midan – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      133 Résultats   99 Domaines   Page 10
  www.ine.es  
Objetivo: Obtener indicadores que midan el concepto de desarrollo sostenible e integrados en el sistema de indicadores europeos de desarrollo sostenible.
Objective: To obtain indicators that measure the concept of sustainable development and to introduce these indicators into the structural indicators system of the European Council.
  5 Résultats www.usc.es  
Calcular e interpretar coeficientes que midan el grado de dependencia entre dos variables y construir la regresión para dos variables.
Calcular e interpretar coeficientes que midan o grao de dependencia entre dúas variables e construír a regresión para dúas variables.
  7 Résultats www.ccm.ma  
Niños (invitados que midan menos de 1,2 m) 495 AED*
Bambini (altezza inferiore a 1,2 metri) AED 495*
Дети (ростом ниже 1,2 метра) — 495 дирхамов ОАЭ*
  obrasociallacaixa.org  
La mejora del diagnóstico de la neumonía mediante el uso de soluciones innovadoras que midan automáticamente la respiración del niño.
Improve the diagnosis of pneumonia using innovative solutions that automatically measure children's breathing.
Millorar el diagnòstic de la pneumònia fent servir solucions innovadores que mesurin de manera automàtica la respiració del nen.
  lab.cccb.org  
El Collection Trust ha producido una útil herramienta comparativa para que las organizaciones culturales midan la efectividad de sus estrategias e iniciativas digitales.
The Collections Trust has produced a helpful benchmarking tool for cultural organisations to measure the effectiveness of their own digital strategies and digital initiatives.
  www.bid-dimad.org  
Los cuestionarios de práctica ayudan a que los estudiantes midan su progreso antes de una evaluación
Os simulados ajudam os alunos a avaliar seu progresso antes de uma avaliação
  2 Résultats www.scienceinschool.org  
Midan una longitud igual a la de un dedo a lo largo del alambre. Doblen el alambre en un ángulo recto para suministrar un brazo horizontal.
Meça o comprimento de um dedo ao longo do arame. Dobre o arame em ângulo recto, de modo a criar um braço horizontal.
  www.digitalekultur.org  
Asimismo, investiga indicadores sociales que midan la implantación de los principios recogidos en la convención de la ONU y la situación actual en todos los países del mundo en materia de accesibilidad.
Zero Project is an initiative led by the Essl Foundation in collaboration with the World Future Council and the European Foundation Centre, that works for a world without barriers according to the principles of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). Its mission is to research innovative practices and innovative policies worldwide that help to improve the lives of people with disabilities.
  3 Résultats yveslegare.com  
Pueden preparar su propia harina pastelera, con esta sencilla receta de Joy the Baker que nos encanta: por cada taza de harina pastelera que necesiten, midan una taza de harina de todo uso, quiten dos cucharadas y reemplazarlas con dos cucharadas de maicena.
Now, back to the recipe. Some of the things we learned is that Cake Flour is crucial for light vanilla cupcakes, but it doesn’t mean that it’s the only way to bake them. You can easily make your own cake flour, we love this simple recipe from Joy the Baker: for every cup of cake flour you need, take out two tablespoons of all-purpose flour and add 2 tablespoons of cornstarch. Sift a few times and you’re ready to roll. Second, preparation. It’s crucial you do not over beat. This recipe bellow uses the all-in-one method. That is, dumping all the dry ingredients into the mixer, add the wet ingredients… and it’s done! This is one of the best ways to avoid over mixing. You can use this recipe as a base for many flavors! Check the notes at the end of the recipe for a lemon version of this cupcake.
  www.defamilie.net  
Un beneficio del reporte gráfico es la habilidad de asimilar rápidamente la información y determinar si usted va por el camino del éxito ó si debe tomar medidas al respecto. Teniendo todos los datos en una sola base de datos, Ungerboeck le brinda la capacidad de crear gráficos de barra, de línea, etc., que midan sus indicadores claves de rendimiento en tiempo real.
