zulk – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      875 Results   152 Domains   Page 8
  the-business-inn.greatottawahotels.com  
24-10-2008 - Af en toe kan ik het niet laten (vooral als het zulk druilerig weer is) en rijm in de taal van mijn hart:
24-10-2008 - Sa no en dan kin ik it net litte (foaral mei sok suterich wiet waar) en rymje yn de taal fan myn hert:
  reflex.raadvst-consetat.be  
Wet van 28 juni 1974 houdende verplichting om de gerechtelijke verkopen na uitvoerend beslag op roerend goed te houden in de veilingszaal van de gerechtsdeurwaarders van het arrondissement waar zulk een zaal bestaat
Loi du 28 juin 1974 prescrivant l'obligation de procéder aux ventes sur saisie-exécution mobilière en la salle de vente des huissiers de justice de l'arrondissement, lorsqu'une telle salle a été établie
  6 Hits diplomatie.belgium.be  
Noorwegen dankt zijn welvaart in grote mate aan de uitvoer van aardgas en aardolie die beide gewonnen worden in de Noordzee. De leveringen van gas en olie uit zulk een stabiel land als Noorwegen dragen bij tot onze energieveiligheid.
Nos relations avec la Suède remontent au Moyen Age. Blanche de Namur (1320–1363) était en effet reine de Suède et de Norvège. Au 17e siècle, des industriels wallons ont eu pour mission d’améliorer l’exploitation du minerai de fer. En outre, les familles royales suédoise et belge entretiennent des liens très étroits. En effet, la Reine Astrid, la mère du Roi Albert II, a grandi en Suède.
  3 Hits archives.media.gm.com  
De grootst mogelijke aandacht ging ook naar het beperken van de gevolgen van een zijdelingse aanrijding. In tests wordt zulk een aanrijding gesimuleerd met een bewegend obstakel dat een vervormbare voorzijde heeft en dat de auto met een snelheid van 50 km/u raakt in een hoek van 90°.
Les ingénieurs en charge de la sécurité ont également consacré un maximum d'efforts au déploiement de mesures susceptibles d'atténuer les effets d'une collision latérale. Dans les essais, cette condition est simulée par une barrière mobile déformable qui vient heurter le véhicule à une vitesse de 50 km/h sous un angle de 90 degrés. Afin de procurer un maximum de protection aux occupants en cas de choc, l'Agila est dotée d'un solide ensemble de mesures composé de barres de renfort montées dans les portières, de sections de renforcement à haute rigidité au niveau de la ligne de ceinture, de montants de pavillon et de plaques de marchepied rigides. L'intérieur des portières est en outre rembourré de mousse antichoc en vue de limiter les risques de blessure.
  14 Hits avalo.zemos98.org  
Schijnt de vroegere implementatie van Mondrian van neoplasticism tam in vergelijking met zijn recenter werk. Zulk een vroege werk (1917) is zijn Samenstelling III met de Vliegtuigen van de Kleur.
Une exécution plus tôt de Mondrian de neoplasticism semblent docile par comparaison au sien travail postérieur. Des premiers travaux si (1917) sont sa composition III avec des avions de couleur.
Mondrians frühere Implementierung von neoplasticism scheinen durch Vergleich zu seiner neuere Arbeit zahm. Solch eine frühe Arbeit (1917) ist sein Aufbau III mit Farbe Flächen.
La puesta en práctica anterior de Mondrian del neoplasticism se parece doméstica por la comparación la suya un trabajo más último. Un trabajo tan temprano (1917) es su composición III con los planos del color.
La tempestiva realizzazione del Mondrian del neoplasticism sembra addomesticata in confronto con suo lavoro successivo. Così lavoro in anticipo (1917) è la sua composizione III con gli aerei di colore.
Uma execução mais adiantada de Mondrian do neoplasticism parece doméstica pela comparação a his um trabalho mais atrasado. Um trabalho tão adiantado (1917) é sua composição III com planos da cor.
Mondrians mer tidiga implementering av neoplasticismen förefaller tam vid jämförelse till hans mer sena arbete. Ett sådan tidigt arbete (1917) finnas hans sammansättning III med färghyvlar.
  www.millerwelds.ca  
Toentertijd waren maar weinig urologen bereid urodynamisch onderzoek te doen, omdat zulk onderzoek veel tijd, geld en moeite kostte. Bij LABORIE zagen ze in dat de inzet van computers veel van deze bezwaren zou wegnemen.
Few urology centers wanted to invest the time, effort, and money required to perform Urodynamic evaluations. LABORIE recognized that by using computers, many of these handicaps could be overcome.
Nur wenige Urologiezentren waren bereit, Zeit, Mühe und Geld für urodynamische Untersuchungen aufzuwenden. LABORIE erkannte, dass sich viele dieser Handicaps mithilfe von Computern bewältigen ließen.
Pocos centros de urología quisieron invertir el tiempo, el esfuerzo y el dinero necesarios para realizar evaluaciones urodinámicas. LABORIE se dio cuenta de que el uso de equipos informáticos sorteaba muchos de estos obstáculos.
  countries.diplomatie.belgium.be  
“Tijdens de onderhandelingen brachten individuele slachtoffers pakkende getuigenissen van hun pijnlijke ervaringen. Wat ons blijft drijven in deze campagne is het besef dat zulk leed moet en dikwijls kan voorkomen worden. Elke stap, groot of klein, die wij zetten in deze richting zal bijdragen tot meer menselijke waardigheid in de wereld.”, stelt Minister Vanackere.
Le Ministre Vanackere souligne que la Belgique joue un rôle actif dans le suivi de cette nouvelle convention et dans la préparation de la première Conférence des Etats parties, qui se réunira au Laos en novembre 2010. La Belgique poursuit les démarches diplomatiques en vue de mobiliser le plus grand nombre possible de pays en faveur de l’universalisation et de l’exécution correcte du traité. Elle accorde une attention particulière, à cet égard, aux engagements en matière d’aide aux victimes. “Pendant les négociations, des victimes individuelles ont rendu des témoignages poignants relatant leurs expériences pénibles. Ce qui continue à nous motiver dans cette campagne est la conscience que de telles souffrances doivent – et souvent peuvent – être évitées. Chaque pas, petit ou grand, que nous mettons dans cette direction sera une avancée en faveur de la dignité humaine dans le monde”, estime le Ministre Vanackere. La Belgique cofinancera un projet visant à dresser une carte de la dissémination des armes à sous-munitions au Laos, un des pays les plus touchés.
  www.hodhotel.co.il  
Al bladerend door het boek - met Nadia Sels, Frank Peeters, Luk Van den Dries en Koen Van Synghel als vlotte gidsen die in korte, toegankelijke essays meer inzicht geven in de werken, het gebouw en de taal van Fabre - wandel je door het prachtige pand waar achter elk hoekje, in elk kamertje of in elke gang wel een ontroerend, grappig of ontwrichtend beeld schuilt. Waarom is niet elk huis op zulk een inspirerende manier vormgegeven?
‘Just by leafing through the book, with Nadia Sels, Frank Peeters, Luk Van den Dries, and Koen Van Synghel as easy-going guides who give more insight into the works, the building, and the language of Fabre in six short and readable essays, you can roam through the magnificent property where a touching, amusing, or disruptive image lurks behind every corner, in every room, or in every corridor. Why isn’t every house designed in such inspirational fashion? It shows Fabre as someone with a genuinely great love of the arts. A heart that beats just as fast at night as during the day.’
« Tout en feuilletant le livre (guidé habilement par Nadia Sels, Frank Peeters, Luk Van den Dries et Koen Van Synghel qui, par le biais de contributions courtes et accessibles, permettent de mieux comprendre les œuvres, le bâtiment et le langage de Fabre), on chemine dans le magnifique bâtiment où, dans chaque recoin, chaque pièce ou chaque couloir, se cache une sculpture touchante, drôle ou perturbatrice. Pourquoi toutes les maisons ne sont-elles pas conçues d'une manière aussi inspirante ? Fabre apparaît comme un amoureux sincère des arts. Dont le cœur continue à battre aussi vite de nuit que de jour. »
  yourstory.com  
Al bladerend door het boek - met Nadia Sels, Frank Peeters, Luk Van den Dries en Koen Van Synghel als vlotte gidsen die in korte, toegankelijke essays meer inzicht geven in de werken, het gebouw en de taal van Fabre - wandel je door het prachtige pand waar achter elk hoekje, in elk kamertje of in elke gang wel een ontroerend, grappig of ontwrichtend beeld schuilt. Waarom is niet elk huis op zulk een inspirerende manier vormgegeven?
‘Just by leafing through the book, with Nadia Sels, Frank Peeters, Luk Van den Dries, and Koen Van Synghel as easy-going guides who give more insight into the works, the building, and the language of Fabre in six short and readable essays, you can roam through the magnificent property where a touching, amusing, or disruptive image lurks behind every corner, in every room, or in every corridor. Why isn’t every house designed in such inspirational fashion? It shows Fabre as someone with a genuinely great love of the arts. A heart that beats just as fast at night as during the day.’
« Tout en feuilletant le livre (guidé habilement par Nadia Sels, Frank Peeters, Luk Van den Dries et Koen Van Synghel qui, par le biais de contributions courtes et accessibles, permettent de mieux comprendre les œuvres, le bâtiment et le langage de Fabre), on chemine dans le magnifique bâtiment où, dans chaque recoin, chaque pièce ou chaque couloir, se cache une sculpture touchante, drôle ou perturbatrice. Pourquoi toutes les maisons ne sont-elles pas conçues d'une manière aussi inspirante ? Fabre apparaît comme un amoureux sincère des arts. Dont le cœur continue à battre aussi vite de nuit que de jour. »
  6 Hits www.scienceinschool.org  
Er zijn nog verdere studies vereist vooral omtrent de technologieën die nodig zijn om een dergelijke fusie-energiecentrale veilig, betrouwbaar en economisch leefbaar te maken. De Internationale Tokamak Experimentele Reactor (ITER) zal zulk toestel zijn: een toetssteen voor de commerciële fusie-energiecentrale.
La possibilité de réaliser une centrale électrique à fusion basée sur ce principe est quasiment certaine. D'autres études sont pourtant nécessaires, notamment en ce qui concerne les technologies nécessaires pour garantir la sûreté, la fiabilité et la rentabilité d'une future centrale. Le réacteur expérimental ITER (International Tokamak Experimental Reactor) sera une étape décisive vers la réalisation d'une centrale à fusion commerciale. Il sera deux fois plus grand que JET et devrait produire une puissance supérieure à 500 megawatts, soit au moins dix fois la puissance nécessaire pour chauffer le plasma.
Aunque se espera que una central de fusión pueda construirse de este modo, son necesarios aún nuevos estudios, especialmente los dedicados a garantizar que la central es segura, fiable y económicamente viable. El ITER (International Tokamak Experimental Reactor) va a ser el encargado de estos estudios: un escalón hacia una central de fusión comercial. Duplicará el tamaño del JET y debería de proporcionar una potencia superior a 500 megavatios durante 10 minutos – como mínimo 10 veces superior a la potencia necesaria para calentar el plasma.
Bár meg vannak győződve arról, hogy egy fúziós erőművet valóban lehet így építeni, de ahhoz még további kutatómunka szükséges, hogy olyan technológiát dolgozzanak ki, amely biztosítja, hogy az erőmű biztonságosan, megbízhatóan és gazdaságosan működjön. Az International Tokamak Experimental Reactor (ITER, Nemzetközi Kísérleti Tokamak Reaktor) éppen ilyen berendezés lesz: mérföldkő az energiatermelő fúziós reaktorokhoz vezető úton. Az ITER kétszer akkora lesz, mint a JET, tíz percen keresztül 500 megawatt teljesítménnyel tud működni – így legalább tízszer annyi energiát termel, mint amennyi a plazma fűtéséhez szükséges.
  www.aupairworld.com  
Gastouder Sabine: Ik hoop dat we altijd zulk lieve au pairs blijven vinden!
Sabine, mère d'accueil : J'espère continuer à trouver des au pairs aussi formidables !
Gastmutter Sabine: Ich hoffe, dass wir weiterhin so tolle Au Pairs finden!
  koreakonsult.com  
Je hebt daarnaast het recht niet te worden onderworpen aan een uitsluitend op geautomatiseerde verwerking gebaseerd besluit wanneer hieraan rechtsgevolgen zijn verbonden of zulk besluit je in aanzienlijke mate kan treffen.
Außerdem haben Sie das Recht, nicht einem ausschließlich auf einer automatisierten Verarbeitung basierenden Beschluss unterzogen zu werden, wenn damit Rechtsfolgen verbunden sind oder dieser Beschluss schwerwiegende Folgen für Sie haben wird.
  13 Hits www.presseurop.eu  
Het was eigenlijk best beangstigend om te horen dat zulk hartstochtelijk idealisme gewoon niet te vertalen is naar de werkelijkheid.
Je celkem děsivé poslouchat tolik zapáleného politického idealismu a vědět, že se nikdy nestane skutečností.
  3 Hits gerard.deneux.free.fr  
Eén DHW staat gelijk met één week waarin de zeeoppervlaktetemperatuur 1ºC boven het verwachte zomermaximum ligt. Twee zulk een DHW komen overeen met twee weken van 1°C of één week van 2°C boven het verwachte zomermaximum.
One DHW is equal to one week of a sea surface temperature = 1ºC above the expected summertime maximum. Two DHWs are equal to two weeks at 1ºC or one week at 2ºC above the expected summertime maximum temperature. A DHW of 4 means that coral bleaching will occur in areas where there are coral reefs.
  2 Hits www.rug.nl  
De Donkere Kant van Leiderschap: Waarom gedragen sommige leiders zich onethisch, of zelfs agressief? Welke individuele en omgevingsfactoren kunnen zulk gedrag verklaren en ons helpen het te voorkomen?
The Dark Side of Leadership: Why do some leaders behave unethically, or even abusively? Which personal and contextual factors explain this kind of behavior, or can help us prevent it? How can we empower employees to more effectively deal with abusive leaders?
  notjustskin.org  
Hoewel Drillster geen verantwoordelijkheid aan u heeft voor verliezen ontstaan door ongeoorloofd gebruik van uw account, kunt u wel verantwoordelijk gehouden worden voor verliezen welke door Drillster of anderen worden geleden wegens zulk ongeoorloofd gebruik.
The Service is made available to you for your personal use only. You must provide current, accurate identification, contact, and other information that may be required as part of the registration process and/or continued use of the Service. You are responsible for maintaining the confidentiality of your Service password and account, and are responsible for all activities that occur there under. You must notify Drillster immediately of any breach of security or unauthorised use of your account. Although Drillster will not be liable to you for losses caused by any unauthorised use of your account, you may be liable for the losses of Drillster or others due to such unauthorised use. Drillster reserves the right to, without reason, refuse the Service to anyone.
  2 Hits www.inasti.be  
als verrichtingen die de facto winst opleveren ook al wordt zulk doel niet nagestreefd
que les opérations qui produisent un bénéfice de fait sans que leur but premier soit le lucre
  evernote.com  
Evernote staat geen gebruik toe van zijn handelsmerken of logo's in samenhang met koopwaar of andere producten, inclusief kleding, petten, bekers, poppen en speelgoed, zonder een uitdrukkelijke schriftelijke overeenkomst, onder de voorwaarden waarbij zulk gebruik is toegestaan.
Evernote no autoriza ni otorga licencias para el uso de sus marcas comerciales y logotipos en objetos publicitarios y otros productos, como prendas de vestir, gorros, tazas, muñecos y juguetes, sin la autorización específica por escrito, siempre que las condiciones de uso estuvieran permitidas.
O Evernote não permite ou licencia o uso das suas etiquetas comerciais ou logótipos relacionados a merchandising e a outros produtos, incluindo, por exemplo, quaisquer roupas, chapéus, canecas, bonecas e brinquedos, sem um contrato por escrito específico que forneça os termos sob os quais tal uso seria permitido.
Evernote tillader ikke, at virksomhedens varemærker eller logoer bruges i forbindelse med merchandise og andre produkter, herunder eksempelvis tøj, hatte, krus, dukker og legetøj, uden en særlig skriftlig aftale, som beskriver vilkårene for en sådan brug.
Evernote ei salli tai lisensoi tavaramerkkiensä tai logojensa käyttöä markkinointimateriaaleissa ja muissa tuotteissa – esimerkiksi vaatteissa, hatuissa, mukeissa, nukeissa ja leluissa – ilman kirjallista suostumusta, jossa määritellään ne ehdot, joilla tällainen käyttö on sallittu.
Evernote ไม่อนุญาตหรือให้สิทธิ์ในการใช้เครื่องหมายการค้าหรือโลโก้ต่างๆ ในเชิงพาณิชย์กับสินค้าและผลิตภัณฑ์อื่นๆ อันประกอบด้วย เสื้อผ้า หมวก เหยือก ตุ๊กตา และของเล่น เป็นต้น โดยไม่ได้รับความยินยอมพร้อมเงื่อนไขภายใต้การใช้งานที่ได้รับอนุญาตอย่างเป็นลายลักษณ์อักษร
Evernote không cho phép hoặc cấp giấy phép cho việc sử dụng các thương hiệu hoặc biểu trưng của nó liên quan đến hàng hóa hoặc sản phẩm khác, bao gồm, ví dụ bất kỳ sản phẩm quần áo, mũ, ca uống nước, búp bê và đồ chơi, mà không có thỏa thuận bằng văn bản cụ thể cung cấp các điều khoản cho phép việc sử dụng.
Evernote tidak membenarkan atau melesenkan penggunaan tanda dagangan atau logo ini berhubung dengan barang niaga dan produk lain, termasuk, contohnya, apa-apa pakaian, topi, koleh, anak patung dan permainan, tanpa perjanjian bertulis khusus yang menyediakan syarat yang di bawahnya penggunaan dibenarkan.
  2 Hits km0.deputacionlugo.org  
Zijn specifieke kenmerk is een bak van 113 cm hoog en 5,50 m lang, d.w.z. het laagste van het TORNADO3 gamma, wat voor een eenvoudige lading zorgt met alle types laders. Met zulk een hoogte werd de hoogte van de achterstrooiwals verminderd tot 2m30, terwijl de spiralen dezelfde diameter hebben (Ø 219 mm buis en Ø 1010 mm spiralen).
Its specific characteristic is a body of 113 cm high and 5,50 m long, that is to say the lowest of the TORNADO3 range, which allows an easy loading with all types of loaders. With such a body height, the height of the rear beater was reduced to 2m30 while keeping the same spiral diameter (Ø 219 mm tube and Ø 1010 mm spirals). The whole drive has kept all specificities of the biggest models of the range of JOSKIN muck spreaders, i.e.: the double safety on the drive (an elastic coupling between the boxes as well as a second elastic coupling between the boxes and the beaters).
Celui-ci a comme caractéristiques spécifiques une hauteur de caisse de 113 cm et une longueur de 5,50 m, soit le modèle le plus bas de la gamme TORNADO3, ce qui permet un chargement aisé, et ce avec tous types de chargeurs. Avec cette hauteur de caisse, la hauteur du hérisson arrière a été réduite à 2 m 30 tout en conservant le même diamètre de spires (tube Ø 219 mm et spires Ø 1010 mm). L'ensemble de l'entraînement a conservé toutes les spécificités des plus grands modèles de la gamme d'épandeurs de fumier JOSKIN à savoir, la double sécurité sur l'entraînement (un accouplement élastique entre les boîtiers ainsi qu'un second accouplement élastique entre les boîtiers et les hérissons).
Dieser verfügt über eine Kastenhöhe von 113 cm und eine Länge von 5,50 m d.h. das niedrigste Modell der TORNADO3 Produktpalette, was ein einfaches Beladen mit allen Ladersystemen ermöglicht. Dank dieser Kastenhöhe konnte die Höhe der hinteren Fräswalze auf 2m30 reduziert werden, ohne den Durchmesser der Windungen zu ändern (Rohr Ø 219 mm und Windungen Ø 1010 mm). Das gesamte Antriebssystem weist jedoch die gleichen Eigenschaften auf wie die größten Modelle der Produktpalette an JOSKIN-Stalldungstreuern, nämlich die doppelte Sicherung auf dem Antrieb (eine elastische Kupplung zwischen den Getrieben sowie eine zweite elastische Kupplung zwischen den Fräswalzen und den Getrieben).
Este último tiene como característica específica una altura de caja de 113 cm y una longitud de 5,50 m, es decir el más bajo de la gamaTORNADO3, lo que permite una carga fácil, y esto con todos tipos de cargadores. Con esta altura de caja, la altura del cilindro trasero ha sido reducida a 2 m 30 conservando el mismo diámetro de espiras (tubo Ø 219 mm y espiras Ø 1010 mm). El conjunto del accionamiento ha conservado todas las especificidades de los más grandes en la gama de los esparcidores de estiércol JOSKIN a saber, la doble seguridad en el accionamiento (un acoplamiento elástico entre las cajas así como un segundo acoplamiento elástico entre las cajas de los cilindros).
Charakteryzuje się on skrzynią o wysokości 113 cm i długości 5,50 m, czyli jest to najniższy rozrzutnik w gamie TORNADO3, co ułatwia jego załadunek i to za pomocą wszystkich typów ładowaczy. Przy takiej wysokości skrzyni, wysokość tylnego adaptera została zmniejszona do 2,30 mm, jednakże wałki zachowały tę samą średnicę (trzon Ø 219 mm, zwoje Ø 1010 mm). Całość napędu zachowała wszystkie cechy większych modeli z tej gamy rozrzutników obornika marki JOSKIN, jak podwójne zabezpieczenie napędu (jedno połączenie elastyczne między przekładniami oraz drugie między przekładniami i wałkami adaptera).
Этот разбрасыватель станет самым низким из всей линейки: его высота составляет всего 113 см при длине 5,5 м. Таким образом, загрузка машины существенно облегчена и может быль осуществлена погрузчиком любого типа. Высота задних разбрасывающих валов уменьшена до 2,3 м, при этом их диаметр сохранен (труба Ø 219 мм и спираль Ø 1010 мм). Трансмиссия новой модели сохраняет все особенности этого самого большого модельного ряда разбрасывателей марки JOSKIN, а именно, двойную систему защиты разбрасывающего механизма (эластичная муфта между коробками и вторая эластичная муфта между коробками валов).
  12 Hits www.marisamonte.com.br  
Het zou ook een adware-server die krijg je doorgestuurd naar na het klikken op een advertentie. Samplesmother.biz kon ook tonen u advertenties zelf. Met zulk een verscheidenheid van mogelijke functies is het niet erg veilig te houden op uw computer, dus we raden installatie ongedaan te maken.
Samplesmother.biz could do several things when on your computer. It could function like an adware helper, which would mean that it updates and manages some kind of adware application. It could also be an adware server that you get redirected to after clicking an ad. Samplesmother.biz could also show you ads itself. With such a variety of possible functions, it is not very safe to keep it on your computer, so we recommend uninstalling it.
Samplesmother.biz könnten einige Sachen wenn auf Ihrem Computer tun. Es könnte wie ein Adware-Helfer funktionieren, was bedeuten würde, dass es aktualisiert und eine Art von Adware-Anwendung verwaltet. Es könnte auch ein Adware-Server, den Sie an weitergeleitet, nachdem Sie auf eine Anzeige. Samplesmother.biz könnte auch anzeigen Sie selbst. Mit solch einer Vielzahl von möglichen Funktionen ist es nicht sehr sicher zu bewahren es auf Ihrem Computer, so wir empfehlen, es zu deinstallieren.
Samplesmother.biz podría hacer varias cosas en tu computadora. Podría funcionar como un ayudante de adware, que significaría que se actualiza y gestiona una especie de aplicación de adware. También podría ser un servidor de adware que usted conseguir redirigido a después de hacer clic en un anuncio. Samplesmother.biz podría también mostrarte anuncios de sí mismo. Con tal variedad de funciones posibles, no es muy seguro mantenerlo en su computadora, así que recomendamos que desinstalarlo.
Samplesmother.biz potrebbe fare diverse cose quando sul tuo computer. Che potrebbe funzionare come un helper adware, che significherebbe che aggiorna e gestisce una sorta di applicazione adware. Potrebbe anche essere un server adware che vengo reindirizzato a dopo aver cliccato su un annuncio. Samplesmother.biz potrebbe anche mostrare annunci stessa. Con una tale varietà di funzioni possibili, non è molto sicuro di tenerlo sul vostro computer, quindi si consiglia di disinstallarlo.
Samplesmother.biz poderia fazer várias coisas quando no seu computador. Ele pode funcionar como um auxiliar de adware, o que significaria que ele atualiza e gerencia algum tipo de aplicativo de adware. Também pode ser um servidor de adware que você Redirecionado para depois de clicar em um anúncio. Samplesmother.biz pode também mostrar anúncios em si. Com uma variedade de funções possíveis, não é muito seguro para mantê-lo no seu computador, então recomendamos desinstalá-lo.
Samplesmother.biz kunne gøre flere ting på din computer. Det kunne fungere som en adware helper, hvilket ville betyde at det opdateringer og styrer en form for adware program. Det kunne også være en adware-server, som du får omdirigeret til når du klikker på en annonce. Samplesmother.biz kunne også vise dig annoncer selv. Med sådan en bred vifte af mulige funktioner er det ikke meget sikkert at holde det på din computer, så vi anbefaler, at afinstallere den.
  www.agt.com.tr  
In het geval van professioneel gebruik van enige van de Fir-Tex producten en of de technologie verleent de gebruiker automatisch volmacht aan Fir-Tex Ltd. van dit gebruik aan de pers gewag te maken en te melden, op haar website te publiceren en welke andere vorm van publicatie te kiezen die Fir-Tex Ltd. wenselijk en interessant acht. Het gebruik van Fir-Tex is niet bedoelt om ziektes te genezen; het geneest niet en is evenmin op zulk gebruik getest.
The products sold by Fir-Tex Ltd. have a very specific destination and this must be respected at all times, they can only be used in official competitions/tournaments if purchased in such a way, this is the case for the Fir-Vest for Sports which is especially made/designed for the use in competitions. In the case of a professional use of Fir-Tex products and technology, the user authorizes Fir-Tex to communicate this in the press, its own website and any other publication deemed interesting by Fir-Tex Ltd. The use of Fir-Tex products is not meant to cure illnesses; it does not cure and has not been tested for such use.
Los productos vendidos por Fir-Tex Ltd. tiene un destino muy específico y esto debe ser respetado en todas las veces, sólo se puede utilizar en competiciones oficiales y torneos si se compran de forma, esto es en el caso del Fir-Vest para el Deporte que es especialmente elaboradas y diseñadas para su uso en competiciones. En el caso de un uso profesional de productos de Fir-Tex y la tecnología, el usuario autoriza Fir-Tex para Comunicar esta en la prensa, su propio sitio web y cualquier publicación que se considere interesante Fir-Tex Ltd. El uso de productos Fir-Tex no es para curar enfermedades, sino que no cura y no ha sido probado para tal uso.
Τα προϊόντα που πωλούνται από τη Fir-Tex Ltd. έχουν πολύ συγκεκριμένο προορισμό και αυτό πρέπει να γίνεται σεβαστό ανά πάσα στιγμή. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο σε επίσημους αγώνες/τουρνουά, αν αγοραστούν με αυτό τον τρόπο, όπως ισχύει για το Fir-Vest για Σπορ, το οποίο κατασκευάζεται/σχεδιάζεται ειδικά για χρήση σε αγώνες. Στην περίπτωση επαγγελματικής χρήσης των προϊόντων και της τεχνολογίας Fir-Tex, ο χρήστης εξουσιοδοτεί την Fir-Tex να το ανακοινώσει στον τύπο, στην ιστοσελίδα της και να προχωρήσει σε όποια άλλη δημοσίευση κριθεί συμφέρουσα από την Fir-Tex Ltd. Η χρήση των προϊόντων Fir-Tex δεν προορίζεται για τη θεραπεία κάποιας νόσου. Τα προϊόντα δεν θεραπεύουν και δεν έχουν ελεγχθεί για τέτοια χρήση.
  www.raadvst-consetat.be  
Hoewel sommige onderdelen van zulk een regeling, afzonderlijk beschouwd, relatief minder gunstig kunnen zijn voor bepaalde categorieën van omwonenden, zijn zij daarom nog niet noodzakelijk zonder redelijke verantwoording indien die regeling in haar geheel wordt onderzocht.
Le Conseil d’Etat souligne également que le plan de dispersion règle une matière particulièrement complexe. Les différents aspects de la réglementation, qui peuvent chacun être ressentis comme discriminatoires par certaines catégories de riverains, font partie d'une réglementation globale qui a pour but de répartir les nuisances sonores sur tout l'environnement. Bien que certains éléments d'une telle réglementation, considérés isolément, peuvent être relativement moins favorables à certaines catégories de riverains, ils ne sont cependant pas pour autant nécessairement dépourvus de justification raisonnable lorsqu'on examine l'ensemble de la réglementation. Il est d'autant plus nécessaire d'examiner globalement une réglementation relative à la dispersion de nuisances géographiquement localisables que ce qui caractérise une telle réglementation est précisément qu'un effet favorable pour un groupe déterminé de personnes a automatiquement un effet défavorable pour un autre groupe.
  6 Hits www.christiananswers.net  
Als je alle dingen die de Heer Jezus zei samenvoegt, dan is het beeld van de hel behoorlijk verschrikkelijk. Hij sprak over een dag, dat er gehuil zal zijn en geween en tandengeknars – zulk soort taal van de Heer Jezus.
Il ne faut pas prendre ça au pied de la lettre bien sûr, parce que même si quelqu’un se privait d’une main ou d’un œil, il resterait toujours pécheur, parce que le péché est dans la nature et le cœur de l’homme. Non, ce que dit Jésus ici, c’est que vous devriez être prêt à tout céder, à vous priver de tout, d’accepter tout sacrifice et d’abandonner tout plaisir afin d’arriver au Ciel. Vous ne devriez rien permettre de vous séparer de la présence du Seigneur.
Evidentemente, questo non è da intendersi letteralmente, poichè se un uomo dovesse anche recidersi la sua mano o cavarsi un occhio, sarebbe ancora un peccatore come non mai, a motivo del peccato che è nella natura e nel cuore dell'uomo. Ciò che il Signore stava dicendo era che dovresti essere disposto ad abbandonare tutto, di rinunciare a qualunque qualcosa, a fare qualunque sacrificio o a lasciare qualunque piacere della vita per andare in Cielo. Non dovresti permettere che nulla si frapponga tra te e l'andare alla presenza del Signore.
Кoгато поставите заедно всичките неща които Господът Исус е казал, гледката на Ада е доста страшна. Говорил е за ден идващ когато ще има плачене и ревене и скърцане със зъби—такъв тон идващ от Господът Исус. Помислете си за тона с който Той е казал, “хвърлете го в далечната тъмнина.” Символичен език? Добре, ако искате така да кажете, но реалността би трябвало да бъде по-зле от символа. Просто не звучи много добре, и не звучи много приятно.
  2 Hits www.terrachat.org  
Een tijdje geleden liet google weten ze geen reclame meer gingen plaatsen als het ging om gokken. Alle online kansspel bedrijven het juist van zulk soort site moeten hebben was dit een tegenvallend bericht voor ze.
We usually warn players to be careful when choosing casino which offers excessive online bonuses, we still stand by our opinion but we need to share a new great promotion being offered by Ladbrokes Casino. They have been front runners in the UK market for a couple of years now and there have been quite a lot of development on their side with mergers and partnerships being in the pipeline. With that said their product development side has improved immensely hence the new offerings to their players.
Neteller er en av de mest brukte online betalingsmetoder til å sette inn og ta ut penger fra online gambling sider i verden. I tillegg til dette er Neteller en av de eldste betalings system som tilbyr full service til spillere som gambler online. Og i løpet av 2010 feirer Neteller sin tiende bursdag. Feiringen vil foregå gjennom hele året med spesielle bonuser og gaver til brukerne av online lommeboken. Bonusene er ikke det eneste som vil komme dette året, Neteller skal også til med å forbedre flere av sine system funksjoner.
  www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Er zijn andere plekken waar je zulk materiaal kwijt kunt, maar niet bij ons, doe dit daarom dus ook niet. Dat betekent niet dat je niet een sexy foto mag hebben maar ken je grenzen.
There are places you can go to upload porn and shocking images and video, but this isn't one of them, so please don't do it. That doesn't mean you can't be sexy in your photos, just know what the limits are.
Bestimmt gibt es im Internet Seiten, auf denen du Pornografie oder schockierende Fotos und Videos verbreiten und anschauen kannst. Bei uns nicht! Wir bitten dich, das zu respektieren. Das heißt nicht, dass du keine sexy Fotos von dir hochladen darfst, aber wie immer zählt das richtige Maß.
Hay páginas donde puedes subir material pornográfico o contenido de mal gusto, pero esta NO es una de ellas. Esto no significa que no puedas subir tus fotos más atractivas pero siempre entendiendo dónde está el límite.
Su Internet è facilissimo trovare siti pornografici o dai contenuti particolarmente forti. Il nostro non è uno di questi, quindi video o foto di questo genere sono vietati. Questo non significa che non puoi essere sexy nelle tue foto, ma non esagerare :)
Há websites no mundo virtual onde você pode publicar qualquer coisa, incluindo pornografia e conteúdo ofensivo. Mas, felizmente, aqui não é um deles, por isso, não publique-os aqui. Claro que você pode ser um pouco provocante em suas fotos, mas saiba quais são os limites.
هناك مواقع يمكنك رفع صور ذات محتوى فاحش أو صور صادمة أو حتى فيديوهات، لكن موقعنا ليس كذلك، لذلك المرجو عدم فعل ذلك. هذا لا يعني أنه لا يمكنك أخد صور مثيرة لكن فقط في حدود الإحترام.
Είμαστε σίγουροι ότι μπορείς να βρεις αρκετά μέρη στο διαδίκτυο τα οποία επιτρέπουν τη χρήση ερωτικού ή πορνογραφικού υλικού. Τυχαίνει να μην είμαστε ένα από αυτά. Σε ευχαριστούμε για τον σεβασμό.
インターネット上には、刺激の強いもの、またはポルノ写真や動画を、アップロード出来るサイトもあるかもしれません。ですが、当サイトはその様なサイトではありません。セクシーで魅力的な写真が全てダメなわけではありませんが、限度をわきまえて投稿してください。
Има места, където можеш да добавяш порнографски снимки и видео. Това не е едно от тях. Пак може да си секси на снимките, просто уважавай границите и добрия вкус.
Hi ha pàgines on pots afegir material pornogràfic o contingut de mal gust, però aquesta NO és una d'elles. Això no significa que no puguis afegir les teves fotos més atractives però sempre entenent on està el límit.
Postoje mjesta na kojima su pornografski ili šokantni sadržaji dobrodošli, no ovo nije jedno od njih pa se suzdrži od toga. Ne kažemo kako ne smiješ biti seksi na svojim vlastitim fotografijama, no moraš znati gdje su granice.
Na internetu určitě existují místa, kde si můžete nahrávat porno a podobné šokující materiály, nicméně zde to není, a proto to tu prosím nedělejte. To neznamená, že nemůžete mít v profilu sexy fotky, ale při jejich výběru buďte prosím soudní, i „sexy“ má své hranice.
Der er steder, du kan gå til for at uploade porno og chokerende billeder og video, men dette er ikke ét af dem. Det betyder ikke, at du ikke kan være sexet på dine billeder, men bare vær opmærksom på, hvor grænsen går.
Provosoivia kuvia ja videoita varmasti löytyy muualta netistä. Meidän sivuilta ne poistetaan, joten ei edes kannata yrittää. Voit toki lisätä seksikkäitä kuvia, kunhan ne pysyvät tietyissä rajoissa.
ऐसी कई जगह हैं जहाँ आप अश्लील और चौंकाने वाली तस्वीरें और वीडियो अपलोड करने के लिए जा सकते हैं, पर यह उनमें से एक नही है, इसलिए कृपया ऐसा मत करें| इसका अर्थ यह नही कि आप अपनी तस्वीरों में सैक्सी नही दिख सकते, बीएस अपनी सीमाओं को जानिये|
Sok oldal van a weben, ahova feltölthetsz pornót vagy sokkoló fotókat és videókat, de ez nem ilyen, úgyhogy kérjük ne csinálj ilyet. Ez nem azt jelenti, hogy nem lehetsz szexi a fotóidon, csak tudd, hogy hol a határ.
포르노와 충격적인 사진 및 동영상을 볼 수 있는 사이트들과 달리, 저희는 그러한 목적의 사이트가 아니니 삼가 주시기 바랍니다. 하지만 회원님의 섹시한 매력을 발산할 수 있는 사진을 올리지 마라는 뜻은 아닙니다. 단지, 수위만 지켜주세요!
Yra daugybė vietų, kur gali kelti pornografines ir šokiruojančias nuotraukas bei vaizdo įrašus, tačiau čia tam tikrai ne vieta, tad tiesiog nedaryk to. Tai nereiškia, kad negalima demosntruoti seksualumo nuotraukuose, tačiau verta žinoti ribas.
Ta strona nie jest miejscem, gdzie możesz zamieszczać szokujące zdjęcia i filmy. Nie oznacza to, że nie możesz nieco poflirtować, ale pamiętaj, gdzie jest granica.
Există alte locuri unde poți încărca materiale foto și video cu conținut pornografic sau bizar dacă dorești, însă nu aici! Bineînțeles că poți avea un aspect provocator în poze, dar fără a întrece măsura.
Мы уверены, что в интернете можно найти немало сайтов, где разрешается загружать и просматривать фото и видео порнографического и шокирующего содержания. Этот сайт не из их числа.
มีสถานที่ที่คุณสามารถไปที่อัปโหลดหนังโป๊และรูปที่น่าตกใจและวิดีโอแต่ที่นี้ไม่ได้เป็นหนึ่งในนั้นดังนั้นกรุณาอย่ากระทำการเยี่ยงนั้น แต่นั่นไม่ได้หมายความว่าคุณไม่สามารถทำท่าเซ็กซี่ในรูปถ่ายของคุณเพียงแค่ทราบว่าทุกสิ่งทุกอย่างมีขอบเขตและข้อจำกัดของมัน
Eminiz ki internette pornografi ya da rahatsız edici öğeler içeren video ve fotoğraflar yükleyip, görebileceğin birçok yer bulabilirsin. Bu site onlardan biri değil lütfen bu tarz içerikleri yüklemeyin. Ama bu demek değil ki seksi fotoğraflarını yükleyemezsin, sadece limitlerinizin olduğunu unutmayın.
Chúng tôi tin rằng bạn có thể tìm thấy một vài nơi trên mạng để lên tải nội dung khiêu dâm, video gây sốc. Tuy nhiên chúng tôi không cho phép bạn làm như vậy ở đây, do đó xin đừng làm điều đó. Tuy nhiên bạn có thể đăng lên ảnh gợi cảm, nhưng bạn nên biết giới hạn cho phép.
אנחנו בטוחים שיש כמה מקומות באינטרנט אליהם ניתן להעלות חומרים פורנוגרפים או מזוויעים. האתר שלנו הוא לא אחד מהם. אתם יכולים להציג תמונה סקסית שלכם, כמובן, אך אנא, שמרו על גבולות הטעם הטוב.
Ir citas vietas, kur augšuplādēt pornogrāfiskus un šokējošus attēlus un video, un šī nav no tādām, tāpēc nedari to! Tas nenozīmē, ka nedrīksti fotogrāfijās izskatīties seksīgi, taču ievēro saprātīgas robežas!
Zipo sehemu ambazo unaweza kuenda na kupakia picha za ngono na zenye kushtusha, pia video, lakini hii si sehemu hiyo, kwa hivyo tafadhali usifanye hivyo. Hii haina maana ya kuwa huna ruhusa ya kuvutia katika picha zako, bali ni lazima uifahamu mipaka tu.
Terdapat tempat yang anda boleh memuat naik pornografi dan imej atau video yang mengejutkan tapi di sini bukanlah tempatnya. Jadi, jangan lakukannya. Ini bukan bermakna anda tidak boleh menunjukkan keseksian anda, tapi tahu-tahulah hadnya.
  2 Hits www.fedex.com  
Het leveren van verpakking, het geven van advies, bijstand of richtlijnen voor de juiste verpakking voor Zendingen door FedEx, vormt geen aanvaarding van aansprakelijkheid voor FedEx tenzij zulk advies, bijstand of richtlijnen schriftelijk bevestigd is door FedEx Packaging Design and Development en daarin uitdrukkelijk de aansprakelijkheid wordt aanvaard voor een beschadigde Zending;
La fourniture d’emballage, de conseil, d’assistance et de directive concernant l’emballage approprié des Envois n’implique aucune reconnaissance de responsabilité de FedEx, à moins que les conseils, l’assistance ou les directives aient été approuvées par écrit par le service FedEx Packaging Design and Development et que cet écrit accepte la responsabilité de FedEx en cas de dommages causés à l’Envoi;
aa) La fornitura di imballaggio, consulenza, assistenza od istruzioni sull’ imballaggio appropriato della Spedizione da parte di FedEx non costituisce accettazione di responsabilità da parte di quest’ultima a meno che tale consulenza, assistenza o istruzione abbia ricevuto l’approvazione scritta del reparto "FedEx Packaging Design and Development" e questo scritto accetti espressamente la responsabilità in caso di una Spedizione danneggiata;
aa) Hvis FedEx leverer emballage, rådgivning, assistance eller vejledning om den rigtige emballering af forsendelser, indebærer det ikke, at FedEx påtager sig noget ansvar, medmindre den pågældende rådgivning, assistance eller vejledning er godkendt skriftligt af FedEx’ Afdeling for Emballageudvikling, og det deri udtrykkeligt er anført, at FedEx påtager sig ansvar i tilfælde af, at en forsendelse beskadiges;
  badoo.com  
Er zijn andere plekken waar je zulk materiaal kwijt kunt, maar niet bij ons, doe dit daarom dus ook niet. Dat betekent niet dat je niet een sexy foto mag hebben maar ken je grenzen.
There are places you can go to upload porn and shocking images and video, but this isn't one of them, so please don't do it. That doesn't mean you can't be sexy in your photos, just know what the limits are.
Bestimmt gibt es im Internet Seiten, auf denen du Pornografie oder schockierende Fotos und Videos verbreiten und anschauen kannst. Bei uns nicht! Wir bitten dich, das zu respektieren. Das heißt nicht, dass du keine sexy Fotos von dir hochladen darfst, aber wie immer zählt das richtige Maß.
Hay páginas donde puedes subir material pornográfico o contenido de mal gusto, pero esta NO es una de ellas. Esto no significa que no puedas subir tus fotos más atractivas pero siempre entendiendo dónde está el límite.
Su Internet è facilissimo trovare siti pornografici o dai contenuti particolarmente forti. Il nostro non è uno di questi, quindi video o foto di questo genere sono vietati. Questo non significa che non puoi essere sexy nelle tue foto, ma non esagerare :)
Há websites no mundo virtual onde você pode publicar qualquer coisa, incluindo pornografia e conteúdo ofensivo. Mas, felizmente, aqui não é um deles, por isso, não publique-os aqui. Claro que você pode ser um pouco provocante em suas fotos, mas saiba quais são os limites.
هناك مواقع يمكنك رفع صور ذات محتوى فاحش أو صور صادمة أو حتى فيديوهات، لكن موقعنا ليس كذلك، لذلك المرجو عدم فعل ذلك. هذا لا يعني أنه لا يمكنك أخد صور مثيرة لكن فقط في حدود الإحترام.
Είμαστε σίγουροι ότι μπορείς να βρεις αρκετά μέρη στο διαδίκτυο τα οποία επιτρέπουν τη χρήση ερωτικού ή πορνογραφικού υλικού. Τυχαίνει να μην είμαστε ένα από αυτά. Σε ευχαριστούμε για τον σεβασμό.
インターネット上には、刺激の強いもの、またはポルノ写真や動画を、アップロード出来るサイトもあるかもしれません。ですが、当サイトはその様なサイトではありません。セクシーで魅力的な写真が全てダメなわけではありませんが、限度をわきまえて投稿してください。
Sigurisht, në internet mund të gjesh vende për të ngarkuar e për të parë pornografi e fotografi e video shokuese. Ky nuk është vend i tillë. Mos e bë këtë gjë. Kjo nuk do të thotë se nuk pranojmë fotografi seksi, thjesht nuk duhet tepruar me to.
Na internetu ima dovoljno mjesta za dodavanje i razgledanje pornografije i šokantnih fotografija i video snimaka, ali ovo nije takvo mjesto i zato to ovdje ne radite. To ne znači da ne treba da izgledate dobro na fotografijama, već samo da vodite računa o granicama pristojnosti.
Има места, където можеш да добавяш порнографски снимки и видео. Това не е едно от тях. Пак може да си секси на снимките, просто уважавай границите и добрия вкус.
Hi ha pàgines on pots afegir material pornogràfic o contingut de mal gust, però aquesta NO és una d'elles. Això no significa que no puguis afegir les teves fotos més atractives però sempre entenent on està el límit.
Zajisté existují místa, kde si můžete nahrávat porno a jiné šokující materiály, ale zde to není, proto to tu prosím nedělejte. To neznamená, že nemůžete mít v profilu sexy fotky, ale při jejich výběru buďte prosím soudní, i ¨sexy¨ má své hranice.
Der er steder, du kan gå til for at uploade porno og chokerende billeder og video, men dette er ikke ét af dem. Det betyder ikke, at du ikke kan være sexet på dine billeder, men bare vær opmærksom på, hvor grænsen går.
Provosoivia kuvia ja videoita varmasti löytyy muualta netistä. Meidän sivuilta ne poistetaan, joten ei edes kannata yrittää. Voit toki lisätä seksikkäitä kuvia, kunhan ne pysyvät tietyissä rajoissa.
ऐसी कई जगह हैं जहाँ आप अश्लील और चौंकाने वाली तस्वीरें और वीडियो अपलोड करने के लिए जा सकते हैं, पर यह उनमें से एक नही है, इसलिए कृपया ऐसा मत करें| इसका अर्थ यह नही कि आप अपनी तस्वीरों में सैक्सी नही दिख सकते, बीएस अपनी सीमाओं को जानिये|
Sok oldal van a weben, ahova feltölthetsz pornót vagy sokkoló fotókat és videókat, de ez nem ilyen, úgyhogy kérjük ne csinálj ilyet. Ez nem azt jelenti, hogy nem lehetsz szexi a fotóidon, csak tudd, hogy hol a határ.
Ada banyak tempat untuk upload foto dan video porno, tapi ini bukan tempatnya, maka tolong jangan dilakukan. Ini bukan berarti kamu tidak boleh berpose seksi, tapi harap ingat batasnya.
포르노와 충격적인 사진 및 동영상을 볼 수 있는 사이트들과 달리, 저희는 그러한 목적의 사이트가 아니니 삼가 주시기 바랍니다. 하지만 회원님의 섹시한 매력을 발산할 수 있는 사진을 올리지 마라는 뜻은 아닙니다. 단지, 수위만 지켜주세요!
Yra daugybė vietų, kur gali kelti pornografines ir šokiruojančias nuotraukas bei vaizdo įrašus, tačiau čia tam tikrai ne vieta, tad tiesiog nedaryk to. Tai nereiškia, kad negalima demosntruoti seksualumo nuotraukuose, tačiau verta žinoti ribas.
Du klarer sikkert å finne andre steder på nettet der du kan laste opp sjokkerende bilder og filmklipp. Dette er ikke et av dem. Du kan selvsagt fremstå sexy på bildene dine dersom du ønsker det, men vær klar over hvor grensen går.
Ta strona nie jest miejscem, gdzie możesz zamieszczać szokujące zdjęcia i filmy. Nie oznacza to, że nie możesz nieco poflirtować, ale pamiętaj, gdzie jest granica.
Există alte locuri unde poți încărca materiale foto și video cu conținut pornografic sau bizar dacă dorești, însă nu aici! Bineînțeles că poți avea un aspect provocator în poze, dar fără a întrece măsura.
Мы уверены, что в интернете можно найти немало сайтов, где разрешается загружать и просматривать фото и видео порнографического и шокирующего содержания. Этот сайт не из их числа.
Sme presvedčení, že internet sa hemží miestami, ktoré ponúkajú priestor na nahrávanie a prezeranie si pornografie či šokujúcich fotiek alebo videí. Pamätajte však, že naše stránky medzi ne nepatria. Buďte sexy, len to nepreháňajte.
Obstajajo strani, kjer lahko dodajaš pornografske vsebine in šokantne fotografije ter video vsebine, vendar ta stran ni ena izmed njih. Na fotografijah še vedno lahko izgledaš privlačno, vendar se zavedaj kje so meje.
มีสถานที่ที่คุณสามารถไปที่อัพโหลดหนังโป๊และรูปที่น่าตกใจและวิดีโอแต่ที่นี้ไม่ได้เป็นหนึ่งในนั้นดังนั้นกรุณาอย่ากระทำการเยี่ยงนั้น แต่นั่นไม่ได้หมายความว่าคุณไม่สามารถทำท่าเซ็กซี่ในรูปถ่ายของคุณเพียงแค่ทราบว่าทุกสิ่งทุกอย่างมีขอบเขตและข้อจำกัดของมัน
Eminiz ki internette pornografi ya da rahatsız edici öğeler içeren video ve fotoğraflar yükleyip, görebileceğin birçok yer bulabilirsin. Bu site onlardan biri değil lütfen bu tarz içerikleri yüklemeyin. Ama bu demek değil ki seksi fotoğraflarını yükleyemezsin, sadece limitlerinizin olduğunu unutmayın.
Chúng tôi tin rằng bạn có thể tìm thấy một vài nơi trên mạng để lên tải nội dung khiêu dâm, video gây sốc. Tuy nhiên chúng tôi không cho phép bạn làm như vậy ở đây, do đó xin đừng làm điều đó. Tuy nhiên bạn có thể đăng lên ảnh gợi cảm, nhưng bạn nên biết giới hạn cho phép.
אנחנו בטוחים שיש כמה מקומות באינטרנט אליהם ניתן להעלות חומרים פורנוגרפים או מזוויעים. האתר שלנו הוא לא אחד מהם. אתם יכולים להציג תמונה סקסית שלכם, כמובן, אך אנא, שמרו על גבולות הטעם הטוב.
Ir citas vietas, kur augšuplādēt pornogrāfiskus un šokējošus attēlus un video, un šī nav no tādām, tāpēc nedari to! Tas nenozīmē, ka nedrīksti fotogrāfijās izskatīties seksīgi, taču ievēro saprātīgas robežas!
Ми переконані, що ти знайдеш сайти, на які зможеш долучити свої порнографічні й шокуючі матеріали, а також переглянути такі фото та відео інших. Цей сайт не такий. Не слід цього робити.
Zipo sehemu ambazo unaweza kuenda na kupakia picha za ngono na zenye kushtusha, pia video, lakini hii si sehemu hiyo, kwa hivyo tafadhali usifanye hivyo. Hii haina maana ya kuwa huna ruhusa ya kuvutia katika picha zako, bali ni lazima uifahamu mipaka tu.
Terdapat tempat yang anda boleh memuat naik pornografi dan imej atau video yang mengejutkan tapi di sini bukanlah tempatnya. Jadi, jangan lakukannya. Ini bukan bermakna anda tidak boleh menunjukkan keseksian anda, tapi tahu-tahulah hadnya.
  www.molnar-banyai.hu  
Bij deze bacteria handelt het zich om apathogene (niet ziekteverwekkende) micro-organismen. Zulk een samengaan van twee levende wezens noemt men een symbiose, waarbij beide levenspartners zekere voordelen van elkaar genieten.
De nombreux agents pathogènes et autres bactéries font naturellement et en permanence partie intégrante du milieu de vie des animaux et normalement, dans des conditions optimales, ils ne causent aucune maladie. Une crevette en bonne santé est capable, grâce à son système immunitaire, de maintenir ces agents pathogènes sous contrôle. Il se crée un équilibre, une symbiose entre l’hôte et les agents pathogènes. Les bactéries de l’intestin, par exemple, sont même des aides utiles à la digestion. Il s'agit, dans ce cas, de microorganismes non pathogènes (ne provoquant pas de maladie). Ce type de mode de vie, qui permet à deux organismes vivants de tirer l’un de l’autre certains avantages, est appelé « symbiose ». Si le stress vient perturber cet équilibre, le système immunitaire s’affaiblit, offrant une grande surface propice aux agressions de divers champignons et bactéries. Parmi les facteurs évidents de stress, qui donc jouent un rôle non négligeable dans la survenance de pathologies, il y a l’intoxication par l’ammoniaque, par les nitrates ou par la nitrite, les températures trop élevées ou trop basses, un mauvais pH, le manque d’oxygène ou la présence de substances toxiques dans l’eau. Des analyses appropriées peuvent être faites par votre animalerie habituelle ou vous pouvez les faire vous-même à l’aide des réactifs d’essai en vente dans le commerce. L’arme la plus puissante contre les maladies, c'est d'être vous-même très consciencieux. Bien que les crustacés maintenus en aquarium ou en aquaculture grandissent dans des conditions artificielles qui peuvent générer une plus grande propagation de germes pathogènes et une plus grande fréquence des pathologies, il vous est toutefois possible d’observer exactement ce qui se passe dans votre aquarium et de vous assurer que tout fonctionne bien. En même temps, vous pouvez voir exactement si vos animaux se portent bien ou non. Si vous supposez qu’ils sont éventuellement malades, adressez-vous immédiatement à un spécialiste en pathobiologie aquatique ou à votre animalerie, qui pourra prélever quelques échantillons d’eau.
Viele Krankheitserreger und Bakterien sind ein natürlicher und ständiger Bestandteil des Lebensraumes und verursachen im Normalfall, bei optimalen Bedingungen, keine Erkrankungen. Die gesunde Garnele ist in der Lage durch ihr Immunsystem, diese Krankheitserreger unter Kontrolle zu halten. Zwischen Wirt und Krankheitserregern besteht ein Gleichgewicht, eine Symbiose. Die Bakterien z. B. des Darms sind sogar nützliche Verdauungshilfen. Bei diesen Bakterien handelt es sich um apatogene (nicht krankheitserregend) Mikroorganismen. Eine solche Lebensweise zweier Lebewesen nennt man Symbiose, bei der beide Lebenspartner gewisse Vorteile voneinander haben. Wird dieses Gleichgewicht durch Stress gestört, wird das Immunsystem geschwächt und verschiedenen Bakterien und Pilzen eine große Angriffsfläche geboten. Eindeutige Faktoren, die Stress hervorrufen und somit in Verbindung mit Krankheitsausbrüchen eine nicht untergeordnete Rolle spielen, sind Ammoniak-, Nitrat- oder Nitritvergiftung, zu hohe oder zu niedrige Temperaturen, falscher pH-Wert, Sauerstoffmangel oder eine Giftstoffbelastung des Wassers. Solche Werte können von Ihrem Zoofachhändler vor Ort oder mit handelsüblichen Testreagenzien selbst analysiert werden. Die stärkste Waffe gegen Krankheiten ist also Ihre eigene Gewissenhaftigkeit. Obgleich Krebstiere in der aquaristischen oder der Aquakulturhaltung unter unnatürlichen Bedingungen aufwachsen, die eine stärkere Verbreitung von Krankheitskeimen und eine stärkere Krankheitshäufigkeit nach sich ziehen können, so können Sie dennoch das Geschehen in Ihrer Anlage genau beobachten und sich vergewissern, dass es gut funktioniert. Gleichzeitig können Sie auch genau sehen, ob Ihre Tiere in guter Verfassung sind oder nicht. Wenn Sie annehmen, dass Ihre Tiere eventuell erkrankt sind, dann wenden Sie sich bitte unverzüglich an einen Pathobiologen für Wassertiere oder an Ihren Zoofachhändler, der ein paar Wasserproben nehmen kann.
Many pathogens and bacteria are a natural component of the habitat and normally, under ideal conditions, do not cause any diseases. A healthy shrimp is able to keep these pathogens under control with its immune system. There is a balance, symbiosis, between the host and pathogens. The bacteria e.g. of the intestines are even beneficial digestive aids. These bacteria are apatogenic (non-disease causing) microorganisms. This form of partnership where two organisms live together and benefit from one another is called symbiosis. If this balance is disturbed as a result of stress, the immune system is weakened and diverse bacteria and fungi find an easy target. Intoxication from ammonia, nitrate or nitrite, excessively high or low temperatures, wrong pH level, oxygen deficiency or pollution of the water with toxins are all unmistakable factors which cause stress, and therefore play an important role in connection with outbreaks of disease. Parameters of this kind can be analysed locally by your pet store or you can do it yourself by using common test reagents. Thus your own diligent care is the best weapon against diseases. Even though crustacea kept in an aquarium or aquaculture grow under unnatural conditions which may lead to greater spreading of germs and a higher frequency of disease, you have the advantage of being able to closely follow what is happening in your tank and make sure that everything is working properly. At the same time, you can also see clearly whether your pets are in good health or not. If you suspect that your pets may be ill please make sure to immediately consult a pathobiologist for aquatic animals or your pet store.
Many pathogens and bacteria are a natural component of the habitat and normally, under ideal conditions, do not cause any diseases. A healthy shrimp is able to keep these pathogens under control with its immune system. There is a balance, symbiosis, between the host and pathogens. The bacteria e.g. of the intestines are even beneficial digestive aids. These bacteria are apatogenic (non-disease causing) microorganisms. This form of partnership where two organisms live together and benefit from one another is called symbiosis. If this balance is disturbed as a result of stress, the immune system is weakened and diverse bacteria and fungi find an easy target. Intoxication from ammonia, nitrate or nitrite, excessively high or low temperatures, wrong pH level, oxygen deficiency or pollution of the water with toxins are all unmistakable factors which cause stress, and therefore play an important role in connection with outbreaks of disease. Parameters of this kind can be analysed locally by your pet store or you can do it yourself by using common test reagents. Thus your own diligent care is the best weapon against diseases. Even though crustacea kept in an aquarium or aquaculture grow under unnatural conditions which may lead to greater spreading of germs and a higher frequency of disease, you have the advantage of being able to closely follow what is happening in your tank and make sure that everything is working properly. At the same time, you can also see clearly whether your pets are in good health or not. If you suspect that your pets may be ill please make sure to immediately consult a pathobiologist for aquatic animals or your pet store.
  biblebasicsonline.com  
4. Deze schielijke verootmoediging van een van de machtigste wereldleiders tot een waanzinnige was zulk een dramatische gebeurtenis, dat het vergelijkbaar is met de val van de morgenster van de hemel naar de aarde.
5. Ésaïe 14:17 accuse Lucifer de convertir le "monde en désert, (détruisant) ses villes; qui ne laisse pas aller ses prisonniers...qui remplissait le monde de cités"..."qui extorque l’or" (Ésaïe 14:17, 21 RV; 14:4 RV en marge). Tout cela est une description de la politique militaire de Babylone - rasant des régions entières (comme il faisait à Jérusalem), transportant leurs prisonniers en d’autres pays sans jamais les laisser retourner dans leur patrie (comme il faisait avec les tribus d’Israël), construisant de nouvelles cités, exigeant des rançons d’or des nations qu’il opprimait. On insiste donc que Lucifer n’obtiendrait même pas l’enterrement que ces autres rois avaient obtenu (Ésaïe 14:18-19); donc prouvant qu’il n’était qu’un homme puisqu’il avait besoin d’enterrement.
5.17節は"世界を荒れ野のようにし、その都市をこわし、捕らえた者をその家に解き帰さなかった者であるか"とルシフェルをとがめています。占領してすべての地域を荒れ野にし(彼らはエルサレムにそのようにした)、捕らえた人たちを他の地方に送って、彼らを家に帰さず(彼らはユダヤ人たちにそんなにした)、新都市を建築させ、彼らが圧制下にあるすべての国から貢ぎの金を奪取しました。これは皆バビロンの軍政策を描写するのであります。ルシフェルは他の国の帝王と一緒に墓に葬られることも出来なかった事実を強調しています(18ー19節)。彼の死体が葬られるべきであることを話しているのは、彼が確かに人間の王であることを暗示しています。
Hierdie skielike verootmoediging van een van die wêreld se magtigste leiers na 'n waansinninge malmens was so 'n dramatiese gebeurtenis dat dit vergelyk is met die val van die môrester van die hemel of aarde toe. Sterre is simbolies van magtige persone, byvoorbeeld Genesis 37:9; Jesaja 13:10 (dit gaan oor die leiers van Babel); Esegiël 32:7 (die Egiptiese leier); Daniël 8:10, vergelyk vers 24. Opstyging na die hemel en val van die hemel is Bybelse idiome wat dikwels gebruik word wanneer verwys word na trots of verootmoediging respektiewelik - sien Job 20:6; Jeremia 51:53 (oor Babel); Klaagliedere 2:1; Mattheüs 11:23 (oor Kapernaum).
5. V.17 optužuje Lucifera da je "vasiljenu obraćao u pustinju (uništavao), i gradove njezine raskopavao, roblje svoje nije otpuštao kući" da napuni "vasiljene gradovima"... "iznuđivanjem zlata" (vs.17,21, R.V.; v.4 A.V. mg). Sve su ovo opisi babilonske vojne politike - sravnjivanja cijelih oblasti sa zemljom (kao što su uradili s Jeruzalemom), odvodeći zarobljenike u drugim oblastima i ne dozvoljavajući im povratak svojoj domovini (kao što su uradili Židovima), gradeći nove gradove i uzimajući danak u zlatu narodima kojih su tlačili. Pa tako ima isticanja činjenice da Lucifer neće dobiti ni ukop koji su imali ostali kraljevi (vs.18-19), implicirajući da je on bio tek ljudski kralj kao i oni, budući da je njegovu tijelu trebalo ukopa.
5. A 17. vers Lucifert vádolja, mert "pusztává tette a világot, lerombolta a városokat, és nem engedte haza a foglyokat ... Állítsatok vágóhidat fiainak őseik bűne miatt ... hogy ... be ne töltsék városokkal a világot" (17,21 versek). Ezek Babilónia katonai eljárásmódjainak leírásai - egész területeket romboltak földig (ahogyan ezt tették Jeruzsálemmel is), foglyokat szállítottak el más területekre, és nem engedték meg nekik, hogy saját hazájukba visszatérjenek (a zsidókkal is ezt tették), új városokat építettek, és adót szedtek aranyban a nemzetektől melyeket elnyomtak. A hangsúly azon, hogy Lucifert még csak nem is temették el a többi királyokhoz hasonló temetéssel (18-19 v.), magában foglalja, hogy ő csak egy hozzájuk hasonló emberi király volt, hiszen az ő teste is eltemetést kívánt volna meg.
5. 17 eilutėje Luciferis kaltinamas dėl to, kad "iš pasaulio padarė tyrumą, jo miestus sugriovė ir savo kaliniams neatidarydavo kalėjimo". Tai vis Babilono karinės politikos aprašymas - ištisos teritorijos būdavo sulyginamos su žeme (taip buvo padaryta Jeruzalei), belaisvius ištremdavo į kitas vietoves ir neleisdavo jiems grįžti į tėvynę (taip buvo padaryta žydams), būdavo statomi nauji miestai ir iš engiamų tautų imama duoklė auksu. Dar pabrėžiamas tas faktas, jog Luciferis netgi nebus palaidotas kaip kiti karaliai (18-19 eil.), taigi iš to galima suprasti, kad jis buvo tik žmogus kaip ir jie, nes jo kūną reikėjo palaidoti.
5. Стих 17 го обвинува Луцифер за опустошување на светот "и ги разрушуваше градовите нејзини, робовите не ги пушташе по домовите нивни... (што го) наполнија лицето на земјата со градови"... "изнудувањето на злато" (vs.17,21, R.V.; v.4 A.V. margin). Сите овие се описи на вавилонска воена политика- сравнување цели области со земјата (како што направија со Ерусалим). Ги одведуваа заробениците во други области и не им дозволуваа да се вратат во својата домовина (како што им правеа на Евреите), градење нови градови и земање данок во злато од народи угнетувани од нив. Вака, има и истакнување на фактот дека Луцифер нема дури ни да го добие закопот што го имаа веќе другите цареви (vs.18-19), што имплицира дека тој беше само човечки цар како нив, пошто за неговото тело е потребно закопување.
Mstari wa 17 analaumiwa Lusifa kwa kuufanya "Ulimwengu ukiwa, (kuuharibu) miji yake; asiyewafungua wafungwa wake waende kwao …..". Haya yote ni maelezo ya utaratibu wa jeshi la Babeli - likiteketeza eneo lote (kama walivyofanya kwenye mji wa Yerusalemu), wakiwahamisha mateka kwenda maeneo mengine bila kuwaruhusu warejee nchi zao (kama walivyowafanyia Wayahudi), Wakijenga miji mipya na kutwaa kodi ya dhahabu toka mataifa yaliyokandamizwa. Kwa hivi upo mkazo juu ya ukweli kwamba Lusifa hakupata maziko kama wafalme wengine walivyokuwa nayo (Mst. 18 -19), Ukidokeza kuwa alikuwa ni mfalme mwanadamu tu kama wao, kuona mwili wake ulihitajika kuzikwa.
  www.disco.unimib.it  
De hogeschoolstudenten verzetten zich tegen een verlaagde alcohollimiet die alleen voor jongeren geldt. Toch lijkt het erop dat deze maatregel een gunstig effect op hun gedrag zou hebben. Een groot deel van hen kondigt op dit moment in elk geval aan zich aan zulk een verlaagde limiet te zullen houden.
The students resist a lower legal BAC-limit confined to young drivers. Nevertheless, this lower limit could have a positive effect on their behaviour. Most of them indicate compliance with a possible lower limit in the future.
  www.biblebasicsonline.com  
4. Deze schielijke verootmoediging van een van de machtigste wereldleiders tot een waanzinnige was zulk een dramatische gebeurtenis, dat het vergelijkbaar is met de val van de morgenster van de hemel naar de aarde.
5. Ésaïe 14:17 accuse Lucifer de convertir le "monde en désert, (détruisant) ses villes; qui ne laisse pas aller ses prisonniers...qui remplissait le monde de cités"..."qui extorque l’or" (Ésaïe 14:17, 21 RV; 14:4 RV en marge). Tout cela est une description de la politique militaire de Babylone - rasant des régions entières (comme il faisait à Jérusalem), transportant leurs prisonniers en d’autres pays sans jamais les laisser retourner dans leur patrie (comme il faisait avec les tribus d’Israël), construisant de nouvelles cités, exigeant des rançons d’or des nations qu’il opprimait. On insiste donc que Lucifer n’obtiendrait même pas l’enterrement que ces autres rois avaient obtenu (Ésaïe 14:18-19); donc prouvant qu’il n’était qu’un homme puisqu’il avait besoin d’enterrement.
5.17節は"世界を荒れ野のようにし、その都市をこわし、捕らえた者をその家に解き帰さなかった者であるか"とルシフェルをとがめています。占領してすべての地域を荒れ野にし(彼らはエルサレムにそのようにした)、捕らえた人たちを他の地方に送って、彼らを家に帰さず(彼らはユダヤ人たちにそんなにした)、新都市を建築させ、彼らが圧制下にあるすべての国から貢ぎの金を奪取しました。これは皆バビロンの軍政策を描写するのであります。ルシフェルは他の国の帝王と一緒に墓に葬られることも出来なかった事実を強調しています(18ー19節)。彼の死体が葬られるべきであることを話しているのは、彼が確かに人間の王であることを暗示しています。
Hierdie skielike verootmoediging van een van die wêreld se magtigste leiers na 'n waansinninge malmens was so 'n dramatiese gebeurtenis dat dit vergelyk is met die val van die môrester van die hemel of aarde toe. Sterre is simbolies van magtige persone, byvoorbeeld Genesis 37:9; Jesaja 13:10 (dit gaan oor die leiers van Babel); Esegiël 32:7 (die Egiptiese leier); Daniël 8:10, vergelyk vers 24. Opstyging na die hemel en val van die hemel is Bybelse idiome wat dikwels gebruik word wanneer verwys word na trots of verootmoediging respektiewelik - sien Job 20:6; Jeremia 51:53 (oor Babel); Klaagliedere 2:1; Mattheüs 11:23 (oor Kapernaum).
5. V.17 optužuje Lucifera da je "vasiljenu obraćao u pustinju (uništavao), i gradove njezine raskopavao, roblje svoje nije otpuštao kući" da napuni "vasiljene gradovima"... "iznuđivanjem zlata" (vs.17,21, R.V.; v.4 A.V. mg). Sve su ovo opisi babilonske vojne politike - sravnjivanja cijelih oblasti sa zemljom (kao što su uradili s Jeruzalemom), odvodeći zarobljenike u drugim oblastima i ne dozvoljavajući im povratak svojoj domovini (kao što su uradili Židovima), gradeći nove gradove i uzimajući danak u zlatu narodima kojih su tlačili. Pa tako ima isticanja činjenice da Lucifer neće dobiti ni ukop koji su imali ostali kraljevi (vs.18-19), implicirajući da je on bio tek ljudski kralj kao i oni, budući da je njegovu tijelu trebalo ukopa.
5. A 17. vers Lucifert vádolja, mert "pusztává tette a világot, lerombolta a városokat, és nem engedte haza a foglyokat ... Állítsatok vágóhidat fiainak őseik bűne miatt ... hogy ... be ne töltsék városokkal a világot" (17,21 versek). Ezek Babilónia katonai eljárásmódjainak leírásai - egész területeket romboltak földig (ahogyan ezt tették Jeruzsálemmel is), foglyokat szállítottak el más területekre, és nem engedték meg nekik, hogy saját hazájukba visszatérjenek (a zsidókkal is ezt tették), új városokat építettek, és adót szedtek aranyban a nemzetektől melyeket elnyomtak. A hangsúly azon, hogy Lucifert még csak nem is temették el a többi királyokhoz hasonló temetéssel (18-19 v.), magában foglalja, hogy ő csak egy hozzájuk hasonló emberi király volt, hiszen az ő teste is eltemetést kívánt volna meg.
5. 17 eilutėje Luciferis kaltinamas dėl to, kad "iš pasaulio padarė tyrumą, jo miestus sugriovė ir savo kaliniams neatidarydavo kalėjimo". Tai vis Babilono karinės politikos aprašymas - ištisos teritorijos būdavo sulyginamos su žeme (taip buvo padaryta Jeruzalei), belaisvius ištremdavo į kitas vietoves ir neleisdavo jiems grįžti į tėvynę (taip buvo padaryta žydams), būdavo statomi nauji miestai ir iš engiamų tautų imama duoklė auksu. Dar pabrėžiamas tas faktas, jog Luciferis netgi nebus palaidotas kaip kiti karaliai (18-19 eil.), taigi iš to galima suprasti, kad jis buvo tik žmogus kaip ir jie, nes jo kūną reikėjo palaidoti.
5. Стих 17 го обвинува Луцифер за опустошување на светот "и ги разрушуваше градовите нејзини, робовите не ги пушташе по домовите нивни... (што го) наполнија лицето на земјата со градови"... "изнудувањето на злато" (vs.17,21, R.V.; v.4 A.V. margin). Сите овие се описи на вавилонска воена политика- сравнување цели области со земјата (како што направија со Ерусалим). Ги одведуваа заробениците во други области и не им дозволуваа да се вратат во својата домовина (како што им правеа на Евреите), градење нови градови и земање данок во злато од народи угнетувани од нив. Вака, има и истакнување на фактот дека Луцифер нема дури ни да го добие закопот што го имаа веќе другите цареви (vs.18-19), што имплицира дека тој беше само човечки цар како нив, пошто за неговото тело е потребно закопување.
Mstari wa 17 analaumiwa Lusifa kwa kuufanya "Ulimwengu ukiwa, (kuuharibu) miji yake; asiyewafungua wafungwa wake waende kwao …..". Haya yote ni maelezo ya utaratibu wa jeshi la Babeli - likiteketeza eneo lote (kama walivyofanya kwenye mji wa Yerusalemu), wakiwahamisha mateka kwenda maeneo mengine bila kuwaruhusu warejee nchi zao (kama walivyowafanyia Wayahudi), Wakijenga miji mipya na kutwaa kodi ya dhahabu toka mataifa yaliyokandamizwa. Kwa hivi upo mkazo juu ya ukweli kwamba Lusifa hakupata maziko kama wafalme wengine walivyokuwa nayo (Mst. 18 -19), Ukidokeza kuwa alikuwa ni mfalme mwanadamu tu kama wao, kuona mwili wake ulihitajika kuzikwa.
  3 Hits www.rozaslaw.com  
Langzamerhand begonnen de mensen met vasten en gebed in het gehele land. Mannen en vrouwen in ernstig gebed werkten hard voor de redding van hun natie. Zulk een gevecht en toewijding bewoog de arm van God en opende de ramen van de hemel.
This spiritual power is needed today more than ever, because it is not only denominational barriers which hinder the working of God's spirit in the body of Christ, but also doubts, Bible criticism and unbelief that are pressing upon the church.
Dag och natt i flera månader pågick en bönekedja med fasta under ledning av syster Helen Hall. Herren befallde författaren att starta ett böne- och fastekorståg, vilket snart spred sig över hela världen. Brodern och systern, Dale och Barbara Hanson, som var med oss, hjälpte också till. Snart blev många andra predikare och andefyllda troende uppväckta till att predika om bön och fasta på ett uppenbarande sätt.
  anodal.pl  
Lidmaatschap van het Stars Rewards-programma is gratis en beschikbaar voor inwoners van landen waar zulk lidmaatschap is toegestaan. In bepaalde landen kan deelname bij lokale wet verboden zijn.
L'adhésion au Programme Stars Rewards est gratuite et ouverte aux personnes résidant dans les pays où une telle adhésion est autorisée. Dans certains pays, la participation peut être interdite par la législation locale.
  users.telenet.be  
De oorsprong van sommige materiaal is mij onbekend. Gelieve mij te contacteren indien u zulk materiaal zonder de juiste referenties tegenkomt en het zal worden verwijderd of de correcte referenties toegevoegd.
". The images on this website are copyrighted by me or by third parties. The origins of some material on this website is unknown to me. If you encounter copyrighted material without the proper references, please contact me and it will be removed or properly referenced. Please contact me through the e-mail address at the bottom of this page for permission to use images, or for further information or comments regarding the website content.
  bvpack.lv  
Kreiss - een bedrijf met hoofdkantoor in Riga, Letland en kantoren over de hele wereld - Noorwegen, Rusland, België en Kazachstan - is zonder twijfel één van de grootste transportbedrijven in Europa, met een vloot van ongeveer 1400 vrachtwagens en 1700 koeltrailers. Maar met zulk een enorme vloot, komen er bepaalde uitdagingen ...
Mapon sin telematikk løsning for temperaturovervåkning vil gi presise data om tilstanden til kjøleaggregat og gi brukere av systemet nødvendige informasjon til å overvåke alt rett fra kontoret. Øyeblikkelig oppdagelse av eventuelle feil kan raskt redde virksomheten din fra ubehagelige økonomiske tap.
Mapon telematické riešenie pre chladiace jednotky vám poskytne presné údaje o stave chladiacich zariadení a poskytne vám nástroje potrebné na to, aby dispečeri mohli sledovať všetko priamo z kancelárie. Okamžité zaznamenanie akýchkoľvek porúch a rýchla reakcia vás môže ochrániť pred nepríjemnými finančnými stratami.
  2 Hits statbel.fgov.be  
Sinds 1998 kunnen kinderen tijdelijk aangegeven worden met onbepaald geslacht maar er was geen zulk geval in 2009.
Depuis 1998, un enfant peut être temporairement déclaré de sexe indéterminé, mais il n'y a pas eu de cas en 2009.
  www.vps.fgov.be  
Wat is de filosofie achter deze ‘buurtvaders’? Welke zijn de kritische succesfactoren of richtlijnen voor het welslagen van een buurtvaderproject? En tot slot, waar heeft men verder ervaring met zulk project en vindt u meer informatie?
INTRODUCTION - Les 20 et 21 septembre derniers, la Direction générale Politique de Sécurité et de Prévention a organisé un colloque francophone et néerlandophone intitulé "Le Bourgmestre engagé dans la lutte contre les nuisances : Réponses et solutions". Fondées sur une approche locale intégrée de ce phénomène de sécurité, différentes bonnes pratiques ont été présentées aux participants. La présente lettre de nouvelles en examine une à la loupe : "Les pères de quartier de Meulenberg" dans le Limbourg. Quelle est la philosophie sous-tendant ces ‘pères de quartier’? Quels sont les facteurs de succès critiques ou les directives relatives à l’aboutissement d’un projet de pères de quartier ? Enfin, dans quels autres endroits pareil projet a-t-il été mis en œuvre et où peut-on trouver de plus amples informations?
  www.tecnoskin-derma.com  
De meest serieuze consequentie van zo’n smelting zou kunnen zijn dat een zwaartekracht-drijfvermogen ontstaat, gebaseerd op de afsplitsing van onstabiele isotopen in de gemolten binnenkern. Zulk een afsplitsing kan de nucleaire branstof verrijken in de kern tot een punt waarop de condities voor een ketting reactie en een gigantische atomaire explosie gecreerd worden.
Ovaj clanak istražuje mogucnost "topljenja" središnjeg dijela unutarnje jezgre zbog smanjenog kapaciteta hladenja atmosfere, koja postepeno prihvaca sve više solarne topline, zbog tzv. ucinka staklenika. Razlažu se faktori koji mogu ubrzati postupak topljenja, kao što su solarna aktivnost povezana s povecanom emisijom staklenickih plinova.
  www.amt.it  
Echter, en juist omdat overeenkomst zulk een fundamenteel concept is, is dubbelzinnigheid of afwezigheid van dergelijke markeerders bij één of meer woorden toegestaan​​, zolang ten minste één woord de nodige informatie behoudt.
Synthetic languages (Morphology) not only mark relations between constituents, but often also provide a visible link between words within a constituent. The best example for this is noun phrase agreement, where all the words of a noun phrase share the same number, gender and case (see for example Lingvopedia noun boxes for Slovak, German etc.). The Portuguese noun phrase as novas casas (the new houses), for instance, explicitly agrees on both number (plural) and gender (feminine) for all three of its constituent words. However, and exactly because agreement is so basic a concept, the ambiguity or absence of such markers on some of the words is allowed, as long as at least one word retains the necessary information. Thus, the case marker of a German noun phrase is more visible in the article than in the noun (der Hund, des Hundes, dem Hund, den Hund), and English marks the plural only on nouns, not on adjectives or articles.
Les langues synthétiques (Morphologie) ne marquent pas seulement les relations entre les composants, mais indiquent également souvent de manière visible le lien entre les mots à l’intérieur d’un composant. L’accord des groupe nominaux est un très bon exemple : tous les mots d’un groupe nominal partagent le même nombre, le même genre et le même cas (cf. par exemple les tableaux des noms dans Lingvopedia pour le slovaque ou l’allemand). Dans le groupe nominal portugais as novas casas (« les nouvelles maisons »), par exemple, les trois éléments s’accordent en genre (féminin) et en nombre (pluriel). Cependant, comme l’accord est un concept fondamental, l’ambiguïté ou l’absence de ces marques sur certains mots est possible, du moment qu’au moins un mot conserve l’information nécessaire. Ainsi, le cas dans un groupe nominal allemand est plus clairement marqué pour les articles que pour les noms (der Hund, des Hundes, dem Hund, den Hund), et l’anglais ne marque le pluriel que pour les noms, pas les adjectifs ou les articles.
Synthetische Sprachen (Morphologie) markieren nicht nur Beziehungen zwischen Satzteilen, sondern bringen oft auch zwischen den Wörtern innerhalb eines Satzteils eine sichtbares Verbindungskennzeichen an. Das beste Beispiel dafür ist die Nominalphrasenübereinstimmung, bei der alle Wörter einer Nominalphrase in Zahl, Geschlecht und Fall übereinstimmen (siehe zum Beispiel Lingvopedia Substantiv-Kästen für Slowakisch, Deutsch usw.). In der portugiesischen Nominalphrase as novas casas (die neuen Häuser) zum Beispiel stimmen die zugehörigen Wörter in Zahl (Plural) und Geschlecht (Femininum) ausdrücklich überein. Aber gerade weil die Übereinstimmung ein so grundlegendes Konzept ist, ist die Mehrdeutigkeit oder das Fehlen solcher Marker an manchen Wörtern erlaubt, solange zumindest ein Wort die nötige Information enthält. So ist der Kasus-Marker einer deutschen Nominalphrase im Artikel besser sichtbar als im Substantiv (der Hund, des Hundes, dem Hund, den Hund), und das Englische markiert den Plural nur am Substantiv, nicht am Adjektiv oder am Artikel.
Las lenguas sintéticas (Morfología) no solo establecen relaciones entre los constituyentes sino que también proporcionan un enlace visible entre las palabras dentro de un constituyente. El mejor ejemplo sería una frase nominal concordante, en la que todas las palabras comparten el mismo género, número y caso (ver los compartimentos de sustantivos de Lingvopedia para eslovaco, alemán, etc. En la frase nominal portuguesa as novas casas (las casas nuevas), las tres palabras constituyentes concuerdan en género (femenino) y número (plural). De todas formas, teniendo en cuenta que la concordancia es un concepto tan básico, queda permitido la ausencia en algunas de las palabras de este tipo de marcadores, siempre que al menos una de ellas contenga la información necesaria. Po ejemplo, el marcador del caso en una frase nominal alemana es más visible en el artículo que en el nombre ({hund}), y el inglés marca los plurales solamente en los sustantivos, no lo hace ni en los artículos ni en los adjetivos.
Le lingue sintetiche (Morfologia) non solo stabiliscono relazioni tra i costituenti, ma forniscono anche un legame visibile tra le parole all'interno della frase. Il miglior esempio è una frase nominale concordante, nella quale ogni parola comparte lo stesso genere, numero e caso (vedi i sostantivi slovacchi e tedeschi in Lingvopedia). Nella frase nominale portoghese as novas casas (le case nuove). le tre parole costituenti concordano in genere (femminile) e numero (plurale). Tuttavia, tenendo conto che la concordanza è un concetto base, è consentita l'assenza di tali marcatori in alcune delle parole, sempre che almeno una contenga l'informazione necessaria. Per esempio, il marcatore del caso in una frase nominale tedesca è più visibile nell'articolo che nel nome ({hund}) e in inglese si marca il plurale solamente nei sostantivi, non negli articoli o negli aggettivi.
Синтетичните езици (Морфология) не само маркират отношенията между съставните части, но и често осигуряват видима връзка между думите в рамките на една съставна част. Най-добрият пример за това е съгласуването в именната фраза, където всичките думи са в един и същи род, число и падеж (виж например в Lingvopedia каретата за имената за словашки, немски и т.н.). Португалската именна фраза as novas casas (новите къщи), например, изрично се съгласува както по число (множествено) и род (женски) за всичките си три съставни думи. Въпреки това и точно защото съгласуването е толкова основна концепция, неяснотата или отсъствието на такива маркери за някои от думите се допуска, при условие че най-малко една дума запазва необходимата информация. По този начин маркерът за падеж в немска именна фраза е по-видим в члена, отколкото в съществителното (der Hund, des Hundes, dem Hund, den Hund), а английският маркира множествено число само за съществителни, а не на прилагателни или членове.
Flektivni jezici (morfologija) ne samo da označavaju odnose između dijelova rečenice već i često ukazuju na vidljivu vezu među riječima unutar rečeničnog dijela. Najbolji je primjer skladnost unutar imeničke grupe, gdje sve riječi te grupe imaju isti broj, rod i padež (usporedi u Lingvopediji imeničke kutije za slovački, njemački itd.). Portugalska imenička grupa as novas casas (nove kuće), npr. je usklađena s brojem (množina) i rodom (ženski) za sve tri riječi u imeničkoj grupi. Ipak i upravo zato što je usklađenost tako centralni pojam, višeznačnost odn. pomanjkanje takvih oznaka je dozvoljena u jednoj ili nekoliko riječi grupe ako makar samo jedna od riječi sadrži tu potrebnu informaciju. Tako je pokazatelj padeža u njemačkim imeničkim grupama jasniji kod člana nego kod same imenice (der Hund, des Hundes, dem Hund, den Hund) dok engleski označava množinu samo kod imenica a ne i kod pridjeva ili člana.
Syntetiske sprog (morfologi) markerer ikke alene relationer mellem sætningsleddene selv, men udviser også synlige forbindelstegn mellem de enkelte ord i et sætningsled. Det bedste eksempel for dette er kongruensen i substantivsyntagmer, hvor alle ordene deler trækkene numerus (tal), genus (køn) og kasus (fald) - jf. for eksempel Lingvopedias substantivtabeller for slovakisk, tysk etc. Det portugisiske substantivsyntagme {as casas novas} {de nye huse} bærer således numerus- (flertal) og genus- (hunkøn) træk på alle tre ord. Imidlertid er trækkene i virkeligheden knyttet til syntagmet som helhed, og derfor kan det enkelte ord sagtens være umarkeret eller flertydig mht. eet eller flere kongruenstræk, sålænge bare eet ord i gruppen bærer den relevante markør. Således er kasusmarkøren in et tysk substantivsyntagme mere synlig i artiklerne end i substantivet selv (der Hund, des Hundes, dem Hund, den Hund), og engelsk markerer flertal kun for substantiver, ikke for adjektiver eller artikler.
Sünteetilised keeled (Morfoloogia) mitte üksnes ei märgi koostisosade vahelisi suhteid, vaid pakuvad tihti ka nähtavat sõnadevahelist seost koostisosa sees. Parim näide on nimisõnafraasi ühildumine, kus kõigil sõnadel nimisõnafraasis on üks ja sama arv, sugu ja kääne (vaata näidet Lingvopedia nimisõnaboksist slovaki, saksa etc). Portugali nimisõnafraas as novas casas (uued majad) näiteks ühildub nii arvus (mitmus) kui ka soos (naissugu) kõigi oma koostisse kuuluvate sõnade puhul. Siiski, ja just seepärast, et ühildumine on nii elementaarne, on lubatud mõnede sõnade puhul nende markerite mitmemõttelisus või puudumine, kuni vähemalt üks sõna säilitab vajaliku informatsiooni. Seega on saksa keele nimisõnafraasis käändemarkerid nähtavamad artiklis kui nimisõnas (der Hund, des Hundes, dem Hund, den Hund) ja inglise keel märgib mitmust ainult nimisõnade puhul, mitte omadussõnade või artiklitega.
A szintetikus nyelvek (lásd morfológia) nem csak a mondatösszetevők közötti kapcsolatot jelölik, hanem gyakran szemmel látható módon összekapcsolják a szavakat az egyes összetevőkön belül is. Erre a legjobb példa a főnévi csoporton belüli egyeztetés, ahol a főnévi csoportban minden egyes szó ugyanolyan számban, nemben és esetben áll (lásd például a Lingvopédia főnévragozási táblázatait többek között a szlovák, és a német nyelvnél). Például a portugál as novas casas (az új házak) főnévi csoport mindhárom szava szemmel látható módon mind számban (többes szám), mind pedig nemben (nőnem) egyeztetve van a többivel. Azonban pontosan amiatt, mert az egyeztetés annyira alapvető dolog, az ezt jelölő végződések többértelműsége vagy hiánya a csoport szavai közül néhányon bizonyos esetekben előfordulhat, mindaddig, amíg legalább az egyik szó hordozza a szóban forgó információt. Így az esetjelölés a német főnévi csoportok esetében a névelőn általában sokkal jobban látszik, mint a főnéven (der Hund, des Hundes, dem Hund, den Hund), az angol nyelv pedig csak a főneveken jelöli a többes számot, a mellékneveken és a névelőkön nem.
Sintetinės kalbos Morfologija{/link) ne tik žymi santykius tarp sudedamųjų, bet dažnai taip pat užtikrina matomą ryšį tarp žodžių sudedamųjų viduje. Geriausiu pavyzdžiu gali būti suderinta vardinė grupė, kur visi jos žodžiai suderinti vienu linksniu, gimine ir skaičiumi (žr. pavyzdžius daiktavardžių skyriuose Lingvopedijoje slovakų, vokiečių ir kitose kalbose). Vardinė grupė portugalų kalboje as novas casas (nauji namai), pavyzdžiui, visi trys žodžiai yra suderinti ir skaičiumi (daugiskaita), ir gimine (moterų). Tačiau, būtent todėl, kad žodžių derinimas yra esminė sąvoka, dviprasmiškumas arba nebuvimas panašių markerių kai kuriems žodžiams toleruoja aš tol, kol nors vienas žodis perduoda reikiamą informaciją. Taip linksnių markeris vokiškoje vardinėje grupėje labiau matomi artikeliuose, nei daiktavardžiuose der Hund, des Hundes, dem Hund, den Hund, o anglų kalboje naudojamas daugiskaitos markeris tik daiktavardžiams, bet ne būdvardžiams ar prielinksniams.
Języki syntetyczne (Morfologia) uzewnętrzniają nie tylko relacje pomiędzy elementami, ale często także połączenia między słowami wewnątrz elementu. Najlepszym przykładem tego zjawiska jest związek zgody frazy rzeczownikowej: wszystkie wyrazy frazy mają tę samą liczbę, rodzaj i przypadek (por. np. tabelki rzeczowników dla słowackiego, niemieckiego itp. w Lingvopedii). Przykładowo, w portugalskiej frazie rzeczownikowej as novas casas (nowe domy) wszystkie trzy składniki połączone są związkiem zgody, dotyczącej tak liczby (mnogiej), jak i rodzaju (żeńskiego). Jednakże właśnie dlatego, że związek zgody jest zjawiskiem tak podstawowym, niejednoznaczność lub brak takich wskaźników zgodności jest dopuszczalny dla części wyrazów, jeśli przynajmniej jeden wyraz zawiera potrzebne informacje. Zatem na przykład wskaźnik przypadka dla niemieckiej frazy rzeczownikowej jest bardziej widoczny w rodzajnikach, niż w rzeczownikach (der Hund, des Hundes, dem Hund, den Hund), a w języku angielskim liczba mnoga uwidoczniona jest tylko w rzeczownikach, a w przymiotnikach czy przedimkach (rodzajnikach) nie jest wskazywana.
Limbile sintetice (morfologie) marchează nu numai relațiile dintre părțile de propoziție, ci aduc adesea un semn de legătură vizibilă între cuvinte în interiorul unei părți de propoziție. Cel mai bun exemplu pentru aceasta este acordul de grup nominal la care toate cuvintele într-un grup nominal se acordă în număr, gen și caz (vezi de exemplu Lingvopedia Substantiv-casete pentru Slovacă, Germnă samd.). În grupul nominal portughez/link4}as novas casas (casele noi) de exemplu se acordă explicit /expres cuvintele în număr (plural) și gen (feminin). Dar tocmai pentru că acordul este un astfel de concept fundamental, ambiguitatea sau lipsa unor asemenea markeri la unele cuvinte este posibilă, din moment ce măcar un cuvânt conservă/conține informația necesară. La fel este cazul-marker al unui grup nominal mai vizibil la articol, decât la substantiv({câine}), iar engleza marchează pluralul numai la substantiv, nu la adjectiv sau articol.
Синтетические языки (Морфлогия) не только маркируют отношения между составляющими, но часто также обеспечивают видимую связь между словами внутри составляющей. Лучшим примером этому может послужить согласованная именная группа, где все ее слова стоят в одном числе, роде и падеже (см. для примеров разделы существительных (имен) в Лингвопедии для словацкого , немецкого и прочих языков). Именная группа на португальском as novas casas (новые дома), например, четко согласована в числе (множественное) и роде (женский), и это касается всех трех составляющих ее слов. Тем не менее, именно потому, что согласование является таким основополагающим понятием, неоднозначность или отсутствие подобных маркеров у некоторых слов допускается до тех пор, пока хотя бы одно слово передает необходимую информацию. Так падежный маркер в немецкой именной группе более заметен в артикле, чем в существительном (der Hund, des Hundes, dem Hund, den Hund), а английский применяет маркер множественного числа только для существительных, но не для прилагательных или предлогов.
Vo flektívnych jazykoch (Morfológia) syntax zachytáva nielen vzťahy medzi vetnými členmi, ale aj spôsoby spájania týchto vetných členov do skladov (syntagiem). Napríklad zhoda je taký spôsob vyjadrenia vzťahu závislosti, pri ktorom podradený člen preberá gramatické kategórie rodu, čísla a pádu nadradeného mena (pozri tabuľky s podstatnými menami v slovenčine, nemčine a iných jazykoch v časti Lingvopedia). V portugalčine sa všetky tri vetné členy mennej syntagmy as novas casas (tie nové domy) zhodujú v čísle (plurál) aj v rode (ženský rod). V prípade zhody medzi vetnými členmi sa v niektorých jazykoch pripúšťa neprítomnosť alebo nejednoznačnosť niektorej gramatickej kategórie, ak ju jasne vyjadruje aspoň jedno zo slov vety. Napr. v nemčine vyjadrujú kategóriu pádu členy podstatných mien, nie samotné podstatné meno (napr. der Hund, des Hundes, dem Hund, den Hund), v angličtine sa kategória čísla vyjadruje iba pri substantívach, ale nie pri rozvíjacích členoch (adjektívach alebo členoch).
Sintetični jeziki (Morfologija) označujejo razmerja med konstituenti, hkrati pa pogosto nudijo tudi vidno vez med besedami znotraj konstituenta. Najboljši primer za to je ujemanje znotraj samostalniške fraze, kjer si vse besede samostalniške fraze delijo isto število, spol in sklon (glej tudi primere v Lingvopediji za Slovaški jezik, Nemški jezik itd.). Portugalska samostalniška fraza as novas casas (nove hiše), se eksplicitno ujema tako v številu (množina) kot tudi v spolu (ženski) za vse tri sestavne besede. Vendar ravno zato, ker je ujemanje tako osnoven koncept, sta nejasnost ali pomanjkanje takšnih označevalcev na nekaterih besedah dovoljeni, dokler vsaj ena beseda ohrani potrebno informacijo. Tako je na primer označevalec sklona pri nemških samostalniških frazah bolj viden na členu (der Hund, des Hundes, dem Hund, den Hund), angleščina pa označuje množino le na samostalnikih, ne pa tudi na pridevnikih ali členih.
Syntetiska språk (morfologi) markerar inte bara relationerna mellan konstituenter, utan tillhandahåller även ofta en synlig länk mellan orden inom en konstituent. Det bästa exemplet på detta är kongruens, där alla ord inom en substantivfras delar samma numerus, genus och kasus (se till exempel Lingvopedias substantiv-tabeller för slovakiska, tyska etc.) Den portugisiska substantivfrasen as novas casas (de nya husen), till exempel, uppvisar explicit kongruens både vad gäller numerus (plural) och genus (femininum) för alla sina tre konstituerande ord. Emellertid, och just eftersom kongruens är ett så grundläggande koncept, är avsaknaden av sådan information tillåten så länge som åtminstone ett av orden har kvar den nödvändiga informationen. Således är kasus i en tysk substantivfras mer synligt i artikeln än i substantivet (der Hund, des Hundes, dem Hund, den Hund), och engelska markerar bara plural på substantiv, inte på adjektiv eller artiklar.
Sintētiskās valodās (Morfoloģija) ir ne tikai apzīmētas attiecības starp teikuma sastāvdaļām, bet bieži ir arī nodrošināta redzama saite starp vārdiem teikuma daļas vidū. Labākais piemērs ir saskaņojums nominālās vārdkopās, kad visiem nominālās vārdkopas vārdiem ir vienāds skaitlis, dzimte un locījums (skaties piemērus Lingvopēdijas slovāku, vācu u.c. lietvārdu nodalījumā). Portugāļu nominālā vārdkopa as novas casas {jaunās mājas}, piemēram, skaidri saskaņo visu triju šā teikuma vārdu skaitli (daudzskaitlis) un dzimti (sieviešu). Tomēr, tieši tāpēc, ka saskaņojums ir tik svarīgs, ir atļauts dažu marķieru daudznozīmīgums vai trūkums, kamēr vismaz viens vārds saglabā nepieciešamo informāciju. Šādi locījuma marķieris vācu nominālajā vārdkopā ir labāk redzams artikulā nekā lietvārdā (der Hund, des Hundes, dem Hund, den Hund), angļu valodā daudzskaitlis ir marķējams nevis īpašības vārdos vai artikulos, bet vienīgi lietvārdos.
Ní hamháin go marcálann (Deilbhíocht) na dteangacha sintéiseacha caidreamh idir comhábhair, ach is minic a chuireann siad nasc sofheicthe ar fáil idir focail laistigh de chomhábhair. Sampla de sin is ea comhaontú an fhrása ainmfhoclaigh, áit is ionann uimhir, inscne agus tuiseal do gach focal sa fhrása ainmfhoclach (féach mar shampla boscaí ainmfhocal Lingvopedia don tSlóvaicis, Gearmáinis srl.). Aontaíonn frása ainmfhoclach na Portaingéiliseas novas casas (na tithe nua), mar shampla, maidir le huimhir (iolra) agus inscne (baininscneach) do gach ceann de na trí fhocal. Mar sin féin, agus go díreach toisc gur coincheap chomh bunúsach é an comhaontú, ceadaítear an athbhrí nó easpa marcóirí den sórt sin ar cuid de na focail, chomh fada agus a choinníonn focal amháin ar a laghad an fhaisnéis is gá. Mar sin, bíonn marcóir tuisil an fhrása ainmfhoclaigh sa Ghearmáinis níos sofheicthe san alt ná san ainmfhocal (der Hund, des Hundes, dem Hund, den Hund), agus ní mharcálann an Béarla an uimhir iolra ach ar ainmfhocail, ní ar aidiachtaí ná ar ailt.
  mkm.ee  
In het geval van professioneel gebruik van enige van de Fir-Tex producten en of de technologie verleent de gebruiker automatisch volmacht aan Fir-Tex Ltd. van dit gebruik aan de pers gewag te maken en te melden, op haar website te publiceren en welke andere vorm van publicatie te kiezen die Fir-Tex Ltd. wenselijk en interessant acht. Het gebruik van Fir-Tex is niet bedoelt om ziektes te genezen; het geneest niet en is evenmin op zulk gebruik getest.
The products sold by Fir-Tex Ltd. have a very specific destination and this must be respected at all times, they can only be used in official competitions/tournaments if purchased in such a way, this is the case for the Fir-Vest for Sports which is especially made/designed for the use in competitions. In the case of a professional use of Fir-Tex products and technology, the user authorizes Fir-Tex to communicate this in the press, its own website and any other publication deemed interesting by Fir-Tex Ltd. The use of Fir-Tex products is not meant to cure illnesses; it does not cure and has not been tested for such use.
  www.erasmusmc.nl  
Erasmus MC en haar wetenschappers voeren hun wetenschappelijke taken uit op grond van hun wens tot het verkrijgen van nieuwe inzichten en wetenschappelijke kennis en tevens op grond van de taken en doelstellingen van Erasmus MC als een wetenschappelijk instituut en universitair medisch centrum. Erasmus MC of haar medewerkers garanderen niet dat de door hen verrichte diensten zullen leiden tot bepaalde resultaten, of dat zulk onderzoek succesvol zal zijn.
Erasmus MC and its researchers undertake their research in furtherance of their goal seeking new knowledge and furthering the tasks and objectives of Erasmus MC as a research and teaching institution and university medical centre. None of the services of Erasmus MC and its employees can or shall be construed as an undertaking that the research will lead to any particular results, or that the success of such research is guaranteed.
  www.dhamma.org  
Deze aanvaarding moet niet blindelings zijn, maar dient gepaard te gaan met begrip en onderscheiding. Enkel met een houding van vertrouwen kan een student serieus en grondig werken. Zulk vertrouwen in de leraar en de techniek is van essentieel belang voor het welslagen van de meditatie.
Les étudiants doivent se déclarer prêt à se conformer complètement, et pendant la durée du cours, aux conseils et aux instructions de l’enseignant ; c'est-à-dire à observer la discipline et à méditer exactement comme le demande l’enseignant, sans omettre aucune instruction, ni y rajouter quoi que ce soit. Cette acceptation doit être faite avec discrimination et compréhension, et non pas être une soumission aveugle. Un étudiant ne peut travailler avec zèle et parfaitement que s’il a une attitude de confiance. Une telle confiance dans l’enseignant et dans la technique est essentielle pour réussir dans la méditation.
Gelegentlich kamen Menschen mit ernsthaften psychischen Störungen zu Vipassana-Kursen, voller unrealistischer Erwartungen, dass die Technik ihre psychischen Probleme heilen oder lindern wird. Instabile persönliche Beziehungen und eine Geschichte verschiedenster ärztlicher Behandlungen und Therapien sind oft zusätzliche Faktoren, die es solchen Menschen erschwert, wirklichen Nutzen aus einem solchen Kurs zu ziehen, falls sie überhaupt in der Lage sind, den 10-Tage-Kurs abzuschließen. Da die Kurse meistens von nicht speziell therapeutisch geschulten Personen organisiert und durchgeführt werden, ist es uns leider nicht möglich, Menschen mit solchem Hintergrund angemessen zu betreuen. Obwohl Vipassana-Meditation für die meisten Menschen sehr nutzbringend ist, ist sie doch kein Ersatz für medikamentöse oder psychiatrisch-therapeutische Behandlung. Wir können Vipassana daher nicht für Menschen mit ernsthaften psychischen Störungen empfehlen.
Los estudiantes deben estar dispuestos a acatar totalmente y durante todo el curso la guía y las instrucciones del profesor, lo que significa respetar las reglas de disciplina y meditar exactamente como él indica, sin omitir ninguna parte de las instrucciones ni añadirles nada. La aceptación ha de estar basada en el discernimiento y en la comprensión, no en la sumisión a ciegas, porque un estudiante sólo podrá trabajar con diligencia y precisión si tiene confianza. Esta confianza en el maestro y en la técnica es esencial para el éxito de la meditación.
Accade talvolta che persone con seri problemi mentali vengano ai corsi di Vipassana, con l’aspettativa illusoria che la tecnica li curerà o allevierà i loro problemi mentali. Relazioni interpersonali instabili e una storia di vari trattamenti già subiti possono aggiungersi come fattori che rendono difficile a queste persone di poter trarre beneficio da, o anche solo completare, un corso di dieci giorni. In quanto organizzazione volontaria e non professionistica, ci è impossibile prenderci cura in modo appropriato di persone con questi problemi alle spalle. Sebbene la meditazione Vipassana sia benefica per molte persone, non è un sostituto dei trattamenti medici o psichiatrici, e non la raccomandiamo a chi soffre di seri disordini psichici.
Ocasionalmente, aparecem nos cursos de Vipassana pessoas com sérias doenças mentais, com a expectativa pouco realista de que a técnica curará ou aliviará tais problemas. Relações interpessoais instáveis e uma prolongada história de tratamentos podem ser fatores adicionais que dificultam a tais pessoas de beneficiarem de um curso de dez dias ou, até mesmo, conseguirem completá-lo. A nossa capacidade, enquanto uma organização não profissional de voluntários, torna impossível que cuidemos, como é necessário, de tais pessoas. Apesar da meditação Vipassana ser benéfica para a maioria das pessoas, não substitui qualquer tratamento médico ou psiquiátrico. Por isso, não a recomendamos para quem tenha doenças psiquiátricas sérias.
Οι εκπαιδευόμενοι πρέπει να δηλώσουν πως είναι διατεθειμένοι ν’ ακολουθήσουν κατά γράμμα τις οδηγίες και την καθοδήγηση του δασκάλου, καθ’ όλη τη διάρκεια του σεμιναρίου. Επίσης να τηρούν την πειθαρχία και να ασκούνται στο διαλογισμό ακριβώς όπως τους το ζητάει ο δάσκαλος, χωρίς ν’ αγνοούν κάποιες οδηγίες του, ή να προσθέτουν κάτι σ’ αυτές. Η αποδοχή αυτή θα πρέπει να είναι το αποτέλεσμα προσωπικής τους επιλογής και κατανόησης κι όχι τυφλής υποταγής. Μόνο έχοντας εμπιστοσύνη μπορεί ένας μαθητής να δουλέψει μ’ επιμέλεια κι αποτελεσματικότητα. Η εμπιστοσύνη στο δάσκαλο και στην τεχνική είναι ουσιαστική για την επιτυχία στο διαλογισμό.
دانشجویان باید اعلام کنند که مشتاقند خود را در طول دوره کاملا به راهنمایی و دستورات استاد بسپارند،این به معنای رعایت کردن مقررات و مراقبه دقیقا همانگونه که استاد می خواهد، بدون اینکه قسمتی از دستورات را نادیده بگیرند و یا چیزی به آن اضافه کنند. این پذیرش باید یک تمایزو درک باشد،نه تسلیم کورکورانه.یک دانشجو تنها با یک منش مبتنی بر اعتماد می تواند با پشتکار و به طور کامل کار کند.چنین اطمینانی به استاد و تکنیک برای موفقیت در مراقبه اساسی است.
Учениците трябва да са готови да приемат ръководството на учителя безрезервно за времето на целия курс: т.е. да спазват дисциплината и да медитират точно така, както ги наставлява учителят, без да пренебрегват никаква част от указанията, нито да добавят нещо към тях. Те трябва да приемат авторитета му разумно и с разбиране, а не просто да му се подчиняват сляпо. Едва когато медитиращият се довери напълно, той е в състояние наистина да работи усърдно и откровено. Такова доверие в учителя и техниката е изключително важно, за да бъде постигнат успех в медитацията.
Esetenként komoly mentális problémákkal küzdő emberek jöttek a Vipassana tanfolyamra azzal az irreális elvárással, hogy a technika megszünteti vagy enyhíti mentális problémájukat. Bizonytalan emberi kapcsolataik és különböző, korábbi kezelések tovább nehezíthetik, hogy ezek az emberek hasznosnak érezzék, vagy akár elvégezzék a tanfolyamot. Nem professzionális önkéntesekből álló szervezetként nem vállalhatjuk, hogy ilyen hátterű emberekről megfelelően gondoskodjunk. Jóllehet a Vipassana meditáció a legtöbb ember számára hasznos, nem helyettesítheti az orvosi vagy pszichiátriai kezelést és komoly pszichiátriai rendellenességtől szenvedő embereknek nem is ajánljuk .
Människor med allvarliga psykiska problem har ibland kommit till Vipassanakurser med orealistiska förhoppningar att tekniken ska bota eller lindra deras mentala problem. Instabila relationer till andra människor och tidigare behandlingar kan indikera att man får svårt att nå goda resultat under en tiodagarskurs, eller ens att fullfölja den. Eftersom kurserna anordnas och genomförs av frivilliga vilka i regel saknar psykiatrisk utbildning har vi tyvärr inte möjlighet att ta hand om människor med dessa problem. Även om Vipassanameditation gör de flesta människor gott, är den inte en ersättning för medicinsk eller psykiatrisk behandling. Vi rekommenderar därför inte Vipassana för människor med allvarliga psykiska problem.
Trong thời gian khóa thiền, thiền sinh phải hứa sẵn sàng tuân theo mọi sự hướng dẫn và chỉ dẫn cách tu tập của thiền sư. Đó là, tuân theo kỷ luật và hành thiền đúng như sự yêu cầu của thiền sư, không bỏ bớt một phần nào cũng như không thêm vào điều gì. Sự tuân phục phải rõ ràng với sự hiểu biết, chứ không phải là sự phục tùng mù quáng. Chỉ với thái độ tín cẩn này thiền sinh mới có thể tu tập chuyên cần và triệt để. Đặt niềm tin như thế vào thiền sư và phương pháp là yếu tố quan trọng cho sự thành công khi hành thiền.
සියලුම යෝගාවචරයන් විසින් මෙම දින 10 තුළ ගුරුවරයාට, විපස්සනා භාවනා ක‍්‍රමයට මෙන්ම නීති රීති පද්ධතියට හා කාල සටහනට පූර්ණ එකඟතාවයෙන් වැඩ කිරීමට සිදුවේ. එනම්, විනය නීති මාලාව පිළිපදිමින්, ගුරුවරයා විසින් දෙනු ලබන උපදෙස් කිසිවක් නොසළකා හරින්නේ නැතිව, එයට කිසිවක් අගුතින් එකතු නොකර, දෙනු ලබන උපදෙස්වලට අනුවම ක‍්‍රියා කළ යුතු වේ. මෙම එකඟතාවය, අන්ධානුකරණයෙන් නොව, විමංසන බුද්ධියෙන් සහ අවබෝධයෙන් කළ යුතු වේ. සිසුවෙකුට පූර්ණ ලෙස උනන්දුවෙන් ක‍්‍රියා කළ හැකි වන්නේ විශ්වාසය මත පමණි. නිවැරදි මඟ පෙන්වීමට හා ආරක්ෂාව සඳහා ශිෂ්‍යයා විසින් ගුරුවරයා හා භාවනා ක‍්‍රමය මත මෙවැනි විශ්වාසයක් තිබීම අත්‍යවශ්‍ය වේ.
பயிற்சி நடக்கும் பத்து நாட்களும் ஆசிரியரின் வழிநடத்தலையும், அவர் கூறுவனவற்றையும் முழுவதுமாக ஏற்று நடப்பதாக மாணவர்கள் உறுதியளிக்க வேண்டும். அதாவது, ஒழுக்க நெறியை பின்பற்றி வந்து, ஆசிரியர் கூறுவதிலிருந்து எதையும் கூட்டியோ குறைத்தோ கொள்ளாமல் கூறியவாறே பின்பற்றி தியானம் செய்ய வேண்டும். இது வெறும் கண்மூடித்தனமான சரணடைதலாக இல்லாமல், காரணமறிந்து புரிந்துகொண்டு வைக்கும் நம்பிக்கையாக இருக்கவேண்டும். நம்பும் மனநிலை இருந்தால் மட்டுமே மாணவர்கள் சீராகவும், நிறைவாகவும் செயலாற்ற முடியும். தியானத்தில் வெற்றி காண ஆசிரியர் மீதும், வழிமுறை மீதும் இத்தகைய நம்பிக்கை கொள்வது அவசியமாகும்.
  www.dimensions-math.org  
( en die twee zijn natuurlijk gelinkt!) Het komt niet dikwijls voor dat een wiskundige theorie op zulk een mooie wijze kan geïllustreerd worden, en vele kunstenaars hebben zich door deze beelden laten inspireren.
In the second part of Chapter 6, Adrien Douady gives an introduction to a magnificent subject, in which he was one of the major contributors. It is about the study of Julia sets which, beyond their fundamental mathematical interest, are extraordinarily beautiful (and these two features are of course linked). It is rare that a powerful mathematical theory is illustrated in such a beautiful way, and a number of artists have been inspired by these images.
Dans la deuxième partie du chapitre 6, Adrien Douady propose une initiation à un magnifique sujet d'étude auquel il a apporté des contributions majeures. Il s'agit de l'étude des ensembles de Julia, qui outre leur intérêt mathématique fondamental ont une beauté extraordinaire (et les deux choses sont bien sûr liées). Il est rare qu'une théorie mathématique puisse être illustrée d'une manière si belle et de nombreux artistes se sont inspirés de ces images.
En la segunda parte del Capítulo 6, Adrien Douady nos hace una introducción a un tema magnífico, sobre el cuál él mismo hizo importantes contribuciones. Se trata del estudio de los conjuntos de Julia (nombrados así en honor al matemático francés Gaston Julia) los cuales, más allá de su interés puramente matemático, son extraordinariamente hermosos (estas dos propiedades están por supuesto relacionadas). Es raro que una teoría matemática de tanta profundidad pueda ilustrarse de un modo tan atractivo, y numerosos artistas se han inspirado en estas imágenes.
Na segunda parte do capítulo 6, Adrien Douady propõe uma iniciação a um magnífico tópico de estudo ao qual trouxe contribuições essenciais. Trata-se do estudo dos conjuntos de Julia, que, além do seu interesse matemático fundamental, é de uma beleza extraordinária (e as duas coisas estão certamente ligadas). É raro que uma teoria matemática possa ser ilustrada de uma maneira tão bonita e numerosos artistas se inspiraram nestas imagens.
وعموما، فإن من أجل كل قيمة لـ c يمكن التمييز بين نوعين من النقط z. يمكن أن يكون مدار z بالتحويل Tc مستقرا إذا بقي في منطقة محدودة من المستوي، أوغير مستقر في الحالة الأخرى. ومجموعة النقط z التي مدارها مستقر تُدعى مجموعة جوليا المملوءة للتحويل Tc. ويشكل فَهمُ بنية مجموعات جوليا هذه والطريقة التي تتغير بها لمّا يتغيرc غايةً قُصوى لنظرية نظم الديناميكيات الهولومورفية. في مرحلة أولى، يقدم لنا أدريان دوادي بعض الأمثلة لمجموعات جوليا من أجل قِيَمٍ مختلفة لـ c. فبعضها يحمل أسماء غريبة، مثل الأرنب (هل ترون أذنيه؟) من أجل c = - 0.12+0.77i.
  2 Hits www.mediamatic.net  
Zulk gebruik van digitale kunst is eenvoudig, zeker wanneer ze 'open' gepresenteerd wordt. Een prettige en goede eigenschap van open presentatie is dat de tekst-, beeld- en geluidsfiles afzonderlijk toegankelijk zijn.
Thus, one can follow the process whereby the artistic vision took shape, as well as the way its interactivity has been 'programmed,' through its selection, processing, integration and scripting of files. In doing so, one creates a certain distance between oneself and the artwork.
  www.hit-air.com  
Toen de opdrachtgevers aangaven dat ze naar zulk soort sferen op zoek waren voor hun woning, werd het ons duidelijk dat we een woning moesten ontwerpen met de intimiteit en efficiency van een huis, maar met de grandeur van een publieke lounge.
Luxury hotelrooms, cosmopolitan bars and lounges can create a feeling of relaxation. When the family showed us pictures with that kind of atmosphere that they wanted for their dream home, it became clear to us that we had to design a home with the intimacy and efficiency of a home, as well as the grandeur of a public lounge. As with hotels, the welcoming effect starts at the entrance. For this luxury villa we designed a waterfall in the street facade as a welcome effect and as an element of relaxation and a symbol of vitality. The living room is designed as a 25 meter long open space with floor to ceiling glass for an optimal inside outside experience. A curved wall, a sculptural staircase, a 6 meter long kitchen island/bar, and a half circular shaped children's play area are designed for intimacy, as well as grandeur.
  www.chamoniarde.com  
dll enz. zal het virus zich in dit bestand nestelen. Bij het starten van zulk programma laadt het virus zich in het geheugen. Vervolgens zorgt het operating systeem dat er naar een vaste plaats gesprongen wordt, namelijk naar de plaats waar de eerste instructie van het programma staat.
Ces virus se concentrent sur l'extension d'un fichier. Lorsque ce dernier satisfait à certaines conditions (entre autres: .exe .com .dll etc.), le virus se logera dans ce fichier. Lors du lancement d'un tel programme le virus se charge dans la mémoire. Après le système d'opération fait en sorte qu'on passe à une place déterminée, c'est-à-dire la place où se trouve la première instruction du programme. Pour un fichier contaminé cette première instruction a été remplacée par une instruction donnée par le virus.
  www2.telenet.be  
“Ze zijn nog te jong om te beseffen wat ik precies doe. Ik vind het bovendien ook niet belangrijk om zulk nieuws groots aan te kondigen in de familie. En meestal blaast de pers het ook op. Zo had een vriendje in de krant gelezen dat ik een ‘topvrouw’ zou zijn. Dat heb ik uiteraard even moeten uitleggen!”
« Je travaille deux jours par semaine au départ de Malines ; les autres jours, je suis généralement à Amsterdam. Mais je tiens absolument à amener mes enfants à l’école quatre fois par semaine et à manger avec eux le soir. » Moyennant un planning rigoureux et des discussions familiales fréquentes, Inge parvient à ‘contrôler ses frontières’. « Et puis il y a aussi quelques moments sacrés. Je travaille le moins possible le week-end, je me libère lors des anniversaires et je fais des vacances un vrai temps passé en famille. »
  www.omnidecor.it  
ELKE INVESTEERDER DIE IN INVESTEREN IN QMAGE KIEST, DOET ZE VOLLEDIG OP HET EIGEN RISICO VAN DE BELEGGER EN DOOR DERGELIJKE INVESTERINGEN TE DOEN ERKENT ZULK EEN INVESTEERDER EN IS HET EROVER EENS DAT MSC GEEN ENKELE AANSPRAKELIJKHEID HEEFT, EN DAT DEZE INVESTEERDER ALLE RECHTEN EN VORDERINGEN TEGEN MSC ONTHEFT, VOOR VERLIEZEN, SCHADE OF ANDERE CLAIMS DIE KUNNEN VOORTVLOEIEN UIT DERGELIJKE INVESTERINGEN (MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, BASIS VAN EVENTUELE VERWACHTE ONZEKERHEDEN, NALATIGHEID OF WILLEKEURIGE WISSELSTELLING VAN QMAGE OF EEN AGENT OF VERTEGENWOORDIGER DAARVAN.
NUR AN AKKREDITIERTEN ANLEGER VERFÜGBAR, DIE NUR NACH REGEL 501 DER VERORDNUNG D DES WERTPAPIERGESETZES VON 1933 (DAS "ACT") ANGEBOTEN WERDEN, WIRD GEMÄSS DER BEFREIUNG GEMÄSS REGEL 506 © DES GESETZES GEMACHT. DIE IN DIESEM DOKUMENT BESCHRIEBENEN INVESTITIONEN WERDEN VON MANHATTAN STREET CAPITAL ODER EINEM DER MITGLIEDSTAATEN ODER VERTRETERN (GEMEINSAM "MSC") NICHT ÜBERPRÜFT, ANGENOMMEN ODER EMPFOHLEN. MSC ÜBERNIMMT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG ODER EMPFEHLUNG, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, IN BEZUG AUF DIESE INVESTITIONEN, EINSCHLIESSLICH (OHNE EINSCHRÄNKUNG) DER EIGNUNG, RISIKEN ODER POTENZIELLEN VORTEILE DAVON. QMAGE IST IN KEINER WEISE MIT MSC VERBUNDEN. JEDER INVESTOR, DER IN QMAGE INVESTIERT, TÄTIGT SICH VÖLLIG AUF DAS EIGENE RISIKO DES INVESTORS UND MIT DIESEN INVESTITIONEN BESTÄTIGT DIESER INVESTOR, DASS MSC KEINE HAFTUNG HAT UND JEDER ANLIEFERER JEGLICHE RECHTE UND ANSPRÜCHE GEGEN MSC, FÜR VERLUSTE, SCHÄDEN ODER SONSTIGE ANSPRÜCHE, DIE SICH AUS DIESEN INVESTITIONEN ERGEBEN KÖNNEN (EINSCHLIESSLICH, OHNE EINSCHRÄNKUNG, AUFGRUND JEGLICHER ANGEBLICHEN UNFÄLLEN, FAHRLÄSSIGKEIT ODER NOTWENDIGKEIT VON FEHLERHAFTEM FEHLVERHALTEN VON QMAGE ODER EINEM VERTRETER ODER VERTRETER DAVON.
AVAILABLE TO ACCREDITED INVESTORS ONLY AS DEFINED UNDER RULE 501 OF REGULATION D OF THE SECURITIES ACT OF 1933 (the “ACT”.) OFFERING IS MADE PURSUANT TO THE EXEMPTION UNDER RULE 506© OF THE ACT. THE INVESTMENT DESCRIBED IN THIS DOCUMENT HAS NOT BEEN REVIEWED, APPROVED, ENDORSED OR RECOMMENDED BY MANHATTAN STREET CAPITAL OR ANY OF ITS AFFILIATES OR REPRESENTATIVES (COLLECTIVELY, “MSC”). MSC GIVES NO WARRANTY OR RECOMMENDATION, EXPRESS OR IMPLIED, AS TO SUCH INVESTMENT, INCLUDING (WITHOUT LIMITATION) THE SUITABILITY, RISKS OR POTENTIAL BENEFITS THEREOF. QMAGE IS IN NO WAY AFFILIATED WITH MSC. EACH INVESTOR WHO ELECTS TO INVEST IN QMAGE DOES SO ENTIRELY AT SUCH INVESTOR’S OWN RISK, AND BY MAKING SUCH INVESTMENT, SUCH INVESTOR ACKNOWLEDGES AND AGREES THAT MSC SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER, AND SUCH INVESTOR WAIVES ANY AND ALL RIGHTS AND CLAIM AGAINST MSC, FOR LOSSES, DAMAGES OR OTHER CLAIMS THAT MAY ARISE FROM SUCH INVESTMENT (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, BASED ON ANY ALLEGED MISREPRESENTATION, NEGLIGENCE OR WILLFUL MISCONDUCT OF QMAGE OR ANY AGENT OR REPRESENTATIVE THEREOF.
DISPONIBILE AGLI INVESTITORI ACCREDITATI SOLTANTO COME DEFINITO NELL'AMBITO DELLA REGOLA 501 DEL REGOLAMENTO D DELL'ATTO DI SICUREZZA DI 1933 ("L'ATTO"). L'OFFERTA È EFFETTUATA AI SENSI DELL'ESENZIONE SOTTO LA NORMA 506 © DELL'ATTO. L'INVESTIMENTO DESCRITTO IN QUESTO DOCUMENTO NON È STATO RIESAMINATO, APPROVATO, APPROVATO O RACCOMANDATO DA MANHATTAN STREET CAPITAL O DAI SUOI ​​AFFILIATI O RAPPRESENTANTI (COLLETTIVAMENTE, "MSC"). MSC NON FORNISCE ALCUNA GARANZIA O RACCOMANDAZIONE, ESPRESSA O IMPLICITA, IN QUANTO TALE INVESTIMENTO, INCLUSO (SENZA LIMITAZIONI) L'ADEGUATEZZA, I RISCHI OI VANTAGGI POTENZIALI. QMAGE NON È IN NESSUN MODO AFFILIATO CON MSC. CIASCUN INVESTITORE CHE GESTISCE DI INVESTIRE IN QMAGE È TOTALMENTE A TALE RISCHIO DELL'INVESTITORE, E FACENDO TALE INVESTIMENTO, QUESTO INVESTITORE RICONOSCE E ACCETTA CHE MSC NON SARÀ RESPONSABILE DI QUALSIASI RESPONSABILITÀ, E TALE INVESTITORE RINUNCIA A TUTTI I DIRITTI E RECLAMI CONTRO MSC, PER PERDITE, DANNI O ALTRI RECLAMI CHE POSSONO DERIVARE DA TALE INVESTIMENTO (INCLUSI, SENZA LIMITAZIONI, BASATI SU QUALUNQUE INSOMPRALIBILE DIFETTO, NEGLIGENZA O DIFFERENZIAMENTO DI QUALITÀ DI QMAGE O DI QUALSIASI AGENTE O RAPPRESENTANTE.
AVAILABLE TO ACCREDITED INVESTORS ONLY AS DEFINED UNDER RULE 501 OF REGULATION D OF THE SECURITIES ACT OF 1933 (the “ACT”.) OFFERING IS MADE PURSUANT TO THE EXEMPTION UNDER RULE 506© OF THE ACT. THE INVESTMENT DESCRIBED IN THIS DOCUMENT HAS NOT BEEN REVIEWED, APPROVED, ENDORSED OR RECOMMENDED BY MANHATTAN STREET CAPITAL OR ANY OF ITS AFFILIATES OR REPRESENTATIVES (COLLECTIVELY, “MSC”). MSC GIVES NO WARRANTY OR RECOMMENDATION, EXPRESS OR IMPLIED, AS TO SUCH INVESTMENT, INCLUDING (WITHOUT LIMITATION) THE SUITABILITY, RISKS OR POTENTIAL BENEFITS THEREOF. QMAGE IS IN NO WAY AFFILIATED WITH MSC. EACH INVESTOR WHO ELECTS TO INVEST IN QMAGE DOES SO ENTIRELY AT SUCH INVESTOR’S OWN RISK, AND BY MAKING SUCH INVESTMENT, SUCH INVESTOR ACKNOWLEDGES AND AGREES THAT MSC SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER, AND SUCH INVESTOR WAIVES ANY AND ALL RIGHTS AND CLAIM AGAINST MSC, FOR LOSSES, DAMAGES OR OTHER CLAIMS THAT MAY ARISE FROM SUCH INVESTMENT (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, BASED ON ANY ALLEGED MISREPRESENTATION, NEGLIGENCE OR WILLFUL MISCONDUCT OF QMAGE OR ANY AGENT OR REPRESENTATIVE THEREOF.
501 ("ACT"।) की सुरक्षा अधिनियम के नियम डी के नियम 1933 के तहत परिभाषित किए गए मान्यता प्राप्त निवेशकों के लिए उपलब्ध है, जो नियम 506 के तहत निष्पादन के लिए उचित है। इस दस्तावेज में दिए गए निवेश की समीक्षा, स्वीकृत, अनुमोदित या मैनहट्टन स्ट्रीट कैपिटल या उसके किसी भी सहयोगी या प्रतिनिधियों (सामूहिक रूप से, "एमएससी") द्वारा अनुशंसित नहीं किया गया है। एमएससी इस तरह की निवेश के लिए कोई गारंटी या सिफारिश, स्पष्ट या निहित नहीं है, जिसमें (सीमा के बिना) उपयुक्तता, जोखिम या संभावित लाभ शामिल हैं। QMAGE एमएससी के साथ संबद्ध किसी भी तरह से नहीं है। प्रत्येक निवेशक जो कि निवेश में निवेश करता है, वह इतनी पूरी तरह से निवेशक के जोखिम पर होता है, और इस तरह के निवेश, ऐसे निवेशकों को प्राप्त करने और सहमति देता है कि एमएससी के पास कोई उत्तरदायित्व नहीं होगा, और इस तरह के निवेशक किसी भी और सभी अधिकारों और एमएससी के खिलाफ दावा करते हैं, के लिए नुकसान, क्षति या अन्य दावों की वजह से इस तरह के निवेश से कोई सीमा हो सकती है (जिसमें बिना किसी सीमा के, सीमा के बिना, किसी भी प्रकार के विवाद या किसी भी एजेंट या किसी भी एजेंट या भरोसेमंद असफलता के आधार पर शामिल है।
  legta.formagri.nc  
Terwijl uniteddogs.com verbiedt zulk gedrag en inhoud op deze site, zou je moeten begrijpen en accepteren dat jij niettemin misschien word blootgesteld aan zulke Materialen en dat je door het gebruik van uniteddogs.com diensten je het op eigen risico doet.
Autant que Uniteddogs.com interdit telle conduite et contenu sur son site, vous êtes d'accord et acceptez que vous pouvez néanmoins être soumis à tels informations et que vous utilisez les services Uniteddogs.com à votre propre risque.
Mentre uniteddogs.com vieta tali comportamenti e contenuti sul suo sito, si riconosce e accetta che tuttavia si può essere esposti a tali materiali e di utilizzare il servizio unitedogs.com a proprio rischio e pericolo.
  11 Hits suttacentral.net  
“Zwervers van andere sekten die zulk een vraag stellen kunnen op deze manier beantwoord worden: ‘Hoe is het, vrienden, is er één doel of zijn er vele doelen?’ Als zij juist antwoorden, zullen zwervers van andere sekten op deze wijze antwoorden: ‘Vrienden, er is één doel, niet vele doelen.’
« Il peut se trouver aussi, moines, que les renonçants des autres écoles vous rétorquent : “Nous aussi, mes amis, nous avons confiance dans le maître, il est notre maître ; nous aussi nous avons confiance dans le dhamma, c’est notre dhamma ; nous aussi nous parachevons les disciplines qui sont les nôtres ; nous aussi nous avons des confrères, laïcs et renonçants, que nous aimons et chérissons. Quelle différence y a-t-il entre vous et nous, quelle distinction, quelle discordance ?”
Mniši, jsou tyto dva názory: názor bytí (bhavaditthi) a názor nebytí (vibhavaditthi). Ti asketové a bráhmani, kteří lpí na názoru bytí, přijímají názor bytí a drží se názoru bytí, ti odmítají názor nebytí. Ti asketové a bráhmani, kteří lpí na názoru nebytí, přijímají názor nebytí a drží se názoru nebytí, ti odmítají názor bytí.
ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกปริพาชกอัญญเดียรถีย์ เมื่อจะพยากรณ์โดยชอบ พึงพยากรณ์อย่างนี้ว่า ความสำเร็จนั้นเป็นของผู้ปราศจากตัณหา มิใช่ของผู้มีตัณหา พวกเธอพึงกล่าวอย่างนี้ว่า ความสำเร็จนั้นเป็นของผู้มีอุปาทาน หรือของผู้ไม่มีอุปาทาน
  www.iicbruxelles.esteri.it  
Alessandro Baricco (Turijn, 1958) was muziekcriticus en speelt sax. Hij debuteerde met een studie over het muziektheater van Rossini. Zulk een achtergrond laat sporen na. Ik ken weinig auteurs die zo muzikaal schrijven als Baricco.
Alessandro Baricco (Turin, 1958) a été critique musical et saxophoniste. Tout a commencé pour lui par une étude sur l’opéra de Rossini. De tels débuts, ça laisse des traces. Je connais peu d’auteurs qui écrivent de manière aussi musicale que Baricco. Ses romans sont des compositions, dans lesquels résonnent des voix et des contre-voix, s’entremêlent des genres textuels (dans le jargon musical, on appelle ça le « cross-over »), se succèdent les répétitions et les variations. Dans sa quête expérimentale, il n’en oublie pas pour autant ce qui fait un bon romancier : il raconte des histoire, joue avec le lecteur dans un déluge de petites et grandes aventures. Chaque ouvrage, chaque chapitre a sa propre couleur sonore, son atmosphère.
Alessandro Baricco (Torino, 1958) è stato critico musicale e sassofonista. Tutto è cominciato con uno studio sull’opera di Rossini. Degli inizi di questo genere lasciano una traccia profonda. Conosco pochi autori che scrivono in maniera talmente musicale. I suoi romanzi sono delle composizioni, in cui risuonano voci, si intrecciano generi testuali (in linguaggio musicale « cross-over »), si succedono le ripetizioni e le variazioni. Eppure, nella sua ricerca sperimentale, non dimentica gli elementi che fanno un buon autore : racconta delle storie, gioca con il lettore proponendo un déluge di piccole e grandi avventure. Ogni opera, ogni capitolo ha un suo colore sonoro, una sua atmosfera.--------------------------------------------------------------------------------
  www.belgianrail.be  
Zonder de impact van zulk drama en de oprechtheid van de publieke bewogenheid te minimaliseren, dienen we ons ook te realiseren dat op de weg elke week het aantal slachtoffers van Buizingen te betreuren valt.
Quelques semaines après la catastrophe, les accompagnateurs de train qui travaillaient dans les trains concernés ont été invités par la direction à venir parler de leur vécu. Ces employés ont été un modèle de professionnalisme car, malgré leurs blessures physiques et le choc émotionnel lié à la tragédie, ils ont immédiatement continué à aider les voyageurs dans les trains.
  www.irta.cat  
Indien zulk verzoek tot verbetering wordt geformuleerd, dient deze het bewijs van de gebrekkige aard van de gegevens waarvoor correctie wordt gevraagd te bevatten; (3) om te vragen dat de persoonsgegevens die u betreffen zouden worden verwijderd indien ze niet langer nodig zijn gelet op de doelstellingen van dit contract.
Twikey et vous-même êtes tenus de respecter les lois sur la protection de la vie privée ainsi que la législation sur la protection des données. Twikey a besoin de certaines données pour être en mesure de vous délivrer ses services. Celles-ci incluent les noms, l’adresse géographique, l’adresse e-mail, le numéro de téléphone mobile, et toutes les données nécessaires pour constituer un mandat électronique. Twikey utilisera ces données aux fins suivantes: (1) pour la gestion du client (par exemple, pour l’émission, la collecte et la vérification des factures), pour la communication dans le cadre de la relation contractuelle avec ses clients, pour l’inscription dans les annuaires, pour l'identification et l'authentification, de la signature des documents en ligne et e-Mandats (en particulier pour la création, la modification, l'annulation de ceux-ci), pour vous faire rapport ainsi qu’à vos fournisseurs et les banques concernées (si connecté), et pour éviter les abus et la fraude) et (2) pour l'accomplissement de nos obligations contractuelles et la fourniture des services (par exemple Twikey traitera votre nom et (e-mail) adresse, IBAN et d'autres données obligatoires pour l'e-Mandat et peut transférer ces données pour vous, à votre fournisseur et/ou sa comptabilité ou fournisseur de systèmes ERP et aux banques concernées.
  www.reinventingorganizations.com  
Het is vooral bedoeld om de individuele investeringskeuze van de klant te vergemakkelijken; het is geen substituut voor advies over een bepaalde investeerder of investering. Neem contact op met uw investeringsadviseur indien u zulk advies wenst.
Our websites occasionally use cookies when you visit them. Cookies are small text files which are stored on your computer and saved by your browser. They help to make the service we provide user-friendly, effective and secure. Passwords are not stored in cookies. Most of the cookies we use are session cookies. They are automatically reset at the end of your visit, once you log out. If you end the session by closing your browser, the cookie is saved for a certain amount of time and is subsequently overwritten or deleted by the client (e.g. your PC or tablet). Our cookies do not cause any damage to your computer and do not contain any viruses.
Beim Besuch auf unseren Internetseiten setzen wir gelegentlich Cookies ein, also kleine Textdateien, die auf Ihrem Rechner abgelegt werden und die Ihr Browser speichert. Sie dienen dazu, unser Angebot nutzerfreundlich, effektiv und sicher zu machen. Passwörter werden nicht in Cookies hinterlegt. Die meisten der von uns verwendeten Cookies sind so genannte Session-Cookies. Sie werden nach Ende Ihres Besuchs automatisch zurückgesetzt, sobald Sie sich abmelden. Beenden Sie die Session, indem Sie Ihren Browser schließen, bleibt das Cookie eine Zeit lang gespeichert und wird anschließend überschrieben oder vom Client (also z.B. Ihr PC, Ihr Tablet) gelöscht. Unsere Cookies richten auf Ihrem Rechner keinen Schaden an und enthalten keine Viren.
当行のウェブサイトでは、Cookieの使用はほとんどございませんので、お使いのコンピュータに記録されてブラウザが保存するテキストファイルはありません。当行サービスをユーザーフレンドリーで効果的かつ安心してご利用いただけます。パスワードがCookieに保存されていません。当行で使用するCookieのほとんどは、このように指定されたセッションCookieです。セッションCookieは、ウェブサイトを閉じると自動的に削除されます。ブラウザを閉じてセッションを終了すると、Cookieがしばらくの間保存され、その後上書きされるか、クライアント(例えばお使いのパソコンやタブレット)から削除されます。当行のCookieは、お使いのコンピュータに被害を与えたり、ウイルスを感染させるものではありません。
Для того чтобы получать запрошенные и заказанные вами публикации и письма-рассылки, в бланке заказа необходимо указать имя, адрес проживания и адрес электронной почты. Эти данные используются исключительно для осуществления отправки. Они не передаются третьей стороне. Указывая свои данные (имя, адрес проживания, адрес электронной почты) в бланке, вы даете свое согласие на сохранение данных, а также на их использование для отправки запрашиваемых сведений. Указанные вами для получения писем-рассылок персональные данные хранятся до момента отмены подписки.
Obsah zobrazený na portáli bol pre Vás vytvorený za účelom informovania a nesmie byť reprodukovaný čiastočne ani ako celok, odovzdávaný ďalším osobám ani publikovaný. Tento obsah je zameraný výhradne pre zákazníkov, ktorí majú sídlo v Slovenskej republike. Bol vytvorený výlučne k informačným účelom, využíva sa najmä ako zdroj informácií, štúdií a iných publikácií, alebo pre posúdenie bezpečnosti.
  2 Hits www.filemaker.com  
Zulk misbruik omvat, maar is niet beperkt tot, onrechtmatig of aanstootgevend gedrag, of gedrag dat naar de beoordeling van FMI het gebruik of genot van Developer Forum door andere TechNet leden beperkt of verhindert.
(a) Forum TechNet en ligne. Vous aurez accès à (i) un espace privé en langue anglaise destiné aux membres du TechNet sur le site Internet de FMI qui comprend des informations techniques, et (ii) un espace de discussion en ligne (en langue anglaise) destiné aux membres du TechNet portant sur des sujets techniques (“Developer Forum”). L’utilisation de Developer Forum est soumise aux conditions publiées par FMI. Toute utilisation de Developer Forum en violation de ces conditions peut entraîner des sanctions par FMI, notamment l’interruption de votre accès à Developer Forum et/ou la résiliation de votre adhésion au TechNet, dans les conditions définies à l’article 5 du Contrat. Notamment, tout comportement illicite, injurieux ou toute utilisation dont FMI considère qu’elle restreint ou empêche l’utilisation ou la jouissance du Developer Forum par un autre membre du TechNet constitue une utilisation du Developer Forum en violation des conditions évoquées ci- avant. Par exemple, sont constitutives d’un tel comportement les communications qui (i) harcèlent, menacent, perturbent ou provoquent de l’anxiété ou un malaise chez un autre membre du TechNet, (ii) sont diffamatoires à l’égard de FMI ou d’autres membres du TechNet, (iii) sont obscènes ou dont le contenu est répréhensible d’une quelconque manière, ou (iv) perturbent le flux normal de dialogue sur le Developer Forum.
(a) Forum TechNet Online. Usted tendrá acceso a (i) Área privada en la página Web de FMI para los miembros de TechNet, que contiene información técnica de FMI y (ii) un área de discusión on-line para miembros Tech-Net sobre asuntos técnicos (“Developer Forum”). El uso de Developer Forum está sujeto a las condiciones y términos establecidos por FMI y un mal uso de Developer Forum puede llevar a FMI a tomar medidas disciplinarias, incluyendo medidas tales como acceso restringido a Developer Forum temporalmente y/o terminación de su condición de miembro de Tech Net. Este mal uso incluye, a título enunciativo pero no limitativo, cualquier conducta ilegal, ofensiva o que según FMI restrinja o limite el uso de Developer Forum por parte de otro miembro. Algunos ejemplos de dicha conducta englobarían todas aquellas comunicaciones que: (i) acosen, amenacen, avergüencen o provoquen malestar a otro miembro de TechNet (ii) sean difamatorias respecto a FMI u otro miembro de TechNet (iii) sean obscenas o contengan contenido ofensivo o bien (iv) interrumpan el curso ordinario del diálogo en Developer Forum.
(a) Forum on-line TechNet. Voi avrete accesso a: (i) un area riservata sul sito web di FMI per i membri TechNet che contiene informazioni tecniche di FMI, (ii) un area di discussione on-line per i membri TechNet su argomenti tecnici (“Developer Forum”). L’utilizzo di Developer Forum è soggetto agli attuali termini pubblicati da FMI sul sito; l’uso improprio di Developer Forum può portare ad un’azione sanzionatoria da parte di FMI, inclusa la sospensione dell’accesso a Developer Forum e/o la vostra esclusione da TechNet. Tale uso improprio include, a titolo esemplificativo e non tassativo, qualsiasi condotta illegale, pregiudizievole o che, a giudizio di FMI, limiti o inibisca a un altro membro TechNet l’utilizzo di o la partecipazione a Developer Forum. Esempi di una simile condotta sono comunicazioni che (i) molestino, minaccino, causino disagio o stress agli altri membri TechNet; (ii) siano diffamatorie di FMI o di altri membri TechNet; (iii) abbiano contenuto osceno o altro contenuto censurabile o (iv) ostacolino il normale flusso di dialogo su Developer Forum.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow