caves à vin – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      429 Results   148 Domains
  3 Hits www.ascona-locarno.com  
Caves à vin
Wineries
Weinkeller
Cantine vinicole
  www.mamamundo.ch  
A votre disposition un grand choix de cuisines contemporaines, traditionnelles, cuisines extérieures, dressings et caves à vin sur mesure. Un interlocuteur unique vous accompagne de la conception et tout au long des différentes phases du projet.
A large selection of kitchens in many different styles are at your disposal, such as contemporary, traditional, outdoor kitchens, wardrobes and custom wine cellars. A single contact person will assist you from the conception and throughout the various phases of your project. To ensure a proper quality installation - we work in partnership with a local master craftsman who has over 40 years of experience and expertise in meeting deadlines.
  www.appartement-saalbachblick.at  
La délicieuse ville balnéaire de Split, la plus grande cité de la côte adriatique a tour à tour été sous contrôle romain, vénitien, autrichien, français et yougoslave. Vous y trouverez de nombreux restaurants et caves à vin.
The largest city on the Adriatic Coast, seaside delight Split has been under Roman, Venetian, Austrian, French, Italian and Yugoslav control. There is an abundance of restaurants and wine cellars. Sites such as Diocletian's Palace and Mausoleum, the Grgur Ninski Statue and the Cathedral and Bell Tower of St Domnius justify its position as a UNESCO-designated World Heritage Site. The city's coves offer several lovely beaches, including central Bacvice.
  www.il-cascino.com  
L'agritourisme Il Cascino est donc idéalement situé pour servir de point de départ à des visites de la région viticole du Chianti Classico , la partie la plus fameuse de la Toscane, de ses caves à vin historiques, de ses châteaux anciens, de sa campagne suggestive et de ses villages anciens.
ll Cascino a Montefioralle besteht aus einer Reihe von komplett renovierten alten Bauernhofgebäuden, die knapp 3 km vom Zentrum der Stadt Greve in Chianti und nur 700 m von dem wunderschönen Burgdorf Montefioralle entfernt liegen. Il Cascino ist der ideale Ausgangsort für Ausflüge in die Chianti Classico-Weingegend, der berühmtesten Region der Toskana, mit ihren historischen Weinkellern, alten Burgen, der atemberaubenden Landschaft und den antiken Dörfern. Unsere Gegend ist weltberühmt für ihr mildes Klima, eine wunderschöne Landschaft, ihre Kunst und Gastronomie sowie für ein generelles Gefühl des guten Lebens und Wohlbefindens.
Il Cascino a Montefioralle è una antica fattoria completamente ristrutturata, si trova a meno di 3 Km. dal centro di Greve in Chianti, e a 700 mt. dal famoso antico Borgo di Montefioralle, situata quindi nel luogo ideale per visitare la zona più rinomata della Toscana: il "Chianti Classico" con le sue storiche cantine, gli antichi castelli, i suggestivi paesaggi e borghi storici, luogo ove numerosi attori, membri di famiglie Reali e personaggi della scena artistica e politica internazionale hanno voluto la loro dimora per i soggiorni estivi. La nostra zona è famosa in tutto il mondo per benessere, clima, paesaggio, arte, gastronomia.
  www.grainscanada.gc.ca  
Elle vit habituellement dans des régions tempérées. On a découvert sa présence dans des greniers, des minoteries, des entrepôts, des silos à grain et des caves à vin. Elle tolère assez bien le froid et se nourrit principalement de grain à teneur en eau élevée.
The European grain moth is found in North America, Argentina, Europe, Northern Asia and Australia. It is more common in temperate regions. The moth is found in granaries, mills, warehouses, elevators and wine cellars. It is moderately cold hardy. It feeds mostly on cereals that have a high moisture content. The moth feeds on rye, wheat, barley, oats, corn, soybeans, rice, nuts, seeds, dried fruit and mushrooms. It is also reported to infest wine corks.
  3 Hits www.alpine-lodge.at  
Il y a aussi des cadeaux pour les personnes qui aiment le vin, qui veulent connaître le monde vitivinicole, découvrir les paysages des vignobles, partager des moments agréables avec amis et parents en buvant un verre de vin ou en se promenant entre les ceps et en visitant quelques caves à vin
Yuletide is getting closer, so we’re facing this period when everybody’s looking for a special gift, whether for Christmas or for the New Year. There are also presents for people who love wine, who love exporing the world of wine-making, discovering vineyard panoramas, sharing a nice chat with friends and family over a glass of wine, or strolling through vineyard aisles and visiting wineries…
Tenemos muy cerca la época navideña, cuando estamos buscando algún regalo especial, sea de Navidad, de Fin de año o de Reyes. Hay también regalos para la gente aficionada al vino, a conocer el mundo vitivinícola, a descubrir el paisaje de viñedos, a compartir un rato agradable con amigos y familia tomando una copita de vino o bién paseando entre cepas y visitando algunas bodegas…
Tenim ben a prop l’època nadalenca, quan estem buscant algun regal especial, sigui de Nadal, de Cap d’any o de Reis. Hi ha també regals per a la gent aficionada al vi, a conèixer el món vitivinícola, a descobrir el paisatge de vinyes, a compartir una estona agradable amb amics i família fent una copeta de vi o bé passejant entre ceps i visitant alguns cellers…
  2 Hits www.czech.cz  
Le paysage entourant le Canal Baťa propose non seulement une nature alluviale romantique ou des réserves d’oiseaux insolites, mais aussi des villes historiques, des monuments techniques et des caves à vin.
Die romantische Wiesenlandschaft entlang des Baťa-Kanals bietet den Besuchern neben außergewöhnlichen Vogelreservaten auch historische Städte, technische Sehenswürdigkeiten und zahlreiche Weinkeller an. Für Liebhaber des Radsports stehen 80 km Radwege für Ausflüge in die Weißen Karpaten (Bílé Karpaty) oder das Marsgebirge (Chřiby) zur Verfügung, wobei die meisten von ihnen nicht von motorisierten Fahrzeugen befahren werden dürfen.
  www.terrapindus.gr  
Caves à vin
Weinkühlschrank
  3 Hits transparencia.amb.cat  
Caves à vin
Weinschrank
  3 Hits fondtlk.sk  
Si vous voulez faire de l’œnotourisme à Jerez, voici une liste des 16 meilleures caves à vin de Jerez et d’autres municipalités Gaditanos. Tous appartiennent à la région productrice de vin avec appellation d’origine « Jerez-Xerex-Sherry » et « Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda ».
The Feria de Málaga (Málaga Fair) is the most important Andalusian fair of the summer. Its origin goes back to the 15th century. It was created to celebrate the entry in Malaga of the Catholic Kings, in August of 1487. The open character of the Malaga people turns the Málaga Fair into a cosmopolitan party. A […]
Mitten in der Costa del Sol, ist Fuengirola ein klares Beispiel für Andalusien selbst, eine Stadt, die dem Besucher einen breiten Küstenstreifen voller erstaunlicher und schöner Strände bietet. Fuengirola hat eine lange touristische Tradition mit einer umfangreichen Palette von Dienstleistungen und Infrastruktur, die von Reitzentren über Golfplätze und Restaurants bis hin zu Freizeitparks reicht. Jedoch […]
  forever.eu  
En passant par la cuisine ouverte, vous serez amené à nos majestueuses caves à vin contenant plus de 20 000 bouteilles.
Via the kitchen you will descend to the majestic wine cellars with more than 20,000 bottles of wine. Get lost in a labyrinth of underground corridors and alcoves...
  2 Hits www.kyotorotary.com  
Si vous vous décidez de réserver un de nos chalets indépendants, vous pouvez profiter d'un séjour culturel en Franche-Comté, en parcourant la route des vins du Jura, avec ses 150 caves à vin, ou en faisant du trek jusqu'à Fort Sainte-Anne, près du lac Saint-Point.
Whether it's cycling, hiking, mountain biking or via ferrata, Bungalow.Net's holiday homes in Franche-Comté give you access to a tourist route that's just right for your next active holiday in France. From one of our self-catering chalets you can enjoy a cultural holiday in Franche-Comté traversing the Jura Wine Trail with its 150 wine cellars or take the trek up to Fort Sainte-Anne near Lac Saint-Point. Situated within reach of one of our pet-friendly accommodations, this former military fortress is now home to a cheese-maturing facility containing over 60,000 wheels of Comté cheese (tour and tasting available). For the more adventurous holidaymaker, there are a number of via ferrata including Roche du Mont for the truly experienced and three route for the not-so-experienced. The Eurobike Trail, which runs east to west through the region and is easily accessible from one of our child-friendly holiday parks with swimming pool, provides nearly 180km of green tourism for the avid cyclist. The Jura Mountains, France's premier cross-country ski area, is perfect for a ski holiday in France or a family winter vacation among the mountains. And after an active day of skiing, trekking, cross-country biking or hiking, it's always great to unwind back at one of Bungalow.Net's studios, apartments or bungalows with sauna in Franche-Comté. Book your now!
Ob es das Radfahren ist und wandert, radfahrende Berg oder geben der über ferrata, Bungalow.Net's-Ferienhäuser in Franche-Comté Ihnen Zugang zu einem touristischen Weg, der gerade nach rechts für Ihren folgenden aktiven Feiertag in Frankreich ist. From one of our self-catering chalets you can enjoy a cultural holiday in Franche-Comté traversing the Jura Wine Trail with its 150 wine cellars or take the trek up to Fort Sainte-Anne near Lac Saint-Point. Aufgestellt innerhalb der Reichweite von einer unserer Haustier-freundlichen Unterkünfte, ist diese ehemalige Militärfestung jetzt nach Hause zu einer Käse-reifenden Anlage, die über 60.000 Rädern Comté-Käse enthält (Ausflug und Schmecken verfügbar). Für den abenteuerlicheren Urlauber gibt es einiges über ferrata einschließlich Roche du Mont für das wirklich erfahrene und Weg drei für das nicht-so-erfahrene. Die Eurobike-Spur, die Ost-West durch die Region laufen lässt und leicht von einem unserer kinder-freundlichen Ferienparks mit Swimmingpool zugänglich ist, stellt fast 180km von grünem Tourismus für den eifrigen Radfahrer zur Verfügung. Jura Mountains, Frankreichs erstes Querfeldeinskigebiet, ist für einen Skifeiertag in Frankreich oder Familienwinterferien unter den Bergen perfekt. Und nach einem aktiven Tag des Skifahrens, des Trekkings, des Querfeldeinradfahrens oder des Wanderns, ist es immer groß, sich bei einem von Bungalow.Net's-Studios, -wohnungen oder -bungalows mit Sauna in Franche-Comté zurück abzuwickeln. Buch Ihr jetzt!
  www.acrechelsea.qc.ca  
Si vous irez en Transcarpatie, n’oubliez pas de goûter la cuisine locale, des fromages locaux et de visiter les caves à vin ... La région de Transcarpatie a été reconnue comme la région unique en Ukraine, qui a obtenu des meilleures notes selon les opportunités pour le tourisme.
Если вы поедите в Закарпатье, обязательно попробуйте местную национальную кухню, здешние сыры и посетите винные подвалы... Именно Закарпатье было признано единственной областью Украины, которая по рейтингам суммарных благоприятных возможностей для туризма получила самые высокие оценки. Здесь для отдыхающих открыто 217 объектов туристическо-санаторного обслуживания, которые одновременно способны принять 15 тысяч человек. И это не удивительно, так как желающих не только отдохнуть, но и оздоровиться здесь тысячи, ведь в Закарпатье из 36 групп минеральных вод можно найти аж 32! Если же вы хотите сделать инвестиции в этот край, в развитие системы туризма и оздоровления, мы уверены, что вы обязательно будете иметь прибыль.
  www.yumatophotels.com  
Nous sélectionnons les meilleurs restaurants et caves à vin, afin que les clients puissent en apprendre davantage sur la cuisine traditionnelle et sur la production de vin de qualité de l'île d'Ischia.
We also offer the possibility to book food and wine tours around the island, at convenient prices and reserved for our guests. We select the best restaurants and the best wineries, to give our guests the opportunity to learn about the traditional cuisine and quality wine production of the island of Ischia.
  www.xtremegreece.gr  
Découvrez nos tours et visites de certains des vignobles les meilleurs et les plus réputés de la région. Nous vous proposons de découvrir deux caves à vin : l'Azienda Cantele et l'Azienda Agraria Guarini.
Die sich immer größerer Beliebtheit erfreuende Weinszene in Apulien bietet etwas für jeden Geschmack. Lassen Sie sich nicht unsere Weintouren in einigen der besten und bekanntesten Weingüter der Region entgehen. Es stehen Ihnen zwei verschiedene Weingüter zur Auswahl: Azienda Cantele oder Azienda Agraria Guarini.
  5 Hits stories.czechtourism.com  
Caves à vin à Pavlov
Wine cellars in Pavlov
Weinkeller im Pálava
Bodegas de vino en Pavlov
Cantine vinicole a Pavlov
Piwnice winne w Pavlově
  coral.thracian-hoteliers.com  
Après l’activité physique accomplie dans les vignobles et la transmission intensive de connaissances dans les caves à vin, le moment était venu de passer à la « formation sensorielle » : le personnel des magasins NATURATA a pu déguster une demi douzaine de vins typiques du Domaine dont un crémant, un Elbling, un pinot blanc, la « Cuvée K » composée d’auxerrois et de chardonnay, un riesling typique de la Moselle et finalement, un pinot noir.
Nach der körperlichen Betätigung im Weinberg und der reichhaltigen Wissensvermittlung in der Kellerei war es dann endlich Zeit für die „sensorische Schulung“. In einer abschließenden Degustation wurde ein halbes Dutzend typischer Krier-Welbes-Weine verkostet – vom Crémant über Elbling, Pinot Blanc, die so genannte „Cuvée K“ aus Auxerrois und Chardonnay-Trauben und einen typischen Moselriesling bis zum vollmundigen Pinot Noir.
  9 Hits www.marketingfestival.cz  
Du 7 au 10 décembre, les caves à vin DOCG (l'équivalent de l'AOP) de ce territoire ouvriront exceptionnellement leurs portes afin d'y proposer des visites guidées et des dégustations de vin Franciacorta.
In Rovato (Bs) and in the rest of Franciacorta you can sense the festive season in the air. Already from the long weekend celebrating the Immaculate Conception, from December 7th to 10th, the territory’s DOCG wineries will specially open their doors with guided tours and Franciacorta tastings. “Visiting our territory - they say at the Consortium for the protection of DOCG - wrapped in the colours and atmosphere of the late autumn is a unique experience”. And for those who are thinking about Christmas gifts and need a few more days to choose, there are also offers for a stays and spa centres.
In Rovato (Bs) und im Rest von Franciacorta beginnt man Partyluft zu atmen. Bereits vom 7. bis zum 10. Dezember werden die DOCG-Keller des Gebiets vom kurzen Urlaub des 8. Dezember ihre Türen mit Führungen und Verkostungen der Franciacorta öffnen. "Ein Besuch in unserem Gebiet - sagen sie im Konsortium zum Schutz des Docg - in den Farben und der Atmosphäre des Spätherbstes ist es eine einzigartige Erfahrung". Und für diejenigen, die über Weihnachtsgeschenke nachdenken und noch ein paar Tage zur Auswahl haben, gibt es auch Vorschläge für einen Aufenthalt und Well
A Rovato (Bs) e nel resto della Franciacorta si comincia a respirare aria di festa. Già dal Ponte dell’Immacolata, dal 7 al 10 dicembre, le cantine Docg del territorio apriranno eccezionalmente i battenti con visite guidate e degustazioni di Franciacorta. «Visitare il nostro territorio - dicono al Consorzio di tutela del Docg - avvolto dai colori e dall’atmosfera dell’autunno inoltrato è un’esperienza unica». E per chi pensa ai regali di Natale e ha bisogno di qualche giorno in più per la scelta, sono disponibili anche proposte soggiorno e benessere.
  4 Hits sictechinduction.com  
Caves à vin et Oléo-tourisme
Wineries and wine tourism
Bodegas y Oleoturismo
  museonavigazione.eu  
Caves à vin emblématiques des bulles de la Loire : domaines viticoles Bouvet Ladubay et Langlois Château à 1 km
Symbolic wine cellars of the Loire: Bouvet Ladubay and Langlois Château at 1 km
  5 Hits www.ticino.ch  
Vins et caves à vin
Wine and cellars
Weine und Weinkeller
Vini e cantine
  2 Hits www.northistria.com  
Immergée dans l'empire verdoyant des vignobles, la petite ville de Momjan vit la tradition istrienne à chaque pas, préservée à l'intérieur des tavernes familiales, des caves à vin et des restes de la riche histoire de la commune de Momjan.
Immersed in the green realm of vineyards, the small town of Momjan lives the Istrian tradition on its every step, preserved within family taverns, wine cellars and the remains of the rich Momjan area history. The Momjan Castle, once a home of noblemen and counts, proudly stands above the valley of the Argilla brook. Today it is a unique shadowy viewpoint of the hills coloured by olive groves and long rows of grape vines.
Eingetaucht in das grüne Reich der Weinberge lebt die Kleinstadt Momjan die istrische Tradition auf jedem Schritt, in Familientavernen, Weinkellern und in der bewegten Geschichte der Gegend von Momjan. Über dem Bach Argilla thront stolz das Kastell von Momjan, einst das Heim von Adeligen und Grafen, und heute ein einzigartiger, felsiger Aussichtspunkt, von dem aus der Blick über Hügel mit Olivenbäumen und lange Reihen von Weinreben streift.
Immersa nel verde impero dei vigneti, la cittadina di Momiano fa rivivere la tradizione istriana in ogni suo angolo; essa è custodita all'interno delle osterie a conduzione familiare, nelle cantine vinicole e in tutti i frammenti che testimoniano la ricca storia del suo circondario. Sopra la valle che ospita il ruscello Argilla è stato eretto solennemente il castello di Momiano, un tempo residenza di nobili e conti, oggi esempio unico di belvedere roccioso, ubicato sulla collina colorata dagli alberi di ulivo e da lunghi filari di viti.
Zaronjen u zeleno carstvo vinograda, gradić Momjan živi tradiciju Istre na svakom koraku, očuvanu unutar obiteljskih konoba, vinskih podruma i ostataka bogate povijesti Momjanštine. Nad dolinom potoka Argille ponosito se uzdignuo Momjanski kaštel, nekada dom plemića i grofova, danas jedinstveni stjenoviti vidikovac na brežuljke obojane maslinicima i dugim redovima vinove loze.
Mestece Momjan v zelenem carstvu vinogradov na vsakem koraku živi tradicijo Istre, ki se ohranja v družinskih konobah, vinskih kleteh in ostankih bogate zgodovine Momjanštine. Nad dolino potoka Argille se ponosno dviga Momjanski kastel, nekoč dom plemičev in grofov, danes edinstvena skalnata razgledna točka na griče obarvane z oljkami in vinsko trto.
  8 Hits atoll.pt  
Bars à vin et caves à vin pour dégustation de vins DOC privé
Wine bars and wine cellars for private wine tasting DOC
Weinstuben und Weinkeller für private Weinprobe DOC
  2 Hits elizabethwarren.com  
Caves à vin
Wine cellars
Cantine
  6 Hits www.seibu-la.co.jp  
Les caves à vin Bodegas Olabarri, Bodegas Casa Primicia et Bodegas Varal ont démarré il y a quelques années un programme de traitement écologique de leurs vignes et ont déjà obtenu la certification.
Bodegas Olabarri, Bodegas Casa Primicia and Bodegas Varal, started a program for the ecological care of their vineyards and have consequently obtained certification.
Bodegas Olabarri, Bodegas Casa Primicia und Bodegas Varal begannen vor einigen Jahren mit einer ökologischen Pflege der Weinberge und erhielten die entsprechende Zertifizierung.
  www.safeatwork.ch  
Caves à vin: pas beaucoup d'accident, mais des accidents graves!
Weinkeller: nicht viel von einem Unfall, aber schwere Unfälle!
Cantine vinicole: non molti infortuni, ma gravi!
  53 Hits www.hotel-santalucia.it  
Situé dans la région viticole de Villány, à proximité de nombreuses caves à vin, le Vinatus Pince propose des hébergements avec salle de bains privative et connexion Wi-Fi gratuite, un restaurant ainsi qu'une terrasse.
Situated in the Villány wine region and with many wine cellars alongside, Vinatus Pince offers en-suite accommodation, a restaurant, a terrace and free WiFi available in all rooms. All rooms in Vinatus Pince are air-conditioned and come with a flat-screen TV with cable channels and a private bathroom comprises a shower. Guests can enjoy a breakfast buffet provided by the property and the a'la carte restaurant offers traditional Hungarian dishes and a wine tasting. The nearest grocery store can b...e reached within 500 metres. A bus station is located 2 km away and a train station can be found within 4 km. The Nagyharsány Statuepark is set 3 km away and the Siklós Bath and the Castle are situated 15 km away. The Thermal Bath of Harkány is reachable within 22 km.
In der Weinregion Villány bietet Ihnen die in der Nähe zahlreicher Weinkellereien gelegene Unterkunft Vinatus Pince ein Restaurant, eine Terrasse und Zimmer mit eigenem Badezimmer sowie kostenfreiem WLAN. Die klimatisierten Zimmer in der Unterkunft Vinatus Pince verfügen alle über einen Flachbild-Kabel-TV und ein eigenes Badezimmer mit einer Dusche. Ein Frühstücksbuffet wird Ihnen von der Unterkunft morgens angeboten. Im À-la-carte-Restaurant genießen Sie traditionelle Gerichte der ungarischen K...üche und Weinproben. Das nächste Lebensmittelgeschäft befindet sich nicht weiter als 500 m entfernt. Ein Busterminal erreichen Sie nach 2 km und einen Bahnhof nach nicht mehr als 4 km. Der Skulpturenpark von Nagyharsány liegt 3 km und das Strandbad sowie die Burg von Siklós 15 km entfernt. Das Thermalbad in Harkány erreichen Sie innerhalb von 22 km.
El Vinatus Pince, situado en la región vinícola de Villány y con muchas bodegas cerca, ofrece alojamiento con baño, restaurante, terraza y conexión WiFi gratuita. Todas las habitaciones del Vinatus Pince disponen de aire acondicionado, TV de pantalla plana por cable y baño privado con ducha. El establecimiento sirve desayuno buffet y el restaurante a la carta ofrece platos húngaros tradicionales y cata de vinos. El supermercado más cercano está a unos 500 metros. La estación de autobuses se encu...entra a 2 km, la estación de tren a 4 km, el parque de estatuas Nagyharsány a 3 km y el baño termal Siklós y el castillo a 15 km. El baño termal de Harkány se halla a 22 km.
Situato nella regione vinicola di Villány, accanto a numerose cantine, il Vinatus Pince offre sistemazioni con bagno interno, un ristorante, una terrazza e la connessione WiFi gratuita in tutte le camere. Tutte le camere del Vinatus Pince sono dotate di aria condizionata, TV a schermo piatto con canali via cavo e bagno privato con doccia. Al mattino vi attende un buffet per la colazione, mentre il ristorante alla carta propone piatti tradizionali ungheresi e degustazioni di vini. Il negozio di a...limentari più vicino dista 500 m. La struttura dista 2 km da una stazione degli autobus e 4 km da una stazione ferroviaria. La struttura dista 3 km dal quartiere Nagyharsány Statuepark e 15 km dal Castello e dalla Vasca di Siklós. 22 km dallo stabilimento termale di Harkány.
Vinatus Pince ligt in de wijnstreek Villány en heeft vele wijnkelders. Het biedt accommodatie met een eigen badkamer, een restaurant, een terras en gratis WiFi in alle kamers. Alle kamers van het Vinatus Pince zijn voorzien van airconditioning, een flatscreen-tv met kabelzenders en een eigen badkamer met een douche. De accommodatie verzorgt een ontbijtbuffet en het à-la-carterestaurant biedt traditionele Hongaarse gerechten en een wijnproeverij. De dichtstbijzijnde supermarkt ligt op minder dan ...500 m afstand. Er is een busstation op 2 km afstand en een treinstation op minder dan 4 km. Het is 3 km naar het statuepark Nagyharsány en 15 km naar het Siklós-bad en het kasteel. Het thermale bad van Harkány ligt op minder dan 22 km afstand.
  feministeerium.ee  
La maison bourgeoisiale date de 1550, dans la salle de commune collection de channes en étain. Près de l’église construite en 1950-51, trois caves à vin en pierre.
Das Bürgerhaus stammt von 1550; im Gemeindesaal Sammlung von Zinnkannen. Nahe der 1950-51 errichteten Kirche drei steinerne Weinkeller.
La casa patrizia data dal 1550; nella sale comunale, collezione di brocche di peltro. Nei pressi della chiesa, costruita nel 1950-51, tre cantine scavate nella roccia per la conservazione del vino.
  www.p-s-p.de  
Découvrez notre grande variété de Villa de Laguardia vin huile Spa Hôtel chèques cadeaux et nos options d'hébergement, gastronomie, traitements ayant une appellation d'origine, de vin huile spa hidrothermal circuit ou de visites dans différentes caves à vin.
Geschenk-Gutscheine von 19,80€ (inkl. MwSt.) in der gesamten die 2016 werden. Entdecken Sie unsere große Auswahl an Villa de Laguardia Wein Öl Spa Hotel-Gutscheine und unsere Unterkunftsmöglichkeiten, Gastronomie, Behandlungen mit Ursprungsbezeichnung, Wein Öl Spa Hidrothermal Rundkurs oder Besuche zu den verschiedenen Weinkellern.
Gift vouchers from 19,80€ (vat included) to be used throughout the 2016. Discover our great variety of Villa de Laguardia Wine Oil Spa Hotel gift vouchers and our accommodation options, gastronomy, treatments with designation of origin, Wine oil spa hidrothermal circuit or visits to different wine cellars.
  10 Hits trail.viadinarica.com  
Une cuisine commune est à disposition pour la préparation des repas. Vous pourrez faire vos achats dans un rayon de 2 km. Dans le village même, vous trouverez un restaurant, des auberges et des caves à vin.
Zur Zubereitung von Mahlzeiten dient den Gästen die gemeinsame Küche. Grundlebensmittel können im Umkreis von 2 km gekauft werden. Im Ort befinden sich eine Gaststätte, Weinstuben und Weinkeller.
Voor het bereiden van maaltijden kunnen gasten gebruik maken van het gezamenlijke keukentje. De belangrijkste levensmiddelen zijn te koop in een winkel op 2 km afstand. In het dorp zelf is wel een restaurant en verder zijn er wijnlokalen en wijnkelders.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow