bls – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'241 Results   314 Domains   Page 9
  22 Hits www.provincia.bz.it  
Dachmarke für SMG, EOS, BLS
Il marchio ombrello per SMG, EOS, BLS
  14 Hits www.ilvogenomics.be  
BLS-Regionalzug
Train régional du BLS
  www.eshermosa.com  
Einfache lebensrettende Maβnahmen, automatische externe Defibrillation und erste Hilfe (BLS-AED),
Basic life support and automated external defibrillation and first aid (BLS-AED),
  4 Hits demo-atc.presta-magician.com  
Nutzungsbestimmungen BLS AG
Dispositions d’utilisation
  2 Hits occidentalcaribe.hotels-puntacana.com  
Blauschreiber BLS-218
Storascope BLS-218
  21 Hits www.mecaplast.es  
Bern-Lötschberg-Simplon (BLS) - Autoverlad
Bern-Lötschberg-Simplon (BLS) - Chargement des automobiles
Bern-Lötschberg-Simplon (BLS) - Trasporto veicoli
  2 Hits www.voluntaryreturn.be  
BLS-Schifffahrt Thuner- und Brienzersee
BLS-Croisières sur le lac de Thoune ou de Brienz
  2 Hits www.vikingscubakabira.com  
Autoverlad Lötschberg BLS
Car transport Lötschberg BLS
  2 Hits www.nvgreencard.com  
BLS-Schifffahrt Thuner- und Brienzersee
BLS-Croisières sur le lac de Thoune ou de Brienz
  gynemed.de  
BLS Spiez - Zweisimmen in Zweisimmen umsteigen auf
BLS Spiez - Zweisimmen, à Zweisimmen changer pour
  3 Hits mebelu-izgatavosana.lv  
Für den PROFESSIONELLEN Kurs muss eine ärztliche Befähigungsbescheinigung, der Nachweis über die Kenntnis der BLS und das Oxigen Provider-Brevet sowie eine Tauchversicherung, die auch die des Tauchzentrums, welchem der Führer beigetreten ist, sein kann, vorweisen.
Pour les Dive Guide version PROFESSIONNELLE il sera obligatoire de présenter un certificat médical d’aptitude, épreuve du BLS et Oxigen Provider et posséder une assurance pour la plongée qui toutefois peut être celle du centre diving auquel le guide est affilié.
  8 Hits panorama-bad.de  
Kunde: BLS
Cliente: BLS
  www.lsvme.com  
Bls ab 20 € / Tag
Bls from 20 € / day
  5 Hits www.hanonsystems.com  
Kehrsatz BLS - Bus Richtung Kehrsatz Routenplanung
Kehrsatz BLS - Bus direction Kehrsatz Route Planning
Kehrsatz BLS - Bus direction Kehrsatz Itinéraire
Kehrsatz BLS - Bus direzione Kehrsatz Pianificazione percorso
  8 Hits www.postauto.ch  
Von Hohtenn nach Brig führt der Höhenweg Lötschberg Südrampe über 20 km die Sonnigen Halden entlang und folgt dabei stets der BLS Bahnlinie nach Brig. Herrliche Blicke aufs Rhonetal, tiefe Schluchten, sprudelnde Bergbäche und imposante Bahn-Viadukte erwarten Sie.
The 20 km high trail leads from Hohtenn to Brig along the southern slope of the Lötschberg. It closely follows the BLS railroad line and offers magnificent views of the Rhone Valley, deep ravines, burbling mountain brooks, and impressive railway viaducts.
De Hohtenn à Brigue, le chemin d’altitude de la rampe sud longe sur 20 km le Sonnige Halden, suivant constamment le BLS. Il offre de splendides vues sur la vallée du Rhône, de profondes gorges, de tumultueux torrents de montagne et d’imposants viaducs ferroviaires.
Da Hohtenn a Briga il sentiero in cresta della rampa sud del Lötschberg porta per oltre 20 km sui Sonnige Halden seguendo la linea ferroviaria BLS per Briga. Panorami splendidi sulla valle del Rodano, gole profonde, ruscelli gorgoglianti e imponenti viadotti ferroviari vi aspettano.
  labirintus.eu  
Bajo El Cielo Azul | Bls
Alloggio A La Jolla
  12 Hits www.bvet.admin.ch  
Gleichzeitig sollen jedoch die baulich-technischen Vorkehrungen im LBT getroffen werden, damit eine Ablösung durch Polycom mit möglichst kleinem Aufwand rasch realisiert werden kann, sobald die oben erwähnten Voraussetzungen in beiden Kantonen erfüllt sind. Das BAV hat diese Entscheidung den Regierungen der beiden betroffenen Kantone Wallis und Bern sowie der Erstellergesellschaft BLS AlpTransit AG mitgeteilt.
Les mesures techniques et de construction seront aussi prises dans le TBL pour que le remplacement par Polycom se fasse rapidement aux moindres coûts dès que les conditions précitées auront été remplies par les deux cantons. L’OFT leur a communiqué cette décision, ainsi qu’au maître de l’ouvrage, la SA BLS AlpTransit.
Nel contempo saranno però predisposte nella galleria le installazioni tecnico-costruttive necessarie per poter introdurre in seguito il sistema Polycom con l'onere minore possibile, non appena nei Cantoni di Berna e del Vallese saranno adempiute le condizioni sopra citate. L'UFT ha reso nota tale decisione ai governi dei due Cantoni interessati e alla società costruttrice, la BLS AlpTransit AG.
  28 Hits www.blw.admin.ch  
Die Erstellergesellschaften BLS AlpTransit AG und AlpTransit Gotthard AG orientierten über den Fortschritt an ihren Werken. Die Kantone konnten ihrerseits ihre Anliegen an die Bundesbehörden vorbringen.
Les maîtres de l’ouvrage, à savoir BLS AlpTransit SA et AlpTransit Gothard SA, ont fourni des informations sur l’avancement de leurs ouvrages. Pour leur part, les cantons ont pu communiquer leurs demandes aux autorités fédérales. Ils ont aussi exprimé leur inquiétude à propos des répercussions du programme de délestage sur les projets à réaliser.
I costruttori, la BLS Alptransit SA e l’Alptransit Gotthard SA, hanno esposto i progressi nella realizzazione delle opere. Da parte loro i Cantoni hanno espresso alle autorità federali le loro richieste e anche le loro preoccupazioni circa gli effetti del programma di sgravio sui progetti previsti.
  183 Hits www.blscargo.ch  
Die Lokomotiven von BLS Cargo
The BLS Cargo locomotives
Les locomotives de BLS Cargo
Le locomotive della BLS Cargo
  2 Hits www.emn.at  
Die SBB ist eine Partnerfirma von login Berufsbildung AG, dem Berufsbildungspartner in der Welt des Verkehrs. Dieser wurde 2002 von der SBB und der BLS gegründet. Mittlerweile entwickelt und organisiert login für rund 50 Partnerfirmen aus den Sektoren Bahn, Flug, Bus, Schiff und Tourismus Lehren in über 25 Berufen.
Le FFS sono una azienda affiliata di login che è login è uno dei più grande partner per la formazione professionale in Svizzera nel mondo del trasporto. Quest’ultima è stata fondata nel 2002 dalle FFS e la BLS. Login sviluppa ed organizza con più di 50 aziende affiliate nei settori ferrovia, volo, bus, nave e turismo tirocini in più di 25 mestieri. Con un tirocinio presso login inizia la tua storia di successo personale! Con il compimento di un apprendistato federale avrai le porte aperte nel mondo crescente dei trasporti.
  18 Hits www.preisueberwacher.admin.ch  
22.07.2003 - BLS-Autoverlad am Lötschberg: WEKO bestätigt Zuständigkeit des Preisüberwachers
22.07.2003 - Transport autos au Lötschberg: la COMCO confirme la compétence du Surveillant des prix
22.07.2003 - Trasporto di autoveicoli attraverso il Lötschberg della BLS: COMCO conferma la competenza del Sorvegliante dei prezzi
  www.kripta.ee  
Rohre und Formstücke mit BLS®-Verbindungen sind nahezu unbegrenzt universell einsetzbar. Durch die schnelle und einfache Montage und die sehr hohen zulässigen Betriebsdrücke und Zugkräfte können Sie praktisch jeden denkbaren Einsatzfall im Druckleitungsbau (Wasser oder Abwasser) abdecken.
Pipes and fittings with BLS® joints are virtually universal. With quick and easy installation and high permissible operating pressures and tension forces, they can be used in almost any conceivable application in high-pressure pipeline construction (water or waste water).
  2 Hits www.bbl.admin.ch  
Der Eingang zum Landsitz "Lohn" befindet sich gleich gegenüber dem Bahnhof Kehrsatz (Haltestelle der BLS-Linie Bern-Belp-Thun).
L'entrée du domaine du Lohn se situe en face de la gare de Kehrsatz (arrêt de la ligne BLS Berne-Belp-Thoune).
L’ingresso della Residenza del Lohn si trova di fronte alla stazione di Kehrsatz (tratta Berna-Belp-Thun della BLS).
  2 Hits www.colba.net  
BLS AlpTransit AG / NEAT Lötschberg Basistunnel
Kt. AG: Überarbeitung des integralen Managementsystems (QM-System)
Gemeinschaftszollanlage Rheinfelden - Warmbach
  www.e-geo.ch  
Foto: BLS Lötschbergbahn
Photo: BLS Lötschberg train
  www.whitedoorsantorini.com  
100-Jahr Jubiläum BLS Fruttigen (Juni 2013)
100-Jahr Jubiläum BLS Fruttigen (juin 2013)
  10 Hits www.trasse.ch  
Sie wurde jedoch vom Parlament zurückgewiesen. Die dadurch bewirkte Verzögerung bewog SBB, BLS und SOB, ihre Trassenvergabe an eine gemeinsame, unabhängige Stelle auszulagern. Hierzu gründeten sie Anfang 2006 zusammen mit dem Verband öffentlicher Verkehr die Trasse Schweiz AG (trasse.ch).
The 2005 communication on Railway Reform 2 therefore included the creation of a train path allocation body independent of the railways. This communication was rejected by Parliament however. The delays this caused induced SBB, BLS and SOB to outsource the allocation of their train paths to a joint independent body. Accordingly, at the beginning of 2006, and in conjunction with the Swiss Public Transport Operators' Association, these railways together founded Trasse Schweiz AG (trasse.ch).
Le message sur la réforme des chemins de fer 2 de 2005 prévoyait ainsi d'instituer un organe d'attribution des sillons indépendant des EF, proposition toutefois rejetée par le Parlement. Ce contretemps a alors amené les CFF, le BLS et le SOB à externaliser leurs services d'attribution des sillons vers un organe commun et indépendant. C'est ainsi que, début 2006, ils ont fondé Sillon Suisse SA (sillon.ch) de concert avec l'Union des transports publics (UTP).
Il messaggio della riforma delle ferrovie 2 del 2005 conteneva pertanto la creazione di un organo d'attribuzione delle tracce indipendente dalle ferrovie. La riforma è stata però respinta dal Parlamento. Il rallentamento che ne è conseguito ha quindi indotto le FFS, la BLS e la SOB a cedere la loro attribuzione delle tracce a un organo comune e indipendente. All'inizio del 2006 si è così giunti alla costituzione di Traccia Svizzera SA (traccia.ch) in collaborazione con l'Unione dei trasporti pubblici.
  6 Hits dot-ebisu.com  
BLS AG
BLS SA
  4 Hits sreview.soc.cas.cz  
Du hast ein Problem bei dem Unternehmen "Business Location Südtirol (BLS)" gefunden? Melde es uns und wir werden uns umgehend darum kümmern!
Hai trovato un problema da "Business Location Alto Adige (BLS)"? Segnalaci il problema e ce ne occuperemo immediatamente!
  9 Hits www.dgcqyq.com  
Serie 485 BLS | Spur Trix H0 - Art.Nr. 22085
Serie 485 BLS | Gauge Trix H0 - Article No. 22085
  www.seco.admin.ch  
Die Arbeitsgruppe klärt die Anwendung der flankierenden Massnahmen im grenzüberschreitenden Schienenverkehr. Anlass zu dieser Klärung ist die Kooperation der BLS Cargo AG mit der Railion Deutschland AG.
Le groupe de travail est chargé d’examiner la mise en œuvre des mesures d’accompagnement dans le domaine des transports ferroviaires transfrontaliers. Il s’est penché sur la collaboration entre les compagnies BLS Cargo SA et Railion Deutschland SA. Dans le cadre de cette collaboration, des locomotives conduites par des employés allemands circulent en Suisse.
Compito del gruppo di lavoro è di chiarire quanto concerne l'attuazione delle misure di accompagnamento nel traffico transfrontaliero su rotaia. Spunto per questa chiarificazione è la cooperazione tra BLS Cargo SA e la Railion Deutschland SA. Nell'ambito di questa cooperazione le locomotive con i loro conducenti circoleranno da una parte all'altra della frontiera.
  www.veuveambal-oenotourisme.com  
BLS AG, Bern
BLS AG, Berne, Suisse
  2 Hits srgssr.ch  
Mandate: BLS AG, Bern; BLS Netz AG, Bern; Grande Dixence AG, Sitten; FMV AG, Sitten (Präsident); OK Eidgenössisches Volksmusikfest Crans-Montana 2019 (Präsident); OK Konsultativkomitee «Swiss Made Winter Games 2026» (Präsident); strategisch-politischer Beirat Olympiakandidatur Sion 2026 (Präsident).
Mandates: BLS AG in Bern; BLS Netz AG in Bern; Grande Dixence SA in Sion; FMV SA in Sion (chair); organising committee of the Swiss folklore festival Crans-Montana 2019 (chair); consultative committee «Swiss Made Winter Games 2026» (chair); strategic political counsel for the 2026 Winter Olympics candidacy of Sion (chair).
Mandats: BLS AG, Berne; BLS Netz AG, Berne; Grande Dixence SA, Sion; FMV SA, Sion (président); CO Fête fédérale de la musique populaire Crans-Montana 2019 (président); Comité de consultation «Swiss Made Winter Games 2026» (président); Conseil politico-stratégique Candidature JO Sion 2026 (président).
Mandati: BLS SA, Berna; BLS Netz SA, Berna; Grande Dixence SA, Sion; FMV SA, Sion (presidente); comitato organizzativo Festa federale della musica popolare Crans-Montana 2019 (presidente); comitato consultivo «Swiss Made Winter Games 2026» (presidente); consigliere strategico-politico per la candidatura alle Olimpiadi Sion 2026 (presidente).
  www.whatismybrowser.com  
16-02-05__Swiss Volley: BLS wird Partner von Swiss Volley
16-02-05__Swiss Volley: BLS devient partenaire de Swiss Volley
  12 Hits www.admin.ch  
Bundesbeschluss über den Ausbau der Bern-Lötschberg-Simplon-Bahn (BLS) auf Doppelspur (Vom 22. Juni 1976)
Arrêté fédéral concernant l'aménagement de bout en bout de la double voie sur la ligne du Chemin de fer Berne-Loetschberg-Simplon (BLS) (Du 22 juin 1976)
Decreto federale relativo al raddoppio della linea ferroviaria Berna-Lötschberg-Sempione (BLS) (Del 22 giugno 1976)
  4 Hits www.leukerbad.ch  
BLS-Verladekarten*
BLS car train tickets*
Cartes de ferroutage du BLS*
  2 Hits www.vpb.admin.ch  
Plangenehmigung für eine Hochspannungsleitung der Berner Alpenbahn-Gesellschaft Bern-Lötschberg-Simplon (BLS).
Approbation des plans d'une ligne à haute tension du Chemin de fer des Alpes bernoises Berne-Lötschberg-Simplon (BLS).
Approvazione dei piani di una linea ad alta tensione della Società ferroviaria delle Alpi bernesi Berna-Lötschberg-Sempione (BLS).
  23 Hits yellow.local.ch  
Bahnhof BLS, 3123 Belp
Fahrhubelweg 1, 3123 Belp
  www.busalpin.ch  
Die regionale Bus alpin-Begleitgruppe besteht aus VertreterInnen der folgenden Organisationen: Gemeinden Huttwil, Eriswil, Wyssachen, Luthern und Ufhusen, Regionales Verkehrsbüro Willisau, Region Oberaargau, Tourismus Emmental sowie BLS AG.
Le groupe d’accompagnement régional est constitué des organisations suivantes : communes de Huttwil, Eriswil, Wyssachen, Luthern et Ufhusen, de l’office du tourisme régional de Willisau, de la région Oberaargau, Tourisme Emmental et du BLS SA. La coordination est assurée par l’organisation Pro Regio Huttwil. Cette dernière est également responsable pour l’exploitation du Bus régional.
  jusletter.weblaw.ch  
BVGer – Das Bundesamt für Verkehr muss neu darüber entscheiden, wie viel die Cisalpino AG ab 2007 als Deckungsbeitrag für den Zugang zum Schienennetz zu zahlen hat. Das Bundesverwaltungsgericht hat der BLS AG Recht gegeben (Urteil A-689/2008).
TAF – L’Office fédéral des transports devra revoir le montant de la contribution financière due par la société Cisalpino pour son accès au réseau ferroviaire helvétique. Le Tribunal administratif fédéral a accepté un recours de la compagnie BLS (arrêt A-689/2008).
  2 Hits vpb.admin.ch  
Plangenehmigung für eine Hochspannungsleitung der Berner Alpenbahn-Gesellschaft Bern-Lötschberg-Simplon (BLS).
Approbation des plans d'une ligne à haute tension du Chemin de fer des Alpes bernoises Berne-Lötschberg-Simplon (BLS).
Approvazione dei piani di una linea ad alta tensione della Società ferroviaria delle Alpi bernesi Berna-Lötschberg-Sempione (BLS).
  www.highlead.com.cn  
Er wird täglich von fast 75'000 Personen benützt - darunter 25'000 Nutzer der SBB und der BLS aus dem ganzen Kanton und weiter weg, die von den Bahngleisen in die Stadt strömen, 30'000 tägliche Nutzer der TPF, die in einen der 2103 Busse steigen, die den Bahnhof Freiburg bedienen, sowie 10'000 bis 20'000 Fussgänger und Velofahrer.
Le projet de réaménagement du secteur de la Gare doit permettre à Fribourg de se doter d’une porte d’entrée à la hauteur de son statut de chef-lieu cantonal. Considérée à juste titre comme le centre de la cité des Zaehringen, à l’intersection de l’axe médiéval (dans le prolongement de la rue de Romont) et de l’axe du 19ème siècle (boulevard de Pérolles), la place de la Gare est également le centre névralgique du canton tout entier. Elle absorbe chaque jour près de 75'000 personnes, comprenant le flot des 25'000 utilisateurs des CFF et du BLS qui se déversent depuis les quais de la Gare en provenance des quatre coins du canton et d’ailleurs, les 30'000 utilisateurs quotidiens des TPF rejoignant l’un des 2103 bus desservant la Gare de Fribourg, et le transit de 10'000 à 20'000 piétons et cyclistes dans le secteur.
  4 Hits www.bkw.ch  
10.2.d: Erste Hilfe: BLS-AED Auffrischungskurs (Aufbaukurs)
10.1.f: Formation aux premiers secours – cours de base BLS-AED (Cours de base)
  mint.educa.ch  
login ist der Ausbildungsverbund in der Welt des Verkehrs. Er wurde 2002 von der SBB und der BLS gegründet. Mittlerweile entwickelt und organisiert login für über 60 Mitgliedsfirmen aus den Sektoren Bahn, Flug, Bus, Schiff und Tourismus Berufslehren und Kurse zur Weiterbildung.
Life Science Zurich - Learning Center: Forschung zum Anfassen und Ausprobieren! Das Life Science Zurich - Learning Center (kurz LSLC) von Universität Zürich und ETH Zürich ist ein einzigartiges Aus- und Weiterbildungszentrum an der Schnittstelle von Life Science Forschung (Biowissenschaften), Pädagogik und Öffentlichkeit.
  5 Hits www.visitluxembourg.com  
Beratende Ingenieure: InCA Ingénieurs Conseils Associés, BLS Energieplanung
Ingénieurs-Conseils : InCA Ingénieurs Conseils Associés, BLS Energieplanung
  www.crans-montana.ch  
- mit den Autoverladezügen durch die Tunnels vom Lötschberg BLS (Kandersteg-Goppenstein) und, Simplon (Brig-Iselle).
- i tunnel ferroviari con trasporto di veicoli dal Lötschberg BLS (Kandersteg-Goppenstein) e dal Sempione, Simplon (Brig-Iselle).
  2 Hits www.moog.ch  
Reinigungsanlage für Abfallbehälter bei der BLS AG.
Cleaning unit for bins at BLS AG.
Installation de nettoyage pour récipients de déchets chez BLS AG.
  www.trackingmore.com  
Basic Zughilfen - 1000-BLS
Bracelets rigides - 1100-WS
Alette con polsiera - 1000PLS
Agarradeiras Básicas - 1000-BLS
  4 Hits www.rwg.nl  
Network Statement BLS
Network Statement BLS (in German)
Network Statement BLS (en allemand)
Network Statement BLS (in tedesco)
  2 Hits putni.deem.lv  
Auch weitere Fachpersonen aus dem medizinischen oder sportlichen Bereich kommen für die Leitung einer Herzgruppe in Frage, Berufserfahrung im Bereich der (kardialen) Rehabilitation ist von Vorteil. Eine BLS-Ausbildung (Basic Life Support) mit entsprechenden «Refreshern» wird vorausgesetzt und wir empfehlen die Weiterbildung «Herztherapeut/in SCPRS».
En tant que responsable du programme d’activité physique régulier d’un groupe de maintenance cardio-vasculaire, vous êtes dans l’idéal maître-sse d’éducation physique et de sport, diplômé-e en sciences du mouvement et du sport ou physiothérapeute. D’autres professionnel-les du domaine médical ou sportif peuvent aussi diriger un groupe de maintenance cardio-vasculaire; de l’expérience dans le domaine de la réadaptation (cardiaque) est un avantage. Une formation en RCP/BLS (réanimation cardio-pulmonaire, Basic Life Support) avec cours de révision («Refresher») est indispensable et nous conseillons la formation de «Cardiothérapeute SCPRS».
Il profilo ideale della persona che dirige il regolare programma d'attività fisica del gruppo del cuore è quello di insegnante di educazione fisica, specialista di attività fisiche e sportive o fisioterapista. Per dirigere un gruppo del cuore entrano in considerazione anche altri profili di persone attive nel settore medico o sportivo; un'esperienza professionale nell'ambito della, riabilitazione (cardiaca) è vantaggiosa. Si presuppone una formazione in BLS (Basic Life Support) con relativi aggiornamenti e consigliamo il perfezionamento professionale a «Terapista del cuore SCPRS».
  8 Hits www.alptransit.ch  
Die Studiengesellschaft für unterirdische Verkehrsanlagen (STUVA), Köln, zeichnet das Schweizer NEAT-Projekt aus für seinen erheblichen Innovationsschub für die europäischen Verkehrsverbindungen und den weltweiten Tunnelbau. Stellvertretend konnten die Direktoren der beiden Erstellergesellschaften AlpTransit Gotthard AG und BLS AlpTransit AG den Preis am 9. Dezember in Dortmund entgegennehmen.
The German Society for the Study of Underground Transportation Systems (STUVA), Cologne, has honoured the Swiss NRLA project for the substantial impetus it gives to the transportation network in Europe and tunnel construction worldwide. The prize was accepted in Dortmund on December 9 by the directors of the two construction companies representing the project, The AlpTransit Gotthard Company and The AlpTransit Lötschberg Company.
La société d'étude pour les installations de communication en souterrain (STUVA), qui a son siège à Cologne, a décerné une distinction au projet suisse des NLFA, pour sa grande percée innovatrice en faveur des voies de communication européennes et pour la construction en tunnel sur le plan mondial. A titre de représentants, les directeurs des deux sociétés de réalisation AlpTransit Gothard SA et BLS AlpTransit SA ont reçu le prix le 9 décembre à Dortmund.
La Società per lo Studio delle Infrastrutture del Traffico sotterraneo (STUVA) di Colonia conferisce un premio al progetto svizzero NFTA per la sua forte spinta innovativa nell'ambito dei collegamenti europei e della costruzione di tunnel su scala mondiale. I direttori delle due società costruttrici AlpTransit Gotthard SA e BLS AlpTransit SA, in qualità di rappresentanti, hanno ritirato il premio a Dortmund il 9 dicembre.
  2 Hits www.swissemigration.ch  
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der BLS im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
  2 Hits www.eda.admin.ch  
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der BLS im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
  lemarbet.com  
Bls in Russische Föderation
Bls en Federación de Rusia
Арендные компании, Россия
  2 Hits www.eda.ch  
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der BLS im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
  7 Hits avecdo.com  
Doppelspur Saanetalviadukt (BLS)
Double voie au viaduc sur la Sarine (BLS)
  www.superstreaker.com  
Von Spiez mit der BLS nach Zweisimmen, weiter mit der MOB nach Gstaad.
From Spiez with the BLS to Zweisimmen, and from there with the MOB to Gstaad.
De Spiez avec le BLS jusqu’à Zweisimmen, puis avec le MOB jusqu’à Gstaad.
  www.mobilitaetsdurchblick.ch  
BLS
e'mobile
  www.europaregion.info  
Foto oben: BLS Business Location Südtirol
Foto di sopra: BLS Business Location Südtirol
  papu.io  
BLS/AED – Nothilfe – Basis Pool – Pool Plus – Modul See/Fluss und WK
BLS/AED – PS – Base Pool – Pool Plus – Moduli laghi/fiumi e relativi aggiornamenti
  6 Hits www.gstaad.ch  
» Fahrplan BLS
» BLS timetable
Horaire BLS
  7 Hits www.lecrea.com  
BLS/AED-Ausbildung
BLS/AED training
Pas d'article dans la liste.
  www.mauleon-licharre.fr  
Instruktor BLS (Basic Life Support)
Instructeur BLS (Basic Life Support)
  2 Hits www.helpline-eda.ch  
Auf der Nord-Süd-Achse sollen über lange Distanzen verkehrende Güterzüge in der Fahrplanpriori-tät den Regionalzügen gleichgestellt werden. Zu diesem Schluss kommt eine Studie, welche die SBB zusammen mit der BLS im Auftrag des Bundesamts für Verkehr (BAV) erstellt haben.
Sur l'axe Nord-Sud, les trains marchandises circulant sur de longues distances doivent, en matière d'horaire, être mis sur un pied d'égalité avec les trains régionaux. C'est à cette conclusion qu'est arrivée une étude que les CFF ont réalisée avec le BLS à la demande de l'Office fédéral des transports (OFT). La capacité des axes du Gothard et du Lötschberg peut, en trois étapes, être augmentée globalement de 150 à 200 trains par jour suivant la série de mesures et l'ampleur des investissements. M. Max Friedli, directeur de l'OFT, et M. Benedikt Weibel, président de la direction des CFF, ont présenté aujourd'hui le rapport des CFF à la Conférence nationale des transports publics (CDTP). Lors de la première évaluation, l'OFT a relevé que les augmentations de capacité nécessitées par le transfert du trafic marchandises de la route vers le rail doivent d'abord être réalisées par une planification intégrée des deux modes, ce qui ne doit pas entraîner de baisse de qualité dans le trafic régional.
Sull'asse Nord-Sud i treni merci a lunga percorrenza dovranno ricevere, nella regolazione del traffico, la stessa priorità dei treni regionali-. È questa la conclusione cui è pervenuto lo studio svolto dalle FFS insieme alla BLS per incarico dell'Ufficio federale dei trasporti (UFT). La capacità sugli assi del San Gottardo e del Lötschberg aumenterà in tre fasi, secondo diversi pacchetti di misure e investimenti, per arrivare fino a 200 treni al giorno, con un aumento di -150 convogli. Il direttore dell'UFT, Max Friedli, e il direttore generale delle FFS, Benedikt Wei-bel, hanno presentato oggi il rapporto alla Conferenza nazionale dei trasporti pubblici (CTP). In una prima valutazione, l'UFT --ha dichiarato che gli aumenti delle capacità necessari al fine di trasferire il trasporto merci dalla strada alla ferrovia dovranno essere possibili in primo luogo grazie ad una pianificazione integrata dei due modi di trasporto e senza cali qualitativi per il traffico regionale.
  www.stockhorn.ch  
Markus Hügli, Leiter Produktmanagement Pendler BLS, Münchenbuchsee
Markus Hügli, Marketing BLS, Münchenbuchsee
  4 Hits www.jianhc.com  
DAMPFSCHIFF & SEEKREUZFAHRTEN: BLS
PADDLE STEAMBOAT & LAKE CRUISES: BLS
  2 Hits stm.info  
Bescheinigung: ERC- Diplom zum "BLS AED provider"
Certificate: ERC diploma as "BLS AED provider"
Certificat : Diplôme ERC de "BLS AED provider"
  www.swisscom.ch  
Mitglied des Verwaltungsrats der BLS AG
Member of the Board of Directors, BLS AG
Mettez-vous en rapport avec nous.
  lexbrowser.provinz.bz.it  
01/12/2015 - Beschluss vom 1. Dezember 2015, Nr. 1373 - Übertragung von Tätigkeiten der Business Location Südtirol/Alto Adige (BLS) an die Wirtschaftsabteilung
01/12/2015 - Delibera 1 dicembre 2015, n. 1384 - Criteri per l’equiparazione di percorsi di formazione con qualifiche o diplomi acquisiti tramite l’apprendistato
  10 Hits www.swissworld.org  
BLS Cargo
外部サイトへのリンク
瑞士国铁货运公司 (德、法、意、英)
  www.archaeologiemuseum.it  
Sie bieten Unterstützung mit technischem Equipment, bei Aufnahme, Regie und Requisite sowie beim Casting. Adressen bei der Business Location South Tyrol BLS, der Südtiroler Filmmakers Association FAS www.fas-film.net oder direkt beim Südtiroler Archäologiemuseum unter photo@iceman.it.
A few South Tyrolean film production companies with Alpine experience have already collaborated in international film projects on the Iceman. They provide support with technical equipment, recording, direction and props as well as with casting. For addresses contact www.fas-film.net , the Südtiroler Filmmakers Association FAS, or the South Tyrol Museum of Archaeology at photo@iceman.it.
Alcune società di produzione cinematografica dell’Alto Adige, esperte nelle riprese in montagna, e che hanno collaborato a progetti cinematografici internazionali sull’Uomo venuto dal ghiaccio, mettono a disposizione la propria assistenza per l’attrezzatura tecnica, le riprese, la regia, gli accessori e il casting. Gli indirizzi sono reperibili presso l’Associazione Film Alto Adige FAS, la Business Location South Tyrol BLS, o direttamente al Museo Archeologico dell’Alto Adige, photo@iceman.it.
  www.bekb.ch  
Velomiete im Reisezentrum BLS gegen Gebühr
Location du vélo au centre de voyage de la BLS
  www.bielerseefest.ch  
Die Tageskarte gilt nur für Sonderzüge der SBB/BLS. Nicht für den MOONLINER. Die MOONLINER-Tickets erhält man ebenfalls am Automaten, auf der MOONLINER-Ticket-App oder beim Chauffeur.
La carte journalière est valable seulement pour les trains spéciaux des CFF/BLS. MOONLINER pas inclus. Les tickets pour les MOONLINER sont également disponibles aux distributeurs, sur l’application MOONLINER ou auprès du chauffeur.
  2 Hits delinnenkast.nl  
Die Andreas Schmid Kontraktlogistik GmbH & Co. KG  und BLS Bavarian Logistics Solutions GmbH sind als reglementierter Beauftragter behördlich zugelassen.
The Andreas Schmid Transport GmbH & Co. KG locations in Gersthofen and Buchdorf are assessed in accordance with SQAS criteria.
Společnost Andreas Schmid Transport GmbH & Co. KG, pobočky Gersthofen a Buchdorf, je posouzena podle SQAS.
  ominee.com  
Die Anforderungen der Bedarfsgegenständeverordnung für BLS/Hautkontakt, der Spielzeugnorm (Standard EN 71-3 / ausgenommen sind die Abschnitte EN 71-5, EN 71-7, EN 71-9) sowie die Vorgaben der Ökotex-Verordnung werden erfüllt.
In contrast to commonly used polyol-based pigment pastes, Moltopren® S reactive dyes are integrated in the polyurethane matrix via hydroxyl functional groups. Once integrated, they can no longer migrate, bleed or be extracted by various media.
  6 Hits www.globaltrail.ch  
Aus der West- und Nordwestschweiz mit SBB oder BLS nach Brig, umsteigen auf die Furka-Oberalp-Bahn (FO) bis Fürgangen-Bellwald, dann umsteigen auf die Luftseilbahn nach Bellwald.
Depuis l'ouest ou le nord-ouest de la Suisse en CFF ou BLS vers Brigue: changer train Furka-Oberalp (FO) Brigue - Fürgangen-Bellwald: changer téléphérique pour Bellwald (ou train pour Fiesch: changer car postal pour Bellwald)
  www.swisscom.com  
Mitglied des Verwaltungsrats der BLS AG
Member of the Board of Directors, BLS AG
Mettez-vous en rapport avec nous.
  9 Hits www.he.admin.ch  
Weiterausbildungskurs im Sanitätsdienst, BLS Niveau 1 und AED für Zeitmilitär; Dauer 3 Tage;
Instruction continue dans le domaine du service sanitaire pour militaires contractuels, BLS niveau 1 plus DAE; durée 3 jours;
  livingdanube.wwf.hu  
01/12/2015 - Beschluss vom 1. Dezember 2015, Nr. 1373 - Übertragung von Tätigkeiten der Business Location Südtirol/Alto Adige (BLS) an die Wirtschaftsabteilung
01/12/2015 - Delibera 1 dicembre 2015, n. 1373 - Trasferimento di attività della Business Location Südtirol/Alto Adige (BLS) alla Ripartizione economia
  3 Hits www.electrosuisse.ch  
BLS-Refresherkurs (CPR/AED)
BLS Basic Life Support (CPR/AED)
  3 Hits best4beauty.net  
Nehmen Sie das BLS Kursschiff von Interlaken Ost, welches Sie direkt nach Bönigen bringt.
Use the public BLS boat from Interlaken Ost, which brings you straight to Bönigen.
  6 Hits www.samaritains.ch  
BLS-AED-SRC Komplett
BLS-AED-SRC complet – Recyclage
BLS-AED-SRC completo
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow