prijatej v roku 2000. Toto by vám mohlo ušetriť čas. Viac informácií nájdete, ak kliknite na ikonu „Právo Spoločenstva“.
Če morate poslati listine v državo članico, ki ni država članica vašega bivališča, je dobro vedeti, da so ustrezni postopki določeni v evropski uredbi, sprejeti leta 2000. To vam lahko prihrani čas. Za več informacij kliknite na ikono „Pravo Skupnosti“.
Om man behöver översända handlingar till en annan stat än den där man är bosatt, skall man känna till att det finns en EU-förordning från 2000 som fastställer tillämpliga förfaranden för att inte förlora tid. Klicka på ikonen ” Gemenskapsrätt” för att få upplysningar om detta.
Ja jums ir jānosūta dokumenti uz citu dalībvalsti, nevis valsti, kuras iedzīvotājs jūs esat, ir jāzina, ka attiecīgās procedūras ir noteiktas Eiropas regulā, kas pieņemta 2000. gadā. Tas jums var ietaupīt laiku. Lai uzzinātu vairāk, uzklikšķiniet uz ikonas „Kopienas tiesību akti”.
Jekk ikollok tibgħat atti fi Stat Membru differenti minn dak li inti residenti fih, tajjeb li tkun taf li l-proċeduri rilevanti huma stabbiliti fir-Regolament Ewropew adottat fl-2000. Dan jista' jiffrankalek il-ħin. Biex issir taf aktar, ikklikkja fuq l-ikona "Il-liġi tal-Komunità".
  Bezkuteczna reklamacja ...  
prawo konsumeckie UE w praktyce: praktyczne wskazówki online, dzięki którym zaoszczędzisz pieniądze i unikniesz problemów podczas zakupów lub podróży w Europie
scopri quali sono i tuoi diritti di consumatore quando hai problemi con acquisti, prenotazioni, vacanze o contratti di noleggio in Europa
praktisch online advies om geld te besparen en problemen te voorkomen wanneer u iets koopt in een ander EU-land of in de EU op reis gaat
fill in an online complaints form if you have an unresolved complaint against a foreign European trader
praktisk vejledning på nettet, der kan hjælpe dig til at spare penge og undgå problemer, når du handler og rejser i Europa
afla ce drepturi aveţi dacă întâmpinaţi probleme cu achiziţiile, rezervările, vacanţele sau contractele de închiriere din alte ţări ale UE
  Przestrzeń kosmiczna - ...  
Badania i rozwój są prowadzone w skoordynowany sposób w ramach ogólnej europejskiej polityki kosmicznej. Działania te uzupełniają wysiłki państw członkowskich i kluczowych podmiotów w sektorze, w tym Europejskiej Agencji Kosmicznej.
L'Europe a besoin d'une politique spatiale efficace qui permette à l'Union européenne d'occuper la première position au niveau mondial dans des domaines politiques stratégiques. L'espace peut fournir les outils nécessaires pour faire face aux nombreux défis mondiaux auxquels est confrontée la société du XXIe siècle: pour relever ces défis, l'Europe doit adopter une position de leader.
Europa benötigt eine effektive Raumfahrtpolitik, die der EU ermöglicht, in bestimmten strategischen Politikbereichen eine globale Führungsrolle einzunehmen. Der Raumfahrtsektor kann das Instrumentarium generieren, das zur Bewältigung zahlreicher globaler Herausforderungen im 21. Jahrhundert - wobei Europa eine Vorreiterrolle spielen muss - erforderlich ist.
Las actividades de investigación y desarrollo se coordinan en el marco de la política espacial europea global, que complementa los esfuerzos de los Estados miembros y otros actores principales, como la Agencia Espacial Europea.
As actividades de investigação e desenvolvimento são coordenadas no âmbito da política espacial europeia global, complementando assim os esforços dos Estados-Membros e de outros actores importantes, como a Agência Espacial Europeia.
Οι δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης συντονίζονται στα πλαίσια της συνολικής ευρωπαϊκής πολιτικής, συμπληρώνοντας τις προσπάθειες των κρατών μελών και άλλων σημαντικών παραγόντων, συμπεριλαμβανομένου του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Διαστήματος.
Europa heeft een efficiënt ruimtebeleid nodig waarmee de EU voor bepaalde strategische beleidsgebieden een leidersplaats in de wereld kan innemen. De ruimte kan de oplossing bieden voor veel van de mondiale problemen van de samenleving van de 21e eeuw. Europa moet daarin een voortrekkersrol spelen.
