unseen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'006 Results   1'345 Domains   Page 8
  europalia.eu  
It consists of two parts, the first being a selection of art works that illustrate the evolution of her work, from her first artist books to big digital prints and video projections. The second part is a yet unseen part of the collection of the Centre de la Gravure curated by Nalini Malani herself, including a collaboration with students.
Cette exposition présente pour la première fois le travail de Nalini Malani en Belgique et sera composée de deux parties. La première partie montrera une sélection d’œuvres illustrant l’évolution de son travail, depuis ses premiers livres d’artistes jusqu’aux impressions numériques grand format, sans oublier les projections vidéos. La seconde partie est une présentation inédite de la collection du Centre de la Gravure sous le commissariat de Nalini Malani elle-même, à laquelle s’ajoute un travail de collaboration avec des étudiants.
Deze allereerste Belgische tentoonstelling rond kunstenares Nalini Malani bestaat uit twee delen. Het eerste deel brengt een selectie van werken die de evolutie van haar werk illustreert, vanaf haar eerste kunstenaarsboeken tot grootformaat digitaal drukwerk. Ook haar videomateriaal wordt getoond. Het tweede deel wordt een onuitgegeven voorstelling van de collectie van het Centre de la Gravure onder leiding van Nalini Malani in hoogsteigen persoon. Aan dit deel koppelt de kunstenares een samenwerkingsproject met studenten.
  6 Treffer form.de  
Numerous events are slated for the twelve-day programme and will bring together the areas of New York with very different design disciplines. Some notable events at the festival include the ICFF, the international show for furniture design, and the showcase Sight Unseen Offsite.
New York wird dieses Jahr die dritte Ausgabe von NYC x Design feiern und Tausenden Besuchern die aktuellsten Trends aus den Bereichen Architektur, Fashion-, Möbel-, Interior- und Produktdesign präsentieren. Zahlreiche Events stehen auf dem zwölftägigen Programm und werden die Stadtteile von New York mit den verschiedensten Design-Disziplinen schmücken. Einige nennenswerte Events des Festivals sind unter anderen die internationale Messe für Möbeldesign ICFF und das Showcase Sight Unseen Offsite. Die ICFF wird vom 17. bis 20. Mai mit über 700 internationalen Ausstellern einen detaillierten Überblick über zeitgenössische Möbel, Teppiche, Bodenbeläge, Beleuchtungen und weitere Produkte aus dem Interior-Bereich geben. Die Ausstellung Sight Unseen Offsite des Sight Unseen Magazins ist der Nachfolger des Noho Design Districts und wird vom 15. bis 18. Mai die besten Independent-Designstudios präsentieren und sich als eine Plattform für neue Ideen, Talente und Nachwuchsdesigner erweisen. Vorgestellt wird, wie auf der Vorgängerveranstaltung, eine große Auswahl an Produkten und Möbeln.
  oulu.ouka.fi  
In 1992 I had the pleasure of making a 30-minute documentary about the exhibition of Alberto Giacometti in the same museum. Towards the end of the 80's and in the early 90's there were large exhibitions in various places. In Oslo I made a TV film about the previously unseen works of Edvard Munch.
Mieluisimpia osakseni tulleista suurten mestareiden esittelyistä oli Giorgio Morandin näyttely Sara Hildenin museossa Tampereella 1988. Työt olivat pieniä, hiljaisia, täydellisiä kuin konsanaan Vermeerin maalaukset 1600-luvun Hollannissa. Mutta Morandi oli elänyt meidän aikanamme. 1992 minulla oli ilo tehdä samassa museossa Alberto Giacomettin näyttelystä puolen tunnin dokumentti. Vuosikymmenen molemmin puolin oli mittavia näyttelyitä joka puolella. Oslossa tein Edvard Munchin ennen näkemättömistä töistä tv-elokuvan.
  5 Treffer www.pornqualitybbw.com  
The magnificent images of the Tibesti Mountains where we follow Monod in his search of specimens of a flower he discovered 56 years before, are interwoven with previously unseen archive footage, newsreel images and exclusive interviews, notably with his son, Ambroise, and a close friend, Jean-Marc Durou, a Saharan photographer.
Les images magnifiques du Tibesti où l’on suit Monod à la recherche d’une fleur découverte cinquante-six ans auparavant, alternent avec des images d’archives jusqu’ici inédites, des scènes d’actualité et des témoignages exclusifs, dont ceux d’Ambroise, fils de Théodore, et d’un autre proche, Jean-Marc Durou, photographe saharien.
  hobgreeneconomy.org  
It takes the first steps towards quantifying the unseen value of nature in the Heart of Borneo and tells us that with concerted action, a green development pathway is indeed possible, with greater benefits for everybody, including indigenous communities and the poor.
Laporan ini akan membahas hal-hal yang kurang diperhatikan tersebut. dibutuhkan beberapa langkah awal untuk mengukur nilai alam yang tak kasatmata di Heart of Borneo dan memberitahu kita bahwa dengan tindakan bersama, jalur pembangunan hijau sangat mungkin dilakukan, dengan manfaat lebih besar bagi semua orang, termasuk masyarakat adat dan yang kurang mampu. Hal ini memberikan secercah harapan agar konservasi, pembangunan, dan pertumbuhan ekonomi berjalan berjalan seiring.
  looksfilm.tv  
Previously unseen images and new testimonies allow us to understand the historic process that transformed the Chilean people and made Chile the country that it is today - an image of success and discontent.
Das Wirtschaftssystem Chiles ist mehr vom Neoliberalismus geprägt als jedes andere auf dieser Welt. Dies hat das Land den „Chicago Boys“ zu verdanken: einer Gruppe von chilenischen Volkswirten, die in den 1950ern bei Milton Friedman an der University of Chicago studierten und ihr radikales Modell während der 1970er unter der Diktatur Pinochets umsetzten. Obwohl es zunächst wie ein Wirtschaftswunder aussah, wächst die Unzufriedenheit der chilenischen Bevölkerung – zum völligen Unverständnis der „Chicago Boys“. In diesem Film erzählen sie erstmals ihre eigene Geschichte und nehmen zu ihrer Strategie und Motivation Stellung. Mit noch nie zuvor veröffentlichten Bildern und Aussagen beschreibt der Film einen historischen Prozess, der Chile zu einem in Erfolg und Frustration gespaltenen Land gemacht hat.
  cadw.llyw.cymru  
My work responds to geographical locations focusing on what is often unseen within communities. I enjoy interrogating our shared history and questioning what is accepted knowledge as a way to re-think the relationship between art and society.
Mae fy ngwaith yn ymateb i leoliadau daearyddol gan ganolbwyntio yn aml ar yr hyn sy’n gudd o fewn cymunedau.  Rwy'n mwynhau cwestiynu’r hanes a rannwn a holi beth sy’n wybodaeth gydnabyddedig fel ffordd o ddiffinio’r berthynas rhwng celf a chymdeithas o’r newydd. Rwy'n gwneud hyn trwy greu cyfleoedd dilys i’r cyhoedd gyfranogi trwy ymgysylltu sy'n hwyl ac yn agored i bawb.
  2 Treffer polkagalerie.com  
The crisp black and white of a moment captured on lm or the smudged color of silhouettes just a second after the shutter clicks... Two years before his major 2020 retrospective coming up at the Tate Modern, “Inside | Outside” provides a unique preview into the world of Joel Meyerowitz’s unseen photographic harmonies.
La courbe d’un pont newyorkais, celle d’un chemin de campagne italienne. Le clair obscur de deux clins d’œil sur une ville gigantesque. La porte qui guide le spectateur vers l’horizon. Celle qui le conduit vers le mur vide d’un musée et des paysages métaphysiques. Le noir et blanc d’un instant photographique, la couleur du suivant après le premier coup de déclencheur – quand la vie a continué pendant quelques secondes. Avant une rétrospective d’envergure que lui consacrera la Tate Modern en 2020, l’exposition « Inside | Outside » est une occasion unique de découvrir en avant première, les harmoniques inédites de Joel Meyerowitz.
  raumexperimente.net  
From a novel perspective, Sophia Pompéry‘s videos show the laws of physics that mark our daily lives. Through reflections in water on the floor of the Science Center Spectrum, unseen spaces become visible.
Die Videos von Sophia Pompéry zeigen physikalische Gesetzmäßigkeiten unseres Alltags aus ungewöhnlicher Perspektive. Wasserspiegelungen auf dem Fußboden im Science Center Spectrum machen ungesehene Räume sichtbar. Ein Flötenton durchdringt eine gespiegelte Welt. Ein Spiegelbild wird aufgesogen. Der Mythos von Narziss, der sich in sein eigenes Spiegelbild verliebt, wirft hier die Frage nach Erkennen und Sich-Einverleiben, von Selbsterkenntnis und körperlicher Erfahrung auf.
  6 Treffer vg2016.sitesalive.com  
Satellites are taking pictures of icebergs, but they can only see ones that are bigger than 80 meters long. As icebergs move north into warmer water, they break up into sizes unseen by the satellites.
Des recherches importantes sur le changement climatique sont conduites dans l’Antarctique, notamment des mesures de l’épaisseur de la couche de glace à terre, des études visant à déterminer si davantage ou moins d’icebergs se détachent du continent et dérivent en mer. Ce phénomène affecte d’ailleurs le Vendée Globe, dont le règlement prévoit une Zone d’exclusion antarctique destinée à protéger les concurrents d’une collision contre un iceberg et dans laquelle nous avons l’interdiction de pénétrer. Des satellites photographient les icebergs, mais peuvent seulement discerner ceux dont la longueur est supérieure à 80 mètres. À mesure que les icebergs dérivent vers le Nord et parviennent dans des eaux plus chaudes, ils se morcellent en éléments indétectables par les satellites. Dans notre course jusqu’à présent, la ZEA a déjà été élargie à cinq reprises en raison de ces observations et de leur interprétation par les experts.
  bluemarmalade.co.uk  
Important to us is not just the product itself but the process that brings it into existence. It is this, often unseen and neglected, side that we wanted to do differently and do better. The established ways that bring us the products we buy are perhaps not always the best and we think that just because everyone else does things one way is no reason to follow suit.
Si nous revenons en 2002, pourquoi deux designers de mobilier ont-ils pris ce tel risque de repartir de zéro ? Parce qu'ils étaient persuadés que chaque maison se devait d'être imprégnée de produits attachants, et nous voulions en être les créateurs ! Ce n'est pas seulement la conception qui nous tenait à cœur, mais aussi le processus qui concrétise le produit. C'est sur ce point, très souvent absent ou négligé par les entreprises, que nous souhaitions insister. Généralement, les moyens mobilisés pour créer ces type de produits ne sont pas adaptés à l'époque à laquelle nous vivons. Ainsi nous pensons qu'il n'est pas nécéssaire de suivre les codes, simplement parce que tout le monde fonctionnent par ce moyen. C'est pourquoi nous avons mis en place une conception de produits moins nocifs et une boucle de fabrication respectueuse de l'environnement. Parce qu'il y a toujours une meilleure façon de faire les choses, allons-y comme il faut et reprenons depuis le début !
  rwm.macba.cat  
MEMORABILIA. COLLECTING SOUNDS WITH... breaks through to unearth and reveal private collections of music and sound memorabilia, in order to reveal the unseen and passionate work of the amateur collector.
Finalment, MEMORABILIA. COL·LECCIONANT SONS AMB... obre una escletxa per espiar i descobrir col·leccions privades de música i memorabília sonora, amb la idea de revelar la feina desconeguda i apassionada del col·leccionista amateur.
  3 Treffer allianz-riviera.fr  
Spillage occurred because of an overflow in the pipes, caused by that exceptional weather episode (unseen in the French Riviera in 25 years) and the ensuing rainfall, reaching 80 to 100 mm in under two hours.
Beaucoup ont été surpris par l’écoulement d’eau observé aux quatre coins du stade en cette soirée de Nice-Nantes. Un déversement dû à un trop-plein des canalisations, en raison de l’épisode météorologique exceptionnel (jamais observé sur le Côte d’Azur au cours des 25 dernières années) et du niveau de précipitations atteint de 80-100 mm en moins de deux heures.
  2 Treffer xpertdoc.com  
Yet, for insurance companies, one of the big challenges of paperless channels is succeeding in their marketing activities. Important notices, special offers, or personalized marketing messages are likely to languish unseen in customer email in-boxes.
Toutefois, les consommateurs de la génération Y – qui seront bientôt les plus nombreux – sont plus enclins à ouvrir et lire les communications électroniques, les téléphones intelligents, tablettes et ordinateurs faisant partie intégrante de leur vie. La plupart d’entre eux trouvent commode de recevoir un courriel de notification aussitôt qu’une facture leur a été émise, ou lorsque leur paiement automatisé a été complété. Or, pour les compagnies d’assurance, l’un des plus grands défis des canaux de communication « sans papier » est d’avoir du succès dans les campagnes de marketing. Les publicités, offres spéciales et messages marketing personnalisés restent, plus souvent qu’autrement, non lus dans les boîtes de réception.
  2 Treffer naturalresources.wales  
Often, there are tell-tale signs about deterioration of a dam or embankment which may occur many days or months before the dam actually fails. Proper maintenance and supervision should prevent deterioration, but unseen problems or bad weather may mean you have to act quickly to prevent a minor incident becoming an emergency.
Yn aml, bydd arwyddion arwyddocaol i’w gweld fod argae neu arglawdd yn dirywio a gall hyn ddod i’r amlwg ddiwrnodau neu fisoedd lawer cyn i’r argae fethu mewn gwirionedd. Dylai gwaith cynnal a chadw a goruchwylio priodol atal unrhyw ddirywio, ond gall problemau cudd neu dywydd garw olygu y bydd rhaid i chi weithredu ar frys i atal mân ddigwyddiad rhag troi’n argyfwng.
  zadkine.paris.fr  
A hitherto unseen installation by Susanna Fritscher, especially designed for the studio of the Musée Zadkine. Susanna Fritscher explores space and exploits the specific nature of the place, both as an object of experimentation and as a building where light plays an essential role.
Une installation inédite de Susanna Fritscher a été conçue spécialement pour l’atelier du musée Zadkine. Susanna Fritscher explore l’espace et exploite la spécificité du lieu, à la fois comme objet d’expérimentation et comme architecture où la lumière joue un rôle essentiel.
  5 Treffer pc.gc.ca  
As the sea freezes, the seals use their teeth and claws to make breathing holes in the ice, keeping a watchful eye out for polar bears as they come up to breathe. Females dig a lair in the snow over landfast ice to bear their young and use a hole in the floor to come and go unseen.
C'est le phoque le plus commun de l'Arctique; on le trouve essentiellement n'importe où au nord du 60e parallèle sur les côtes englacées. C'est le plus petit des phoques; le mâle et la femelle ne mesurent qu'environ 1,4 m de long et ne pèsent pas plus que 90 kg. Lorsque la mer gèle, les phoques se servent de leurs dents et de leurs griffes pour percer des trous de respiration dans la glace et ils vérifient bien s'il n'y a pas d'ours polaires aux alentours lorsqu'ils sortent pour respirer. La femelle se creuse un gîte dans la neige accumulée sur la banquise côtière pour donner naissance et elle va et vient sans être aperçue grâce à un trou dans le plancher de glace.
  immo-expat.com  
At the end of 2015, a new shopping era opens on the Côte d'Azur with the Polygone Riviera of Cagnes sur Mer. Previously unseen in France, it has been designed as a 4 hectares village structured around the river running along the Avenue des Alpes, connecting the A8 motorway to Saint Paul and Vence.
L'offre commerciale de la région demeurait jusqu'à présent classique voire dépassée par la demande croissante. A la fin de l'année 2015, c'est une nouvelle ère du shopping qui s'ouvre sur la Côte d'Azur avec le Polygone Riviera de Cagnes sur Mer. Inédit en France, il a été conçu comme un village de 4 hectares articulé autour de la rivière longeant l'Avenue des Alpes qui joint l'autoroute A8 à Saint Paul et Vence. Mais bien plus qu'un simple centre commercial fermé, il s'agit d'un Life-style Mall à ciel ouvert dans un esprit tout droit venu de Californie ou de Floride. Alors que l'espace est aujourd'hui une denrée recherchée, il est ici mis en valeur et apprécié dans ce véritable lieu de vie, aux zones piétonnières et espaces verts essentiels.
  curators.de  
"And although Hopper was indeed an artist as an actor - but to his distress and regret remained an artist without a body of work - however, with these images from the early years of the Big American Cultural Revolution Hopper did succeed to produce an oeuvre, which no other artist except perhaps Bob Dylan can show. Furthermore it offers to younger generations a previously unseen portfolio revealing the pop- art when it became ubiquitous and exorbitantly expensive. Hopper who knew how to project himself as an eternal outsider, was starving for appreciation, but often only to break up with everybody as soon as he finally has achieved it. The three curators of the L.A. County Museum who he has photographed from far below, three dark gods, having the appearance of black angels, seem to refuse him access to the empire of art. Finally with this unique exhibition, two-and-a half years after his death, Dennis Hopper has gained acceptance to this empire."
"Und wenn Hopper als Schauspieler zwar ein Künstler war, aber zu seinem Leidwesen einer ohne Werk geblieben ist, so ist ihm mit diesen Bildern aus den frühen Aufbruchsjahren der Großen Amerikanischen Kulturrevolution ein Werk gelungen, das außer ihm vielleicht nur Bob Dylan vorzuweisen hat. Dazu bietet es den Nachgeborenen ein so nie gesehenes Portfolio der Pop-Kunst, als sie noch nicht ubiquitär und exorbitant teuer war. Hopper, der sich doch als ewiger Außenseiter zu inszenieren verstand, hungerte nach Anerkennung, um es sich dann, hatte er sie endlich gefunden, oft genug mit allen zu verderben. Die drei Kuratoren im L.A. County Museum hat er von tief unten aufgenommen, drei dunkle Götter, die ihm schwarzen Engeln gleich den Zugang zum Reich der Kunst zu verwehren scheinen. Spätestens mit dieser einmaligen Ausstellung, zweieinhalb Jahre nach seinem Tod, ist Dennis Hopper in dieses Reich aufgenommen worden."
  biozentrum.unibas.ch  
The Swiss Nanoscience Institute’s Nano Imaging Lab once again provides glimpses into the miniscule world - the microcosm. On the scanning electron microscope there are images waiting to be made of hair or pollen, making the unseen visible.
In den Forschungsgruppen von Prof. Stephan Grzesiek, Prof. Tilman Schirmer und Prof. Erik van Nimwegen begeben sie sich auf die Spur von Molekülen, beobachten Zellen unter dem Mikroskop und lassen DNA in selbst gegossenen Gelen um die Wette laufen. Sie lernen, was Proteine sind und wofür sie gut sind und erfahren woher die Unterschiede zwischen den Individuen kommen. Das Nano Imaging Lab des Swiss Nanoscience Institute gewährt den Kindern auch dieses Jahr wieder einen Blick in die Welt des winzig kleinen – dem Mikrokosmos. Am Rasterelektronenmikroskop werden sie Bilder von Haaren oder Pollen aufnehmen und so Unsichtbares sichtbar machen. Und zu guter Letzt kann jedes Kind seine eigene Erbinformation isolieren und dieses wohl persönlichste Stückchen von sich selbst in einem Doppelhelix-Kettenanhänger mit nach Hause nehmen. An der öffentlichen Schlussveranstaltung zeigen die «Jungforscher» schliesslich allen Interessierten, ihre Forschungsresultate in einer Posterausstellung und vor grossen Publikum im Hörsaal des Instituts für Physik.
  7 Treffer sensiseeds.com  
Michka® was created by Sensi Seeds during the same breeding program responsible for finalizing the Eagle Bill® cannabis variety. During that process, a previously unseen expression of the plant caught everyone’s attention: tall, elegant, and with a distinct citrus smell.
La Michka®® fut créée par Sensi Seeds par le biais du même programme de culture qui a donné naissance à la variété Eagle Bill®. Durant ce processus, une nouvelle expression de la plante a retenu l’attention de tous ceux impliqués dans le projet : élancée, élégante, avec une senteur prononcée d’agrumes. Il est alors devenu évident que cette lignée se devait d’être préservée et perfectionnée, et quel meilleur moyen d’accomplir ceci qu’en l’associant à l’experte cannabique française et fascinante auteure qu’est Michka® ? Et afin que cette variété soit accessible à encore plus de cultivateurs, Sensi Seeds propose la variété Michka®® en version féminisée !
Michka®® wurde von Sensi Seeds zur selben Zeit mit der Eagle Bill® Cannabissorte kreiert. Während des Prozesses kam ein bisher ungesehener Ausdruck einer Pflanze zum Vorschein, die sofort jedermanns Aufmerksamkeit auf sich zog: hochgewachsen, elegant und mit einem deutlichen Zitrusduft. Es stand sehr schnell fest, dass diese Zuchtlinie erhalten und perfektioniert werden muss. Und, gibt es einen besseren Weg, sie zu ehren, als sie mit der Französischen Cannabisexpertin und faszinierenden Autorin Michka® Seeliger-Chatelain zu assoziieren? Um einer noch größeren Anzahl an Growern die Möglichkeit zu geben, diese schmackhafte Gaumenfreude anzubauen, hat Sensi Seeds Mischke Feminisiert entwickelt und auf den Markt gebracht!
Michka®® fue creada por Sensi Seeds en el mismo programa de cría responsable de la finalización de la variedad de cannabis Eagle Bill®. Durante ese proceso, una expresión nunca antes vista de la planta llamó la atención de todo el mundo; alta y elegante, y con un olor distintivo a cítricos. Enseguida resulto evidente que había que preservar y perfeccionar esta línea de cría, y ¿qué mejor manera de honrarla que vincularla a la experta francesa en marihuana, y fascinante escritora, Michka® Seeliger-Chatelain? Y para que un número aún mayor de cultivadores pueda acceder a este delicioso regalo, ¡Sensi Seeds ha lanzado Michka® Feminizada!
Michka®® è stata creata da Sensi Seeds durante lo stesso programma di ibridazione che ha portato alla definizione della varietà di cannabis Eagle Bill®. Durante il processo di ibridazione, si è manifestata un'espressione della pianta che ha destato l'interesse di tutti; alta, dal portamento elegante e con un distinto profumo agrumato. Ci si è immediatamente resi conto che questa linea di ibridazione andava preservata e perfezionata. Quale modo migliore per onorarla se non associandola all'esperta di cannabis nonché affascinante autrice francese, Michka® Seeliger-Chatelain? Inoltre, per permettere ad un numero maggiore di coltivatori di accedere a questa prelibata varietà, Sensi Seeds ha creato la Michka® Femminilizzata!
Michka® is door Sensi Seeds ontwikkeld tijdens hetzelfde veredelingsproces als de Eagle Bill® cannabissoort. Tijdens dat proces trok een nog niet eerder vertoonde verschijning in de nieuwe lijn iedereens aandacht; lang, elegant en verbazingwekkend citroenachtig. Het werd al snel duidelijk dat deze veredelingslijn moest worden bewaard en geperfectioneerd. Het werd ook al snel duidelijk dat dit de soort moest worden om de Franse cannabisexpert en auteur van fascinerende boeken, Michka Seeliger-Chatelain, te eren. En om nog meer kwekers toegang te geven tot deze smaakvolle traktatie, heeft Sensi Seeds een gefeminiseerde versie uitgebracht!
Firma Sensi Seeds opracowała odmianę Michka®® w ramach programu hodowlanego mającego na celu dopracowanie odmiany konopi Eagle Bill®. W trakcie prac uwagę wszystkich przykuła nieznana dotychczas ekspresja rozwijanej linii: wysokie, eleganckie rośliny o wyraźnym cytrusowym aromacie. Szybko stało się jasne, że tę wyjątkową linię trzeba zachować i dopracować... a najlepszym sposobem na jej wyróżnienie było nazwanie jej imieniem francuskiej autorki i specjalistki w dziedzinie uprawy konopi, Michki Seeliger-Chatelain. Aby jak najszersze grono hodowców mogło cieszyć się tą wspaniałą odmianą, firma Sensi Seeds prezentuje teraz wersję feminizowaną!
  pilotgaleri.com  
It proposes to 'promenade' aimlessly in order to escape the restricting sides of the city, as to be able to have unexpected encounters and thus to be open to emotions. In this sense, psychogeographic maps repeatedly redefine an activity space based on creative emotion to unearth the unseen potential within it.
Unutmanın Eşiği isimli serisinde Saray, birer bellek mekanı olarak anıtsallaştırdığı imgelere yeniden bakmayı önerir. Bu imgeler, bir güç mücadelesinin temsilleri olarak belirirler. Tarihe kalacaklar ve yok olacaklar arasındaki mücadelenin odak alanlarını hayali bir haritada işaretler. Saray’ın haritası, kenti deneyimlemenin bir yolu olarak psiko-coğrafyadan ilham alır. Kentsel alanın, bireyin duygu ve davranışları üzerindeki etkilerine odaklanan psikocoğrafya kavramı, 1950’lerde Situasyonist Enternasyonal’in ürettiği bir kavram. Kent içinde hıza dayalı ve tekrarlanan davranışların daraltıcı etkisini azaltmak için “başıboş” dolaşmayı ve beklenmedik karşılaşma ve hislere açık olmayı önerir. Bu anlamda psikocoğrafik haritalar, kentte görünmeyen potansiyelin açığa çıkması konusunda yaratıcılığa dayalı duygusal bir eylem alanını yeniden ve yeniden tanımlarlar.
  mini-site.louvre.fr  
David decided to show the moment when Psyche has just been abandoned by Cupid, the god of love, who was furious at his wife’s betrayal: she had broken her promise not to set eyes upon Cupid, who had to remain unseen.
La « Psyché abandonnée » de David a été redécouverte en 1991. Son existence était connue par plusieurs recensions émanant du peintre lui-même sans mention de date et par son passage dans diverses collections d'amateurs au XIXe siècle. David l’a laissé dans un état d’apparent inachèvement et a toujours gardé son souvenir dans le catalogue de ses œuvres abouties. David a choisi de représenter le moment où Psyché vient d'être abandonnée par Cupidon, le dieu de l'amour, furieux du parjure de son épouse ; en effet, la curiosité l'emportant, Psyché a contemplé son mari qui devait rester invisible à ses yeux. La jeune femme est traitée comme une étude académique (à la fois anatomique et expressive), nue, le visage éploré de face et le corps de profil, assise devant un paysage esquissé et un grand ciel vide. Le corps, tout modelé qu’il est, par son inachèvement qui laisse bien visible la technique du frottis adoptée par David, perd, comme délibérément, de son épaisseur. La gracile silhouette, peinte sur un fond clair, y gagne bien entendu dans le sens de la transparence diaphane. L’étreinte délicate et sans objet des mains est à l’image de son corps précisément défini mais caressé par un pinceau vagabond encore à la lisière entre la matérialisation et l’éclipse. David semble avoir choisi délibérément de conserver son tableau dans cet état semi-esquissé.
  5 Hits www.nrc-cnrc.gc.ca  
ARCHIVED - Neutrons reveal unseen secrets
ARCHIVÉ - Secrets révélés par les neutrons
  2 Hits film.iksv.org  
UNSEEN
GÖRÜNMEYEN
  253 Hits www.dakarnave.com  
Jessica Lange, Unseen
Modds: Une nouvelle agence est née !
  2 Hits www.tedi.com  
The Unseen by Brittney Murphy
The Unseen von Brittney Murphy
  13 Hits www.hkfw.org  
Unseen tears16+
Формалин16+
  www.cuoreverdetraduelaghi.it  
Vitis is a housing complex comprising 48 owner-occupied dwellings. This project, in harmony with the natural environment, offers a hitherto unseen architectural concept, which is both sustainable and has high added value.
Le Domaine de Vitis est un ensemble d’habitations constitué de 48 appartements en PPE. Ce projet en phase avec son environnement naturel propose un concept architectural inédit, durable et à forte valeur ajoutée.
Vitis ist eine Überbauung mit 48 Eigentumswohnungen. Das geplante Projekt in natürlicher Umgebung setzt neue architektonische Massstäbe und bietet ein nachhaltiges Konzept mit hoher Wertschöpfung.
  2 Hits med.news.am  
The response is caused by antibodies which latch on to the proteins. Scientists have discovered that they can change the shape of the proteins so that they pass unseen by the immune system.
Реакция обусловлена антителами, присоединяющимися к этим белкам. Специалистам удалось изменить форму белков таким образом, что они стали невидимыми для иммунитета. Секрет кроется в обработке аллергенов сульфитом натрия. Соединение изменяло структуру аллергенов, и антитела к ним не присоединялись.
  terrafootwear.com  
Travel from Mawlamyine, an attractive tropical city, flanked on one side by mountains capped with stupa towers and on the other the sea to Ye (pronounced YAY), the largest town in Southern Mon State. Until late 2013, it was off-limits to foreigners. Visitors are now welcome, and you can discover a culture and a landscape that has been unseen by outsiders since before the Second W...
Von Mawlamyine, einer attraktiven tropischen Stadt, die auf einer Seite von mit Stupas bedeckten Bergen flankiert wird und auf der anderen Seite ans Meer grenzt, reisen Sie nach Ye („YAY“ ausgesprochen), der größten Stadt im südlichen Teil des Mon-Staats. Bis Ende 2013 war diese für Ausländer nicht zugänglich. Inzwischen sind Besucher wi...
  6 Hits www.maison-objet.com  
Creativity ‘made in the UK’ is next January’s guest star in a previously unseen format: with the invaluable assistance of Sir John Sorrell, who is a fervent supporter and facilitator of creative talent, six star British designers, architects and fashion designers have chosen six up-and-coming creative protégés.
Vous faire découvrir à chaque session des créateurs et artistes très prometteurs et leur offrir un tremplin : telle est la mission de l’opération RISING TALENTS. La créativité made in UK s’invite en janvier sous une forme inédite : six stars britanniques du design, de la mode et de l’architecture parrainent six jeunes pousses, avec la complicité de Sir John Sorrell, fervent artisan de l’émergence des talents créatifs.
  www.alliance-press.kg  
Show something new: Most fans don’t get a chance to see what goes on in practice or in the locker room. Many sports channels have found success by bringing this previously unseen side of sports to their fans.
Apuesta por la novedad: muchos fans no tienen la oportunidad de ver lo que se cuece en los entrenamientos o en los vestuarios. Diversos canales deportivos han cosechado grandes éxitos al mostrar a sus fans este lado nunca visto del deporte.
Удивите чем-нибудь новым. У обычного любителя спорта нет возможности увидеть, что происходит на тренировке или в раздевалке. Многие спортивные каналы достигли успеха, показывая своим зрителям ранее скрытую сторону спорта.
  2 Hits www.vikingsbr.com.br  
A large-scale retrospective recently celebrated Hip Hop in Paris and HeavyM was invited to get involved. For the occasion, HeavyM and Büro23 collaborated to create a giant sculpture with a previously unseen video mapping installation.
Le Hip Hop a été célébré à l’occasion d’une grande rétrospective à Paris et HeavyM a été invité à y participer. Pour l’occasion, HeavyM et Büro23 ont co-créé une sculpture géante animée par un vidéo mapping inédit. L’exposition MEMO a présenté des oeuvres pluridisciplinaires dans un parcours immersif, pour sonder la place de la mémoire du Hip Hop dans nos sociétés actuelles. Retour sur cet événement :
  12 Hits parl.gc.ca  
Because of modern technology like the Internet, iPads, and smart phones, what was once unseen and not televised is now not only beamed directly through television, but also beamed directly through the new media instantaneously into the cars, meeting rooms, board rooms, kitchen tables, and dining rooms of the nation.
Peu importe qui a raison, quelque chose a changé aujourd'hui. La technologie moderne, avec Internet, les iPads et les téléphones intelligents, permet à des procédures que l'on ne voyait pas et qui n'étaient pas télévisées d'être non seulement diffusées directement à la télévision, mais aussi de se retrouver instantanément dans les voitures, les salles de réunion, les salles du conseil, les cuisines et les salles à manger de tout le pays grâce aux nouveaux médias. Les Canadiens voient maintenant ce qui leur échappait auparavant, et ce qu'ils voient ne leur plaît pas.
  5 Hits www.serto.com  
The aim of this previously unseen and innovative project is to make the Besòs River more accessible and create a bridge with a salt water swimming pool which narrows the divide between Barcelona and Sant Adrià del Besò
Borja Ferrater presentó su proyecto “Pool-Bridge Besòs”, creado especialmente para la exposición por su estudio OAB (Office of Architecture in Barcelona). Es un proyecto inédito e innovador que busca dar más accesibilidad al río Besós y crear un puente con una piscina de agua salada que favorezca la conexión entre Barcelona y Sant Adrià del Besòs.
Borja Ferrater va presentar el seu projecte “Pool-Bridge Besòs”, creat especialment per a l’exposició pel seu estudi OAB (Office of Architecture in Barcelona). És un projecte inèdit i innovador que busca donar més accessibilitat al riu Besòs i crear un pont amb una piscina d’aigua salada que afavoreixi la connexió entre Barcelona i Sant Adrià del Besòs.
  3 Hits www.turitop.com  
Julia Milz, raised in Berlin, is a photographer, director, and producer whose work gives exposure to unheard stories and unseen faces. She tends to double expose subjects- in concept, transcending images of her surroundings and in practice on 35 mm.
Julie Milz a grandi à Berlin. Photographe, réalisatrice et productrice, elle rend visibles des histoires et des visages inconnus. Elle explore doublement ses thèmes : par le concept, en transcendant les images captées dans son environnement, et par la pratique, sur des films 35 mm. C’est le cas, notamment, dans ses essais visuels sur le corps comme paysage (bodyscape), la spiritualité et la sensualité. À l’avenir, elle continuera d’explorer les moments intimes de la vie de ces créatures fascinantes : les êtres humains.
  m.aevnb.ccems.pt  
Varieties of applications, ranging from e-business to e-government, through distance learning and telemedicine, meet real needs and are revolutionizing our daily lives. Communication applications have also revolutionized our social space by redefining the way humans interact, and by defining new unseen social structures.
Les applications sur Internet sont présentes dans toutes les sphères d’activité de la société moderne. Elles sont devenues le moyen idéal pour distribuer l’information et livrer des services. Diverses applications, allant des affaires électroniques au gouvernement en ligne, en passant par le télé-apprentissage et la télémédecine, répondent à des besoins importants et révolutionnent nos schémas de production et de consommation au quotidien. Des applications de communication ont aussi révolutionné notre espace social, en redéfinissant la nature et les média d’interactions entre humains, et en définissant de nouvelles structures sociales inédites. Notre utilisation quotidienne des applications de commerce électronique, de médias sociaux, voire même nos simples déplacements avec notre téléphone intelligent en poche, génèrent une quantité phénoménale de données qui regorgent de révélations sur nos habitudes, nos besoins, nos désirs, voire même nos opinions. Diverses organisations peuvent ou pourraient fouiller ces données, dans le but, par exemple, de mieux planifier le réseau de transport, mieux placer les produits sur les tablettes pour en augmenter les ventes, ou nous prémunir contre le clonage de notre carte de crédit. Encore faut-il que l’on sache quoi chercher, où chercher, et comment le trouver de façon efficace. On doit aussi se pencher sur les problèmes de confidentialité de données, de respect de la vie privée, et sur les enjeux éthiques du profilage pour en prendre conscience et peut-être contribuer à leur solution.
  www.integral.co.at  
Even after some months of work I haven’t published all my documents, thus you can return regularly to see the evolutions. I have unseen videos to be added, numerous photos and different documents on the functioning of Buran.
Je profite de cette occasion pour faire un petit bilan de ce projet personnel, j’ai décidé de mettre en ligne toutes les informations et documents que j’ai pu rassembler sur le projet Bourane Energia, que je trouve passionant, et d’en faire un site internet en français et en anglais. Au début je ne comptais mettre que quelques pages et photos et finalement j’en arrive à une centaine de pages par langue. Même après quelques mois de travail je n’ais toujours pas fini de publier tous mes documents, donc revenez régulièrement pour voir les évolutions. Il me reste des vidéos inédites à ajouter, de nombreuses photos et des documents divers sur le fonctionnement de Bourane.
  2 Hits holidays-in-nature.com  
The tour offers both culturally and naturally unique experiences - the sometimes quite well-maintained paths lead through wild gorges and over soft alpine pastures, to huge glaciers and to the banks of the roaring Mekong River, whereas the opportunity to stay with local families offers an unseen chance for a deep insight into the daily life of the Tibetan community.
Wir übernachten in einfachen Gastzimmern auf tibetischen Bauernhöfen oder in einfachen Gasthäusern. Aufgrund der Zugänglichkeit und der harmonischen Route, die als Alternative zu dem anspruchsvollen Anstieg zu Fuss auch auf dem Pferderücken begangen werden kann, eignet sich diese Reise dazu, die Trekkingtouren im Himalaya-Gebiet kennen zu lernen und bietet einzigartige kulturelle als auch landschaftliche Erfahrungen. Die teils ziemlich gut gewarteten Wege führen durch wilde Schluchten und über Bergweiden zu riesigen Gletschern und den Ufern des Flusses Mekong. Da Sie bei lokalen Familien übernachten werden, erhalten Sie zudem die Möglichkeit, einen tiefen Einblick in das Alltagsleben der tibetischen Gemeinschaft zu bekommen.
  www.odeaanaude.eu  
Resistance, entropy, circulation, mobility, exchange and communication: these are concepts which lead the viewer to the circularity of movement, meaning and desire and which are the inherent concerns of an artistic project whose great fascination lies in the fact that it has succeeded in establishing hitherto unseen relations between distant or even contradictory concepts.
Sa production hétérogène et pourtant d’une cohérence étonnante se construit par le jeu multivoque des références à la philosophie, à la langue, à la science, à l’histoire de l’art, à la psychologie, au politique et au social. Se faisant le lieu d’une mise à l’épreuve des mécanismes du pouvoir, elle fait naître un faisceau d’associations qui inspirent la découverte d’une pluralité. La résistance, l’entropie, la circulation, la mobilité, l’échange et la communication –autant de notions qui mènent toutes et chacune à la circularité du mouvement, du sens et du désir –, telles sont les préoccupations inhérentes à une démarche qui exerce une grande fascination du fait qu’elle réussit à établir des relations inédites entre des objets et des concepts éloignés, voire contradictoires. Mettant corps à corps l’art et la technique, l’art et le non-art, l’univers artistique et ce qui se rapporte à la quotidienneté et à l’espace public, l’esprit de cette pratique se rapproche de celui des avant-gardes historiques. Mais c’est essentiellement le constat d’échec des grandes idéologies utopistes que met en évidence son oeuvre qui sans cesse se défigure et se trahit dans l’exercice perpétuel d’une remise en question. Les oppositions qui s’y présentent de manière systématique révèlent, à travers la stratégie du jeu et du défi, la recherche d’un point limite où les contraires s’harmonisent pour lever les frontières.
  ditchil.com  
It succeeds in capturing their surrealist madness and their wildest antics, showing us a band that blasted onto the scene with unbeatable strength in 1979. Gigs that have us jumping up out of our seats, unseen backstage footage and Martian TV interviews.
Un documental mítico e irrepetible. A través de conciertos y entrevistas, esta película nos ofrece una mirada interior y única de The Who. Logra capturar su locura surrealista y sus payasadas más estrafalarias, y nos muestra a una banda que emergía con una fuerza inigualable en 1979. Actuaciones que os levantarán de la butaca, imágenes inéditas en el backstage y entrevistas marcianas en televisión. Además de la relación de Pete Townshend con sus fans, admiradores y críticos, y las travesuras sin fin de Keith Moon. Puro Rock&Roll en el cine: See Me, Feel Me live from Woodstock 1969, Pinball Wizard, My Generation, Won’t Get Fooled Again, Baba O’Riley, Who Are You... Una auténtica maravilla.
Blur taldearen historia duzu honakoa. Desegitear zegoela taldeak Hong Kongen grabatutako The Magic Whip laneko gorabeherak kontatzen dizkigu istorio honek: berriz biltzea, magia, teknika eta nola asmatu zuten behin betiko soinuarekin. Istorio honek taldeak 2015. urtean Hyde Parken eta 60.000 jarraitzaileren aurrean eskainitako emanaldi apartan du gailurra. Dokumental bikaina da, taldearen barne bizitzaren, zalantzen, zehaztapen faltaren eta etorkizunaren aurreko kezken berri ematen du.
  palaisdetokyo.com  
In a magic trick, what we see is banal while the unseen becomes spectacular. The magician proposes a way of perceiving, of telling a story, and his trick usually unfolds in three stages. The first stage, called the pledge, is when the magician presents the audience with an ordinary object, for example a bird in a cage.
Dans un tour de magie, le visible est ordinaire et l’invisible devient spectaculaire. Le magicien propose une manière de voir les choses, de raconter une histoire et son tour comporte généralement trois étapes. La première, appelée « la présentation », permet au magicien de montrer un objet banal, par exemple une cage avec un oiseau à l’intérieur. La deuxième, « la transformation », implique la disparition de ce qui est présenté ; la cage et l’oiseau se dérobent subitement au regard d’un public médusé. Vient alors la troisième étape, celle qui relève de l’impossible, « le prestige », où l’un des éléments disparus réapparaît: l’oiseau sort miraculeusement de la poche du magicien. Depuis 2006, la programmation du Palais de Tokyo s’est construite selon cette structure propre non seulement à la magie, mais à un certain type de récit. Chapitre après chapitre, le Palais de Tokyo a ainsi élaboré un récit où le visible ressort de l’ordinaire et l’invisible devient spectaculaire, afin de constamment suggérer que de toute disparition naît une potentielle réapparition, un « prestige » à venir, une histoire qui débute lorsqu’on sort de l’exposition...
  2 Hits www.montblanc.com  
No hotel awaits your arrival at an assigned check-in time, no flight with a predetermined schedule and most importantly: no idea of what’s coming. Just the thrill of unseen places and uncertain events.
« Savez-vous quelle est la meilleure destination ? Nulle part. Vous commencez simplement quelque part sur notre grande et belle planète, et vous voyez où la route vous emmène. Aucun hôtel attendant votre arrivée à un moment précis, aucun vol partant à une heure bien définie et surtout, aucune idée de ce qui vous attend. Juste le frisson de découvrir de nouveaux lieux et de faire face à des événements incertains. Le frisson de la liberté pure. Je suis sur cette route qui mène nulle part depuis maintenant deux semaines, et jusqu’ici elle m’a emmené dans des endroits que vous ne trouverez jamais dans un guide de voyage. Tout a commencé la veille de mes vacances. Les semaines qui avaient précédé, j’avais eu tellement de rendez-vous professionnels et de sorties que je n’avais pas du tout eu le temps de penser à ce que je voulais faire.
«¿Sabe cuál es el mejor destino de viaje? Ningún lugar. Inicie el recorrido en cualquier lugar de este planeta tan vasto y hermoso en el que vivimos y descubra adónde le lleva la carretera. Sin hoteles que esperen su llegada, ni vuelos con horarios planificados y, lo más importante, sin saber lo que está por venir. Tan solo la emoción de lugares por descubrir y un destino incierto. La emoción de la libertad en estado puro. Llevo dos semanas de camino a ninguna parte y hasta ahora he llegado a lugares que jamás habría encontrado en guías de viaje. Todo comenzó un día antes de que empezasen mis vacaciones. La semana anterior estaba cargada de citas de negocios y compromisos sociales, y no había tenido tiempo de pensar qué quería hacer.
  2 Hits www.daemuna.or.kr  
Lassdive and Freedive l'Estartit organize a liveaboard in the Red Sea from December 2nd to 9th, where you can enjoy the impressive underwater life and dives, freediving or scuba diving with our experienced instructors and guides who will show you the most unseen corners that hide the sea of the Sinai Peninsula from the Strait of Tiran to the SS Thistlegorm wreck.
Lassdive y Freedive l'Estartit organizan un vida a bordo por el Mar Rojo de los días 2 a 9 de diciembre donde podrás gozar de la impresionante vida acuática haciendo inmersiones de submarinismo o apnea con nuestros instructores y guías más experimentados que te descubrirán los rincones más inéditos que esconde el mar de la Península del Sinaí desde el Estrecho de Tirán hasta el pecio SS Thistlegorm.
Lassdive i Freedive l'Estartit organitzen un vida a bord pel Mar Roig dels dies 2 a 9 de desembre on podràs gaudir de la impressionant vida aquàtica fent immersions de submarinisme o apnea amb els nostres instructors i guies més experimentats que et descobriran els racons més inèdits que amaga el mar de la Península del Sinaí des de l'Estret de Tiran fins al derelicte SS Thistlegorm.
  www.palaisdetokyo.com  
In a magic trick, what we see is banal while the unseen becomes spectacular. The magician proposes a way of perceiving, of telling a story, and his trick usually unfolds in three stages. The first stage, called the pledge, is when the magician presents the audience with an ordinary object, for example a bird in a cage.
Dans un tour de magie, le visible est ordinaire et l’invisible devient spectaculaire. Le magicien propose une manière de voir les choses, de raconter une histoire et son tour comporte généralement trois étapes. La première, appelée « la présentation », permet au magicien de montrer un objet banal, par exemple une cage avec un oiseau à l’intérieur. La deuxième, « la transformation », implique la disparition de ce qui est présenté ; la cage et l’oiseau se dérobent subitement au regard d’un public médusé. Vient alors la troisième étape, celle qui relève de l’impossible, « le prestige », où l’un des éléments disparus réapparaît: l’oiseau sort miraculeusement de la poche du magicien. Depuis 2006, la programmation du Palais de Tokyo s’est construite selon cette structure propre non seulement à la magie, mais à un certain type de récit. Chapitre après chapitre, le Palais de Tokyo a ainsi élaboré un récit où le visible ressort de l’ordinaire et l’invisible devient spectaculaire, afin de constamment suggérer que de toute disparition naît une potentielle réapparition, un « prestige » à venir, une histoire qui débute lorsqu’on sort de l’exposition...
  www.asialiteraryreview.com  
For Ivan Grubanov, the entire public sphere is a smokescreen, an image artificially designed in order to occupy the senses, while complex strategic maneuvers are taking place behind it, unseen. Grubanov designs his painterly smokescreen with layers of oil, petrol and thick black smoke, alluding to the ongoing battle for resources.
Für Ivan Grubanov ist die Öffentlichkeit ein „Smokescreen“, ein konstruiertes Bild, um die Sinne zu beschäftigen, während dahinter ungesehen komplexe strategische Manöver stattfinden. Grubanov entwirft seine „malerischen Nebelwände“ mit Schichten aus Öl, Benzin und dichtem schwarzem Rauch und verweist so auf den andauernden Kampf um Ressourcen. Als Werkzeug des Malers tauscht Grubanov den Pinsel mit einer alten Fahne der Arbeiterbewegung, um seine alchemistischen Farbprozesse auf die Leinwand zu bringen. Die Fahne als künstlerisches Werkzeug und Material verweist auf seinen diesjährigen Beitrag "United Dead Nations" im Serbischen Pavillon auf der Venedig Biennale. Grubanovs Bilder sind von fesselnder Schönheit und Kraft. Dabei bindet er mit malerischer Raffinesse politische Inhalte in abstrakte Malerei ein.
  www.conslosangeles.esteri.it  
“America tropical” , one of the three masterpieces painted by the Mexican artist in 1932 - during his 7 months stay in Los Angeles – has sat unseen for decades on the exterior wall of the historic building of Italian Hall.
Un meraviglioso affresco, realizzato negli anni ’30 da David Alfaro Siqueiros, sta per tornare alla luce a Los Angeles. Nel cuore del quartiere che un tempo ospitava la storica Little Italy, sulla parete esterna della vecchia Italian Hall si "nasconde" infatti “America tropical”, una delle tre opere losangeline del muralista messicano che, nel 1932 trascorse 7 mesi a Los Angeles. L'affresco tornera' agli originali splendori, grazie ad un’importante opera di restauro curata dal Getty Conservation Institute.
  sab.ge  
The bereaved are expected to mourn in private or at the very most, publicly for a short period only. For black queers, already unseen and othered, grieving a mother’s death requires a further pushing back against notions of disposability and invisibility.
explore l’expérience du deuil vécue par trois personnes noires queer aux suites du décès de leur mère. Bien que la tristesse soit liée à toutes sortes de pertes, le décès d’une mère pour un enfant adulte demeure incomparable. Aussi universelle et inévitable qu’elle soit, cette souffrance se complexifie davantage par la restriction du deuil dans notre culture. Le chagrin nous perturbe, il nous rend mal à l’aise. On s’attend des personnes endeuillées qu’elles pleurent en privé et en public que pour une courte période. Pour les personnes noires queer, déjà invisibilisées et marginalisées, le deuil d’une mère exige un effort supplémentaire afin de repousser les notions d’instrumentalisation et d’invisibilisation.
  2 Hits www.caixabankresearch.com  
However, at the same time an idea is also spreading that new information and communication technologies will push artificial intelligence to hitherto unseen heights. To such an extent, it is argued, that this technical progress will make many jobs redundant, affecting intermediate skills since robots will be able to carry out increasingly complex tasks and not merely mechanical and repetitive ones.
Al mateix temps, es difon la idea que les noves tecnologies de la informació i la comunicació impulsaran la robòtica i la intel·ligència artificial cap a cotes desconegudes fins ara. I s'argumenta, també, que aquest progrés tècnic farà que molts llocs de treball siguin redundants, la qual cosa afectarà les qualificacions intermèdies, ja que els robots seran capaços de dur a terme tasques cada vegada més complexes, i no merament mecàniques i repetitives. Per a molts, les conseqüències socials d'aquests avanços serien nefastes, perquè augmentaria la polarització de la societat, ja que les millores se centrarien en els llocs de treball i en els salaris de les classes mitjanes.
  www.gaudi2002.bcn.es  
Gaudí and Art: This is the subject of the exhibit, which shows an unseen and comprehensive view of the works of this great architect. As if it were an exultant “maison d’artiste”, Gaudí’s Universe allows us to enter Gaudí’s complex mental and aesthetic world.
Gaudí y el arte es el tema de la exposición que muestra una visión inédita y exhaustiva de la obra del genial arquitecto. Como si se tratase de una exultante “maison d’artiste”, Universo Gaudí nos permite penetrar en el complejo mundo mental y estético de Gaudí.
Gaudí i l’art, aquest és el tema de l’exposició que mostra una visió inèdita i exhaustiva de l’obra del genial arquitecte. Com si es tractés d’una exultant “maison d’artiste”, Univers Gaudí ens permet penetrar en el complex món mental i estètic de Gaudí.
  hostess.oscard.it  
We will also learn precise, easy to use, techniques for creating a sense of safety, trust and fulfillment in our danced interactions. These ‘unseen skills’ of contact improvisation are not flashy - yet offer delicious results.
Dieser Workshop bietet uns Wege an, um bei uns zu bleiben, während wir mit anderen tanzen. Wir erlernen praktische Strategien zum Zuhören und zum Entscheidungen treffen. Wir arbeiten an der Performance unserer Wahrnehmung und betonen Ausgangspunkte und Möglichkeiten für Verän- derung. Präzise und einfach anzuwendende Techniken, helfen uns dabei, ein Gefühl von Sicherheit und Vertrauen in unseren getanzten Begegnungen zu bekommen. Diese ‚unsichtbaren Fähigkeiten’ der Contact Improvisation sind nicht besonders auffällig, aber haben sehr beeindruckende Resultate. Wir beschäftigen uns mit tänzerischem Ausdruck, nehmen unseren Körper nicht nur als Behälter von Gefühlen, sondern auch als den Ort war, an dem Bilder entstehen. Jeder Tag endet mit genußvollem, improvisiertem Tanz.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow