gata – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'271 Results   236 Domains   Page 2
  mannequin-displays.com  
Măştile sunt frumoase şi uimitoare, care o face un ochi-catcher în sine. Dacă purtaţi măşti, să fie gata pentru a atrage atentia pentru a va avea cu siguranţă le in drumul tau. Purta masti de filigran de metal şi să fie parte din gradul de sofisticare al veneţienilor din trecutul îndepărtat.
L’un des masques préférés par les amateurs de carnaval de Venise sont des masques de métal en filigrane. Ces masques en métal chics ont été considérés comme un luxe et des masques de style pour les bals masqués, non seulement à Venise, en Italie, mais aussi dans les partis mascarade partout. Ces types de masques sont très populaires car il dispose d’orfèvrerie délicate avec des dessins de bijoux qui incluent l’or, l’argent et strass. Les masques en métal filigrane a points exquis de la dentelle, des courbes et des motifs, souvent inspirés par des dessins de travail françaises et italiennes. Les masques en métal filigrane implique discussions élégantes et gracieuses, généralement délicatement soudées ensemble pour créer un morceau de discrimination d’œuvres d’art. Le métier-travail implique finition soignée et une sensation qui rend les masques en métal un must have dans toute boule de mascarade ou un défilé. Les masques sont belles et magnifique, ce qui en fait un eye-catcher en elle-même. Si vous portez des masques, être prêt à attirer l’attention pour vous aurez sûrement les avoir dans votre chemin. Porter un masque de métal en filigrane et de faire partie de la sophistication des Vénitiens du passé lointain.
Eine momentan sehr beliebte Art von venezianischen Masken sind die Filigranmasken aus Metall. Diese edlen Metall Masken werden als stilvolles und luxuriöses Accessoire nicht nur beim Karneval in Venedig in Betracht gezogen, sondern werden auf Maskenbällen und Festivals weltweit getragen. Die Besonderheiten der Masken sind die kunstfertigen Metallarbeiten, welche von schlicht bis extravagant reichen. Die filigranen Arbeiten sind gekennzeichnet durch exquisite Stiche mit Spitzen, geschwungenen Elementen sowie Motiven, die oft von französischen und italienischen Kunstmotiven inspiriert sind. Manche Design sind mit Gold, Silber und Strass Steinen veredelt. Jede einzelne der filigranen Metall Masken beinhaltet ein anderes Thema, welches elegantes und anmutig umgesetzt wurde, um diese anspruchsvollen Kunstwerke aus Metall zu schaffen. Die handwerklich Arbeit ist gekennzeichnet durch akribische Verarbeitung und Haptik, die die Metall Masken ein Muss für jedes Festival oder Maskenball machen. Die künstlerische Vielfalt ist atemberaubend, jede Maske für sich ist ein Blickfang. Die Aufmerksamkeit der umstehenden Betrachter ist dem Träger solch einer Maske bei einer öffentlichen Veranstaltung gewiss.
Una de las máscaras venecianas preferidos por los asistentes al carnaval son las máscaras de filigrana de metal. Estas máscaras de metal elegantes han sido considerados como un lujo y estilo de las máscaras de bailes de máscaras, no sólo en Venecia, Italia, sino también en fiestas de disfraces en todo el mundo. Este tipo de máscaras son muy populares ya que cuenta con carpintería metálica delicada con diseños de joyería que incluyen oro, plata y diamantes de imitación. Las máscaras de metal filigrana tiene puntos de exquisitos encajes, las curvas y motivos, a menudo inspirados en diseños de trabajo franceses e italianos. Las máscaras de metal filigrana consiste en hilos elegante y grácil, por lo general con delicadeza soldados juntos para crear una pieza de discriminación de obras de arte. El trabajo artesanal consiste en los esmerados acabados y la sensación que hace que las máscaras de metal a debe tener en cualquier baile de máscaras o desfile. Las máscaras son hermosas y sorprendentes, lo que lo convierte en un punto de atracción en sí mismo. Si usted usa las máscaras, estar listo para llamar la atención ya que seguramente los tendrá en su camino. Use máscaras de filigrana de metal y ser parte de la sofisticación de los venecianos del pasado lejano.
Una delle maschere preferite dai veneziani frequentatori di Carnevale sono le maschere di metallo in filigrana. Queste maschere di metallo eleganti sono stati considerati come un lusso e maschere moda per balli in maschera non solo a Venezia, Italia, ma anche feste in maschera in tutto il mondo. Questi tipi di maschere sono popolari perché dotato di metallo delicato, con disegni di gioielli che includono oro, argento e strass. Le maschere di metallo in filigrana ha punti squisiti di pizzo, curve e motivi, spesso ispirati a disegni di lavoro italiani e francesi. Le maschere di metallo in filigrana coinvolge le discussioni eleganti e aggraziate, di solito delicatamente saldati insieme per creare un pezzo discriminante di opere d’arte. L’imbarcazione-lavoro comporta finiture curate e la sensazione che rende le maschere di metallo un must in ogni ballo in maschera e sfilata. Le maschere sono bellissime e mozzafiato, che lo rende un eye-catcher in sé. Se si indossano le maschere, essere pronti ad attirare l’attenzione per voi sarà sicuramente loro hanno nel vostro cammino. Indossare maschere di metallo in filigrana e far parte della sofisticazione dei veneziani dal lontano passato.
Uma das máscaras preferidas por frequentadores do Carnaval de Veneza são máscaras de metal filigrana. Estas máscaras de metal fino têm sido considerados como um luxo e máscaras elegantes bailes de máscaras para não só em Veneza, Itália, mas também em festas de máscaras em todos os lugares. Estes tipos de máscaras são muito populares para apresenta trabalhos em metal delicado com desenhos de jóias, que incluem ouro, prata e strass. As máscaras de metal filigrana tem pontos requintados de rendas, curvas e motivos, muitas vezes inspirados por projetos de trabalho francês e italiano. As máscaras de metal filigrana envolve tópicos elegante e gracioso, geralmente delicadamente soldadas em conjunto para criar uma peça discriminação de arte. A embarcação trabalho envolve acabamento meticuloso e sentir o que torna as máscaras de metal um deve ter em qualquer baile de máscaras ou desfile. As máscaras são bonitas e impressionantes, o que torna muito atraente em si. Se você usar as máscaras, estar pronto para atrair a atenção para você, certamente tê-los em seu caminho. Usar máscaras de metal filigrana e fazer parte da sofisticação dos venezianos do passado distante.
Een van de favoriete maskers door de Venetiaanse carnaval gangers zijn filigraan metalen maskers. Deze chique metalen maskers zijn beschouwd als een luxe en stijlvolle maskers voor gemaskerd bal niet alleen in Venetië, Italië, maar ook in de maskerade partijen overal. Deze soorten maskers zijn populair want het is voorzien van fijne metaal met ontwerpen van de sieraden die goud, zilver en Rhinestone op te nemen. De filigraan metalen maskers heeft prachtige steken van kant, bochten en motieven, vaak geïnspireerd door de Franse en Italiaanse werk ontwerpen. De filigraan metalen maskers gaat elegante en sierlijke draden, meestal subtiel bij elkaar gesoldeerd aan een discriminerende kunstwerk te creëren. Het ambachtelijke werk bestaat uit zorgvuldige afwerking en uitstraling, waardoor de metalen maskers een must-have in een gemaskerd bal of een parade. De maskers zijn mooi en prachtig, waardoor het een eye-catcher op zich. Als u dragen maskers, klaar zijn om de aandacht te trekken voor u zal zeker hen in de weg. Draag filigraan metalen maskers en deel uitmaken van de verfijning van de Venetianen uit verre verleden.
Et af de foretrukne masker af venetiansk karneval goers er filigran metal masker. Disse fisefornem metal masker er blevet betragtet som en luksus og stilfulde masker til maskerade bolde, ikke kun i Venedig, Italien, men også i maskerade partier overalt. Disse typer af masker er populære for det har sart metalarbejder med design af smykker, der indeholder guld, sølv og Rhinestone. De filigran metal Maskerne har udsøgte sting af blonder, kurver og motiver, ofte inspireret af franske og italienske arbejde designs. De filigran metal masker indebærer elegant og yndefuld tråde, som regel fint loddet sammen om at skabe en diskriminerende kunstværk. Fartøjet-arbejdet indebærer omhyggelig finish og fornemmelse, der gør metal masker et must have i enhver maskerade bold eller parade. Maskerne er smukke og fantastiske, hvilket gør det til et blikfang i sig selv. Hvis du bære masker, være klar til at tiltrække opmærksomhed, for du vil helt sikkert have dem i din måde. Brug filigran metal masker og være en del af sofistikerede venetianerne fra fjern fortid.
Jednym z ulubionych masek weneckich przez bywalców karnawałowych są filigranowe maski metalowe. Te ekskluzywne maski metalowe zostały uznane za luksusowe i stylowe maski na bale maskowy nie tylko w Wenecji, Włochy, ale także w partii maskowy na całym świecie. Te rodzaje masek są popularne ponieważ posiada delikatną obrzezania z wzory biżuterii, które zawierają złoto, srebro i błyszczącej. W filigranowe maski metalowe ma wspaniałe szwów rodzajów koronek, krzywych i motywów, często inspirowane przez francuskich i włoskich wzorów pracy. W filigranowe maski metalowe obejmuje eleganckie i pełne wdzięku wątki, zwykle delikatnie zlutowanych stworzyć dyskryminujące kawałek dzieła.Rzemieślniczo-praca wymaga skrupulatnego wykończenie i dotyk, który sprawia, że maski metalowe musi mieć w każdej piłki maskarady lub parady. Maski są piękne i wspaniałe, co sprawia, że przyciąga wzrok samym w sobie. Jeśli nosisz maski, bądźcie gotowi, aby przyciągnąć uwagę na to na pewno ma je w swojej drodze. Nosić filigranowych maski metalowe i być częścią wyrafinowania Wenecjan z odległej przeszłości.