Научните изследвания и развойната дейност се координират в рамките на общата Европейска космическа политика, която допълва усилията на държавите-членки и други основни участници, между които Европейската космическа агенция.
Výzkumná a vývojová činnost je koordinována v rámci komplexní Evropské vesmírné politiky a doplňuje úsilí členských zemí a ostatních klíčových hráčů včetně Evropské vesmírné agentury.
Forsknings- og udviklings aktiviteter bliver koordineret inden for rammerne af den overordnede europæiske rumpolitik, og kompleterer medlemslandenes og andre nøgleaktørers anstrengelser, inklusive Den Europæiske Rumorganisation.
Teadus- ja arendustegevust koordineeritakse üldise Euroopa kosmosepoliitika raames, täiendades liikmesriikide ja teiste olulisemate osalejate, sealhulgas Euroopa Kosmoseagentuuri jõupingutusi.
Tutkimukseen ja kehitykseen liittyviä toimia koordinoidaan Euroopan yleisen avaruuspolitiikan puitteissa. Toimet täydentävät jäsenvaltioiden ja muiden keskeisten toimijoiden, mukaan lukien Euroopan avaruusjärjestön, pyrkimyksiä.
A kutatási és fejlesztési tevékenységek koordinálása a tagállamok és egyéb fontos érdekelt felek, köztük az Európai Űrügynökség e téren tett erőfeszítéseit kiegészítő átfogó európai űrpolitika keretében történik.
Activităţile de cercetare şi dezvoltare sunt coordonate în cadrul general al politicii spaţiale europene şi complează eforturile statelor membre, cât şi a altor actori-cheie, dintre care Agenţia spaţială europeană.
Činnosti výskumu a vývoja sa koordinujú v rámci celkovej európskej vesmírnej politiky, čím dopĺňajú snahy členských štátov a iných kľúčových hráčov vrátane Európskej vesmírnej agentúry.
Raziskovalne in razvojne dejavnosti so usklajene v okviru skupne evropske vesoljske politike in dopolnjujejo prizadevanja držav in drugih ključnih akterjev, vključno z Evropsko vesoljsko agencijo.
Åtgärder inom forskning och utveckling samordnas inom ramen för den övergripande europeiska rymdpolitiken, och detta utgör ett komplement till de ansträngningar medlemsstaterna och andra huvudaktörer så som t ex Europeiska rymdbyrån, gör.
Izpētes un attīstības projektus koordinē Eiropas kosmosa politikas pamatnostādnes, papildinot dalībvalstu un citu iesaistīto dalībnieku, ieskaitot Eiropas Kosmosa aģentūras, ieguldījumu.
Attivitajiet ta' riċerka u żvilupp huma koordinati fil-qafas tal-Politika Spazjali Ewropea, fejn jikkumplimentaw l-isforzi ta' pajjiżi membri u ta' partijiet interessati oħra ewlenin, inkluż l-Aġenzija Spazjali Ewropea.
Déantar comhordú ar ghníomhaíochtaí taighde agus forbartha taobh istigh de chreat iomlán an Bheartais Eorpaigh Spás, ag cur le hiarrachtaí na mballtíortha agus príomhpháirtithe eile, Gníomhaireacht Spáis na hEorpa san áireamh.
  Partnerzy biznesowi i k...  
Nawiąż kontakt z potencjalnymi partnerami biznesowymi za granicą i dowiedz się więcej na temat różnych form, jakie może przyjąć współpraca transgraniczna - umowy produkcyjne, spółki joint venture, spółdzielnie itd.
Get in touch with potential business partners abroad and learn more about the different forms cross-border cooperation can take - production agreements, joint ventures, cooperative societies etc. Extensive national information available.
Entrez en contact avec des partenaires commerciaux potentiels à l'étranger et apprenez-en davantage sur les différentes formes que la coopération transfrontalière peut revêtir: accords de production, entreprises communes, sociétés coopératives, etc. Des informations nationales étendues sont disponibles.
Treten Sie mit potenziellen Geschäftspartnern im Ausland in Kontakt und erfahren Sie mehr über die möglichen Formen der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit - Produktionsverträge, Joint Ventures, Genossenschaften usw. Umfassende landesspezifische Informationen verfügbar.
Para entrar en contacto con posibles socios en el extranjero y saber más acerca de las distintas formas que puede asumir la cooperación transfronteriza: acuerdos de producción, empresas conjuntas, sociedades cooperativas etc. Amplia información nacional a su disposición.
Il sito dà la possibilità di stabilire contatti con potenziali partner commerciali e acquisire informazioni sulle diverse forme che la cooperazione transfrontaliera può assumere accordi di produzione, imprese comuni (joint venture), società cooperative, ecc. È inoltre possibile accedere a un'ampia gamma di informazioni a carattere nazionale.
Entre em contacto com potenciais parceiros económicos no estrangeiro e saiba mais sobre as diferentes formas que a cooperação transfronteiriça pode assumir - acordos de produção, empresas conjuntas (joint ventures), sociedades cooperativas, etc. Estão disponíveis informações nacionais abrangentes.
Ελάτε σε επαφή με πιθανούς επιχειρηματικούς εταίρους στο εξωτερικό και μάθετε περισσότερα για τις διάφορες μορφές διασυνοριακής συνεργασίας: συμφωνίες παραγωγής, κοινοπραξίες, συνεταιριστικές εταιρείες, κ.λπ. Διατίθενται εκτεταμένες εθνικές πληροφορίες.
Kom in contact met potentiële buitenlandse zakenpartners en verneem meer over de verschillende vormen van grensoverschrijdende samenwerking: productieovereenkomsten, joint ventures, coöperatieve vennootschappen, enz. Uitgebreide nationale informatie beschikbaar.
Осъществете контакт с потенциални чуждестранни бизнес партньори и научете повече за различните форми на трансгранично сътрудничество - споразумения за производство, смесени дружества, общества за сътрудничество и т.н. Налична е подробна информация на национално равнище.
Zkontaktujte se s potenciálními obchodními partnery v cizině a získejte další informace o různých formách přeshraniční spolupráce - dohody o výrobě, společné podniky, družstevní společnosti atd. K dispozici je velké množství informací o jednotlivých zemích.
Kom i kontakt med potentielle erhvervspartnere i udlandet, og læs mere om forskellige former for grænseoverskridende samarbejde: produktionsaftaler, joint ventures, andelsselskaber osv. Der findes fyldig information om de enkelte lande.
Looge kontakte potentsiaalsete välismaiste äripartneritega ja uurige, millised võivad olla piiriülese koostöö vormid - tootmislepingud, ühisettevõtted, ühistud, jne. Saadaval ka põhjalik teave liikmesriikide kohta.
Ota yhteyttä mahdollisiin yhteistyökumppaneihin ulkomailla ja lue lisää erilaisista rajat ylittävän yhteistyön muodoista mukaan lukien tuotantosopimukset, yhteisyritykset, osuuskunnat jne. Sisältää runsaasti kansallista tietoa.
Lépjen kapcsolatba potenciális külföldi üzleti partnerekkel, és tájékozódjon bővebben a határokon átnyúló együttműködés különböző formáiról (termelési megállapodások, közös vállalatok, szövetkezetek; stb.)! Részletes nemzeti információk is rendelkezésre állnak.
Intrați în contact cu potențiali parteneri de afaceri din străinătate și aflați mai multe despre diferitele forme pe care le poate lua cooperarea transfrontalieră - contracte de producție, societăți în comun, societăți cooperative etc. Sunt disponibile informații detaliate la nivel național.
Skontaktujte sa s potenciálnymi obchodnými partnermi v zahraničí a zistite viac o rôznych formách, ktoré môže mať cezhraničná spolupráca - výrobné dohody, spoločné podniky, družstvá atď. K dispozícii sú rozsiahle vnútroštátne informácie.
Stopite v stik s potencialnimi poslovnimi partnerji v tujini in spoznajte več o različnih oblikah, ki jih ima lahko čezmejno sodelovanje: pogodbe o proizvodnji, skupne naložbe, zadruge itd. Na voljo so obširne nacionalne informacije.
Få kontakt med potentiella affärspartner utomlands och lär mer om olika former för gränsöverskridande samarbete - produktionsavtal, samriskföretag, kooperativa föreningar osv. Här finns omfattande nationell information.
Sazinieties ar iespējamiem uzņēmējdarbības partneriem ārzemēs un uzziniet vairāk par dažādiem pārrobežu sadarbības veidiem - ražošanas līgumiem, kopuzņēmumiem, kooperatīvajām sabiedrībām u.c. Pieejama arī plaša informācija valstu līmenī.
1 2 Arrow