Ungerboeck vereint all Ihre Daten in einem System und ermöglicht einfach zu erstellende, aussagekräftige Berichte. Ungerboeck kann personalisiert werden, sodass Sie von Anfang an genau die Daten über die Software erfassen, die für Sie relevant sind. Ihre unterschiedlichen Zielgruppen (Mitarbeiter, Partner, Lieferanten und sogar Kunden) bekommen somit in kürzester Zeit die Berichte, die sie benötigen.
Um benefício do relatório gráfico é a habilidade de assimilar rapidamente informações e determinar se você terá sucesso ou se algo deve ser feito. Tendo todos os dados em um único banco de dados, o Ungerboeck facilita a criação de gráficos de barras, diagramas de barras e outros que medem os seus indicadores de performance principais em tempo real.
  2 Résultats www.epa.gov  
El establecimiento de un programa de inspección y mantenimiento dirigidos a las estaciones de regulación y en las instalaciones de superficie es una manera comprobada y económica para que la mayoría de las compañías del sector de distribución detecten, midan, programen y reparen las fugas para reducir las emisiones de metano.
Для компаний, работающих в распределительном секторе, выполнение программы ЦОТО на запорных станциях и наземных установках является проверенным и экономически эффективным способом для выявления, измерения и определения приоритетности действий, а также устранения утечек для сокращения эмиссии метана.
  www.oie.int  
Si se utiliza un plan estratégico, conviene que exista un procedimiento que permita a la organización evaluar sus resultados con respecto a sus objetivos. Se facilitarán los indicadores del rendimiento y los resultados de cualquier auditoría, que midan las realizaciones con respecto a indicadores de rendimiento determinado de antemano.
Si un plan stratégique est utilisé, il est souhaitable qu’une procédure soit prévue pour permettre à l’organisation d’évaluer ses propres performances par rapport à ses objectifs. Les indicateurs de performance et les résultats de tout audit visant à mesurer les réalisations par rapport à des indicateurs préétablis doivent être disponibles pour l’évaluation. Les résultats doivent être pris en considération dans le processus d’évaluation.
  www.camminodiassisi.it  
Pero el balón nunca deja de rodar por mucho que las grandes estrellas y mejores selecciones se midan en Sudamérica o los jóvenes talentos jueguen el Campeonato de Europa en Oriente Próximo porque las diferentes categorías vivirán un trascendental mes de junio que decidirá importantes competiciones tanto en categoría masculina como femenina.
But the ball never stops rolling as much as the big stars and better selections are measured in South or young talent to play the European Championship in the Middle East because the different categories will experience a June transcendental important competitions that will decide both the men and female.
  www.eastspring.com  
Se podrá prohibir la ocupación de los asientos delanteros y traseros por los menores en función de su edad o talla. Los dispositivos de retención infantil serán obligatorios para todos los menores que midan menos de1,35 metros.
Adin txikikoek aurreko eta atzeko eserlekuak okupatzea debekatu ahal izango da, euren adinaren edo neurriaren arabera. Haurrak atxikitzeko gailuak nahitaezkoak izango dira1,35 metrobaino gutxiago neurtzen duten haur guztientzat. Ezingo dira aurreko eserlekuan eseri, DRI erabili arren, atzeko eserlekuak okupatuta badaude izan ezik..
  3 Résultats arabic.euronews.com  
Una fuerte explosión ha sacudido este viernes la plaza Al Midan, en el centro de Damasco. Según… 06/01/12 11:53 CET
A mass evacuation is taking place in the north of the Netherlands where heavy rains risk flooding a… 06/01/12 15:54 CET
Le général Ilker Basbug avait été auparavant entendu par un tribunal d’Istanbul pour son… 06/01/12 03:33 CET
In Brasilien haben Zehntausende Menschen aus Angst vor Überflutungen und Erdrutschen ihre Häuser… 06/01/12 13:03 CET
Incontro a Yangon tra William Hague e Aung San Suu Kyi. Ieri sera il capo della diplomazia… 06/01/12 10:13 CET
O governo dinamarquês apresentou esta sexta-feira o programa detalhado para os seis meses da… 06/01/12 14:33 CET
هز انفجار حي الميدان بالعاصمة السورية دمشق اسفر عن سقوط عشرات القتلى والجرحى من المدنيين بحسب ما… 06/01/12 11:53 CET
همزمان با یکصدمین سالگرد غرق شدن کشتی آر. ام. اس تایتانیک، بیش از پنج هزار قطعه از اشیایی که در… 06/01/12 02:13 CET
У Білорусі в п‘ятницю набрав чинності закон, що передбачає штрафи за порушення норм користування… 06/01/12 17:24 CET
  2 Résultats www.lorisgames.cz  
Las nuevas fuentes de datos también permiten que las agencias estadísticas midan tendencias que previamente fueron consideradas inmensurables, así como poder responder a los vertiginosos cambios en los requisitos de las políticas públicas.
Increased responsiveness. New data sources equip NSOs with the capacity to address new topics quickly and help academics to respond to what-if questions.
Aumentar a capacidade de resposta. As novas fontes de dados providenciam aos INEs a capacidade de abordar novas temáticas rapidamente e ajuda aos académicos a responder a perguntas do tipo “que tal se”.
القدرة الزائدة على الاستجابة. تزود مصادر البيانات الجديدة المنظمات الإحصائية الوطنية بالقدرة على معالجة الموضوعات الجديدة بسرعة ومساعدة الأكاديميين على الرد على أسئلة ماذا لو.
  kb.mailchimp.com  
Las imágenes para Social Cards tienen que ser 600px de ancho. La altura óptima depende del plataforma. Por ejemplo, Facebook requiere que las imágens midan por lo menos 200px x 200px.
Les images pour les Social Cards doivent faire au moins 600 px de large. La hauteur optimale dépend de la plateforme. Par exemple, Facebook requiert des images d'un minimum de 200px x 200px.
  www.cantinamolina.com  
Lo mejor es esperar a que haya más hojas en este brote y que la planta haya sacado de tres a cuatro raíces aéreas. Cuando las raíces aéreas midan alrededor de 5 cm, puede cortar este brote con cuidado y lo puede plantar en tierra especial para orquídeas.
This is the start of a new plant. It is best to wait until several leaves and three or four air roots have appeared on the offshoot. Once the air roots are about 5 cm long, you can carefully cut this offshoot from the stem and place it in special orchid soil. After repotting, moisten the soil. Or you can let the offshoot continue growing on your original plant.
C’est le signe qu’une nouvelle plante commence à pousser. Le mieux est d’attendre que plusieurs feuilles apparaissent et qu’il y ait trois à quatre racines aériennes. Lorsque ces racines aériennes atteignent environ 5 centimètres, coupez avec précaution les pousses et repiquez-les dans un terreau spécial orchidées. Humidifiez quelque peu le terreau. Bien entendu, vous pouvez aussi laisser les pousses sur les tiges.
Questo è l’inizio di una nuova piantina. La cosa migliore è aspettare che siano cresciute alcune foglie e che la pianta abbia sviluppato tre o quattro radici aeree. Quando le radici aeree saranno lunghe circa 5 centimetri potrà tagliare con cautela questa nuova piantina dallo stelo e rinvasarla nello speciale terriccio per orchidee. Dopo averla interrata inumidisca il terriccio. Ma naturalmente la piantina può anche continuare a crescere sullo stelo.
Dit is het begin van een nieuw plantje. Het is het beste om te wachten tot er meerdere blaadjes aan dit stekje zitten en de plant drie tot vier luchtwortels heeft gemaakt. Als de luchtwortels circa 5 centimeter zijn, kunt u dit stekje voorzichtig van de stengel af snijden en oppotten in speciale orchideeëngrond. Maak na het verpotten de grond licht vochtig. U kunt het stekje natuurlijk ook gewoon aan de stengel door laten groeien.
Bu, yeni bitki başlangıcıdır. En iyisi bu çelikte daha fazla yaprağın çıkmasını ve bitkinin 3-4 hava kökü yapmasını beklemektir. Hava kökleri yaklaşık 5 cm olduğunda, bu çeliği dikkatlice gövdeden kesek ayırabilir ve özel orkide toprağına dikebilirsiniz. Saksılamadan sonra toprağı hafifçe nemlendiriniz. Tabii ki çeliğin gövdede büyümesine de izin verebilirsiniz.
  www.rachel.org  
Existen varios métodos para que los defensores midan los recursos y el
** The societal management of the materials at the end of the useful
  www.concordia.lv  
Con el objetivo de definir indicadores que midan el impacto de la participación ciudadana en el proceso de fiscalización que realizan las EFS que integran la OLACEFS, los días 1 y 2 de octubre se celebra en San José, Costa Rica, un taller de trabajo convocado por la Presidencia de la Comisión Técnica de Participación […]
The Technical Citizen Participation Commission (CTPC) has convened a workshop on October 1 and 2 in San José, Costa Rica, to define indicators for measuring the impact of citizen participation in the control process carried out by OLACEFS SAIs. With the technical support of consultant Carolina Cornejo, an expert from Argentina’s Civil Association for Equality […]
  www.mcafee.com  
Demuestre el cumplimiento ante los principales interesados mediante informes personalizados que definan, midan e informen de la conformidad de sus sistemas de información con las directivas de seguridad del sector, las oficiales y las corporativas, así como con las normas y marcos pertinentes.
Assess and map your controls against the best practices in such frameworks as ISO 17799 / 27002 and COBIT. Use McAfee support for open content protocols — including SCAP, XCCDF, and OVAL — to import authoritative policy definitions and integrate audit tools into your existing infrastructure.
Démontrez la conformité face aux parties prenantes à l'aide de rapports personnalisés qui définissent, mesurent et prouvent la conformité des systèmes informatiques selon des stratégies, des conventions et des politiques de sécurité émanant de réglementations officielles, de normes sectorielles et de l'entreprise elle-même.
Weisen Sie mithilfe angepasster Berichte gegenüber wichtigen Akteuren Ihre Compliance nach. Diese Berichte definieren, messen und melden die Compliance von Informationssystemen auf Grundlage von branchenspezifischen, behördlichen und unternehmensinternen Sicherheitsrichtlinien sowie Standards und Frameworks.
Dimostra la conformità agli azionisti chiave con rapporti personalizzati che definiscono, quantificano e dimostrano la conformità dei sistemi IT in base alle policy di sicurezza del settore, normative e aziendali, nonché agli standard e agli ordinamenti pertinenti.
Возможность предоставлять ключевым заинтересованным сторонам доказательства нормативно-правового соответствия с помощью пользовательских отчетов, являющихся средством определения, измерения и документации соответствия информационных систем отраслевым, законодательным и корпоративным нормам и стандартам.
  www.unwomen.org  
Necesitamos estudios que midan la continua exclusión social de las mujeres y que cuantifiquen el costo de este enorme potencial desperdiciado. Necesitamos un sistema internacional de monitoreo para evaluar los progresos.
We need research that measures the sustained social exclusion of women and quantifies the economic cost of this tremendous lost potential. We need an international monitoring system to assess progress.
Nous devons mener des recherches pour mesurer l’exclusion sociale persistante des femmes et quantifier les coûts économiques de ce formidable potentiel perdu. Nous avons besoin d’un système de contrôle international pour évaluer les progrès réalisés.
  qualitysilverpen.com  
La asociación nacional de protección contra incendios (NFPA), un defensor líder de la seguridad contra incendios, ha especificado en su Norma 1901 para los aparatos de bomberos de automoción (12.2.6.7.7): “La temperatura de los gases de escape del motor no excederán los 455°C (851°F) cuando se midan en la salida del tubo de escape durante la regeneración normal del filtro de partículas diésel.”
...et la recirculation des gaz d'échappement (EGR), a augmenté la chaleur générée par le moteur, et par conséquent celle des gaz d'échappement, suscitant des inquiétudes quant aux incendies, blessures et dommages au produit. L’association nationale de protection contre l’incendie (National Fire Protection Association - NFPA), l'un des principaux défenseurs de la sécurité incendie, a précisé dans sa norme de 1901 relative aux appareils d'incendie automobiles (12.2.6.7.7) : « La température des gaz d'échappement des moteurs ne doit pas dépasser 455 ° C (851 ° F) à la sortie du tuyau d'échappement, pendant la régénération normale du FAP. »
  www.cites.org  
El tamaño de las pieles se mide en la parte más ancha del vientre. Sin embargo, hasta un 12% de la producción anual de pieles podrá exportarse bajo forma de pieles que midan entre 15 y 18 cm de ancho.
- L'Article 8 stipule que le commerce des sous-espèces susmentionnées ne sera autorisé que pour des peaux ayant une largeur minimale de 18 cm. La taille des peaux est mesurée à l'endroit le plus large du ventre. Toutefois, jusqu'à 12% de la production annuelle de peaux pourra être exportée sous forme de peaux ayant entre 15 et 18 cm de largeur.
  www.yykkff.com  
Con el fin de garantizar la fiabilidad del proceso, los niveles de NOx y O2 deben ser estables. Se necesitan sensores que midan el nivel de NOx y O2 en un entorno de alta temperatura y estos deben proporcionar una señal estable de alta precisión al DCS.
In order to maintain a reliable process, NOx and O2 levels must be stable. Sensors measuring both the NOx and O2 level in a high temperature environment are necessary and must provide a stable, high accuracy signal to the DCS. With a 7 ms response time, an accuracy of +/-0.05% and 2.5 KV isolation, the 3104 isolated converter is a great solution for this application.
  www.cordis.europa.eu  
La eficacia de tales actividades se comprobará mediante estudios que midan la calidad y cantidad de la tecnología transferida por la investigación a la industria y el correspondiente impacto en el empleo.
8.2.3.3 Renforcer la compétitivité européenne : dans ce domaine, le CCR devra renforcer ses activités de promotion et de développement de normes européennes et internationales, de règles et de codes de bonnes pratiques. Le soutien aux politiques des grandes infrastructures de l'UE et des zones du bassin méditerranéen et de l'Europe orientale devra se concrétiser par des actions de transfert aux industries communautaires, en particulier les PME, des technologies mises au point par le CCR, et par des mesures favorisant la compétitivité sur les marchés mondiaux des industries émergentes et le développement des infrastructures scientifiques dans les pays tiers méditerranéens. L'efficacité de ces activités sera vérifiée au moyen d'études qui mesureront qualitativement et quantitativement les technologies transférées de la recherche à l'industrie et leur impact sur l'emploi.
8.2.3.3 Stärkung der europäischen Wettbewerbsfähigkeit: Die GFS muß im Rahmen dieses Themas ihre Tätigkeiten zur Förderung und Entwicklung europäischer und internationaler Normen, Standards und Verhaltenskodizes verstärken. Die Unterstützung der großen Infrastruktur-vorhaben der EU, des Mittelmeerraums und Osteuropas muß konkretisiert werden, und zwar durch den Transfer der von der GFS entwickelten Technologien an die gemeinschaftlichen Industrien, insbesondere die KMU, sowie durch Maßnahmen zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit auf den Weltmärkten der aufstrebenden Industrien und zum Ausbau der wissenschaftlichen Infrastrukturen in den mediterranen Drittländern. Die Effizienz solcher Tätigkeiten soll durch Studien festgestellt werden, die die Qualität und Quantität der Technologien, die von der Forschung an die Industrie weitergegeben wurden, sowie deren Beschäftigungswirksamkeit evaluieren.
8.2.3.3 Rafforzare la competitività europea: il CCR, nell'ambito di questo tema, dovrà rafforzare le sue attività di promozione e sviluppo di norme europee e internazionali, standard e codici di buona pratica. Il supporto alle politiche delle grandi infrastrutture dell'UE e delle aree del bacino del mediterraneo e dell'est europeo dovrà concretizzarsi in azioni di trasferimento delle tecnologie sviluppate dal CCR alle industrie comunitarie, in particolare PMI, e in misure di stimolo della competitività sui mercati mondiali delle industrie emergenti e dello sviluppo delle infrastrutture scientifiche nei paesi terzi del mediterraneo. L'efficacia di tali attività sarà verificata tramite studi che misureranno qualità e quantità della tecnologia trasferita dalla ricerca all'industria ed il relativo impatto sull'occupazione.
  ctb.ku.edu  
1) Esquematizar la hoja de ruta conceptual y los indicadores para el cambio (“el desarrollo un marco o modelo de cambio) y 2) midan y comprendan que es lo que hace una iniciativa documentar el progreso y usar retroalimentación.
occurs over the lifespan of an initiative, and aims to use information about progress to prompt action and make adjustments. Feedback --- on levels of change and improvement and incentives for progress --- are used to enhance levels of organizational capacity, implementation, and community change and population-level improvements (Fawcett, Francisco, Paine-Andrews, & Schultz, 2000; Paine Andrews, Francisco, & Fawcett, 1994). This process works best when linked to other key processes that help to (a) outline the conceptual roadmap and indicators for change (Developing a Framework or Model of Change) and (b) measure and understand what an initiative is doing (Documenting Progress and Using Feedback).
  ctb.dept.ku.edu  
1) Esquematizar la hoja de ruta conceptual y los indicadores para el cambio (“el desarrollo un marco o modelo de cambio) y 2) midan y comprendan que es lo que hace una iniciativa documentar el progreso y usar retroalimentación.
occurs over the lifespan of an initiative, and aims to use information about progress to prompt action and make adjustments. Feedback --- on levels of change and improvement and incentives for progress --- are used to enhance levels of organizational capacity, implementation, and community change and population-level improvements (Fawcett, Francisco, Paine-Andrews, & Schultz, 2000; Paine Andrews, Francisco, & Fawcett, 1994). This process works best when linked to other key processes that help to (a) outline the conceptual roadmap and indicators for change (Developing a Framework or Model of Change) and (b) measure and understand what an initiative is doing (Documenting Progress and Using Feedback).
  3 Résultats www.sitesakamoto.com  
Ahora que hemos visto casi arder El Cairo y su plaza de Midan Tahir me acuerdo de tantas veces que he pisado la ciudad, sin duda una de las urbes más apasionantes del planeta y capital indiscutida e indiscutible de la civilización musulmana.
Maintenant que nous avons presque brûlé et au Caire Midan Tahir Square Je me souviens de nombreuses fois j'ai marché sur la ville, sans doute l'une des villes les plus passionnantes dans le monde et capitale incontestée et incontestable de la civilisation islamique.
Nun, da wir fast verbrannt und Kairo Midan Tahir Square Ich erinnere mich oft ich ging die Stadt, ohne Zweifel eine der aufregendsten Städte der Welt und unbestritten und unbestreitbar Hauptstadt der islamischen Zivilisation.
Ora che abbiamo quasi bruciata e Il Cairo, Midan Tahir Square Mi ricordo che molte volte ho camminato per le città, senza dubbio una delle città più eccitanti del mondo e capitale indiscussa e indiscutibile della civiltà islamica.
Agora que já quase queimado e Cairo Midan Tahir Praça Lembro-me muitas vezes que eu andei a cidade, sem dúvida uma das mais empolgantes cidades do mundo e capital incontestada e incontestável da civilização islâmica.
Nu dat we bijna verbrand en Caïro Midan Tahir Square Ik herinner me vele malen heb ik liep de stad, zonder twijfel een van de meest opwindende steden in de wereld en onbetwiste en onbetwistbare hoofdstad van de islamitische beschaving.
Ara que hem vist gairebé cremar al Caire i la seva plaça de Midan Tahir me'n recordo de tantes vegades que he trepitjat la ciutat, sens dubte una de les urbs més apassionants del planeta i capital indiscutida i indiscutible de la civilització musulmana.
Sada kada smo skoro sam spalio i Kairo Midan Tahir Trgu sjećam se mnogo puta sam išao u grad, bez sumnje jedan od najuzbudljivijih gradova na svijetu i nesporni i nedvojbene kapitala islamske civilizacije.
Теперь, когда мы видели почти сжечь Каире и Midan Tahir площади я помню много раз я ходил по городу, безусловно, один из самых интересных городов на планете, и капитал бесспорным и бесспорным мусульманской цивилизации.
Orain ia erre Behin Cairo eta Midan Tahrir Plaza askotan ibili dut I hiria gogoratzen dut, munduko hiri eta zirraragarrienetariko musulmaneko zibilizazioaren hiriburua benetakoa eta ukaezina zalantzarik gabe.
Agora que case queimou Cairo e Midan Tahrir Square Lembro moitas veces que eu andei a cidade, sen dúbida, unha das cidades máis excitantes do mundo e capital indiscutible e indiscutible da civilización musulmá.
  www.realco.be  
El tiempo transcurrido desde la última comida es muy importante. ¿Por qué no acudir a su farmacia algunas mañanas en ayunas para que le midan el nivel de glucemia? Solicite de vez en cuando la determinación del valor de su HbA1c (hemoglobina glucosilada) en sus análisis de sangre.
The islet cells in the pancreas produce insulin and insulin antagonist, for example, glucagon. The pancreatic juice—about 1.5 liters per day—primarily contains enzyme precursors. These ensure that proteins, carbohydrates, and fats from our food can be absorbed by the blood.
Der zeitliche Abstand zur letzten Mahlzeit ist sehr wichtig. Warum nicht einige Male morgens nüchtern zur Apotheke gehen, um sich den Wert bestimmen zu lassen? Lassen Sie beim Blutstatus hin und wieder den HbA1c-Wert ermitteln (Glykohämoglobin, GHb).
这些作者强调,厌食的人采用纯素生食会增重到最佳体重。对这一点我不愿意不假思索地全盘接受,但是我知道,体重超重的人采用纯素生食可以在4到6个月间减轻10公斤。如果减肥速度比这更快,会有害健康,而且容易反弹。对于严重超重(肥胖)的人这个效果更加显著,也就是在更长的时间里能够减少更多体重,直至达到最佳体重!
  2 Résultats www.unifem.org  
incorporar un seguimiento del desempeño y pautas Considerando los costos de transacción que suponen que midan y recompensen la labor encaminada a para los países en vías de desarrollo los diversos abordar las necesidades de las mujeres.
donateurs. En Ouganda, le Plan d’action pour l’élimination défavorisés ou socialement exclus. Les indicateurs de de la pauvreté de 1997 ne faisait pas la place voulue aux l’efficacité de l’aide figurant dans la Déclaration de Paris problèmes prioritaires des femmes et dans sa première ne mesurent pas le caractère adéquat de l’apport des révision en 2000 cette place était toujours insuffisante. ressources aux collectivités locales. Non seulement il faut Cela a amené des fonctionnaires du Ministère de la à cette fin des indicateurs, mais pour que ces indicateurs condition féminine, du travail et du développement social, soient attentifs aux sexospécificités ils doivent inclure une et des fonctionnaires du Ministère des finances, du plan et évaluation de l’efficacité avec laquelle les dépenses du développement économique, à chercher à mobiliser les publiques locales permettent de répondre aux besoins femmes dans la société civile et aussi leurs collègues des femmes.
  enrd.ec.europa.eu  
Para extraer conclusiones a lo largo de un periodo de tiempo, los responsables de la toma de decisiones deben asegurarse de que se analicen datos que midan el mismo fenómeno (a menudo llamado fiabilidad).
To draw conclusions over a period of time, decision-makers must be certain that they are looking at data which measure the same phenomenon (often called reliability). The definition of an indicator must therefore remain consistent each time it is measured. One good example is a full-time job equivalent. Likewise, where percentages are used, the denominator must be clearly identified and consistently applied. Additionally, care must be taken to use the same measurement instrument or data collection protocol to ensure consistent data collection.
Afin de tirer des conclusions sur une période de temps, les décideurs doivent s’assurer qu’ils ont à faire à des données qui mesurent le même phénomène (c’est ce qu’on appelle la fiabilité). Il est donc crucial que la définition d’un indicateur reste la même à chaque mesure. Un bon exemple est l’équivalent de l’emploi à plein temps. De même, dans le cas d’utilisation de pourcentages, le dénominateur doit être clairement identifié et invariablement appliqué. De plus, afin de garantir une collecte de données cohérente et constante, il faut faire attention à utiliser le même outil de mesure ou le même protocole de collecte de données.
Um Schlussfolgerungen über einen bestimmten Zeitraum treffen zu können, müssen die Entscheidungsträger sicher sein, dass sie sich Daten ansehen, die das gleiche Phänomen messen (oft als Verlässlichkeit bezeichnet). Die Definition des Indikators muss daher zu jeder Zeit, zu der die Messung erfolgt, dieselbe sein. Ein gutes Beispiel ist die Vollzeitbeschäftigung. Das Gleiche gilt für die Verwendung von Prozentsätzen. Der Nenner muss klar definiert sein und durchgehend angewendet werden. Des Weiteren muss beachtet werden, dass stets die gleichen Messinstrumente bzw. Protokolle zur Datenerhebung verwendet werden. Damit wird sichergestellt, dass die Datenerhebung auf einheitliche Weise erfolgt.
Per trarre conclusioni su un certo periodo di tempo, i responsabili decisionali devono essere certi di consultare dati che misurino lo stesso fenomeno (in questo caso si parla di “attendibilità” dei dati). È pertanto essenziale che la definizione di un indicatore rimanga costante ad ogni rilevazione. Un buon esempio a tale proposito è l’equivalente lavoro a tempo pieno. Analogamente, quando si utilizzano percentuali, il denominatore deve essere chiaramente identificato e applicato sempre nello stesso modo. Per garantire una raccolta dei dati coerente e costante, occorre inoltre prestare attenzione ad utilizzare lo stesso strumento di misurazione o protocollo di raccolta.
Aby wyciągać wnioski w czasie, osoby podejmujące decyzje muszą być pewne, że posługują się danymi, które mierzą to samo zjawisko (nazywa się to wiarygodnością danych). Definicja wskaźnika musi więc pozostać spójna za każdym razem, gdy jest on mierzony. Dobrym przykładem jest wskaźnik pracy na pełen etat. Ponadto, gdy posługujemy się procentami, należy dokładnie określić mianownik i stosować go konsekwentnie. Co więcej, należy zadbać o użycie tych samych instrumentów pomiaru i protokołu zbierania danych, aby zapewnić spójność zbieranych danych.
  www.urantia.org  
su comprensión creciente del mundo en el cual vive; su capacidad que se va ampliando para la comprensión de los hechos materiales del tiempo, las ideas significativas del pensamiento y los ideales valiosos del discernimiento espiritual. Mientras los hombres midan tan sólo con la vara de las cosas de naturaleza física no pueden esperar jamás encontrar unidad en el tiempo y en el espacio.
(1301.6) 118:8.1 시공 창조에서 자유 의지는 제한과 한계로 둘레에 울타리가 쳐져 있다. 물질 생명의 진화는 처음에는 기계적이고, 다음에는 지성으로 활성화되고, (성격을 받은 뒤에) 영에게 지도를 받을지 모른다. 사람 사는 세계들에서 유기체의 진화는 생명 운반자들이 최초에 물리적 생명을 심은 것들의 잠재성에 따라서, 물리적으로 제한을 받는다.
118:9.3 Livsmekanismen för den dödliges personlighet, människokroppen, är en produkt av ett skapelsemönster ovanför de dödligas nivå, därför kan den aldrig fullständigt behärskas av människan själv. Först när den uppstigande människan i förbindelse med den fusionerade Riktaren själv skapar den mekanism som uttrycker personligheten får hon fullständig kontroll över den.
Arrow 1 2 3