Один из любимых масок венецианского карнавала зрители являются филигранная маски металла. Эти шикарные маски металла считалась роскошью и стильные маски для шаров маскарад не только в Венеции, Италия, а также в маскарад сторонами во всем мире. Эти типы масок популярны она имеет тонкий металл с конструкции ювелирных изделий, золото, серебро и Rhinestone.Филигранной маски металл изысканные кружевные стежки, кривые и мотивы, часто вдохновленные французской и итальянской дизайн работы.Филигранной маски металла включает в себя элегантные и изящные темы, как правило, деликатно спаянных создать дискриминационные произведения искусства.Крафт-работа связана с тщательной отделкой и чувство, которое делает металл маски должны иметь в любой бал-маскарад или парад.Маски красивых и потрясающих, что делает зрелище само по себе. Если вы носите маску, будьте готовы, чтобы привлечь внимание к вам, безусловно, их на вашем пути. Носить маски филигранные металлические и быть частью сложности венецианцами из далекого прошлого.
En av favorit masker venetianska karnevalen publiken är filigran metall masker. Dessa posh metall masker har betraktas som en lyx och elegant masker för maskerad bollar inte bara i Venedig, Italien, men även i maskerad man överallt. Dessa typer av masker är populära för den har känsliga metallslöjd med mönster av smycken som innehåller guld, silver och strass. De filigran metallmasker har utsökta sömmar av spetsar, kurvor och motiv, ofta inspirerade av franska och italienska arbete design. De filigran metallmasker innebär eleganta och graciösa trådar, oftast fint lödda tillsammans för att skapa en diskriminerande konstverk. Båten-Arbetet innebär minutiös finish och känsla som gör metallmasker ett måste i alla maskeradbalen och parad. Maskerna är vackra och fantastiska, vilket gör det till ett blickfång i sig. Om du bär masker, vara redo att dra till sig uppmärksamhet för att du kommer säkert att ha dem i din väg. Använd filigran metall masker och vara en del av sofistikerade av venetianarna från avlägsna förflutna.
  paragon-software.com  
5. Activați pachetul software cu cheia din comandă și conectați-vă la MyAccount. Gata!
5. Active o software com a chave da sua encomenda e inicie sessão na sua conta MyParagon. Já está!
5. Ενεργοποιήστε το λογισμικό με το κλειδί που αναγράφεται στην παραγγελία σας και εισέλθετε στο MyParagon. Αυτό ήταν όλο!
1つの Paragon NTFS for Mac® 14 ライセンスで、別のMacに最大5回までアンインストール、再有効化できます。
5. نرم‌افزار را با استفاده از کليد سفارشی ( NTFS for Mac 14) فعال کنيد و وارد «حساب من» خود شويد. به همين سادگی!
5. Активирайте софтууера с ключа от поръчката и се впишете във вашия акаунт MyAccount. Готово е!
5. Aktivirajte softver pomoću ključa iz vaše narudžbe i prijavite se na svoj MyAccount. I to je to!
5. Software aktivujte s použitím klíče ze své objednávky a poté se přihlaste k Mému účtu. A to je vše!
5. Aktivér softwaren med nøglen fra din ordre, og log ind på din konto. Det var det!
5. Aktiveerige tarkvara, kasutades võtit oma tellimusest, ja logige sisse keskkonda MyAccount. See on valmis!
5. Aktivoi ohjelmisto tilauksesi avaimella ja kirjaudu MyAccount-tilillesi. Valmista!
5. Aktiválja a szoftvert a megrendelésben szereplő kulccsal, és jelentkezzen be a MyAccount fiókjába! Kész is van!
5. Virkjaðu hugbúnaðinn með lyklinum frá pöntuninni og skráðu þinn inn á þinn MyAccount. Þessu er lokið!
5. Aktifkan perangkat lunak dengan kunci dari pesanan Anda dan masuki MyAccount. Beres!
5. 사용자 주문에서 키로 소프트웨어를 활성화하고 내 계정에 로그인하면 끝납니다!
5. Suaktyvinkite programinę įrangą raktu iš savo užsakymo ir prisijunkite prie „MyAccount“ paskyros. Štai ir viskas!
5. Aktiver programvaren med nøkkelen fra bestillingen din, og logg inn på din MinKonto. Den er ferdig!
5. Aktywuj oprogramowanie za pomocą klucza i zapisz się na koncie MyAccount. To wszystko!
5. Aktivera pogramvaran med nyckeln från din beställning och logga in på ditt MyAccount. Det är klart!
5. เปิดใช้งานซอฟต์แวร์ด้วยคีย์ที่ได้จากการสั่งซื้อ แล้วลงชื่อเข้าใช้ MyAccount ของคุณ เพียงเท่านี้ก็เสร็จเรียบร้อยแล้ว!
5. Siparişinizdeki anahtarı kullanarak yazılımı etkinleştirin ve MyParagon hesabınızda oturum açın. Hepsi bu kadar!
5. Kích hoạt phần mềm bằng khóa trong yêu cầu mua hàng của bạn và đăng nhập vào MyAccount của bạn. Nó đã hoàn thành!
5. Aktivizējiet programmatūru ar atslēgu no sava pasūtījuma un pierakstieties savā MyAccount. Tas ir padarīts!
  91 Hits rail.cc  
Pachete turistice cu trenul gata pregătite în MUNTENEGRU. Găsiți intinerarii și informație despre cum rezervați bilete și cazări. Instrucțiuni clare.
Ready made train travel tour packages for MONTENEGRO. Find schedules and information on how to book tickets and accommodation. Easy explanations.
Votre package voyage touristique pour MONTÉNÉGRO en train. Prêt-à-voyager, avec horaires, hébergement et explications simples.
Fertig erstellte Zugrundreise-Pakete für MONTENEGRO. Fahrplan Information und wie man Zugtickets und Übernachtung bucht. Einfache Erklärungen.
Pacchetti pronti per l’uso in MONTENEGRO. Trova orari e informazioni su come prenotare i biglietti e le sistemazioni. Semplici spiegazioni passo per passo.
Pacotes de excursão predefinidos em MONTENEGRO. Encontre horários e informações de como reservar bilhetes e alojamento. Esclarecimentos simplificados.
صفقات سفر بالقطار إلى الجبل الأسود. البحث عن مواعيد ومعلومات عن كيفية حجز التذاكر والإقامة. شرح بسيط.
Έτοιμα ταξιδιωτικά πακέτα με τρένο για ΜΑΥΡΟΒΟΎΝΙΟ. Βρείτε δρομολόγια και πληροφορίες για το πώς να κλείσετε εισιτήρια και διαμονή. Εύκολες εξηγήσεις.
Kant-en-klare rondreizen per trein voor MONTENEGRO. Vind schema's en informatie over het boeken van kaartjes en accommodatie. Simpele uitleg.
بسته های تور سفر با قطار آماده استفاده برای مونته نگرو. زمانبندی ها و اطلاعات مربوط به نحوه رزرو بلیط و محل اقامت را پیدا کنید. با توضیحات ساده.
Готови за използване пакети от пътни турове с влак за ЧЕРНА ГОРА. Намерете разписания и информация за това как да резервирате билети и настаняване. Лесни обяснения.
Připraveny vlakové zájezdy v balíčku pro zemi ČERNÁ HORA. Zjistěte si rozvrhy a informace jak koupit jízdenky a ubytování. Jednoduchá vysvětlení.
Pakkeløsninger med tog klargjort til brug i MONTENEGRO. Find tidsplaner og information om hvordan du booker og om indkvarteringer. Lette forklaringer.
Valmiit junamatkailun kiertomatkapaketit kohteessa MONTENEGRO. Etsi aikatauluja ja tietoa lippujen varaamisesta ja yöpymispaikoista. Yksinkertaisia neuvoja.
मोंटेनेग्रो के लिए बने-बनाये रेलपास यात्रा पैकेज. समय-सारणियाँ ढूंढें तथा टिकटें बुक करने व रहने के स्थान ढूँढने की सारी. आसान व्याख्या.
MONTENEGRÓ: Előre összeállított vonatos körutazások. Találhatsz nálunk a menetrendeket, jegyvásárlási- és szállásinformációkat. Részletes magyarázatok.
몬테네그로의 기차 여행 투어 패키지를 준비되었습니다. 티켓과 숙박 시설을 예약하는 방법에 대한 일정 및 정보를 찾아보십시오. 간단하게 설명합니다.
Ferdiglagde togreiserutepakker for MONTENEGRO. Finn rutetider og informasjon på hvordan du bestiller billetter og overnattinger. Enkle forklaringer.
Gotowe kolejowe pakiety podróżne w CZARNOGÓRA. Znajdź rozkład jazdy oraz informacje na temat rezerwacji biletów i noclegu. Proste wskazówki.
Готовые туры на поезде в ЧЕРНОГОРИЯ. Найдите расписание и информацию о бронировании билетов и проживании. Простые объяснения.
Färdigställda tågresepaket för MONTENEGRO. Hitta tidtabeller och info om boende och bokning. Enkla förklaringar.
แพคเกจทัวร์พร้อมใช้จาก มอนเตเนโก ค้นหาตารางเวลาและข้อมูลเกี่ยวกับการจองบัตรโดยสารและที่พักด้วยคำอธิบายเข้าใจง่าย
KARADAĞ için hazırlanmış tren seyahati tur paketleri. Bilet ve konaklama rezervasyonları için tarifelere ve bilgilere ulaşın. Anlaşılması kolay açıklamalar.
Những tour tàu trọn gói đi MONTENEGRO được tạo sẵn. Tìm lịch trình, thông tin về cách đặt vé và nơi ăn nghỉ. Giải thích dễ hiểu.
Готові залізничні турпакети в ЧОРНОГОРІЯ. Знайти розклади та інформацію про бронювання квитків та житло. Прості інструкції.
  tsunghsing.com.tw  
În această zi, toată lumea sau familia este gata să mănânce...
En ce jour, tout le monde ou toute la famille est prêt...
An diesem Tag ist jeder oder seine Familie bereit, Reisbällchen...
En este día, todos o la familia están listos para comer...
In questo giorno, tutti o famiglia sono pronti a mangiare palle...
معرفة التايوانية العرف - مهرجان فانوس سعيد:
Op deze dag is iedereen of het gezin klaar om rijstballen te eten,...
この日、みんなや家族はおにぎりを食べる準備ができています、そして友達は提灯と一緒に集まり、やはり推測謎ゲームをします。...
Знание за тайванския обичай - Happy Lantern Festival:
På denne dag er alle eller familien klar til at spise...
ताइवानी प्रथा का ज्ञान- हैप्पी लालटेन महोत्सव:...
Ezen a napon mindenki vagy családja készen áll arra, hogy...
Pada hari ini, semua orang atau keluarga siap untuk makan nasi, dan teman-teman...
De hac die, et omnis familia manducare, ut rice balls parati sit,...
På denne dagen er alle eller familie klar til å spise risballer,...
Tego dnia wszyscy lub rodzina są gotowi jeść kulki ryżowe,...
På den här dagen är alla eller familjen redo att äta risbollar,...
ความรู้เกี่ยวกับเทศกาลประเพณีโคมไฟแห่งไต้หวัน:...
Bu gün, herkes ya da aile pirinç topları yemeye hazır ve arkadaşlar...
Kiến thức về phong tục Đài Loan- Lễ hội đèn lồng hạnh phúc:
  3 Hits www.google.com.mt  
O setați și gata. Păstrați Modul sigur blocat
آن را تنظیم و فراموش کنید. حالت ایمن را به صورت قفل شده نگه‌‌دارید.
Postavite ga i zaboravite na njega. Zaključajte Sigurni način rada
Indstil det, så skal du ikke tænke mere på det. Hold Beskyttet tilstand låst.
इसे सेट करें और भूल जाएं. सुरक्षा मोड लॉक रखें
Beállítás után el is felejtheti. Tartsa zárolva a Biztonságos módot.
Nustatykite ilgam. Užrakinkite saugos režimą
Still det inn og glem det. La Sikkerhetsmodus være låst
Włączanie trybu bezpiecznego na stałe
Nastavte ho a pokojne naň zabudnite. Bezpečný režim ponechajte uzamknutý.
Nastavite in pozabite. Varni način naj ostane zaklenjen.
Håll det säkra läget låst så slipper du oroa dig.
Ayarlayıp unutun. Güvenlik Modu'nu kilitli tutun
Iestatiet un aizmirstiet: Drošā režīma iestatījuma fiksēšana
Ezarri eta ahaztu. Mantendu Modu segurua blokeatuta
Tetapkan dan lupakannya. Pastikan Mod Keselamatan dikunci.
Establece un PIN e esquéceo. Mantén o Modo de seguridade bloqueado
ಅದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ ಮತ್ತು ಮರೆತುಬಿಡಿ. ಸುರಕ್ಷತೆ ಮೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಲಾಕ್ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ
ते सेट करा आणि त्‍यास विसरा. सुरक्षितता मोड लॉक केलेला ठेवा
దీన్ని సెట్ చేసి మర్చిపోండి. భద్రతా మోడ్‌ను లాక్ చేసి ఉంచండి
اسے متعین کریں اور بھول جائیں۔ حفاظتی وضع کو مقفل رکھیں
ഇത് സജ്ജമാക്കൂ. സുരക്ഷാ മോഡ് ലോക്കുചെയ്‌ത് സൂക്ഷിക്കൂ
  3 Treffer www.google.ad  
O setați și gata. Păstrați Modul sigur blocat
Set it and forget it. Keep Safety Mode locked
إمكانية قفل البحث الآمن للاستمتاع براحة البال
Postavite ga i zaboravite na njega. Zaključajte Sigurni način rada
Aseta ja unohda. Pidä Suojattu tila lukittuna.
Stilltu bara einu sinni. Haltu öryggisstillingunni læstri
Nustatykite ilgam. Užrakinkite saugos režimą
Still det inn og glem det. La Sikkerhetsmodus være låst
Włączanie trybu bezpiecznego na stałe
Подесите га и заборавите га. Нека Безбедни режим увек буде закључан
Nastavte ho a pokojne naň zabudnite. Bezpečný režim ponechajte uzamknutý.
Håll det säkra läget låst så slipper du oroa dig.
Ayarlayıp unutun. Güvenlik Modu'nu kilitli tutun
এটিকে সেট করে নিন এবং তারপরে ভুলে যান৷ নিরাপত্তা মোড লক করে রাখুন
Налаштуйте лише раз. І заблокуйте Безпечний режим
Ezarri eta ahaztu. Mantendu Modu segurua blokeatuta
તેને સેટ કરો અને તેને ભૂલી જાઓ. સલામતી મોડને લૉક કરેલું રાખો
ಅದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ ಮತ್ತು ಮರೆತುಬಿಡಿ. ಸುರಕ್ಷತೆ ಮೋಡ್‌ ಅನ್ನು ಲಾಕ್ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ
ते सेट करा आणि त्‍यास विसरा. सुरक्षितता मोड लॉक केलेला ठेवा
దీన్ని సెట్ చేసి మర్చిపోండి. భద్రతా మోడ్‌ను లాక్ చేసి ఉంచండి
اسے متعین کریں اور بھول جائیں۔ حفاظتی وضع کو مقفل رکھیں
ഇത് സജ്ജമാക്കൂ. സുരക്ഷാ മോഡ് ലോക്കുചെയ്‌ത് സൂക്ഷിക്കൂ
  3 Hits beautiful-wigs.com  
Primul lucru de făcut este să vă asigurați de fier dvs. curling este gata și complet funcțional. Apoi împărțit parul in doua si ia o secțiune de la capăt. Este până la tine, dacă ar lua secțiuni mici sau mai mari.
First thing to do is make sure your curling iron is ready and completely functional. Then split your hair into two and take a section from the very end. It’s up to you if you’d take smaller or bigger sections. Smaller ones will create smaller curls, and bigger sections for bigger curls. Comb it and make sure they are tangle-free. Then clamp the curling iron in the middle, twist it and drag it down, twist it, open the clamp and drag it down, twist and drag until you get to the very end of your hair, hold it for a couple of seconds and then let go and toss it in the back.
La première chose à faire est de vous assurer que votre fer à friser est prêt et complètement fonctionnel. Puis diviser vos cheveux en deux et de prendre une section de la fin. Il est à vous si vous souhaitez prendre des sections plus petites ou plus grandes. Les plus petits vont créer des boucles plus petites et plus grandes sections pour les grandes boucles. Peigne et assurez-vous qu’ils sont sans enchevêtrement. Puis serrer le fer à friser dans le milieu, le tordre et le faire glisser vers le bas, le tordre, ouvrir la pince et le faire glisser vers le bas, tourner et glisser jusqu’à ce que vous arrivez à la fin de vos cheveux, maintenez-le pendant quelques secondes, puis laisser aller et de le jeter dans le dos.
Lo primero que debe hacer es asegurarse de que su rizador está listo y completamente funcional. Luego dividir el cabello en dos y tener una sección de la final. Depende de usted si usted tomarías secciones más pequeñas o más grandes. Los más pequeños podrán crear rizos más pequeños, y secciones más grandes para rizos más grandes. Peine y asegurarse de que están libres de enredos. Luego fijar el hierro que se encrespa en el medio, torcerlo y arrastre hacia abajo, torcerlo, abra la abrazadera y arrastre hacia abajo, toque y arrastre hasta llegar hasta el final de su cabello, mantenerlo durante un par de segundos y luego dejar ir y tirar en la parte posterior.
La prima cosa da fare è assicurarsi che il ferro arricciacapelli è pronto e completamente funzionale. Poi dividere i capelli in due e prendere una sezione dalla fine. Sta a voi se ci si prende le sezioni più piccole o più grandi. Quelli più piccoli potranno creare ricci piccoli e sezioni più grandi per riccioli grandi. Pettine e assicurarsi che siano senza grovigli. Fermare i ferro arricciacapelli in mezzo, girarla e trascinarlo verso il basso, ruotare, aprire il morsetto e trascinarlo verso il basso, torsione e trascinare fino ad arrivare fino alla fine dei tuoi capelli, tenerlo premuto per un paio di secondi e poi lasciarsi andare e gettarlo nella parte posteriore.
