miden – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'632 Results   674 Domains   Page 10
  5 Résultats www.hotelgruppe-kelber.de  
Nuestros Apartamentos-Bienestar miden unos 70 m².
Our wellness apartments are approximately 70 m².
  4 Résultats www.jsvltvac.com  
Los Contadores volumétricos COVOL con los convertidores de dosificación MT-03F, miden y dosifican los volúmenes de aceites alimentarios en la cadena de producción.
The Volumetric counters COVOL with MT - 03F converters, measure and dose the volumes of food oils in the production chain.
  www.svatymaur.cz  
Ciencia en 1 minuto: ¿Qué miden los sensores?
Ciència en 1 minut: Què mesuren els sensors?
  www.vocarkopaonik.com  
Las medidas suaves miden que tan bien las acciones conscientes de cada empresa satisfacen los valores de todas las partes interesadas.
Indicadores flexíveis avaliam se as ações conscientes de cada empresa satisfizeram os valores de todos os interessados.
  3 Résultats www.enoone.com  
Miden aproximadamente 21cm de ancho con una parte central de 10cm.
Fan aproximadament 21 cm d'ample amb una part central de 10 cm.
  2 Résultats www.gencat.cat  
Los niveles se miden con 350 equipos de monitorizaje instalados en 185 mulicipios de Cataluña y con 50 equipos portátiles.
Measurements are carried out by 350 monitoring stations in 185 Catalan municipalities and 50 mobile units.
Els nivells es mesuren amb 350 equips de monitoratge instal·lats a 185 municipis de Catalunya i amb 50 equips portàtils.
  9 Résultats www.ingothotel.com.au  
OKM Ortungstechnik GmbH fue fundado en 2002 y pertenece a conducir fabricantes de instrumentos que miden geofísicos en mercado de hoy.
OKM Ortungstechnik GmbH was founded in 2002 and belongs to the leading manufacturers of geophysical measuring instruments in todays market.
L'entreprise OKM Ortungstechnik GmbH était fondé en 2002 et appartient aujourd'hui aux fabricants dirigeants des instruments de recherche du sous-sol.
Die Firma OKM Ortungstechnik GmbH wurde im Jahre 2002 gegründet und zählt heute zu den führenden Herstellern geophysikalischer Messinstrumente.
  playerwelfare.worldrugby.org  
Estos procedimientos miden la resistencia del césped artificial contra el desteñido del color de la superficie por el desgaste.
These procedures measure the resistance of the artificial turf against fading of the surface colour by weathering.
Ces procédures permettent de mesurer si la surface du gazon artificiel ne déteint pas en raison des intempéries.
  www.blog.easybranches.com  
Los cinco indicadores que miden si hay o no burbuja inmobiliaria
Els cinc indicadors que mesuren si hi ha o no bombolla immobiliària
  2 Résultats estudos.udc.es  
Los SGIC establecen cómo los Centros de la UDC miden y analizan los resultados del aprendizaje. Para ello los SGIC utilizan tasas e indicadores globales que permiten evaluar la calidad de la formación que se imparte.
The SGIC establish how UDC centers measure and analyze the learning outcomes. To do the SGIC uses rates and global indicators for assessing the quality of training provided. Included among the results, in addition to the fees included in the title verification reports (efficiency rates, graduation and dropout), assessment rates, success and performance. We compare the results obtained in the title with the center's results for each indicator.
Os SGIC establecen como os Centros da UDC miden e analizan os resultados da aprendizaxe. Para iso os SGIC utilizan taxas e indicadores globais que permiten avaliar a calidade da formación que se imparte. Inclúense entre os resultados obtidos, ademais das taxas incluídas nas memorias de verificación do título (Taxas de eficiencia, gradación e abandono), as taxas de avaliación, éxito e rendemento. Compáranse os resultados obtidos no título cos resultados do centro para cada indicado.
  lucesdecatedral.com  
El operador utiliza el código de barras para que el TQCC recupere los datos de la unión procedente de la máquina soldadora en cuestión. El desprendimiento y separación, la anchura de la soldadura y la altura final de esta se miden y se guardan automáticamente.
panel PC with resistive touch screen. Using a bar code, the operator recalls the splice from the given splicing machine at the TQCC. The pull-peel, weld width and weld final height are measured and recorded automatically. The operator is blocked from operating the machine by TQCC until the measured values are within allowed tolerances and are successfully verified by the TQCC.
Die anwenderfreundliche Software läuft auf einem Industrie-PC mit resistivem Touchscreen. Mithilfe eines Barcodes ruft der Bediener an der TQCC den Knoten von der jeweiligen Schweissmaschine auf. Zug-/Abzugskraft, Breiten und endgültige Höhe der Schweissnaht werden automatisch aufgezeichnet. Die TQCC sorgt dafür, dass der Bediener die Maschine nicht bedienen kann, bis die Messwerte innerhalb der Toleranzen liegen und von der TQCC erfolgreich bestätigt wurden.
Utilizzando un codice a barre, l'operatore richiama il giunto da una data macchina di saldatura nella TQCC. La forza pull-peel, la larghezza di saldatura e l'altezza finale di saldatura vengono misurate e registrate automaticamente. All'operatore viene bloccato l'utilizzo della macchina da parte della TQCC fino a quando i valori misurati non sono all'interno delle tolleranze ammesse e non vengono verificate con successo dalla TQCC.
  apptoko.com  
Los instrumentos HunterLab ven el color de la misma forma en que lo hace el ojo. Nuestros espectrofotómetros miden el color de su producto y devuelven valores numéricos que se correlacionan con lo que se ve.
Instrumente von HunterLab duplizieren, wie unsere Augen Farbe sehen. Unsere Spektralphotometer messen die Farbe Ihres Produkts und geben einen numerischen Wert aus, der mit der visuellen Wahrnehmung korreliert. Diese objektiven Messungen optimieren das Vertrauen in Ihre Qualitätsentscheidung. Die mehr als 60-jährige Erfahrung und das Fachwissen von HunterLab stellen sicher, dass Sie das richtige Spektralphotometer für Ihren Anwendungsfall haben. Daher haben sich Tausende von Unternehmen für HunterLab als Partner für Farbmessungen entschieden.
Gli strumenti di HunterLab riproducono il modo in cui i nostri occhi vedono i colori. I nostri spettrofotometri misurano il colore del vostro prodotto e lo trasformano in un valore numerico che corrisponde a quello che vediamo. Queste misurazioni obiettive ottimizzano la sicurezza delle vostre decisioni di qualità. HunterLab, grazie a più di 60 anni di esperienza e competenza, vi dà la garanzia di aver trovato lo spettrofotometro adatto alle vostre esigenze. Ecco perché migliaia di aziende hanno scelto HunterLab come partner per le misurazioni di colore.
Os instrumentos da HunterLab duplicam o modo como nossos olhos veem a cor. Nossos espectrofotômetros medem a cor do seu produto e fornecem valores numéricos que correlacionam o que você vê. Estas medidas objetivas otimizam a confiança de suas decisões de qualidade. Os mais de 60 anos de experiência e perícia da HunterLab garantem que você tenha o espectrofotômetro certo para sua aplicação. É por isso que milhares de empresas têm selecionado a HunterLab para ser sua parceira de medida de cor.
  cbo-eco.ca  
Calcular la superficie total es un método para comparar alquileres, pero debe saber que no todos los propietarios miden la superficie total del mismo modo. Es posible que espacios destinados a fábricas o almacenes se alquilen por unos cuantos dólares por pie cuadrado, mientras que espacios para oficinas de lujo o con escaparates en un lugar bien situado tengan un precio mucho más elevado.
Calcolare la metratura del locale è un modo per fare un confronto degli affitti, ma i locatari applicano tariffe diverse. Un magazzino o uno spazio industriale può essere preso in affitto per pochi dollari al piede quadrato, ma un ufficio di prima categoria o un locale con una bella vetrina hanno sicuramente un prezzo unitario molto più alto.
حساب المساحة بالقدم المربع هو طريقة لمقارنة الإيجارات ولكن لا يقيس كل المالكين المساحة بالقدم المربع بنفس الطريقة. يمكن أن يكلف إيجار مساحة المستودع أو المصنع دولارات قليلة للقدم المربع ولكن إيجار مكان مكتب من الدرجة الأولى أو مدخل أمامي مرغوب لمتجر يكلف أكثر من ذلك بكثير.
محاسبه فوت مربع وسیله ای است برای مقایسه اجاره ها، ولی همه صاحبخانه ها فوت مربع را با یک روش اندازه گیری نمی کنند. انبار کالا یا فضای کارخانه ممکن است فقط برای چند دلار بابت هر فوت مربع اجاره داده شوند ولی یک دفتر کار درجه یک یا ورودی مطلوب یک فروشگاه معمولاً قیمت بسیار بالاتری دارد.
Obliczenie powierzchni jest sposobem na porównywanie kwot wynajmu, jednak nie wszyscy właściciele mierzą powierzchnię w jednakowy sposób. Magazyny lub fabryki mogą być wynajmowane po kilka dolarów za stopę kwadratową, natomiast pierwszej klasy biuro lub sklep w dobrej dzielnicy będą miały znacznie wyższą cenę.
Площадь – один из критериев сопоставления арендных ставок, причём не все владельцы одинаково подходят к расчёту площадей. Складские и производственные помещения могут арендоваться за несколько долларов за кв. фут; зато за первоклассное офисное пространство или за выигрышный фасад магазина придётся заплатить гораздо больше.
ਵਰਗ ਫੁੱਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਇਕ ਤਰੀਕਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਕਿਰਾਏ ਦਾ ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸਾਰੇ ਮਾਲਕ ਮਕਾਨ ਵਰਗ ਫੁੱਟਾਂ ਨੂੰ ਇਕੋ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਣਦੇ। ਗੋਦਾਮ ਜਾਂ ਫੈਕਟਰੀ ਦੀ ਥਾਂ ਵਰਗ ਫੁੱਟ ਦਾ ਕਿਰਾਇਆ ਸ਼ਾਇਦ ਕੁਝ ਹੀ ਡਾਲਰ ਹੋਵੇ ਪਰ ਇਕ ਫ੍ਰਸਟ-ਕਲਾਸ ਦਫਤਰ ਦੀ ਥਾਂ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਮਨਪਸੰਦ ਸਟੋਰਫ਼ਰੰਟ ਵਾਸਤੇ ਕੀਮਤ ਕਾਫੀ ਵੱਡੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
Ang pagkalkula ng square footage ay isang paraan ng paghahambing ng mga renta, pero hindi pare-pareho ang pagsukat ng mga landlord sa square footage. Maaaring ilang dolyar lamang ang renta para sa bodega o lugar para sa pabrika, pero ang isang first-class na opisina o isang magandang lugar para sa tindahan ay karaniwang lubos na mas mahal.
کرایوں کا موازنہ کرنے کے لئے مربع فٹوں میں پیمائش کرنا ایک طریقہ ہے، لیکن سب مالکان مکان مربع فٹوں میں پیمائش یکساں طریقے سے نہیں کرتے۔ خام مال کے گودام یا فیکٹری کی جگہ کا کرایہ فی مربع فُٹ شائد چند ڈالر ہو لیکن فرسٹ کلاس آفس کی جگہ یا ایک پسندیدہ سٹورفرنٹ کا کرایہ عام طور پر کہیں زیادہ ہوتا ہے۔
  www.cbo-eco.ca  
Calcular la superficie total es un método para comparar alquileres, pero debe saber que no todos los propietarios miden la superficie total del mismo modo. Es posible que espacios destinados a fábricas o almacenes se alquilen por unos cuantos dólares por pie cuadrado, mientras que espacios para oficinas de lujo o con escaparates en un lugar bien situado tengan un precio mucho más elevado.
Calcolare la metratura del locale è un modo per fare un confronto degli affitti, ma i locatari applicano tariffe diverse. Un magazzino o uno spazio industriale può essere preso in affitto per pochi dollari al piede quadrato, ma un ufficio di prima categoria o un locale con una bella vetrina hanno sicuramente un prezzo unitario molto più alto.
حساب المساحة بالقدم المربع هو طريقة لمقارنة الإيجارات ولكن لا يقيس كل المالكين المساحة بالقدم المربع بنفس الطريقة. يمكن أن يكلف إيجار مساحة المستودع أو المصنع دولارات قليلة للقدم المربع ولكن إيجار مكان مكتب من الدرجة الأولى أو مدخل أمامي مرغوب لمتجر يكلف أكثر من ذلك بكثير.
محاسبه فوت مربع وسیله ای است برای مقایسه اجاره ها، ولی همه صاحبخانه ها فوت مربع را با یک روش اندازه گیری نمی کنند. انبار کالا یا فضای کارخانه ممکن است فقط برای چند دلار بابت هر فوت مربع اجاره داده شوند ولی یک دفتر کار درجه یک یا ورودی مطلوب یک فروشگاه معمولاً قیمت بسیار بالاتری دارد.
Obliczenie powierzchni jest sposobem na porównywanie kwot wynajmu, jednak nie wszyscy właściciele mierzą powierzchnię w jednakowy sposób. Magazyny lub fabryki mogą być wynajmowane po kilka dolarów za stopę kwadratową, natomiast pierwszej klasy biuro lub sklep w dobrej dzielnicy będą miały znacznie wyższą cenę.
Площадь – один из критериев сопоставления арендных ставок, причём не все владельцы одинаково подходят к расчёту площадей. Складские и производственные помещения могут арендоваться за несколько долларов за кв. фут; зато за первоклассное офисное пространство или за выигрышный фасад магазина придётся заплатить гораздо больше.
ਵਰਗ ਫੁੱਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਇਕ ਤਰੀਕਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਕਿਰਾਏ ਦਾ ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸਾਰੇ ਮਾਲਕ ਮਕਾਨ ਵਰਗ ਫੁੱਟਾਂ ਨੂੰ ਇਕੋ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਣਦੇ। ਗੋਦਾਮ ਜਾਂ ਫੈਕਟਰੀ ਦੀ ਥਾਂ ਵਰਗ ਫੁੱਟ ਦਾ ਕਿਰਾਇਆ ਸ਼ਾਇਦ ਕੁਝ ਹੀ ਡਾਲਰ ਹੋਵੇ ਪਰ ਇਕ ਫ੍ਰਸਟ-ਕਲਾਸ ਦਫਤਰ ਦੀ ਥਾਂ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਮਨਪਸੰਦ ਸਟੋਰਫ਼ਰੰਟ ਵਾਸਤੇ ਕੀਮਤ ਕਾਫੀ ਵੱਡੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
Ang pagkalkula ng square footage ay isang paraan ng paghahambing ng mga renta, pero hindi pare-pareho ang pagsukat ng mga landlord sa square footage. Maaaring ilang dolyar lamang ang renta para sa bodega o lugar para sa pabrika, pero ang isang first-class na opisina o isang magandang lugar para sa tindahan ay karaniwang lubos na mas mahal.
کرایوں کا موازنہ کرنے کے لئے مربع فٹوں میں پیمائش کرنا ایک طریقہ ہے، لیکن سب مالکان مکان مربع فٹوں میں پیمائش یکساں طریقے سے نہیں کرتے۔ خام مال کے گودام یا فیکٹری کی جگہ کا کرایہ فی مربع فُٹ شائد چند ڈالر ہو لیکن فرسٹ کلاس آفس کی جگہ یا ایک پسندیدہ سٹورفرنٹ کا کرایہ عام طور پر کہیں زیادہ ہوتا ہے۔
  5 Résultats www.sitesakamoto.com  
Aquí crecen los delfines rosas y las pirañas, aquí las casas flotan y las flores miden tres metros de diámetro, aquí desemboca el Río Negro, un gigante empequeñecido por el Solimoes, que es como llaman algunos indígenas al mayor río del mundo.
Une traversée maritime jungles, une eau douce de monstre et de la terre sauvage. En Amazonie, tout est disproportionné, infini d'esprit. Ici poussent les roses dauphins et des piranhas, maisons flottantes ici et les fleurs sont de trois mètres de diamètre, Black River se jette ici, un géant éclipsé par les Solimoes, c'est comme certains Indiens appellent le plus grand fleuve du monde.
Eine Überfahrt Dschungel, ein Monster Süß-und wildes Land. In der Amazon alles ist unverhältnismäßig, infinite-minded. Hier wachsen Rosen Delfine und Piranhas, schwimmende Häuser hier und Blumen sind drei Meter im Durchmesser, Black River mündet hier, überragt von einem riesigen Solimoes, das ist, was sie einige einheimische größte Fluss Welt nennen.
Un mare attraversando giungle, d'acqua dolce mostro e terra selvaggia. In Amazzonia tutto è sproporzionato, infinite-minded. Qui crescono i delfini rose e piranha, case galleggianti qua e fiori sono tre metri di diametro, Nero svuota Fiume qui, sminuito da un Solimões gigante, questo è quello che chiamano un po 'di indigeni il più grande fiume del mondo.
A travessia marítima selvas, um monstro e de água doce terra selvagem. Na Amazônia, tudo é desproporcional, infinita-mente. Aqui crescem os botos cor de rosa e piranhas, casas flutuantes aqui e as flores são três metros de diâmetro, Esvazia Black River aqui, um gigante ofuscado pelo Solimões, é isso que eles chamam de alguns indígenas para o maior rio do mundo.
Een zeereis jungles, een monster zoet water en wilde het land. In de Amazone, alles is onevenredig, oneindig-minded. Hier groeien de roze dolfijnen en piranha's, drijvende huizen hier en de bloemen zijn drie meter in diameter, Black River mondt hier, een reus overschaduwd door de Solimoes, dat is wat ze noemen een aantal van nature voor in 's werelds grootste rivier.
Un mar que creua selves, un monstre d'aigua dolça i terra agrest. En l'Amazones tot és desproporcionat, amb vocació d'infinit. Aquí creixen els dofins roses i les piranyes, aquí les cases floten i les flors mesuren tres metres de diàmetre, aquí desemboca el Riu Negre, un gegant empetitit pel Solimoes, que és com anomenen alguns indígenes al major riu del món.
More prelaska džungle, čudovište slatkovodnih i divlja zemlja. U Amazoni sve je nerazmjerna, beskonačna-minded. Ovdje rastu ruže dupina i pirane, plutajuće kuće ovdje, a cvjetovi su tri metra u promjeru, Crna rijeka ulijeva ovdje, div zasjenjen od strane Solimoes, to je kao neki Indijanci zovu najveća rijeka na svijetu.
, Itsas A oihan gurutzatu, monster ur geza eta lur basati. Amazonas, dena da gehiegizkoa, infinitu-zabaltasuna. Hemen hazten arrosa izurdeak eta piranhas, mugikorreko etxeak hemen eta loreak hiru metroko diametroa, Black River masaren bar hemen, Solimoes arabera dwarfed erraldoi bat, dela batzuk munduko ibai handiena indigenen deitu dute.
  nbc-pal.ps  
Los mejores atletas de eSport miden sus fuerzas en los Majors y los torneos International y ESL One; por medio de retransmisiones en directo, podrás seguir en Interwetten el espectáculo de manera muy estrecha.
The best eSport athletes go head to head in Majors, The International and ESL One tournaments. And thanks to the live streams at Interwetten, you have a front-row seat for the spectacle. We have the best odds for the Dota 2 elite on single maps, match series and tournament wins! Be amazed at the huge selection of bets that will keep you on the edge of your seat!
Les meilleurs athlètes d‘eSport se mesurent dans les Majors, les tournois The International et ESL One. Grâce aux Livestreams d’Interwetten vous pouvez suivre le spectacle au plus proche de l’action. Pour l‘élite Dota 2 nous proposons les meilleures cotes sur les Maps individuelles, les séries de matchs et la victoire en tournoi ! L’offre étendue de paris va vous ravir et les sensations fortes vont être à coups sûrs au rendez-vous !
Die besten eSport-Athleten messen sich in Majors, The International und ESL One Turnieren, mittels Livestreams auf Interwetten können Sie das Spektakel hautnah verfolgen. Für die Dota 2-Elite gibt es die besten Quoten auf einzelne Maps, Matchserien und Turniersiege! Die große Auswahl an Wetten wird Sie begeistern und den Nervenkitzel auf die Spitze treiben!
I migliori atleti di eSport si sfidano ai Major, The Internatinal e ai tornei ESL One. Grazie ai live streaming d´Interwetten potrai seguire lo spettacolo degli eSport in prima fila. Per l´elite di Dota 2, offriamo le migliori quote sulle singole mappe, serie di partite o vincitore del torno! Una grande offerta di scommesse che ti emozionerà fino all´ultimo secondo!
Os melhores atletas de eSports competem nos Majors, nos Internacionais e nos torneios do ESL One - sempre com transmissões ao vivo na Interwetten. Assim você acompanha o espetáculo bem de perto. Para o Dota 2-Elite, há altas cotas nos mapas individuais, séries de jogo e vitórias em torneios! A vasta gama de apostas vai encantá-lo e emocioná-lo ao extremo!
Οι καλύτεροι eSport αθλητές αναμετρώνται στα τουρνουά Majors, The International και ESL One. Το θέαμα αυτό μπορείτε να το παρακολουθήσετε από κοντά μέσω του livestream της Interwetten. Για την Dota 2-Elite έχουμε τις καλύτερες αποδόσεις σε μεμονωμένους χάρτες, σειρά αγώνων και νίκες τουρνουά! Θα σας συναρπάσει η μεγάλη ποικιλία στοιχημάτων και η αδρεναλίνη σας θα εκτοξευθεί στα ύψη!
Najbolji eSports sportaši natječu se u Majorsima, The International i ESL One turnirima - putem streamova uživo na Interwettenu možete spektakl izbliza pratiti. Za Dota 2-Elite imamo najbolje koeficijente na pojedinačne “Maps”, serije mečeva i pobjede turnira! Velika ponuda oklada oduševit će Vas i do vrhunca adrenalina dovesti!
De bästa eSport-atleterna kommer att tävla i Majors, The International och ESL One turneringar. Med livestreaming på Interwetten kan du följa skådespelet hudnära. På Dota 2-Elite finns de bästa oddsen på enskilda maps, matchserier och turneringssegrar! Det stora utvalet på odds kommer att begeistra dig och få upp spänningen på topp!
En iyi eSport atletleri, Majors, The International ve ESL One turnuvalarında karşılaşıyor, siz de Interwetten Livestreams sayesinde bu heyecanlı karşılaşmaları yakından izleyebileceksiniz. Turnuva şampiyonları, seri maçlar veya belirli karşılaşmalar için en iyi oranları şimdi Dota 2-Elite ile sunuyoruz! Kapsamlı bahis seçeneklerimiz ile heyecanın doruğuna ulaşacaksınız!
  3 Résultats www.hotel-santalucia.it  
La Casa Hundertwasser también está a 10 minutos andando. Los apartamentos del Citadella miden 70 m² y cuentan con zonas de estar y de dormitorio independientes y baño de mármol moderno con bañera de hidromasaje.
Citadella Residence Vienna offers spacious, air-conditioned apartments with free WiFi in Vienna’s third district, only a 10-minute walk away from the city centre. The Hundertwasser House is also a 10-minute walk away. The Citadella's apartments are 70 m² in size and feature separate living and sleeping areas and a modern marble bathroom with a spa bath. All apartments are decorated with selected antiquities and have a coffee machine with free coffee. Bottled water is provided free of charge duri...ng the entire stay. Rooms are cleaned on 6 days a week, while bed linen is changed weekly. Citadella Residence is only an 8-minute walk from the Wien-Mitte station, which offers train, underground, and airport train connections.
Le Citadella Residence Vienna propose des appartements spacieux et climatisés avec connexion Wi-Fi gratuite dans le 3ème arrondissement de Vienne, à seulement 10 minutes à pied du centre-ville. Vous rejoindrez la maison Hundertwasser en 10 minutes à pied. Les appartements offrent une superficie de 70 m². Ils comprennent des espaces chambre et salon séparés, ainsi qu'une salle de bains en marbre moderne pourvue d'une baignoire spa. Tous arborent des antiquités de choix et sont équipés d'une machi...ne à café accompagnée de café gratuit. Des bouteilles d'eau seront fournies gracieusement durant la totalité de votre séjour. Le ménage est effectué 6 jours par semaine et le linge de lit est changé 1 fois par semaine. Le Citadella Residence Vienna se trouve à seulement 8 minutes à pied de la gare de Wien-Mitte, où vous pourrez prendre des trains, des métros et la ligne ferroviaire vers l'aéroport.
Die Citadella Residence Vienna bietet Ihnen geräumige, klimatisierte Apartments mit kostenfreiem WLAN im 3. Wiener Bezirk, nur 10 Gehminuten vom Stadtzentrum entfernt. Das Hundertwasserhaus befindet sich ebenfalls einen 10-minütigen Spaziergang entfernt. Die Apartments der Unterkunft Citadella sind 70 m² groß und umfassen separate Wohn- und Schlafbereiche sowie ein modernes Marmorbad mit einer Whirlpool-Badewanne. Alle Apartments sind mit ausgewählten Antiquitäten ausgestattet und verfügen über ...eine Kaffeemaschine mit kostenfreiem Kaffee. Wasserflaschen werden Ihnen während des gesamten Aufenthalts kostenfrei zur Verfügung gestellt. Die Zimmer werden an 6 Tagen die Woche gereinigt. Der Wechsel der Bettwäsche erfolgt wöchentlich. Die Citadella Residence liegt nur 8 Gehminuten vom Bahnhof Wien-Mitte mit Bahn-, U-Bahn- und Flughafenzugverbindungen entfernt.
Ubicato nel 3° quartiere di Vienna, a soli 10 minuti a piedi dal centro cittadino e dall'Hundertwasserhaus, il Citadella Residence Vienna offre spaziosi appartamenti climatizzati con WiFi in omaggio. Distribuiti su una superficie di 70 m² e arredati con esclusivi oggetti d'antiquariato, gli alloggi del Cittadella dispongono di zone giorno e notte separate, di un moderno bagno in marmo con vasca idromassaggio e di una macchina da caffè con caffè in omaggio. Durante l'intero soggiorno, potrete usu...fruire gratuitamente di acqua in bottiglia. Le camere vengono pulite 6 giorni alla settimana, e la biancheria da letto viene cambiata settimanalmente. Ad appena 8 minuti di cammino dal Citadella Residence, la stazione di Wien Mitte fornisce collegamenti ferroviari, metropolitani e aeroportuali.
Citadella Residence Wenen biedt ruime appartementen met airconditioning en gratis WiFi in het derde district van Wenen, op slechts 10 minuten lopen van het stadscentrum. Het Hundertwasserhaus ligt op 10 minuten loopafstand. De appartementen van het Citadella beslaan 70 m² en beschikken over een apart woon- en slaapgedeelte en een moderne marmeren badkamer met een bubbelbad. Alle appartementen zijn ingericht met zorgvuldig uitgezochte antiquiteiten en zijn voorzien van een koffiezetapparaat met g...ratis koffie. Tijdens uw verblijf ontvangt u gratis flessen mineraalwater. De kamers worden 6 dagen per week schoongemaakt en het beddengoed wordt wekelijks verschoond. Citadella Residence ligt op slechts 8 minuten lopen van station Wien-Mitte dat trein- en metroverbindingen biedt, en er gaat ook een trein naar de luchthaven.
  www.pavemetrics.com  
La Xarxa d’Economía Solidaria (Red de Economía Solidaria) impulsa la transparencia social a través de varias plataformas. La más básica es Pam A Pam, mediante la cual se miden 15 indicadores básicos (igualdad, intercooperación, proximidad, etc).
The Xarxa d’Economia Solidària (XES, Solidarity Economy Network in english) promotes social transparency through several platforms. Pam a Pam is the most basic one, by which 15 basic indicators are measured (equality, intercooperation, proximity, etc). Balanç Social (Social Balance) is presented under ‘Ensenya el cor‘ (‘Show Your Heart’) slogan, a wider tool that pretends to be the basis for the accountability of entities pertaining to different collectives.
La Xarxa d’Economía Solidària impulsa la transparència social a través de diverses plataformes. La més bàsica és Pam a Pam, mitjançant la qual es medeixen 15 indicadors bàsics (igualtat, intercooperació, proximitat, etc). Sota el lema ‘Ensenya el cor‘ es presenta Balanç Social, una eina més completa que pretén ser la base per a la rendició de comptes d’entitats pertanyents a diferent col·lectius.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Se trata de un monolito de piedra de forma clásica, es decir con cabeza, pie y brazos, que en este caso están unidas por cuatro nervaduras, que miden la mitad de anchura de las otras partes de la cruz.
On the outskirts of the village Krajková in the Sokolov (Falkenau an der Eger) region, 350 m southwest of St. Peter & St. Paul’s Parish Church, on the road to Květná an interesting medieval monument is found – the stone cross. It is a stone monolith of a classical shape, i.e. with the head, foot and arms mutually interconnected with four stone ribs, each roughly by half thinner than the mentioned cross elements. Until 1989 the cross, conciliation or another reason of which has not yet been uniquely determined, stood on the edge of the ditch of the north-west side of the road Květná – Krajková, with its back leaned on the retaining wall of the brick Calvary. Nowadays the stone cross in Krajková is registered in the stone crosses catalogue of the Bohemian Northwest at the Karlovy Vary Museum (author Mr. Stanislav Wieser) and in extensive registration of stone crosses and cross stones in Bohemia that is a collective work of Společnost pro výzkum kamenných křížů (Society for Research of Stone Crosses) at the Town Museum in Aš (Asch), where it is stored and continuously supplemented with new findings.
Aux abords de la commune de Krajková dans le district de Sokolov, à 350 m au sud-ouest de l’église paroissiale de Saints-Pierre-et-Paul, on trouve un monument médiéval intéressant près de la route de Květná : une croix en pierre. Il s’agit d’un monolithe de forme classique, à savoir avec une tête, un pied et des bras interconnectés par quatre côtes de pierre grossièrement plus fines de moitié que les éléments de la croix. Jusqu’en 1989, la croix, expiatoire ou non, personne n’à encore pu le déterminer, se trouvait sur le bord du fossé du côté nord-ouest de la route de Květná à Krajková, adossée sur le socle du calvaire en brique. À présent, la croix en pierre est illustrée dans le catalogue des croix en pierre de Bohême du Nord-Ouest au musée de Karlovy Vary (par M. Stanislav Wieser) et se trouve dans le volumineux registre des croix en pierre et des pierres de croix de Bohême, travail collectif de l’Association pour la recherche des croix en pierre auprès du musée municipal d’Aš où il est déposé et régulièrement complété.
Am Rande der Gemeinde Krajková im Gebiet von Sokolov, 350 m südwestlich von der Pfarrkirche St. Peter und Paul, befindet sich an der Straße nach Květná ein interessantes mittelalterliches Denkmal – ein Steinkreuz. Es handelt sich um einen Steinmonolith klassischer Form, d.h. mit Kopf, Fuß und Armen, die hier wechselseitig durch vier Steinrippen von jeweils halber Stärke der angeführten Kreuzelemente verbunden sind. Bis zum Jahre 1989 stand das Kreuz, dessen Sühne- bzw. sonstiger Zweck bislang nicht eindeutig festgestellt werden kann, am Rande des Grabens der nordwestlichen Seite der Straße Květná – Krajková, mit der hinteren Seite auf den Sockel einer aus Ziegeln bestehenden Martersäule gestützt. Gegenwärtig ist das Steinkreuz in Krajková im Katalog der Steinkreuze des böhmischen Nordwestens im Karlsbader Museum (Autor Ing. Stanislav Wieser) und in der umfangreichen Evidenz der Steinkreuze in Böhmen als kollektive Arbeit der Gesellschaft zur Erforschung der Steinkreuze beim Stadtmuseum in Aš, wo sie aufbewahrt und laufend ergänzt wird, erfasst.
Alla periferia di Krajková, un paesino della zona di Sokolov, a circa 350 m dalla parrocchia dei SS. Pietro e Paolo in direzione sudoccidentale, lungo la strada che conduce a Květná, è stato trovato un interessante cimelio medievale – una croce di pietra. Si tratta di un monolite di pietra di forma classica, con testa, spalle e gambe collegate tra loro mediante quattro costole di pietra, di circa la metà più esili rispetto agli elementi della croce. Fino al 1989 la croce, il cui scopo era riconciliatorio o diverso (non è stato ancora comprovato in modo definitivo), si trovava sul bordo di un fossato nella parte nordoccidentale della via di comunicazione Květná – Krajková, con la parte posteriore appoggiata al basamento di una croce in mattoni del Calvario. Attualmente, la croce di Krajková figura nel catalogo delle croci di pietra della Boemia nordoccidentale nel museo di Karlovy Vary (l’autore è l’ing. Stanislav Wieser) e nell’ampia registrazione delle croci di pietra e delle croci scolpite nella pietra della Boemia, opera collettiva della Società per la ricerca delle croci di pietra del Museo comunale di Aš, dove è depositato e correntemente aggiornato.
На краю деревни Крайкова в Соколовском районе, на расстоянии 350 м на юго-запад от приходского костела св. Петра и Павла у дороги на Кветну находится интересный памятник средневековья – каменный крест. Это каменный монолит, имеющий классическую форму, т.е. с головой, ногой и плечами, связанными друг с другом каменными ребрами приблизительно в два раза уже, чем главные элементы креста. До самого 1989 года крест, примирительная или иная роль которого до сих пор однозначно не была доказана, стоял на краю придорожной канавы с северо-западной стороны шоссе Кветна – Крайкова, опираясь задней стороной о кирпичное основание, изображающее Христовы муки. В настоящее время каменный крест в Крайковой внесен в каталог каменных крестов Чешского северо-запада, веденный Карловарским музеем (автор инженер Станислав Визер), и в обширный перечень каменных крестов и крестовых камней Чехии, являющийся коллективным трудом Общества изучения каменных крестов при Ашском городском музее, который хранится в нем и регулярно пополняется.
  www.google.fr  
Para relacionar cada imagen con su ubicación geográfica en el mapa, combinamos las señales de los sensores del coche que miden el GPS, la velocidad y la dirección. Esto nos ayuda a reconstruir la ruta exacta del coche e incluso a inclinar y realinear las imágenes según sea necesario.
To match each image to its geographic location on the map, we combine signals from sensors on the car that measure GPS, speed and direction. This helps us reconstruct the car's exact route, and even tilt and realign images as needed.
Pour que chaque image soit correctement associée à une position géographique, nous combinons les informations issues des capteurs embarqués, qui mesurent la position GPS, la vitesse et la direction. Nous pouvons ainsi reconstruire le parcours exact du véhicule et même incliner et aligner les images si nécessaire.
Damit jedes Bild dem richtigen geografischen Standort auf der Karte zugewiesen werden kann, setzen wir Signale von Sensoren auf dem Auto, die den GPS-Standort, die Geschwindigkeit und die Richtung messen, miteinander in Beziehung. Dadurch sind wir besser in der Lage, die genaue Route des Autos zu rekonstruieren, und können Bilder sogar nach Bedarf kippen und neu ausrichten.
Per abbinare ogni immagine alla sua posizione geografica sulla mappa, combiniamo i segnali provenienti dai sensori sulla vettura che misurano i dati GPS, la velocità e la direzione. Questo ci aiuta a ricostruire il percorso esatto della vettura e anche l'inclinazione e il riallineamento delle immagini, se necessario.
لمطابقة كل صورة مع موقعها الجغرافي على الخريطة، نجمع بين الإشارات من أجهزة الاستشعار في السيارة التي تقيس نظام تحديد المواقع العالمي (GPS)، والسرعة والاتجاه. يساعدنا هذا على إعادة بناء مسار السيارة بالضبط، وحتى إمالة وإعادة محاذاة الصور حسب الحاجة.
Για να αντιστοιχίσουμε κάθε εικόνα με τη γεωγραφική της θέση στο χάρτη, συνδυάζουμε σήματα από τους αισθητήρες στο αυτοκίνητο που μετρούν το στίγμα GPS, την ταχύτητα και την κατεύθυνση. Αυτό μας βοηθά να ανακατασκευάσουμε με ακρίβεια τη διαδρομή του αυτοκινήτου, ακόμη και να επιτύχουμε κλίση και επαναπροσδιορισμό των εικόνων, εάν χρειάζεται.
We combineren signalen van sensoren op de auto, die GPS, snelheid en richting meten, om elk beeld met de juiste geografische locatie op de kaart te laten overeenkomen. Zo kunnen we de exacte route van de auto reconstrueren en waar nodig zelfs de afbeeldingen kantelen en uitlijnen.
برای مطابقت هر تصویر با موقعیت جغرافیایی آن در نقشه، سیگنال‌های دریافتی از حسگرهای روی اتومبیل را با هم ترکیب می‌کنیم که GPS، سرعت و جهت را اندازه‌گیری می‌کنند. این کار به ما کمک می‌کند تا مسیر دقیق اتومبیل را بازسازی کنیم، و حتی تصاویر را بر حسب نیاز کج کنیم یا دوباره تراز کنیم.
За да съпоставим всяко изображение с географското му местоположение върху картата, комбинираме сигналите от сензорите в автомобила, които измерват GPS координатите, скоростта и посоката. Това ни помага да пресъздадем точния маршрут на превозното средство и дори да наклоним и подравним изображенията, ако е необходимо.
Per relacionar cada imatge amb la seva ubicació geogràfica al mapa, combinem els senyals dels sensors del cotxe que mesuren el GPS, la velocitat i la direcció. Això ens ajuda a reconstruir la ruta exacta del cotxe i, fins i tot, ens permet inclinar i reajustar les imatges segons sigui necessari.
Kako bismo svaku sliku pridružili odgovarajućoj geografskoj lokaciji na karti, kombiniramo signale sa senzora na automobilu koji mjere GPS, brzinu i smjer. To nam pomaže rekonstruirati točnu rutu automobila, pa čak i nagnuti i poravnati slike prema potrebi.
Abychom každý snímek přiřadili k jeho geografické poloze na mapě, kombinujeme signály z čidel v autě, která měří GPS, rychlost a směr. To nám pomáhá rekonstruovat přesnou trasu auta, a dokonce i snímky podle potřeby naklonit a vyrovnat.
For at matche hvert billede til dets geografiske placering på kortet, kombinerer vi data fra sensorer på bilen, der måler GPS, hastighed og retning. Dette lader os rekonstruere bilens nøjagtige rute og endda vippe og justere billeder efter behov.
Fotode sobitamiseks vastava geograafilise asukohaga kaardil ühendame me autol paiknevate andurite signaalid, mis annavad meile GPS-, kiiruse- ja suunateavet. See aitab meil täpselt taastada auto marsruudi ning isegi fotosid vastavalt vajadusele kallutada ja ümber joondada.
Jotta kuvat voidaan kohdistaa oikeaan maantieteelliseen sijaintiin kartalla, yhdistämme autossa olevien anturien signaalit (antureita käytetään GPS-sijainnin, nopeuden ja suunnan mittaamiseen). Näin voimme rekonstruoida auton tarkan reitin ja tarvittaessa jopa kallistaa kuvia ja yhdistää ne uudelleen.
प्रत्येक चित्र को नक्शे पर उसके भौगोलिक स्थान से मिलान करने के लिए हम कार में रखे सेंसर से प्राप्त सिग्नलों को मिलाते हैं जो GPS, गति और दिशा मापते हैं. इससे हमें कार के सही मार्ग के पुनर्निर्माण में सहायता मिलती है और आवश्यकतानुसार चित्रों को झुकाया तथा फिर से जमाया जाता है.
Ahhoz, hogy minden képet megfeleltessünk a térképen lévő földrajzi helyének, kombináljuk az autón lévő érzékelők jeleit, amelyek a GPS koordinátákat, a gyorsaságot és az irányt mérik. Ennek segítségével rekonstruálni tudjuk az autó pontos útvonalát, és igény szerint dönteni és rendezni is tudjuk a képeket.
Untuk mencocokkan setiap gambar dengan lokasi geografisnya pada peta, kami menggabungkan sinyal dari sensor pada mobil yang mengukur kecepatan dan arah GPS. Hal tersebut membantu kami merekonstruksi rute persis mobil, dan bahkan memiringkan serta meluruskan gambar jika diperlukan.
Norėdami, kad kiekvienas vaizdas atitiktų savo geografinę vietą žemėlapyje, mes deriname signalus iš automobilio jutiklių, matuojančių GPS padėtį, greitį ir kryptį. Tai padeda mums atkurti tikslų automobilio maršrutą ir net pakreipti ir perstatyti vaizdus, jei to reikia.
Når vi skal matche hvert enkelt bilde med bildets geografiske plassering på kartet, kombinerer vi signaler fra sensorene på bilen som måler GPS, hastighet og retning. Dette hjelper oss med å rekonstruere den nøyaktige ruten bilen tok, og vi kan også vippe og justere bilder på nytt etter behov.
Aby dopasować każde zdjęcie do jego geograficznego położenia na mapie, zestawiamy sygnały z czujników na samochodzie zbierających dane o lokalizacji GPS, prędkości oraz kierunku jazdy. Pomaga nam to odtworzyć dokładną trasę przejazdu samochodu, a w razie potrzeby również przechylić i wyrównać zdjęcia.
Pentru a potrivi fiecare imagine cu poziția sa geografică de pe harta, combinăm semnalele de la senzorii de pe mașina care calculează coordonatele GPS, viteza și direcția. Aceasta ne ajută să reconstituim traseul exact al mașinii și chiar să înclinăm și să aliniem din nou imaginile, după cum este necesar.
Фотографии нужно правильно разместить на карте. Чтобы восстановить маршрут поездки, а также выровнять и соединить снимки, мы используем сигналы специальных датчиков, установленных на автомобиле. Они собирают данные спутников GPS, запоминают скорость и направление движения.
Signály zo snímačov na aute, ktoré merajú polohu v systéme GPS, rýchlosť a smer, spájame tak, aby sa každej snímke priradila jej geografická poloha na mape. Vďaka tomu môžeme zrekonštruovať presnú trasu auta a dokonca nakláňať a vyrovnávať snímky podľa potreby.
Da lahko vsakemu posnetku pripišemo pripadajočo zemljepisno lego na zemljevidu, uporabljamo kombinacije signalov iz senzorjev na avtomobilu, ki merijo GPS-koordinate, hitrost in smer vožnje. Tako lahko natančno rekonstruiramo pot, ki jo je prevozil avtomobil, in po potrebi posnetke ustrezno nagnemo ali popravimo njihovo poravnavo.
Vi matchar alla bilderna mot deras geografiska plats på kartan genom att kombinera signaler från sensorer på bilen som mäter GPS, hastighet och riktning. Detta hjälper oss att rekonstruera bilens exakta färdväg och till och med att luta och justera bilder efter behov.
เพื่อให้ภาพแต่ละภาพตรงกับตำแหน่งที่ตั้งทางภูมิศาสตร์บนแผนที่ เรารวมสัญญาณจากเซ็นเซอร์บนรถที่วัดสัญญาณ GPS ความเร็ว และทิศทาง ซึ่งช่วยให้เราสามารถสร้างเส้นการเดินทางที่ถูกต้องของรถขึ้นมาใหม่ หรือแม้กระทั่งการเอียงและการปรับภาพใหม่ตามที่จำเป็น
Her bir resmi haritadaki coğrafi konumuyla eşleştirmek için, arabada bulunan ve GPS, hız ve yönü ölçen sensörlere ait sinyalleri bir araya getiririz. Bu, arabanın kesin rotasını yeniden belirlememizi ve hatta resimleri gerektiği gibi yatırmamızı ve yeniden hizalamamızı sağlar.
Để khớp mỗi hình ảnh với vị trí địa lý của hình ảnh trên bản đồ, chúng tôi kết hợp các tín hiệu từ các cảm biến trên xe ô tô có chức năng đo GPS, tốc độ và hướng đi. Điều này giúp chúng tôi xây dựng lại tuyến đường chính xác của xe ô tô và thậm chí nghiêng và căn chỉnh lại hình ảnh khi cần thiết.
כדי להתאים כל תמונה למיקומה הגיאוגרפי במפה, אנו משלבים אותות מחיישנים המותקנים במכונית ומודדים מהירות, כיוון ו-GPS. כך אנו יכולים לשחזר באופן מדויק את המסלול של המכונית ואפילו להטות ולשנות את הכיוון של תמונות בהתאם לצורך.
Lai saistītu katru attēlu ar tā ģeogrāfisko atrašanās vietu kartē, mēs kombinējam no automašīnas sensoriem iegūtos signālus par GPS mērījumiem, ātrumu un virzienu. Tādējādi mums ir vieglāk iegūt precīzus datus par automašīnas maršrutu un pat pagriezt un sakārtot attēlus atbilstīgi šiem datiem.
Щоб прив’язати кожне зображення до певної точки на карті, ми зіставляємо дані з автомобільного GPS-приймача, датчиків швидкості й напряму. Це дає нам змогу точно відтворювати маршрут машини й автоматично регулювати кут нахилу та порядок зображень.
Irudi bakoitza mapako kokapen geografikora egokitzeko, GPS, abiadura eta norabidea neurtzen dituzten autoko sentsoreen seinaleak konbinatzen ditugu. Horrela, autoaren ibilbide zehatza berregin dezakegu, baita irudiak beharren arabera okertu eta birlerrokatu ere.
Untuk memadankan setiap imej dengan lokasi geografinya pada peta, kami menggabungkan isyarat dari penderia pada kereta yang mengukur GPS, kelajuan dan arah. Ini membantu kami membina semula laluan kereta itu dengan tepat, malah turut mencondongkan dan menjajarkan semula imej sebagaimana perlu.
Para que cada imaxe se corresponda coa súa situación xeográfica no mapa, combinamos os sinais dos sensores do coche que detectan as coordenadas GPS, a velocidade e a dirección. Deste xeito podemos reconstruír a ruta exacta do coche e mesmo ladear e realiñar as imaxes segundo sexa necesario.
  2 Résultats www.museumhorn.at  
Los sensores de presión miden la presión hidráulica de la máquina en su conjunto, especialmente de la presión de empuje sobre los rodillos.
The pressure transmitters measure the hydraulic pressure of the entire machine and, in particular, thrust pressure on the rolls.
  eservice.cad-schroer.com  
Su mera visión causa terror. Son más humanos que un Señor de los demonios, pero miden el doble o triple que una persona normal. Tienen una cara desfigurada por colmillos y cuernos, su cuerpo está retorcido por poder infernal y poseen alas gigantes que les salen de la espalda.
They are more human in appearance than a Demon Lord, but still stand at two or three times the size of a normal person, with a face disfigured by fangs and horns, and a body twisted by demonic power, with giant wings sprouting from their backs.
Ils ressemblent davantage aux humains que les seigneurs démoniaques, mais font deux à trois fois la taille d'une personne normale, le visage défiguré par des cornes et des crocs, le corps déformé par le pouvoir démoniaque et des ailes géantes leur poussant dans le dos.
Sie ähneln in ihrem Äußeren mehr einem Menschen als ein Dämonenfürst das tut, sind aber drei oder viel Mal so groß wie ein normaler Mensch. Ihr Gesicht ist von Reißzähnen und Hörnern entstellt, ihr Körper durch dämonische Macht verunstaltet, riesige Flügel wachsen ihnen aus dem Rücken.
Eles têm aparência mais humana que um Demônio Chefe, porém são duas ou três vezes mais altos que uma pessoa normal, com a cara distorcida por causa das presas e chifres e o corpo retorcido pelo poder demoníaco, com asas gigantes que crescem das costas.
Они еще сохраняют более-менее человеческий облик (в отличие, например, от демон-лордов), но все равно в два-три раза превышают людей по размеру. На лицах часто растут клыки и рога, а тело искажено демонической энергией. Нередки и кожистые крылья за спиной.
  www.eusko-ikaskuntza.org  
Símbolo extremo de la libertad de emprender, el comercio es también, día a día, percibido como un servicio para la población. Después de treinta y cinco años de una mutación conducida a marcha forzada,las colectividades públicas miden su derecho a implicarse en el debate.
Symbole extrême de la liberté d´entre prendre, le commerce est aussi, au quotidien, perçu comme un service par la population. Après trente-cinq ans d´une mutation conduite en marche forcée, les collectivités publiques prennent la mesure de leur droit à s´impliquer dans le débat. Leur légitimité n´est pas de s´immiscer dans l´ordre marchand mais de défendre la cohérence dans l´utilisation de l´espace. La présente contribution synthétise les travaux préalables à l´élaboration d´un schéma d´urbanisme commercial pour l´agglomération de Bayonne.
Enpresa askatasunaren muturreko sinboloa izanik, merkataritza, halaber, egunerokoan, zerbitzu gisa hartzen dute biztanleek. Egin ahaleko hogeita hamabost urteko bilakaeraren ondoren, elkarte publikoak eztabaidan parte hartzeko duten eskubideaz jabetzen ari dira. Horien legitimitatea ez dagokio merkataritza ordenan nahasteari, baizik eta koherentzia defendatzeari espazioa erabiltzeko orduan. Baionako aglomerazioaren merkataritza-hirigintzarako eskema egin aurreko lanak sintetizatzen ditu oraingo ekarpen honek.
  2 Résultats www.kanesatakehealthcenter.ca  
El análisis en esta calificación incluye un examen de factores cuantitativos y cualitativos que miden la capacidad que tiene la institución para pagar sus obligaciones financieras. La experiencia de MicroRate demuestra que tanto los factores cuantitativos como los cualitativos incluidos en este análisis son esenciales para determinar la capacidad pago de la IMF.
L’analyse comprend l’évaluation de facteurs quantitatifs et qualitatifs permettant de mesurer la capacité de l’institution à s’acquitter de ses obligations financières. L'expérience de MicroRate a montré que la prise en compte dans l’analyse de facteurs tant quantitatifs que qualitatifs est essentielle pour déterminer la capacité de remboursement de l’IMF.
A análise nesta qualificação inclui um exame de fatores quantitativos e qualitativos que medem a capacidade que tem a instituição para pagar suas obrigações financeiras. A experiência de MicroRate demonstra que tanto os fatores quantitativos como os qualitativos incluídos nesta análise são essenciais para determinar a capacidade para pagar da IMF.
  2 Résultats www.mustila.fi  
El análisis en esta calificación incluye un examen de factores cuantitativos y cualitativos que miden la capacidad que tiene la institución para pagar sus obligaciones financieras. La experiencia de MicroRate demuestra que tanto los factores cuantitativos como los cualitativos incluidos en este análisis son esenciales para determinar la capacidad pago de la IMF.
L’analyse comprend l’évaluation de facteurs quantitatifs et qualitatifs permettant de mesurer la capacité de l’institution à s’acquitter de ses obligations financières. L'expérience de MicroRate a montré que la prise en compte dans l’analyse de facteurs tant quantitatifs que qualitatifs est essentielle pour déterminer la capacité de remboursement de l’IMF.
A análise nesta qualificação inclui um exame de fatores quantitativos e qualitativos que medem a capacidade que tem a instituição para pagar suas obrigações financeiras. A experiência de MicroRate demonstra que tanto os fatores quantitativos como os qualitativos incluídos nesta análise são essenciais para determinar a capacidade para pagar da IMF.
  3 Résultats www.indicadorsuniversitats.cat  
En el tercer capítulo se analizan los indicadores que miden la innovación y la transferencia de conocimiento a la sociedad: los ingresos por licencias de patentes, los ingresos por convenios de innovación con empresas y por la creación de empresas derivadas de los resultados de la investigación, y las cátedras universidad-empresa-sociedad
The third chapter is an analysis of the indicators which measure innovation and knowledge transference to society: the income from patent licences, revenue from innovation agreements with businesses and the creation of spin-off companies from the results of research and university-business-society chairs.
En el tercer capítol s’analitzen els indicadors que mesuren la innovació i la transferència de coneixement a la societat: els ingressos per llicències de patents, els ingressos per convenis d’innovació amb empreses i la creació d’empreses derivades dels resultats de recerca i les càtedres universitat-empresa-societat.
  15 Résultats hearhear.org  
Los manómetros miden e indican de forma precisa la presión de fluidos - disponibles en una amplia gama de m...
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Bietet freie Beweglichkeit für Schlauchbereiche und Pistolen ohne Knicken
Offre libertà di movimento delle sezioni di flessibile e delle pistole senza attor...
Projetadas especificamente para seu equipamento de manuseio de fluido Graco
Compatibel met roestvrij staal, katalytisch materiaal en materiaal op waterbasis
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Göstergeler akışkan basıncını hassas olarak ölçer ve gösterir; çok çeşitli malzeme ve basınç aralıklarında...
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
Projetadas especificamente para seu equipamento de manuseio de fluido Graco
Gauges precisely measure and indicate fluid pressure - available in a wide range of materials and pressure ranges
  2 Résultats www.theglobalfund.org  
Los logros obtenidos mediante las actividades subvencionadas se miden a través de indicadores de desempeño y los resultados orientan la adopción de decisiones de financiamiento continuas. El rendimiento demostrado de las subvenciones del Fondo Mundial es vital para la recaudación de más fondos de los donantes.
The achievements of grant activities are measured against performance indicators and the results are used for ongoing funding decisions. The proven performance of Global Fund grants is critical to raising additional funding from donors.
Les résultats des activités liées aux subventions sont mesurés par rapport à des indicateurs de performance et ces résultats sont utilisés pour les décisions de financement en cours. Il est ainsi essentiel d'apporter la preuve que la subvention du Fonds mondial est performante pour obtenir de nouveaux financements auprès des donateurs.
Итоги деятельности по освоению грантов измеряются в виде показателей результатов, которые используются в процессе принятия решений в отношении финансирования. Подтверждение эффективности грантов Глобального фонда имеет большое значение для получения от доноров дополнительных денежных средств.
  2 Résultats www.bexio.com  
Las nanotecnologías son tecnologías que manejan objetos cuyas dimensiones se miden en millonésimas de milímetro, o nanómetros (nm).
Les nanotecnologies són tecnologies que manegen objectes les dimensions dels quals es mesuren en milionèsimes de mil•límetre, o nanómetres(nm).
  www.szqzdz.net  
Los sensores de distancia de alto rendimiento con WinTec con el principio de medición de tránsito de tiempo miden la distancia entre el sensor y el objeto. Estos sensores tienen grandes zonas de trabajo y detectan objetos en grandes distancias.
Les capteurs de distance hautes performances avec WinTec fonctionnant par mesure du temps de parcours de la lumière déterminent la distance entre capteur et objet selon le principe de mesure du temps de parcours de la lumière. Ces capteurs bénéficient d'une large plage de travail et peuvent ainsi détecter des objets à grande distance.
I sensori di distanza ad alte prestazioni con WinTec con il principio della misurazione del tempo di volo trasmettono la distanza tra sensore e oggetto secondo il principio della misurazione del tempo di volo. Questi sensori hanno distanze di lavoro per riconoscere oggetti a grandi distanze.
Işık uçuş süresi ölçüm prensibi ile çalışan yüksek performanslı mesafe sensörleri, sensör ve obje arasındaki mesafeyi ışık çalışma süresi ölçümü prensibi ile tespit eder. Bu sensörler geniş bir çalışma aralığına sahiptir ve böylece objeleri uzak mesafelerden algılayabilmektedir.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10