|
Je dois vous avouer que mes souvenirs de l'académie de droit international de La Haye où j'avais planché sur l'estoppel sont lointains, mais le thème général de cette conférence à quoi sert le droit international ? m'a convaincu qu'il y avait place, ce soir, pour un non spécialiste.
|
|
Admittedly, I have only distant memories of the Hague Academy of International Law where I once worked on estoppel, but the general theme of this conference International Law: Do We Need It? convinced me that there was room, this evening, for a non-specialist. It is in that capacity that I will be speaking to you, in the hope that I can contribute the views of a practician on the place and role of WTO law within the international legal order. In doing so, I am seeking to establish a constructive dialogue between doctrine and practice in the hope of improving normative and institutional coherence within the international legal order.
|
|
Aunque tengo que confesarles que mis recuerdos de la Academia de Derecho Internacional de La Haya, en la que trabajé sobre la preclusión, son lejanos, el tema general al que responde esta conferencia (¿para qué sirve el derecho internacional?) me ha convencido de que había lugar, esta tarde, para alguien que no es un especialista. Así pues, me dirijo a ustedes en esa condición, para aportar la visión de un jurista práctico sobre el lugar que ocupa el derecho de la OMC dentro del orden jurídico internacional y la función que cumple. Mi contribución se inscribe en la búsqueda de un diálogo constructivo entre la doctrina y la práctica con miras a una mejor coherencia normativa e institucional dentro del orden jurídico internacional.
|