Eerste wat je moet doen is ervoor zorgen dat uw krultang klaar is en volledig functioneel. Splitsen dan je haar in twee en nemen een deel van het einde. Het is aan u als u kleinere of grotere secties zou nemen. Kleinere kleiner krullen, en grotere secties te creëren voor grotere krullen. Kam het en zorg ervoor dat ze de war raken. Klem daarna de krultang in het midden, draai het en sleep het naar beneden, draai het, open de klem en sleep het naar beneden, draai en sleep tot je bij het einde van je haar, houd het voor een paar seconden en dan laten gaan en gooi het in de rug.
Pierwszą rzeczą do zrobienia jest upewnić się, że lokówka jest gotowa iw pełni funkcjonalne. Następnie podzielić na dwa włosy i zrobić sekcję z samego końca. To do Ciebie, jeśli chcesz się mniejsze lub większe fragmenty. Mniejsze będą tworzyć mniejsze i większe loki sekcje dla większych loków. Grzebień go i upewnij się, że są plątaniną-free. Następnie zamocować lokówkę w środku, przekręć ją i przeciągnij go w dół, obrócić go otworzyć zacisk i przeciągnąć go w dół, skręcać i przeciągnij aż dojdziesz do samego końca włosów, przytrzymaj go przez kilka sekund, a następnie odpuścić i wrzucić go w plecy.
Первое, что нужно сделать, это убедиться, что ваш щипцы для завивки готова и полностью функциональным. Затем разделить волосы на две части и принять раздел с самого конца. Это до вас, если вы хотите принять меньшие или большие участки. Мелкие создаст меньшие завитки и большие разделы для крупных локонов. Расческа его и убедиться, что они спутывания. Затем зажмите щипцы для завивки в середине, скрутить его и перетащите его вниз, поверните его, откройте зажим и перетащите его вниз, поворот и сопротивление, пока вы не дойдете до самого конца ваших волос, держать его в течение нескольких секунд, а затем отпустить и бросить его в спину.
Första sak att göra är att se till att din locktång är redo och helt funktionella. Dela sedan håret i två och ta en del från slutet. Det är upp till dig om du skulle ta mindre eller större sektioner. Mindre kommer att skapa mindre lockar, och större sektioner för större lockar. Kamma det och se till att de är trasselfri. Sedan klämma locktången i mitten, vrid den och dra ner det, vrid, öppna klämman och dra ner det, vrid och dra tills du kommer till slutet av ditt hår, hålla det för ett par sekunder och sedan släppa taget och kasta den i ryggen.
  europa.eu  
Aveți întrebări despre Parlament? Ați visat vreodată să luați parte la dezbaterile despre problemele UE? Fiecare stat membru are un Birou de informare, gata să vă răspundă la întrebări.
Got questions about the Parliament? Ever fancied chewing over EU issues in debates? Every Member State has an Information Office ready to engage with you.
Haben Sie Fragen zum EU-Parlament? Oder Lust, mit anderen über EU-Fragen zu debattieren? Sämtliche Mitgliedsstaaten verfügen über Informationsbüros, die eigens zu diesem Zweck für Sie da sind.
¿Tiene preguntas sobre el Parlamento? ¿Le gustaría poder debatir los asuntos europeos? Todos los Estados miembros tienen Oficinas de Información que estarán encantadas de atenderle.
Tem questões relacionadas com o Parlamento? Já pensou analisar questões relacionadas com a UE em debates? Todos os Estados-Membros têm um Gabinete de Informação pronto a responder-lhe.
Έχετε ερωτήσεις για το Κοινοβούλιο; Έχετε όρεξη να συζητάτε ευρωπαϊκά ζητήματα; Κάθε κράτος μέλος έχει και από ένα Γραφείο Ενημέρωσης, έτοιμο να ασχοληθεί μαζί σας.
Heb je vragen over het Parlement? Ooit wel Europese kwesties in een debat willen bespreken? Elke lidstaat heeft een informatiebureau dat klaar staat om je te helpen.
Imate li pitanja za Parlament? Jeste li kad htjeli raspravljati o europskim temama? Svaka država članica ima Informacijski ured koji će vam pomoći.
Máte otázky o Parlamentu? Měli jste někdy chuť probrat evropské záležitosti v debatě? Každý členský stát má informační kancelář, která se vámi bude ráda spolupracovat.
Har du spørgsmål om Parlamentet? Nogensinde tænkt på at tygge på EU-spørgsmål i debatter? Alle medlemsstater har et informationskontor klar til at engagere sig med dig.
Kas on küsimusi parlamendi kohta? kas olete arutlenud ELi probleemide üle? Igal liikmesriigil on teabebüroo, et teid kaasata.
Onko sinulla kysyttävää parlamentista? Oletko koskaan halunnut keskustella ajankohtaisista EU-kysymyksistä? Jokaisella jäsenvaltiolla on tiedotustoimisto valmiina ottamaan sinut mukaan.
Kérdései vannak a Parlamentről? Eszébe jutott már, hogy elmélyedjen a vitatott európai ügyekben? Minden tagállamban van tájékoztatási iroda, készen arra, hogy foglalkozzon önnel.
Masz pytania na temat Parlamentu? Interesują cię debaty nt. Unii? Każde państwo posiada Biuro Informacyjne gotowe, by z Tobą współpracować.
Zaujímate sa o Európsky parlament? Chceli by ste o niektorých európskych témach diskutovať? Informačné kancelárie EP sú v každom členskom štáte, pokojne ich kontaktujte.
Imate vprašanja o Parlamentu? Ste kdaj želeli premlevati vprašanja glede EU v razpravah? V vsaki državi članici obstaja Informacijska pisarna, pripravljena na sodelovanje z vami.
Jums ir jautājumi par Parlamentu? Kādreiz esat gribējuši piedalīties debatēs par ES jautājumiem? Katrā dalībvalstī ir informācijas birojs, kurš ar prieku palīdzēs jums iesaistīties.
Għandek xi mistoqsijiet dwar il-Parlament? Qatt kellek aptit tirrifletti fuq kwistjonijiet tal-UE f'dibattiti? Kull Stat Membru għandu Uffiċċju tal-Informazzjoni lest biex jinvolvik.
Got questions about the Parliament? Ever fancied chewing over EU issues in debates? Every Member State has an Information Office ready to engage with you.
  mluvtecesky.net  
Încrederea utilizatorilor este pentru noi importantă. Prin urmare mluvtecesky.net este gata să răspundă oricând întrebărilor care privesc procesarea datelor tale personale. Dacă ai întrebări care au găsit răspuns la această Politică de confidențialitate sau dacă dorești informații în plus despre alte puncte, trimite, te rugăm un E-Mail la următoarea adresă: info@mluvtecesky.net.
User trust is important to us. Therefore mluvtecesky.net is ready to answer questions regarding the processing of your personal data at any time. If you have questions not answered by this Privacy Policy, or if you desire further information on any further points, please e-mail the following address: info@mluvtecesky.net.
Das Vertrauen der Nutzer ist uns wichtig. Daher steht dir mluvtecesky.net bezüglich der Verarbeitung deiner personenbezogenen Daten jederzeit Rede und Antwort. Wenn du Fragen hast, die dir diese Datenschutzerklärung nicht beantworten konnte, oder wenn du zu einem der Punkte weitergehende Informationen wünschst, wende dich bitte per E-Mail an die folgende Kontaktadresse: info@mluvtecesky.net.
La confianza del usuario es muy importante para nosotros. Por eso estamos a tu disposición en caso de duda ante el procesamiento de tu información personal. Si tienes alguna pregunta y no encuentras su respuesta en esta declaración de privacidad o si deseas obtener información más detallada acerca de alguno de estos puntos, ponte en contacto con nosotros por correo electrónico en la siguiente dirección: info@mluvtecesky.net
ثقة المستخدم هي مهمة جدا بالنسبة لنا. لهذا السبب، فنحن متاحين في أي وقت للرد علي أسئلتك حول معالجة المعلومات الشخصية الخاصة بك. إذا كان لديك سؤال لا تجده في بيان الخصوصية هذا أو إذا كنت ترغب في الحصول على معلومات أكثر تفصيلا عن إحدى هذه النقاط، يرجى الاتصال بنا عن طريق البريد الإلكتروني على عنوان البريد الإلكتروني التالي: info@mluvtecesky.net
Zaufanie użytkownik jest dla nas ważny. Dlatego mluvtecesky.net jest gotowe zawsze odpowiedzieć na pytania dotyczące przetwarzania danych osobowych. Jeśli mają Państwo pytania, na które nie można znależć odpowiedzi w Polityce prywatności, lub jeśli potrzebują Państwo więcej informacji na temat któregokolwiek z punktów, prosimy o e-mail na adres: info@mluvtecesky.net.
Dôvera používateľov je pre nás veľmi dôležitá. Preto sme vám v prípade otázok o spracovaní vašich osobných údajov kedykoľvek k dispozícii. Ak máte otázku, na ktorú v tomto vyhlásení o ochrane osobných údajov nenájdete odpoveď, alebo ak si želáte podrobnejšie informácie k niektorému z týchto bodov, obráťte sa prosím e-mailom na nasledovnú kontaktnú adresu: info@mluvtecesky.net
  5 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
Sunteţi gata să lucraţi ca voluntar în străinătate, pentru o perioadă cuprinsă între 2 şi 12 luni? Accesaţi linkurile de mai jos:
Are you ready and willing to spend between 2 and 12 months abroad as a volunteer? Then find out more about:
Avez-vous envie de passer entre deux et douze mois à l'étranger comme bénévole? Pour en savoir plus:
Möchten Sie zwischen zwei und zwölf Monaten als Freiwilliger im Ausland arbeiten? Dann informieren Sie sich über folgende Themen:
¿Te ves preparado y estás dispuesto a hacer entre 2 y 12 meses de voluntariado en el extranjero? Si la respuesta es sí, infórmate:
Desideri trascorrere da 2 a 12 mesi all'estero lavorando come volontario? Per saperne di più su:
Gostarias de trabalhar entre dois a 12 meses como voluntário no estrangeiro? Mais informações sobre:
Είστε έτοιμος και θέλετε να εργαστείτε ως εθελοντής για διάστημα 2 έως 12 μηνών στο εξωτερικό; Αν ναι, ενημερωθείτε καλύτερα για τα εξής:
Wil jij tussen de 2 en 12 maanden lang vrijwilligerswerk doen in het buitenland? Meer informatie over:
Готови ли сте да прекарате от 2 до 12 месеца в чужбина като доброволец? Тогава научете повече:
Jeste li spremni i želite provesti od 2 do 12 mjeseci u inozemstvu kao volonter? U tom slučaju pročitajte više o tome:
Nechcete zkusit vyjet jako dobrovolník na 2 až 12 měsíců do zahraničí? Více informací najdete zde:
Er du parat, og har du lyst til at bruge mellem 2 og 12 måneder på frivilligt arbejde i udlandet? Så læs mere:
Kas olete valmis veetma 2 kuni 12 kuud välismaal vabatahtlikuna? Tutvuge lähemalt:
Oletko valmis lähtemään ulkomaille vapaaehtoistyöhön 2–12 kuukaudeksi? Jos olet, lue lisää:
Szeretne Ön is 2–12 hónapot külföldön tölteni önkéntesként? Ha igen, tekintse át az alábbi információkat:
Czy jesteś gotów spędzić od 2 do 12 miesięcy za granicą jako wolontariusz? Więcej informacji:
Ste pripravený a ochotný stráviť dva mesiace až rok v zahraničí ako dobrovoľník? Potom čítajte ďalej!
Vas mika, da bi kot prostovoljec preživeli v tujini od dveh mesecev do enega leta? Več informacij:
Vill du åka utomlands som volontär i mellan två månader och ett år? Här kan du läsa mer:
Vai esat gatavs un vēlaties pavadīt 2–12 mēnešus ārvalstīs kā brīvprātīgais? Noskaidrojiet vairāk!
Lest li tagħmel minn xahrejn sa sena f'pajjiż ieħor bħala volontarju? Mela fittex iktar dwar:
  2 Hits wordplanet.org  
12 De aceea voi fi gata să vă aduc totdeauna aminte de lucrurile acestea, măcar că le ştiţi, şi sînteţi tari în adevărul pe care -l aveţi.
12 Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.
12 Voilà pourquoi je prendrai soin de vous rappeler ces choses, bien que vous les sachiez et que vous soyez affermis dans la vérité présente.
12 Darum will ich's nicht lassen, euch allezeit daran zu erinnern, wiewohl ihr's wisset und gestärkt seid in der Wahrheit, die bei euch ist.
12 Por esto, yo no dejaré de amonestaros siempre de estas cosas, aunque vosotros las sepáis, y estéis confirmados en la verdad presente.
12 Perciò avrò cura di ricordarvi del continuo queste cose, benché le conosciate, e siate stabiliti nella verità che vi è stata recata.
12 Pelo que não deixarei de exortar-vos sempre acerca destas coisas, ainda que bem as saibais, e estejais confirmados na presente verdade.
12 لِذَلِكَ لاَ أُهْمِلُ أَنْ أُذَكِّرَكُمْ دَائِماً بِهَذِهِ الأُمُورِ، وَإِنْ كُنْتُمْ عَالِمِينَ وَمُثَبَّتِينَ فِي الْحَقِّ الْحَاضِرِ.
12 Daarom zal ik niet verzuimen u altijd daarvan te vermanen, hoewel gij het weet, en in de tegenwoordige waarheid versterkt zijt.
12 それだから、あなたがたは既にこれらのことを知っており、また、いま持っている真理に堅く立ってはいるが、わたしは、これらのことをいつも、あなたがたに思い起させたいのである。
12 Daarom sal ek nie nalaat om julle altyd hieraan te herinner nie, alhoewel julle dit weet en vasstaan in die waarheid wat by julle is.
12 لهذا از پیوسته یاد دادن شما از این امور غفلت نخواهم ورزید، هرچند آنها را می‌دانید، و در آن راستی که نزد شما است استوار هستید.
12 Затова всякога ще бъда готов да ви напомням за тия работи, ако и да ги знаете и да сте утвърдени в истината, която сега държите.
12 Zato ću vas uvijek na to podsjećati premda to znate i utvrđeni ste u primljenoj istini.
12 Protož nezanedbámť vždycky vám připomínati těch věcí, ačkoli umělí i utvrzení jste v přítomné pravdě.
12 Derfor vil jeg ikke forsømme altid at påminde eder om delte, ihvorvel I vide det og ere befæstede i den Sandhed, som er til Stede hos os.
12 Sentähden minä aina aion muistuttaa teitä tästä, vaikka sen tiedättekin ja olette vahvistetut siinä totuudessa, joka teillä on.
12 इसलिये यद्यपि तुम ये बातें जानते हो, और जो सत्य वचन तुम्हें मिला है, उस में बने रहते हो, तौभी मैं तुम्हें इन बातों की सुधि दिलाने को सर्वदा तैयार रहूंगा।
12 Annakokáért nem mulasztom el, hogy mindenkor emlékeztesselek titeket ezekre, hogy tudjátok ezeket, és erõsek vagytok a jelenvaló igazságban.
12 Þess vegna ætla ég mér ávallt að minna yður á þetta, enda þótt þér vitið það og séuð staðfastir orðnir í þeim sannleika, sem þér nú hafið öðlast.
12 Derfor vil jeg alltid komme til å minne eder om dette, enda I vet det og er grunnfestet i sannheten, som er hos eder;
12 Przetoż nie zaniedbam was zawsze upominać o tych rzeczach, chociażeście umiejętni i utwierdzeni w teraźniejszej prawdzie.
12 Для того я никогда не перестану напоминать вам о сем, хотя вы то и знаете, и утверждены в настоящей истине.
12 Därför kommer jag alltid att påminna eder om detta, fastän I visserligen redan kännen det och ären befästa i den sanning som har kommit till eder.
12 Onun için, her ne kadar bunları biliyorsanız ve sahip olduğunuz gerçekle pekiştirilmişseniz de, bunları size her zaman anımsatacağım.
12 Bởi vậy cho nên, dầu anh em biết rõ ràng và chắc chắn trong lẽ thật hiện đây, tôi cũng sẽ nhắc lại những điều đó cho anh em chẳng thôi.
12 তোমরা তো এসব জানো আর য়ে সত্য তোমাদের দেওয়া হয়েছে তার সঙ্গে তোমরা দৃঢ়ভাবে যুক্ত রয়েছ; কিন্তু এগুলি মনে রাখতে আমি সর্বদা তোমাদের সাহায্য করব৷
12 ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਭ ਜਾਣਦੇ ਹੋ। ਉਸ ਸੱਚ ਵਿੱਚ ਦ੍ਰਿੜ ਰਹੋ ਜੋ ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਪਰ ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਾਂਗਾ।
12 Kwa hiyo nitakuwa tayari kuwakumbusha hayo siku zote, ijapokuwa mnayajua na kuthibitishwa katika kweli mliyo nayo.
12 Sidaas daraaddeed anigu had iyo goorba diyaar baan u ahaan doonaa inaan waxyaalahan idin xusuusiyo, in kastoo weliba aad taqaaniin oo laydinku adkeeyey runta aad haysataan.
12 તમે આ બાબતો જાણો છો. તમને જે સત્ય પ્રગટ થયું છે તેમાં તમે ઘણા સ્થિર છો. પરંતુ આ બાબતોનું સ્મરણ કરાવવામાં હું હંમેશ તમને મદદ કરીશ.
12 ಆದದರಿಂದ ನೀವು ಈ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ತಿಳಿದ ವರಾಗಿ ಈಗಿನ ಸತ್ಯದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿದ್ದರೂ ಇವುಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ನಿಮಗೆ ಜ್ಞಾಪಕಕೊಡುವದಕ್ಕೆ ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಅಲಕ್ಷ್ಯಮಾಡುವದಿಲ್ಲ.
12 ତୁମ୍ଭେ ଏହି କଥା ଜାଣ। ତୁମ୍ଭଠା ରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଥିବା ସତ୍ଯ ରେ, ତୁମ୍ଭେ ଅତି ଦୃଢ଼ ଅଟ। କିନ୍ତୁ ମୁଁ ସବୁବେଳେ ଏହି କଥାଗୁଡ଼ିକ ମନେ ପକାଇବା ପାଇଁ ସାହାୟ୍ଯ କରୁଥିବି।
12 Kaya't magiging handa akong lagi na ipaalaala ko sa inyo ang mga bagay na ito, bagama't inyong nalalaman, at kayo'y pinatitibay sa katotohanang nasa inyo.
12 కాబట్టి మీరు ఈ సంగతులను తెలిసికొని మీరంగీకరించిన సత్యమందు స్థిరపరచబడియున్నను, వీటినిగూర్చి ఎల్లప్పుడును మీకు జ్ఞాపకము చేయుటకు సిద్ధముగా ఉన్నాను.
12 اِس لِئے مَیں تُمہیں یہ باتیں یاد دِلانے کو ہمیشہ مُستعِد رہُوں گا اگرچہ تُم اُن سے واقِف اور اُس حق بات پر قائِم ہو جاؤ جو تُمہیں حاصِل ہے۔
12 അതുകൊണ്ടു നിങ്ങൾ അറിഞ്ഞവരും ലഭിച്ച സത്യത്തിൽ ഉറെച്ചു നില്ക്കുന്നവരും എന്നു വരികിലും ഇതു നിങ്ങളെ എപ്പോഴും ഓർപ്പിപ്പാൻ ഞാൻ ഒരുങ്ങിയിരിക്കും.
  google.com  
Sunteți gata? Să pornim la drum!
Prêt ? C'est parti !
Startbereit? Los geht's!
Sei pronto? Andiamo
هل أنت مستعد؟ هيا بنا
Έτοιμοι; Ας ξεκινήσουμε
Klaar voor de start? Af!
Готови ли сте? Да започваме.
Jeste li spremni? Idemo
Jste připraveni? Jdeme na to!
Er du parat? Af sted
Valmis? Asume teele
Oletko valmis? Nyt mennään
तैयार हैं? आइए चलें
Klar? Da setter vi i gang
Môžeme začať? Poďme na to!
Ste pripravljeni? Pa začnimo.
พร้อมแล้วก็ ไปกันเลย
Hazır mısınız? Haydi başlayalım
Bạn đã sẵn sàng? Hãy bắt đầu
Preparado? Vamos aló
  ec.europa.eu  
Sunteţi gata să vă lansaţi iniţiativa? Accesaţi formularul de înregistrare
Are you ready to launch your initiative? Access the registration form
Vous êtes prêt à lancer votre initiative? Accédez au formulaire d'enregistrement
Klar zum Start Ihrer Initiative? Anmeldeformular ausfüllen
¿Listos para poner en marcha su iniciativa? tendrán que rellenar el formulario de registro
Sei pronto per lanciare l'iniziativa? Accedi al modulo di registrazione
Está pronto para apresentar a sua iniciativa? Aceda ao formulário de registo
Είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε την πρωτοβουλία σας; Αναζητήστε το έντυπο καταχώρισης
Bent u klaar om uw eigen burgerinitiatief te organiseren? Dan kunt u hier het registratieformulier invullen.
Готови ли сте да започнете своя инициатива? Достъп до формуляра за регистрация
Připraveni navrhnout vlastní iniciativu? Registrační formulář
Er du klar til at iværksætte dit initiativ? Her finder du registreringsformularen
Kas teie algatus on avaldamiseks valmis? Siit leiate registreerimisvormi
Kész elindítani kezdeményezését? Nyissa meg a nyilvántartásba vételi űrlapot!
Esate pasirengę pradėti savo iniciatyvą? Čia rasite registracijos formą.
Państwa inicjatywa jest gotowa do rejestracji? Proszę przejść do formularza rejestracyjnego
Ste pripravení začať vlastnú iniciatívu? Prejdite na registračný formulár.
Ali želite uradno prijaviti svojo pobudo? Obrazec za prijavo
Är du redo att dra i gång ditt initiativ? Gå till registreringsformuläret.
Esat gatavs ierosināt iniciatīvu? Aizpildiet reģistrācijas veidlapu.
Lesti biex tniedu l-inizjattiva tagħkom? Idħol fil-formola tar-reġistrazzjoni
Ullamh chun bhur dtionscnamh a sheoladh? An fhoirm chlárúcháin a rochtain
  3 Hits lingvo.info  
Încrederea utilizatorului este importantă pentru noi. Din acest motiv lingvo.info este gata/disponibil să răspundă oricând la întrebări care privesc procesarea datelor Dvs personale. Dacă aveți întrebări la care această politică de confidențialitate nu răspunde, sau dacă doriți informații mai ample asupra unuia dintre punctele de vedere de mai sus, ne puteți contacta la această/următoarea adresă: info@lingvo.info.
User trust is important to us. Therefore lingvo.info is ready to answer questions regarding the processing of your personal data at any time. If you have questions not answered by this Privacy Policy, or if you desire further information on any further points, please e-mail the following address: info@lingvo.info.
Nous accordons beaucoup d’importance à la confiance des utilisateurs. Pour cette raison, lingvo.info est disponible à tout moment pour répondre aux questions concernant le traitement de vos données personnelles. Si vous avez des questions auxquelles cette politique de confidentialité ne répond pas, ou si vous désirez de plus amples informations sur l’un des points ci-dessus, veuillez nous contacter à cette adresse : info@lingvo.info.
Das Vertrauen der Nutzer ist uns wichtig. Daher steht dir deutsch.info bezüglich der Verarbeitung deiner personenbezogenen Daten jederzeit Rede und Antwort. Wenn du Fragen hast, die dir diese Datenschutzerklärung nicht beantworten konnte, oder wenn du zu einem der Punkte weitergehende Informationen wünschst, wende dich bitte per E-Mail an die folgende Kontaktadresse: info@lingvo.info.
Nos importa la confianza del usuario. Por lo tanto, lingvo.info, está disponible en cualquier momento para responder a preguntas relacionadas con el tratamiento de tus datos personales. Si tienes preguntas que no encontraron respuesta en esta Política de Privacidad, o si deseas más información sobre cualquier asunto adicional, por favor, envíanos un correo electrónico a la siguiente dirección: info@lingvo.info.
La fiducia degli utenti è importante per noi. Quindi deutsch.info è sempre disponibile a rispondere alle domande sul trattamento dei vostri dati personali Se avete domande che non trovano risposta in questa informativa sulla privacy contattate il seguente indirizzo: info@lingvo.info.
Vertrouwen van de gebruiker is belangrijk voor ons. Daarom is lingvo.info bereid om vragen over de verwerking van uw persoonlijke gegevens op elk gewenst moment te beantwoorden. Als u vragen hebt, die niet beantwoord zijn door deze Privacyverklaring, of als u meer informatie wenst over eventuele verdere punten, kunt u een e-mail zenden naar het volgende adres: info@lingvo.info.
Доверието на потребителите е важно за нас. Затова lingvo.info е готов да отговори на въпроси относно обработването на личните ви данни по всяко време. Ако имате въпроси, на които липсва отговор в тази Декларация за поверителност, или ако желаете допълнителна информация за някакви допълнителни точки, моля, пишете ни на следния адрес: info@lingvo.info.
Povjerenje korisnika nam je izuzetno važno. Stoga stranica lingvo.info u pogledu obrade Vaših osobnih podataka uvijek stoji na raspolaganju za Vaša pitanja. Ako imate pitanja na koja Vam ova Izjava o zaštiti podataka nije odgovorila ili ako u pogledu nekih dijelova izjave želite dodatne informacije, molimo Vas obratite nam se e-mailom na sljedeću kontaktnu adresu: info@lingvo.info.
Brugertillid er vigtig for os. Derfor vil lingvo.info til enhver tid være parat til at svare på spørgsmål vedrørende processeringen af dine persondata. Hvis du har spørgsmål, der ikke er behandlet i nærværende tekst, eller hvis du ønsker yderligere information, kontakt da venligst følgende e-mailadresse:info@lingvo.info
Kasutaja usaldus on meile oluline. Sellepärast on lingvo.info valmis vastama sinu isikuandmete töötlemist puudutavatele küsimustele igal ajal. Kui sul on küsimusi, millele need Privaatsuseeskirjad ei vasta, või soovid ükskõik mille kohta rohkem teavet, kirjuta palun järgmisel aadressil: info@lingvo.info.
A felhasználók bizalma fontos számunkra. Ezért a lingvo.info kész bármikor válaszolni a személyi adatainak feldolgozására vonatkozó kérdéseire. Amennyiben bármilyen kérdése van, melyet jelen Adatvédelmi Nyilatkozat nem tisztázott, vagy pedig további információt kíván kapni, kérjük, írjon a következő címre: info@lingvo.info.
Mums yra labai svarbus vartotojo pasitikėjimas. Todėl galite bet kuriuo metu kreiptis į lingvo.info dėl savo asmens duomenų tvarkymo. Jeigu turite klausimų, į kuriuos neradote atsakymo šioje privatumo politikoje, arba jeigu norite gauti daugiau informacijos apie kokį nors punktą, kreipkitės elektroniniu paštu adresu: info@lingvo.info.
Zaufanie użytkownika jest dla nas ważne. Dlatego lingvo.info jest gotowe odpowiedzieć na pytania dotyczące przetwarzania Twoich danych osobowych w dowolnej chwili. Jeśli masz pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej polityce prywatności, lub jeśli chcesz otrzymać dalsze informacje na jakikolwiek temat związany z polityką prywatności, prosimy o e-mail na adres: {e-mail}.
Доверие пользователя очень важно для нас. Поэтому deutsch.info в любое время может ответить на вопросы в отношении обработки ваших персональных данных. Если у вас есть вопросы, на которые вы не смогли найти ответ в Политике конфиденциальности, или если вы хотите получить дополнительную информацию по любому пункту, пожалуйста, воспользуйтесь электронной почтой по следующему адресу: info@lingvo.info.
Dôvera všetkých používateľov je pre nás veľmi dôležitá, preto sú prevádzkovatelia stránky lingvo.info pripravení odpovedať na akékoľvek otázky týkajúce sa spracovania vašich osobných údajov. Ak máte otázku, na ktorú ste v týchto zásadách o ochrane osobných údajov nenašli odpoveď, alebo máte záujem o bližšie informácie k niektorým z uvedených bodov, prosím, kontaktujte nás na {e-mail}.
Zaupanje uporabnikov nam je pomembno. Zato smo ti v zvezi z vprašanji o varstvu tvojih podatkov zmeraj na voljo. Če imaš vprašanja, na katera v tej Izjavi o varstvu podatkov nisi našel odgovora, ali če želiš dodatne informacije, se prosim obrni na sledeči naslov: info@lingvo.info.
Användarnas förtroende är viktigt för oss. Därför är lingvo.info redo att svara på frågor om behandlingen av dina personuppgifter när som helst. Om du har frågor som inte besvaras av denna integritetspolicy, eller om du önskar ytterligare information om dessa eller ytterligare punkter, skicka ett e-post till följande adress: info@lingvo.info.
Mums ir svarīga lietotāja uzticība. Tāpēc lingvo.info jebkurā laikā ir gatava atbildēt uz jautājumiem par jūsu personas datu apstrādi. Ja jums ir jautājumi, uz kurām neatbildēja šī privātuma politika, vai arī, ja jums ir citi jautājumi, lūdzu, atsūtiet e-pastu uz šo adresi: info@lingvo.info.
Is tábhachtach linn muinín na n-úsáideoirí. Dá bhrí sin, tá lingvo.info ullamh chun ceisteanna maidir le próiseáil do shonraí pearsanta a fhreagairt am ar bith. Má tá ceisteanna agat ná freagraíonn an Beartas Príobháideachta seo, nó má tá tuilleadh eolais uait faoi aon phointí breise, cuir r-phost chuig an seoladh seo a leanas: info@lingvo.info.
  support.google.com  
Sunteţi gata să începeţi? Creaţi un cont AdSense
Cómo trabajar con sus anuncios
العثور على معلومات عن جميع جوانب برنامج AdSense
Vind informatie over alle aspecten van het AdSense-programma
Готови ли сте да започнете? Регистрирайте се в AdSense
Jeste li spremni za početak? Prijavite se za AdSense
Kezdhetjük? Regisztráljon a következő szolgáltatásra: AdSense
귀하의 사이트에서 성과를 극대화시켜 줄 최적화 팁을 Tips for success에서 만나보세요.
Pasiruošę pradėti? Prisiregistruokite AdSense
Да ли сте спремни да започнете? Региструјте се за AdSense
Bạn đã sẵn sàng để bắt đầu? Đăng ký AdSense
מוכן להתחיל? הירשם ל AdSense
Vai esat gatavs sākt? Reģistrēties AdSense
Готові почати? Зареєструватися в AdSense
  3 Treffer summitbucharest.ro  
9. NATO este gata sa-si aduca propria contributie la implementarea viitoarelor aranjamente de securitate. Având în vedere Rezolutia 1244 a Consiliului de Securitate al ONU, luam nota de necesitatea mentinerii prezentelor internationale în întreg Kosovo, ale caror eforturi contribuie la asigurarea libertatii de miscare si a circulatiei persoanelor si bunurilor, inclusiv supravegherea frontierelor.
9. NATO stands ready to play its part in the implementation of future security arrangements. Recalling UNSCR 1244, we note the necessity of maintaining international presences throughout Kosovo, whose efforts contribute to freedom of movement and the flow of people and goods, including border monitoring. We call on all actors of the region to engage constructively and to avoid any actions or rhetoric that could undermine the security situation in Kosovo or in any other part of the region. KFOR will continue close security dialogue with all parties.
9. L'OTAN se tient prête à jouer son rôle dans l'application de futures dispositions de sécurité. Rappelant la résolution 1244 du Conseil de sécurité de l’ONU, nous prenons note de la nécessité de maintenir dans tout le Kosovo des présences internationales dont les efforts contribuent à la liberté de mouvement et à la circulation des personnes et des biens, notamment par la surveillance des frontières. Nous appelons tous les acteurs de la région à travailler de manière constructive et à éviter toute action ou déclaration susceptible de compromettre la sécurité au Kosovo ou ailleurs dans la région. La KFOR continuera de mener un dialogue étroit sur la sécurité avec toutes les parties.
  18 Hits www.rohr-idreco.com  
Simte-te liber să ne contactezi. Suntem întotdeauna gata să vă ajute.
N'hésitez pas à nous contacter. Nous sommes toujours prêts à vous aider.
Fühlen Sie sich frei uns zu kontaktieren. Wir sind immer bereit, Ihnen zu helfen.
Siéntete libre de contactarnos. Siempre estamos listos para ayudarle.
Non esitate a contattarci. Siamo sempre pronti ad aiutarti.
Sinta-se livre para nos contatar. Estamos sempre prontos para ajudar você.
لا تتردد في الاتصال بنا. نحن مستعدون لمساعدتك دائما.
Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας. Είμαστε πάντα έτοιμοι να σας βοηθήσουν.
Voel je vrij om contact met ons op te nemen. Wij staan ​​altijd klaar om u te helpen.
お気軽にお問い合わせください。 私たちは常にあなたを支援する準備ができています。
Voel vry om ons te kontak. Ons is altyd gereed om jou te help.
Mos ngurroni të na kontaktoni. Ne jemi gjithmonë të gatshëm për t'ju ndihmuar.
برای تماس با ما راحت باشید. ما همیشه آماده کمک به شما.
Чувствайте се свободни да се свържете с нас. Ние винаги сме готови да ви помогнат.
No dubti en contactar amb nosaltres. Sempre estem preparats per ajudar-lo.
Slobodno nam se obratite. Mi smo uvijek spremni da vam pomognu.
Neváhejte nás kontaktovat. Jsme vždy připraveni vám pomoci.
Du er velkommen til at kontakte os. Vi er altid klar til at hjælpe dig.
Julgelt võtke meiega ühendust. Oleme alati valmis Teid aitama.
Ota rohkeasti yhteyttä meihin. Olemme aina valmiita auttamaan.
हमें संपर्क करने के लिए स्वतंत्र महसूस करें। हम हमेशा मदद करने के लिए तैयार हैं।
Forduljon hozzánk bizalommal. Mi mindig készen áll, hogy segítsen.
Feel frjáls til að hafa samband við okkur. Við erum alltaf tilbúin til að hjálpa þér.
ကျွန်တော်တို့ကိုဆက်သွယ်အခမဲ့ခံစားရသည်။ ကျနော်တို့ကအမြဲသင်ကကူညီပေးဖို့အဆင်သင့်ရှိပါတယ်။
Jangan sungkan untuk menghubungi kami. Kami selalu siap untuk membantu Anda.
저희에게 연락 주시기 바랍니다. 우리는 항상 당신을 도울 준비가되어 있습니다.
Liberum contactus nos. Nos tibi semper est paratum.
Jauskitės laisvai susisiekti su mumis. Mes visada pasiruošę Jums padėti.
Ta gjerne kontakt med oss. Vi er alltid klar til å hjelpe deg.
Zapraszam do kontaktu z nami. Jesteśmy zawsze gotowi pomóc.
Не стесняйтесь связаться с нами. Мы всегда готовы помочь вам.
Слободно нас контактирајте. Ми смо увек спремни да вам помогну.
Neváhajte nás kontaktovať. Sme vždy pripravení vám pomôcť.
Vas prosimo, da nas kontaktirate. Mi smo vedno pripravljeni pomagati.
Kontakta oss gärna. Vi är alltid redo att hjälpa dig.
รู้สึกอิสระที่จะติดต่อเรา เราพร้อมเสมอที่จะช่วยให้คุณ
bizimle temas kurmaktan çekinmeyin. Biz her zaman size yardımcı olmaya hazır.
Cứ liên lạc nếu cần. Chúng tôi luôn sẵn sàng giúp đỡ bạn.
תרגיש חופשי ליצור קשר איתנו. אנחנו תמיד מוכנים לעזור לך.
Ազատ զգալ դիմեք մեզ. Մենք միշտ պատրաստ ենք օգնել ձեզ:
আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন মুক্ত মনে. আমরা সবসময় আপনাকে সাহায্য করতে প্রস্তুত।
Не саромейцеся звяртацца да нас. Мы заўсёды гатовыя дапамагчы вам.
მოგერიდებათ დაგვიკავშირდეთ. ჩვენ ყოველთვის მზად ვართ დაგეხმაროთ.
Jūtieties brīvi sazināties ar mums. Mēs vienmēr esam gatavi jums palīdzēt.
ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁਫ਼ਤ ਮਹਿਸੂਸ. ਸਾਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਨ.
មានអារម្មណ៍ដោយឥតគិតថ្លៃទាក់ទងមកយើង។ យើងតែងតែត្រៀមខ្លួនជាស្រេចដើម្បីជួយអ្នក។
ມີຄວາມຮູ້ສຶກບໍ່ເສຍຄ່າເພື່ອຕິດຕໍ່ຫາພວກເຮົາ. ພວກເຮົາມີຄວາມພ້ອມທີ່ຈະຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສະເຫມີ.
Aza misalasala mifandray aminay. Izahay vonona foana ny hanampy anao.
අප හා සම්බන්ධ වන්න නිදහස් වන්න. අපි හැම විටම ඔබට උදව් කිරීමට සූදානම් වේ.
எங்களுக்கு தொடர்பு கொள்ள தயங்க. நாம் எப்போதும் உங்களுக்கு உதவ தயாராக உள்ளன.
Се чувствуваат слободни да не контактирате. Ние секогаш сме подготвени да ви помогне.
Ħossok liberu li tikkuntattjana. Aħna dejjem lesti biex jgħinuk.
Jisikie huru kuwasiliana nasi. Sisi ni daima tayari kukusaidia.
Si xor ah u nala soo xiriir. Waxaan had iyo jeer diyaar u yihiin in ay ku caawiyaan.
Zaitez gurekin harremanetan. beti prest laguntzeko gara.
Bebas bae kanggo hubungi kita. Kita tansah siap mbantu.
Jangan ragu untuk menghubungi kami. Kami sentiasa bersedia untuk membantu anda.
Ite noa ki te whakapā mai. He rite ki te āwhina ia koe tonu matou.
Mae croeso i chi gysylltu â ni. Rydym bob amser yn barod i helpu chi.
እኛን ለማግኘት ነፃ ይሰማቸዋል. እኛ ሁልጊዜ አንተን ለመርዳት ዝግጁ ናቸው.
bizə müraciət çekinmeyin. Biz həmişə sizə yardım etməyə hazırıq.
Sentimu liberi cuntattateci. Ci sò sempre prontu à aiutà vi.
અમારો સંપર્ક કરવા મફત લાગે છે. અમે હંમેશા તમને મદદ કરવા તૈયાર છે.
Feel free to tuntube mu. Mu ne ko da yaushe a shirye su taimaka maka.
Thig leat teagmháil a dhéanamh linn. Táimid réidh i gcónaí chun cabhrú leat.
ನಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಹಿಂಜರಿಯಬೇಡಿ. ನಾವು ಯಾವಾಗಲೂ ನೀವು ಸಹಾಯ ತಯಾರಾಗಿದ್ದೀರಿ.
Lagona saoloto e faafesootai i tatou. ua saunia e le aunoa i tatou e fesoasoani ia te oe.
اسان سان رابطو کي آزاد محسوس. اسين هميشه توهان جي مدد ڪرڻ لاء تيار آهن.
మమ్మల్ని సంప్రదించండి సంకోచించకండి. మేము ఎల్లప్పుడూ మీరు సహాయం సిద్ధంగా ఉన్నారు.
ہم سے رابطہ کرنے کے لئے آزاد محسوس کرتے ہیں. ہم نے ہمیشہ آپ کی مدد کرنے کے لئے تیار ہیں.
פילן Free צו קאָנטאַקט אונדז. מיר זענען שטענדיק גרייט צו העלפן איר.
Lero free lati kan si wa. A ni o wa nigbagbogbo setan lati ran o.
ഞങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടാൻ മടിക്കേണ്ടതില്ല. നാം എപ്പോഴും നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ തയ്യാറാണ്.
Mobati nga gawasnon sa pagkontak kanamo. Kita ang kanunay andam sa pagtabang kanimo.
Omasuka kulankhula nafe. Ndife okonzeka nthawi zonse kukuthandizani.
Santi yo lib yo kontakte nou. Nou yo toujou pare ede ou.
  2 Treffer fincombank.com  
Suntem gata să soluţionăm probleme complexe, să cucerim noi orizonturi, să atingem obiectivele propuse, pentru ca DVS să aveţi timp de a savura din plin momente frumoase, care la sigur, vor fi multe!
Мы готовы решать сложные задачи, покорять новые вершины, достигать намеченных целей, чтобы позволить Вам наслаждаться приятными моментами, которых, мы уверены, будет немало!
  www1.orange.ro  
Esti gata pentru o experienta cu adevarat unica? E timpul sa concurezi cu ceilal...
Are you ready for a real challenge? Time to fight another players in the footbal...
  3 Treffer videoguide.ro  
Fiti gata sa primiti un rasfat al zeilor in cele trei restaurante Chinese Garden din Bucuresti, Constanta si statiunea Mamaia.
Prepare to be pampered like a god in the three Chinese Garden Restaurants from Bucharest, Constanta and Mamaia resort.
  2 Treffer moldpres.md  
09:55 | 03.08.2017 SUA sînt gata să ajute Republica Moldova în procesul de realizare a reformei în sectorul de apărare
12:59 | 01.08.2017 Circulation through Moldovan crossing point to be restricted
  2 Treffer gombaforum.hu  
Lingură umplutura de ciuperci în tomate. Loc într-un vas de copt unsă uşor. Coaceţi până în aur, pentru 10 – 15 minute. Atunci când roşiile sunt gata, se scoate din cuptor si se presara-le cu brânză rasă. Servi cu orez.
Beat the eggs, salt it and add to the pot, mixing well. Simmer, covered for 5 minutes, or until eggs are done, just like scrambled eggs.
  6 Treffer roxtec.com  
Suntem gata să vă asistăm în asigurarea condițiilor de siguranță și să vă rezolvăm problema de etanșare, indiferent de locul în care vă desfășurați activitatea.
Nous sommes prêts pour vous assister dans vos activités de sécurité et à résoudre vos problématiques d'étanchéité, où que vous soyez.
Estamos listos para ayudarlo en su trabajo de seguridad y solucionar su problema de sellado, independientemente de dónde trabaje.
  2 Treffer eu-facts.org  
Oamenii din Europa si din lume sunt gata sa îmbratiseze noile tehnologii împotriva carora "Bruxelles UE" lupta din greu. Aceste tehnologii includ sanatatea naturala bazata pe stiinta (care încheie tirania cartelului medicamentelor) si energiile regenerabile (care încheie tirania a cartelului petrolului).
The people of Europe and the world are ready to embrace the new technologies that are heavily fought against by the "Brussels EU". These areas include science-based natural health (ending the tyranny of the drug cartel) and renewable energies (ending the tyranny of the oil cartel).
  16 Treffer cgrings.com  
Modelul 3D CAD (3dm.) este gata pentru realizarea de imprimare prototipuri 3D pe orice imprimanta.
The 3D CAD model (3DM.STL.) is ready for prototyping on any 3D printer.
  schweighofer.at  
Am intrat în companie în vara anului 2014, când fabrica de la Reci încă nu era finalizată, aproape nimic nu era gata. La început am stat la Rădăuți două luni de zile, m-am pregătit cât de bine am putut, dar astăzi aș spune că pregătirea pentru cazanele noastre durează cel puțin un an și jumătate, ca să știi să le operezi fără probleme.
I came in the company in the summer of 2014, when the Reci sawmill hadn’t been finalized, almost nothing was ready. First I stayed in Rădăuți for two months, preparing as well as I could – but today I would say that preparations for operating our boilers takes at least one year and a half.
  childhub.org  
În următoarele luni, grupurile consultative de tineri sunt gata să treacă "la următorul nivel": vizite în instanţa de judecată, la poliţie sau la alte oficii juridice, prilej pentru care şi-au pregătit deja întrebări.
In the coming few months, the youth consultation groups are ready to go „to the next level”: visits to the court, police or other juridical offices, for whom they have already prepared their questions. We’ll keep you posted on their findings and on the way „Right(s) Court for Children” is being developed. You can also follow the story on: www.tdh.ro.
  2 Treffer agro.md  
Masini speciale MTZ sunt multifuncționale, pot fi utilizate în construcții, lucrari municipale și agricultura. Deci, atunci când vă cumpărați un vehicule masini comunale MTZ, ea este mereu gata să efectueze tot felul de lucrari.
The Company Agropiese TGR is leading supplier of agromashines in Moldova offers you to evaluate the quality of municipal vehicles MTZ. For example, the sweeper MUP-351 can work not only with the blade, but with a bucket and brush. A brush road flume BL-900A can be used both to cleaк streets from the dirt and snow. Technics MTZ is multifunctional, can be used in construction, municipal and agriculture. So when you buy municipal vehicles MTZ, it is always ready to do all sorts of work.
  2 Treffer webmaster.md  
«Sincere mulțumiri companiei "BRV ISTCOM" SRL pentru crearea calitativă și operativă a site-ului nostru. Am fost impresionați de creativitate și orientarea către rezultat. O impresie deosebită a lăsat lucrul personalului, profesionalismul, care nu lasă nici o urmă de îndoială. Angajații dvs. posed abilități de prezentare excelente, sunt mereu gata să ajute clientul, când el are nevoie de acesta.» ...
«We would like to thank “BRV ISTCOM” SRL for the qualitative and operational work, aimed to create our site. We liked very much the artistic approach and focus on results. We especially appreciated the work of the staff, the professionalism, which leaves no doubt. Your staff possess excellent presentation skills and is always ready to help the customer.»“Stati-Market” SRL
  5 Treffer positivepeople.md  
Aceasta este o reminiscență din timpurile când abia aflasem despre diagnosticul meu. Și acum, dacă am febră mai mult de trei zile sau ceva de felul acesta, din mintea mea iese un vierme gras și-mi spune: ”Gata, Roshupkin, toate au un sfârșit…”.
I’m scared. I react like this since I was diagnosed with HIV. Even now, when I have a fewer for more than three days I feel like something in my head is telling me: “That’s all Roshchupkin, everything has its end…” But from my own experience I know that I will be scared a day or two, but still nothing will change, I will be still alive, I will receive my treatment and I will work. However, I always have to overcome this first reaction.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow