ast – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      5'917 Résultats   416 Domaines   Page 9
  www.czechtradeoffices.com  
Există un număr tot mai mare de companii care depun eforturi pentru a-și consolida competitivitatea prin designului şi cooperării cu un designer, pentru a obţine o nouă viziune inspirată asupraproducției actuale şi recente. Dacă în trecut design-ul era asociat cu industria modei și a bunurilor de lux, astăzi se afirmă tot mai mult în toate ramurile industriei, inclusiv în inginerie.
The Czech Republic has many very talented designers who succeed both at home and abroad. Among these are Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický or Bořek Šípek. There is also a growing number of companies that make an effort to strengthen their competitiveness through design and cooperate with a designer to discover a new inspirational view into both existing and the latest production. Meanwhile in the past, design used to be linked with the fashion industry and luxury goods. Nowadays, it asserts itself increasingly in all branches of industry, including engineering. Many Czech companies, by far not only the large, have adopted cooperation with a designer into their business and marketing strategies and they succeed in the sector of interior design. Due to design, producers of town furniture or sanitary beds have been successful all over the world as well. The quality of Czech industrial design is confirmed by the Red Dot Award for designer Martin Tvarůžek who designed a machining tool for the production of the Škoda Machine Tool.
La République tchèque a de nombreux designers de talent, couronnés de succès chez eux et à l'étranger, tels que Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický et Bořek Šípek. De plus en plus de sociétés essaient de renforcer leur compétitivité par le biais du design et collaborent avec des designers pour obtenir une nouvelle vue inspirante de la production actuelle et récente. Tandis que dans le passé le design était associé à l'industrie de la mode et aux produits de luxe, il s'impose désormais de plus en plus dans toutes les branches industrielles, y compris la construction mécanique. De nombreuses sociétés tchèques, et pas uniquement les plus grandes, ont intégré une collaboration avec un designer dans leur activité et stratégie marketing et rencontrent le succès dans le domaine du design d'intérieur. Grâce au design, les fabricants de mobilier urbain ou de lits médicaux ont aussi du succès dans le monde entier. Le prix Red Dot Award pour le designer Martin Tvarůžek, qui a conçu une machine d'usinage pour la production Škoda Machine Tool, a confirmé la qualité du design industriel tchèque.
Tschechische Republik hat viele talentierte Designer, die ihren Erfolg zu Hause sowie im Ausland feiern, wie Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický und Bořek Šípek. Immer mehr Unternehmen versuchen, ihre Wettbewerbsfähigkeit durch Design zu stärken, und arbeiten mit Designern zusammen, um einen neuen inspirierenden Blick auf aktuelle und neue Produktion zu gewinnen. Während Design in der Vergangenheit mit der Modeindustrie und Luxusartikeln verbunden war, setzt es sich nun immer mehr in allen Branchen, einschließlich Maschinenbau, durch. Viele tschechischen Unternehmen und bei weitem nicht nur die großen, haben die Zusammenarbeit mit dem Designer in ihre Aktivitäten und Marketing-Strategien integriert und feiern Erfolge im Bereich der Innenarchitektur. Dank des Designs sind auch Hersteller von Stadtmobiliar oder Pflegebetten in der ganzen Welt erfolgreich. Die Qualität des tschechischen Industriedesigns hat der Preis Red Dot Award für den Designer Martina Tvarůžek bestätigt, die die Werkzeugmaschine für die Produktion von Skoda Machine Tool entworfen hat.
La República Checa tiene muchos diseñadores con talento que celebran su éxito en el país y en el extranjero, como Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický, Bořek Šípek. Cada vez más sociedades están tratando de fortalecer su competitividad a través del diseño. Colaboran con los diseñadores para obtener una vista nueva e inspiradora a la producción actual y reciente. Mientras que en el pasado el diseño se asociaba con la industria de la moda y productos de lujo, ahora se está convirtiendo cada vez más importante en todas las industrias, incluyendo la ingeniería mecánica. Muchas sociedades checas, y no sólo las más grandes, incorporan la colaboración con el diseñador en sus actividades y estrategias de marketing y celebran los logros en el sector del diseño de interiores. Gracias a su diseño incluso los fabricantes de mobiliario urbano o camas de hospital tienen éxito en todo el mundo. La calidad del diseño industrial checo confirma el premio Red Dot Award otorgado al diseñador Martin Tvarůžek, quien diseñó la maquinaria de mecanizado para la producción de Škoda Machine Tool.
La Repubblica ceca ha molti designer talentuosi che riscuotono successo sia su scala nazionale che mondiale, quali sono Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický e Bořek Šípek. È in aumento il numero delle società che cercano di potenziare la propria competitività sul mercato tramite il design avvalendosi della collaborazione con i designer che possono offrire nuove perspettive sulla produzione attuale e recente. Laddove nel passato il design era legato all’industria della moda e il sinonimo di articoli di lusso, oggi si afferma sempre di più in tutti i settori industriali compresa la meccanica. Molte società ceche, e non solo quelle grandi, hanno incluso la collaborazione con i designer nelle loro attività e strategie di marketing riscuotendo successo sul campo della progettazione di interni. Grazie al design conseguono successo su scala mondiale anche i nostri produttori di arredi urbani o letti medici. La qualità del design industriale ceco è stata affermata dall’assegnazione del premio Red Dot Award per il designer Martin Tvarůžek, che ha progettato la macchina utensile per la produzione Škoda Machine Tool.
A República Tcheca tem muitos designers talentosos que sucederam em casa como no exterior. Entre estes estão Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický ou Bořek Šípek. Há também um número crescente de empresas que não medem esforços para fortalecer sua competitividade através do design e cooperar com designers para descobrir uma nova visão inspiradora tanto da produção existente quanto da mais recente. Enquanto isso, no passado, o design costumava estar vinculado à indústria da moda e bens de luxo, hoje em dia, ele se afirma cada vez mais em todos os ramos da indústria, incluindo engenharia. Muitas empresas tchecas, de longe não só as grandes, adotaram a cooperação com um designer em suas estratégias de negócios e marketing e conseguem sucesso no setor de design de interiores. Devido ao design, os produtores de mobiliário urbano ou camas sanitárias também foram bem sucedidos em todo o mundo. A qualidade do design industrial tcheco é confirmada pelo Prêmio Red Dot Award para o designer Martin Tvarůžek, que criou uma ferramenta de usinagem para a produção de máquinas de ferramentas Škoda Machine Tool.
Tsjechische Republiek heeft veel getalenteerde ontwerpers die succes boeken in het binnen- en buitenland, zoals Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický en Bořek Šípek. Steeds meer ondernemingen trachten hun concurrentiepositie te versterken via design en werken samen met ontwerpers, om een nieuwe inspirerende kijk op de huidige en oude productie te krijgen. In het verleden was design met de mode-industrie verbonden en met luxe artikelen, maar nu krijgt steeds meer invloed in alle industriële sectoren, inclusief de machinebouw. Vele Tsjechische ondernemingen, niet alleen de grote, hebben samenwerking met een designer in hun activiteiten en marketingstrategie ingelijfd en boeken succes op het gebied van interieurontwerpen. Dankzij design genieten succes over de hele wereld ook de producenten van het straatmeubilair of van bedden voor medische doeleinden. De kwaliteit van het Tsjechische industriële design werd onderstreept door de Red Dot Award prijs voor ontwerper Martin Tvarůžek, die een werktuigmachine voor de productie van Škoda Machine Tool heeft ontworpen.
Чешката република има много талантливи дизайнери, които успяват както в страната, така и в чужбина. Сред тях са: Jiří Pelcl (Иржи Пелкъл), Rony Plesl (Рони Плесл), Jan Kaplický (Ян Каплички) или Bořek Šípek (Борек Шипек). Съществува и все по-голям брой компании, които полагат усилия да засилят конкурентоспособността си чрез проектиране на дизайни и да си сътрудничат с дизайнер, за да открият нов вдъхновяващ поглед върху съществуващите и най-новите продукции. Междувременно в миналото дизайнът се свързваше с модната индустрия и луксозните стоки. Днес той се утвърждава все повече във всички отрасли на промишлеността, включително в машиностроенето. Много чешки компании, далеч не само големите, са приели сътрудничество с дизайнер в своите бизнес и маркетингови стратегии и са успели в сектора на интериорния дизайн. Благодарение на дизайна, производителите на градски мебели или санитарни легла имат успех в целия свят. Качеството на чешкия промишлен дизайн се потвърждава от наградата в областта на дизайна „Red Dot Award“ за дизайнера Martin Tvarůžek (Мартин Тваружек), който проектира производствената металообработваща машина на Шкода Škoda Machine Tool.
Češka Republika ima mnoštvo talentiranih dizajnera koji slave uspjeh svojoj domovini, ali i u inozemstvu, kao što je Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický i Bořek Šípek. Stalno se sve više tvrtki trudi ojačati svoju sposobnost konkurencije putem dizajna i surađuje s dizajnerima, kako bi stekli novi inspirativan pogled na sadašnju i nedavnu proizvodnju. Dok je u prošlosti dizajn bio povezan s industrijom mode i luksuznom robom, trenutno postaje sve značajniji u svim granama industrije, uključujući strojarstvo. Mnogo čeških tvrtki, nipošto samo velike, uklopilo je suradnju s dizajnerom u svoju djelatnost i marketinške strategije te svoja postignuća slave u sektoru dizajna interijera. Zahvaljujući dizajnu diljem svijeta imaju uspjeh i proizvođači gradske mobilne opreme ili bolničkih kreveta. Kvalitetu češkog industrijskog dizajna potvrđuje i nagrada Red Dot Award za dizajnera Martina Tvarůžka, koji je dizajnirao stroj za obradu Škoda Machine Tool.
A Cseh Köztársaságban számos tehetséges, otthon és külföldön egyaránt sikereket elérő formatervező él, mint például Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický és Bořek Šípek. Mind több vállalat próbálja a versenyképességét formatervezett termékek révén növelni, és ezért a jelenlegi, valamint a közelmúlt termelését új szemszögből megvizsgálva az ihlet érdekében dizájnerekkel működik együtt. Amíg a múltban a dizájn majdnem kizárólagos jelleggel a divatiparhoz és a luxuscikkekhez kötődött, napjainkban mind nagyobb teret nyer a többi iparágban, beleértve például a gépipart is. Számos cseh cég - és messze nem csak a nagyok - a dizájnerekkel való együttműködést felvette a tevékenységei közé, és marketingstratégiája részévé tette, komoly sikereket érve ezzek el a belsőépítészet terén. A dizájnnak köszönhetően világszerte sikereket érnek el például az utcabútorok vagy a kórházi ágyak gyártói is. A cseh ipari formatervezés kiemelkedő minőségéről tanúskodik egyebek mellett a Škoda Machine Tool szerszámgépet tervező Martin Tvarůžek Red Dot Award díja is.
Republika Czeska ma wielu utalentowanych projektantów, którzy odnoszą sukcesy w kraju i za granicą, takich jak Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický i Bořek Šípek. Coraz więcej firm stara się wzmocnić swoją konkurencyjność poprzez projektowanie i współpracuje z projektantami, aby uzyskać nowy inspirujący widok na bieżącą i niedawną produkcję. Podczas gdy w przeszłości design był związany z branżą mody i towarów luksusowych, obecnie ma coraz większe znaczenie we wszystkich gałęziach przemysłu, łącznie z przemysłem maszynowym. Wiele czeskich firm, nie tylko tych dużych, włączyło współpracę z projektantem do swoich działań oraz strategii marketingowych i odnosi sukcesy w dziedzinie projektowania wnętrz. Dzięki projektowaniu odnoszą sukcesy na całym świecie również producenci mebli miejskich lub łóżek szpitalnych. Jakość czeskiego wzornictwa przemysłowego potwierdza nagroda Red Dot Award dla projektanta Martina Tvarůžka, który zaprojektował obrabiarkę do produkcji Škoda Machine Tool.
В Чешской Республике много талантливых дизайнеров, таких как Йиржи Пелцл, Рони Плесл, Ян Каплицки и Боржек Шипек, славящих успех дома и за рубежом. Все больше компаний стараются усилить свою конкурентоспособность за счет дизайна и сотрудничества с дизайнерами, чтобы получить новый вдохновляющий взгляд на современную и недавнюю продукцию. В то время как в прошлом дизайн был связан с индустрией моды и предметами роскоши, то теперь он все больше продвигается во всех отраслях промышленности, включая машиностроение. Многие чешские компании, и далеко не только крупные, включили сотрудничество с дизайнерами в свою деятельность и маркетинговые стратегии и отмечают успех в области дизайна интерьеров. Благодаря дизайну во всем мире успешны и производители уличного оборудования или больничных коек. Качество чешского промышленного дизайна подтвердила награда Red Dot Award для дизайнера Мартина Тваружка, который разработал станок для производства Skoda Machine Tool.
Många duktiga designer kommer från Tjeckien som är välkända både inom och utanför Tjeckien, t.ex. Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický och Bořek Šípek. Fler och fler företag vill förbättra sin konkurrenskraft genom att använda design och samarbeta med designer så att de skulle få en ny inspirerande syn på nuvarande och senaste produktion. Tidigare var design kopplad till modeindustri och lyxvaror, nu kommer design i allt större utsträckning till alla industriella områden inklusive verkstadsindustri. Många tjeckiska företag, och inte bara de största, har integrerat designer i sin verksamhet och marknadsstrategi och har lyckats när det gäller interiördesign. Tack vare design har tillverkare av stadsmöbler eller sjukvårdssängar också lyckats i hela världen. Kvalitet av tjeckisk design har blivit bekräftat av Red Dot Award för designer Martin Tvarůžek som har utformat ett maskinverktyg för produktion i Škoda Machine Tool.
Чеська Республіка має багато талановитих дизайнерів, які досягли успіху вдома і за кордоном: Їржі Пелцл, Роні Плесл, Ян Каплицький і Борек Шіпек. Все більше і більше компаній прагне посилити свою конкурентоспроможність за допомогою дизайну і співпрацює з дизайнерами, щоб отримати натхнення і новий погляд на сучасне і недавнє виробництво. Якщо в минулому дизайн був пов’язаний з модою і предметами розкоші, зараз він все більше знаходить своє місце у всіх промислових галузях, включно машинобудування. Багато чеських компаній – і не лише великих – включило співпрацю з дизайнером у свою діяльність і маркетингову стратегію і досягають успіхів в області дизайну інтер’єрів. Завдяки дизайну досягають успіху у всьому світі і виробники об’єктів міського благоустрою і медичних ліжок. Якість чеського промислового дизайну підтвердила нагорода Red Dot Award, отримана дизайнером Мартіном Тваружеком, який розробив металорізальний верстат для виробництва Škoda Machine Tool.
  www.gastrodrink.it  
Fred Bloggs este un șofer experimentat al companiei Bay Logistik GmbH. Astăzi este luni și el își începe traseul săptămânal către clienții din Cehia, Polonia și Olanda. Vinerea se întoarce în Waiblingen.
Please meet Mr. Fred Bloggs, the driver of Bay Logistics GmbH. Today it's Monday and he is about to start his weekly tour from the company's headquarters in Waiblingen to customers in Czechia, Poland and Netherlands. He will return to Waiblingen on Friday.
Fred Bloggs ist ein erfahrener Fahrer der Bay Logistics GmbH. Heute ist Montag und er startet seine wöchentliche Route zu Kunden in Tschechien, Polen und den Niederlanden. Am Freitag kehrt er nach Waiblingen zurück.
Fred Bloggs es un conductor veterano de Bay Logistik GmbH. Hoy, lunes, empieza su ruta semanal dirigiéndose a clientes de Chequia, Polonia y Países Bajos. El viernes regresa a Waiblingen, Alemania.
Fred Bloggs è un autista esperto della società Bay Logistics GmbH. Oggi è lunedì e sta partendo per il suo giro settimanale, che lo porterà dai clienti nella Repubblica Ceca, in Polonia e nei Paesi Bassi. Venerdì sarà di ritorno a Waiblingen.
Fred Bloggs é um motorista experiente da Bay Logistik GmbH. Hoje é segunda-feira e ele inicia a sua rota semanal para clientes na República Checa, Polónia e Holanda. Na sexta-feira voltará para Waiblingen.
Jürgen Neuhaus is een ervaren chauffeur bij Bay Logistik GmbH. Het is maandag vandaag en hij begint aan zijn wekelijkse route naar klanten in Tsjechië, Polen en Nederland. Op vrijdag is hij weer terug in Waiblingen.
Fred Bloggs je zkušeným řidičem společnosti Bay Logistik GmbH. Dnes je pondělí a Fred vyráží na svoji týdenní trasu za zákazníky v České republice, Polsku a Nizozemsku. V pátek se vrací zpět do Waiblingenu.
NN er en erfaren chauffør hos Bay Logistik GmbH. I dag er det mandag, og han starter sin ugentlige rute til kunder i Tjekkiet, Polen og Holland. Fredag vender han tilbage til Waiblingen.
Fred Bloggs on kokenut kuljettaja Bay Logistik GmbH:ssa. Tänään on maanantai ja hän aloittaa viikoittaisen reittinsä asiakkaiden luo Tšekkiin, Puolaan ja Alankomaihin. Perjantaina hän palaa takaisin Waiblingeniin.
Fred Bloggs to doświadczony kierowca w firmie Bay Logistik GmbH. Dziś poniedziałek, więc wyrusza w swoją cotygodniową trasę do klientów w Czechach, Polsce i Holandii. W piątek wróci do Waiblingen.
Fred Bloggs är en erfaren förare på Bay Logistik GmbH. Idag är det måndag och han startar sin rutt som han kör en gång i veckan till kunder i Tjeckien, Polen och Nederländerna. På fredag vänder han tillbaka mot Waiblingen.
  158 Résultats www.worldbank.org  
Așadar, prin seminarul de astăzi, sper că vom putea:
So through today’s workshop, I hope we can:
  www.globalporttraining.com  
Utilizatorul poate afla toate informațiile privind volumul de tranzacționare necesar la data curentă (fișa Astăzi), la data selectată și pe parcursul perioadei selectate (fișa Statistici).
The user can find out all the necessary trading volume information on the current date (Today tab), on the selected date and over the selected period (Statistics tab).
L'utilisateur peut trouver toutes les informations nécessaires concernant les volumes d'échanges à la date du jour (onglet Aujourd'hui), à une date sélectionnée ou sur une période spécifiée (onglet Statistiques).
Alle nötigen Informationen zum Handelsvolumen finden Sie unter dem aktuellen Datum (Reiter "Heute"), dem ausgewählten Datum und dem ausgewählten Zeitraum (Reiter "Statistik").
El usuario puede consultar toda la información del volumen de trading en la fecha actual (pestaña Hoy), en la fecha seleccionada y en el período seleccionado (pestaña Estadísticas).
L'utente può trovare tutte le informazioni necessarie sul volume degli scambi alla data corrente (scheda Oggi), alla data selezionata e al periodo selezionato (scheda Statistiche).
O utilizador pode encontrar toda a informação necessária acerca do volume de negócios na data atual (aba Hoje), a data selecionada ou no período selecionado (aba Estatísticas)
Wszelkie informacje dotyczące ilości i wartości transakcji są dostępne dla bieżącego dnia (karta Dziś), po wybraniu danej daty lub okresu (karta Statystyki).
В личном кабинете в разделе Cashback пользователь может посмотреть детальную информацию об объеме торгов на текущую дату (вкладка Сегодня), на выбранную дату и за выбранный период (вкладка Статистика).
Kullanıcı, kullanıcının özel sayfasındaki Cashback bölümünde güncel tarih için (Bugün sekmesi) veya seçilen tarih ve seçilen dönem için (İstatistikler sekmesi) işlem hacmine dair ayrıntılı bilgileri görebilir.
В особистому кабінеті в розділі Cashback користувач може ознайомитися з детальною інформацією про обсяг торгів на поточну дату (вкладка Сьогодні), на обрану дату і за обраний період (вкладка Статистика).
  www.runpay.md  
Pentru a marca Ziua Internaţională a Femeii (8 martie 2010), Women for Positive Action lansează o serie de instrumente prin care să crească nivelul de conştientizare cu privire la provocările cu care se confruntă astăzi femeile care trăiesc cu HIV/SIDA.
Pour marquer la Journée internationale de la femme (8 mars 2010), Women for Positive Action a lancé une série d’outils visant à sensibiliser aux défis auxquels font face les femmes vivant avec le VIH/sida aujourd'hui. Women for Positive Action (WFPA) est dirigé par une vaste coalition de professionnels de santé, de femmes vivant avec le VIH et de représentantes de communautés originaires d’Europe, du Canada et d’Amérique latine. Cette initiative mondiale a pour objectif d’apporter un soutien aux professionnels de santé et aux femmes vivant avec le VIH par la mise à disposition de ressources téléchargeables, en anglais et en espagnol, à partir du site www.womenforpositiveaction.org.
Per celebrare la Giornata Internazionale della Donna (8 marzo 2010), Women for Positive Action ha lanciato una serie di strumenti finalizzati ad aumentare la consapevolezza delle sfide cui si trovano oggi a far fronte le donne con HIV/AIDS. L'associazione Women for Positive Action è guidata da un'ampia coalizione di operatori del settore salute, di donne con HIV e di rappresentanti delle associazioni di pazienti di Europa, Canada e America Latina. Questa iniziativa globale è finalizzata a supportare i professionisti del settore salute e le donne affette da HIV, mettendo a loro disposizione delle risorse scaricabili in lingua inglese e spagnola dal sito www.womenforpositiveaction.org.
Para assinalar o Dia Mundial da Mulher (8 de Março de 2010), a Women for Positive Action vai lançar uma série de ferramentas para sensibilizar a população para os desafios que enfrentam actualmente as mulheres que vivem com o HIV/SIDA. A Women for Positive Action (WFPA) é liderada por uma vasta coligação de profissionais de saúde, mulheres que vivem com o HIV e representantes de grupos comunitários da Europa, do Canadá e da América Latina. Esta iniciativa global visa apoiar os profissionais de saúde e as mulheres que vivem com o HIV através da disponibilização de recursos em inglês e espanhol cujo download pode ser feito em www.womenforpositiveaction.org.
  www.beaubearsisland.com  
Firma Novogear din localitatea cehă Frýdek-Místek este astăzi cea mai mare unitate de producție a grupului Humbel. Ea reprezintă un centru de competență pentru componente de angrenare și pentru asamblarea sistemelor de acționare.
Based in the Czech city of Frýdek-Místek, the Novogear plant is now the Humbel Group's largest production facility. It is a specialist centre for gear components and the assembly of drive systems.
Závod společnosti Novogear spol. s r.o. v českém Frýdku-Místku je dnes největším výrobním závodem skupiny Humbel. Představuje centrum znalostí v oblasti ozubených součástí a montáže pohonných systémů.
  2 Résultats studio-on-wenzigova-apartment.comparehotelsprague.com  
Suntem cel mai important fabricant de monede personalizate din Europa. Dacă doriți să cumpărați monede online, vă rugăm să ne contactați pentru o cotație de preț astăzi. Veți primi prețul, timpul de pregătire și informațiile privind comanda pentru jetoanele dvs.
Nous fabriquons des jetons personnalisés, estampés avec vos visuels, pour un large éventail d’applications, des pièces de collection aux jetons de caddie en passant par les pièces de jeu pour les machines à sous et les distributeurs de jetons. Aucun défi n’est trop grand, aucune commande n’est trop petite !
Wir sind Europas führender Hersteller von kundenspezifischen Wertmarken. Falls Sie vorhaben, Wertmarken online zu kaufen, kontaktieren Sie uns noch heute für ein Angebot. Wir teilen Ihnen den Preis, die Lieferzeit und die Bestellinformationen innerhalb von zwei Werktagen mit.
Somos o principal fabricante de moedas personalizadas na Europa. Se tenciona comprar moedas online, entre em contacto connosco para obter um orçamento ainda hoje. Receberá o preço e os detalhes sobre o prazo de entrega e encomenda das fichas dentro de dois dias úteis.
Wij zijn de grootste Europese fabrikant van metalen jetons. Als u online jetons wil kopen, contacteer ons dan voor een offerte. Dan krijgt u van ons binnen twee werkdagen een offerte, levertermijn en bestelgegevens.
Ние сме водещият производител персонализирани монети в Европа. Ако планирате да закупите монети онлайн, свържете се с нас за оферта днес. Ще получите цена, време за изпълнение и подробности за поръчката на вашите жетони в рамките на два работни дни.
Mi proizvodimo prilagođene žetone, reljefne prema vašem dizajnu, za širok raspon primjena, od kovanica za zbirke i žetona za kupovna kolica, do kovanica za strojeve s igrama na sreću i strojeva sa žetonima. Nijedan izazov nije prevelik, nijedan posao nije premalen!
Vi er den førende brugerdefinerede møntproducent i Europa. Hvis du planlægger at købe mønter online, så kontakt os for at få et tilbud i dag. Du vil modtage pris, leveringstid og ordreoplysninger vedr. dine poletter inden for to arbejdsdage.
Oleme juhtiv erimüntide valmistaja Euroopas. Kui plaanite osta münte veebi teel, küsige meilt kohe täna pakkumist. Saadame teile kahe tööpäeva jooksul märkide hinna, teostusaja ja tellimuse andmed.
Мы являемся ведущим Европейским производителем жетонов по индивидуальному заказу. Если Вы планируете купить монету или жетон, свяжитесь с нами чтобы получить оферту сегодня. Вы получите стоимость, время изготовления и детали заказа в течение 2 рабочих дней.
Sme popredným výrobcom mincí na objednávku v Európe. Ak plánujete kúpiť mince online, kontaktujte nás za účelom cenovej ponuky ešte dnes. Pošleme Vám cenu, dodacie lehoty a podrobnosti k uskutočneniu objednávky svojich žetónov do dvoch pracovných dní.
Smo vodilni izdelovalec kovancev po meri v Evropi. Če nameravate kupiti kovance na spletu, nam pošljite zahtevek za ponudbo še danes. V dveh delovnih dneh vam bomo poslali ponudbo s ceno, časom izdelave in podrobnostmi naročila.
Vi är den ledande tillverkaren av skräddarsydda mynt i Europa. Om du planerar att köpa mynt online, hör av dig för att få en offert idag. Du får priset, ledtiden och beställningsuppgifterna för dina polletter inom två arbetsdagar.
Toplanabilir madeni paralar ve tramvay jetonlarından jeton dağıtıcıları ve fiş makineleri için oyun fişlerine kadar geniş bir uygulama yelpazesi için tasarımınızın kabartmayla işlendiği özel jetonlar üretiyoruz. Hiçbir zorluk çok büyük, hiçbir iş çok küçük değildir!
אנו מייצרים אסימונים בהתאמה אישית, עם תבליט בעיצובכם, למבחר יישומים נרחב, ממטבעות לאספנים, אסימונים לעגלות יד ועד למטבעות משחק עבור מכונות ומכונות אסימונים. אף אתגר אינו גדול מדי ואף עבודה אינה קטנה מדי!
Mēs izgatavojam personalizētus žetonus, uz kuriem ir iekalts Jūsu dizains, plaša veida pielietojumu klāstam, sākot ar kolekcionējamām monētām un iepirkumu ratiņu žetoniem, līdz pat spēļu monētām monētu un žetonu automātiem. Neviens izaicinājums nav pārāk liels, neviens darbs nav pārāk mazs!
  www.bwin.com  
Înfiinţat în 1910, FC St. Pauli se numără astăzi printre cele mai renumite şi mai îndrăgite cluburi de fotbal din Germania. După decenii de ocupare a poziţiilor a 2-a şi a 3-a, adânc cufundaţi în cartierul de distracţii Reeperbahn, clubul a ajuns în anii '80 în inimile fanilor oraşului şi al întregii republici.
FC St. Pauli, which was founded in 1910, is one of the most well-known and popular clubs in Germany. After decades of second and even third-class performances, the club, which has its roots in the Reeperbahn area of Hamburg, won over the love and admiration of football fans in Hamburg and the entire German republic.
Fondé en 1910, le FC St. Pauli compte aujourd’hui parmi les clubs les plus populaires d’Allemagne. Après des années en deuxième et troisième divisions, ce club d’un quartier de Hambourg a gagné le cœur des fans de la ville portuaire et de toute la république dans les années 80.
La società, fondata nel 1910, è oggi una delle squadre più famose e amate del calcio tedesco. Dopo decenni nei campionati di seconda e terza categoria, il club, radicato nei quartieri di Amburgo vicino alla Reeperbahn, ha saputo conquistarsi negli anni ’80 la simpatia di molti tifosi, in città e in tutta la Germania.
Ο σύλλογος Σανκτ Πάουλι ιδρύθηκε το 1910 και σήμερα ανήκει στους πλέον γνωστούς και δημοφιλής ποδοσφαιρικούς συλλόγους της Γερμανίας. Κατά τη δεκαετία του ’80, μετά από δεκαετίες στη δεύτερη και τρίτη κατηγορία, ο σύλλογος, που έχει τις ρίζες του στην περιβάλλουσα περιοχή του Reeperbahn στο Αμβούργο, ανέβηκε σε δημοτικότητα κατακτώντας σχεδόν ολόκληρη τη Γερμανία.
ФК Санкт Паули, основан през 1910 година, е един от най-известните и популярни футболни клубове в Германия. След десетилетия, които провежда във втора и трета лига, свързаният с квартала Reeperbahn отбор достига през 80-те години на миналия век до елитната немска футболна дивизия - за радост на всички свои фенове.
Az 1910-ben alapított FC St. Pauli ma a legismertebb és legkedveltebb klubokhoz tartozik Németországban. Évtizedeken keresztül a klub a másod és harmadosztályban játszott, ami a 80-as években mély gyökereket vert a "Reeperbahn" mulató negyedéről is híres Hansa-város és az egész ország szurkolóinak szívében.
Klub FC St. Pauli, założony w 1910 roku, należy dzisiaj do najbardziej znanych i najbardziej lubianych klubów piłkarskich w Niemczech. W latach 80-tych, po wielu sezonach spędzonych w II i III lidze, ekipa, która swe korzenie ma w dzielnicy Hamburga znajdującej się nieopodal Reeperbahn, stała się ulubieńcem fanów nie tylko w samym mieście hanzeatyckim, ale również w całej Republice.
ФК Санкт-Паули, основанный в 1910 году, является одним из наиболее известных и популярных клубов Германии. После десятилетий скитания по низшим немецким лигам, клуб, зародившийся в районе города Гамбург под названием Рипербан, завоевал любовь и почитание футбольных фанов Гамбурга и всей Германии.
FC St. Pauli, založený v roku 1910, patrí v súčasnosti k najznámejším a najobľúbenejším nemeckým futbalovým klubom. Po desiatkach rokov v druhej a tretej lige sa tento klub, hlboko zakorenený v hamburskej štvrti okolo obľúbenej zábavnej Reeperbahn, v 80. rokoch prebojoval do sŕdc nielen hamburských fanúšikov, ale aj fanúšikov celej krajiny.
  sports.bwin.it  
Astăzi
Cricket
Tennis
Dardos
Σήμερα
Топ футбол
I dag
Dziś
Сегодня
Dnes
Bugün
  2 Résultats www.usatoinadriatico.com  
În trecut, aceste practici nu distrugeau ecosistemul. Însă astăzi, în zonele cu populaţii dense umane, numărul celor care exploatează lemnul dintr-o zonă dată e foarte mare. De exemplu, pădurile din jurul taberelor de refugiaţi din Africa Centrală (Rwanda şi Congo) au fost defrişate complet în anumite regiuni.
Mongabay Kids Site versucht Kindern etwas über den Regenwald und die Umwelt beizubringen. Die Seite ist noch in Entwicklung und ich arbeite daran zusätzliches Material hinzuzufügen. Wenn sie Anmerkungen haben oder interessantes Material zur Verfügung stellen möchten, kontaktieren sich mit bitte hier.
Os locais destas regiões vivem grandemente dependentes da recolha de madeira para fogo e material de construção. No passado, estas práticas não eram prejudiciais para o ecossistema. Contudo, hoje em dia, em áreas de grande densidade populacional, o número de pessoas a recolher madeira das florestas tem um grande impacto negativo. Por exemplo, as florestas à volta dos campos de refugiados na África Central (Ruanda e Congo), têm vindo a ser completamente despojadas de árvores em algumas regiões.
Những người dân địa phương thường dựa vào việc lấy gỗ trong rừng nhiệt đới để kiểm củi đốt và vật liệu để xây nhà. Trước đây những việc làm như vậy không quá ảnh hưởng đến hệ sinh thái. Tuy nhiên, hiện tại ở những khu vực với dân số lớn, số lượng người lấy củi và gỗ ở những rừng nhiệt làm cho ảnh hưởng của việc phá rừng trở nên nghiêm trọng. Ví dụ như những khu rừng bao quanh các trại tị nạn ở Trung Phi (Rwanda và Congo) bị phá trụi hoàn toàn ở rất nhiều nơi.
Pendhudhuk lokal racakipun gumantung dhateng penebangan wana ing hutan hujan tropis kangge kajeng bakar lan bahan bangunan. Wonten ing jaman rumiyin, tumindak kados menika boten ngrisak ekosistem. Kados pundi kemawon, wekdal sakmenika wilayah kanthi populasi manungsa ingkang ageng, mindhakipun pendhudhuk ingkang nebangi wana ing dhaerah hutan hujan tropis saged ngrisak sanget. Contonipun, sakathahing wilayah ing wana-wana ing sakupenging papan pengungsi ing Afrika Tengah (Ruwanda lan Kongo) sampun kecalan wit-witanipun sedaya.
  2 Résultats labusers.net  
În privinţa faptului că astăzi trăiesc în Elveţia circa 400000 de musulmani, se ridică în anii următori problematica recunoaşterii comunităţii religioase musulmane, cu condiţia ca aceasta să atingă un grad de organizare suficient.
Given the fact that today, around 400,000 Muslims are living in Switzerland; the question will arise in the coming years, of the recognition of Islamic religious communities, provided that they reach a sufficient degree of organisation.
Teniendo en cuenta que, actualmente,  aproximadamente 400’000 musulmanes viven en Suiza, la questión será evidente, en los próximos años, del reconocimiento de las comunidades religiosas musulmanas, a condición de que éstas alcanzen el grado de organización suficiente.
Diante do fato de que atualmente cerca de 400.000 muçulmanos(as) vivem na Suíça, certamente será questionada a possibilidade de reconhecimento da comunidade religiosa islâmica nos próximos anos, desde que ela tenha alcançado o grau organizacional necessário.
Mokolo ya lelo, toloba 400.000 muzulmani bazali na mboka Swissi. L’Etat azali komituna soki na bambula ya sima l’Etat akoki te koyeba balingomba ya bondimi Nzambe ya ba muzulmani. L’Etat akoki koyeba bango soki bazali kotambola malamu.
  2 Résultats maxaviation.com  
Despre Taizé: Comunitatea astăzi
Simplify our lives in order to share
Méditations hebdomadaires de (...)
Jahresbrief aus Taizé
Ειδική Εβδομάδα για Νέους 18-35 ετών
Oproep aan kerkleiders voor 2017
На извора на вярата
Uskrs 2017.: Molitva brata Aloisa
Vend Alois: Taizé 2015
Kutsumus ja historia
Felhívás az egyházi vezetőkhöz 2017-re
알로이스 수사 2018: 마르지 않는 기쁨
Wezwanie do zwierzchników Kościołów na rok 2017
Poklicanost in zgodovina
Broder Alois 2017: Att tillsammans öppna hoppets vägar
2009.gada 15.janvāris
விசுவாசத்தின் ஆதாரம்
  7 Résultats www.swissmailsecurity.ch  
Regizorul Sam Mendes vorbește despre SPECTRE în noul montaj lansat astăzi, din culisele filmului. De pe platourile de filmare a peliculei Bond cu numărul 24, dezvăluie de ce a revenit să regizeze al doilea film cu James Bond și povestea din SPECTRE.
Le réalisateur Sam Mendes parle de 007 SPECTRE dans ce vidéo blog. Sur le tournage de Bond 24, il révèle ses motivations pour réaliser un deuxième James Bond et parle de l’histoire de 007 SPECTRE.
In den neuen „Behind the Scenes“-Aufnahmen, die heute veröffentlicht wurden, spricht Regisseur Sam Mendes über SPECTRE. Am Set des 24. Bond enthüllt Mendes, warum er zurückgekehrt ist, um die Regie seines zweiten Bond-Films zu übernehmen, und gibt darüber hinaus Einblicke in die Story.
El director Sam Mendes habla de SPECTRE en las nuevas escenas detrás de las cámaras publicadas hoy. Desde el set de rodaje de la vigésimo cuarta entrega de James Bond,  Mendes revela las razones por las que ha vuelto a dirigir su segunda película de Bond y profundiza en la historia de SPECTRE.
No segundo Vlog do filme, Sam Mendes levanta um pouco mais o véu sobre 007 SPECTRE e fala-nos das razões que o levaram a regressar para realizar, mais uma vez, um filme de James Bond.
Ohjaaja Sam Mendes keskustelee 007 SPECTRESTÄ tänään julkaistussa uudessa materiaalissa kulissien takaa. 24. Bondin kuvauksissa hän paljastaa, miksi on palannut ohjaamaan toisen Bond-elokuvansa ja avautuu 007 SPECTREN tarinasta.
Sam Mendes rendező a A 007 Spectre – A fantom visszatér-ről mesél a most megjelent rövid videóban, amely betekintést nyújt a kulisszák mögé. A 24. Bond-film forgatásán elárulja, miért tért vissza rendezőként Bondhoz, emellett a A 007 Spectre – A fantom visszatér történetéről is elárul egy-két apróságot.
  21 Résultats ar2005.emcdda.europa.eu  
În multe ţări europene există o preocupare crescută faţă de impactul din ce în ce mai ridicat al consumului de droguri în comunitate, afirmă astăzi Agenţia UE pentru droguri (OEDT) în Raportul anual pe 2005 privind situaţia drogurilor în Europa.
There is a growing concern in many European countries surrounding the wider impact of drug use on the communities in which we live, says the EU drugs agency (EMCDDA) today in its 2005 Annual report on the state of the drugs problem in Europe.
L’agence sur les drogues de l’Union européenne (UE) indique aujourd’hui dans son Rapport annuel 2005 sur l’état du phénomène de la drogue en Europe, que des préoccupations croissantes se font jour dans de nombreux pays européens autour de l’impact plus large de la consommation de drogues au sein de l’environnement dans lequel nous évoluons.
In vielen europäischen Ländern wachse die Besorgnis über die weiterreichenden Auswirkungen des Drogenkonsums auf die Gesellschaft, in der wir leben, heißt es im Jahresbericht über den Stand der Drogenproblematik in Europa 2005 der Drogenbeobachtungsstelle der EU (EBDD).
Los efectos cada vez más extendidos del consumo de drogas en las comunidades que conforman nuestro entorno vital son motivo de una creciente preocupación en numerosos países europeos, afirma hoy la agencia sobre drogas de la UE (OEDT) en su Informe anual 2005 sobre el problema de la drogodependencia en Europa.
In molti paesi europei crescono le preoccupazioni in merito all’impatto del consumo di droga sulla società, afferma oggi l’agenzia europea delle droghe (OEDT) nella propria Relazione annuale 2005 sull’evoluzione del fenomeno della droga in Europa.
Em muitos países europeus aumenta a preocupação causada pelo maior impacto do consumo de droga nas comunidades em que vivemos, afirma hoje a agência da UE de informação sobre droga (OEDT) no seu Relatório anual 2005 sobre a evolução do fenómeno da droga na Europa.
Αυξανόμενος είναι σε πολλές ευρωπαϊκές χώρες ο προβληματισμός σχετικά με τον ευρύτερο αντίκτυπο της χρήσης των ναρκωτικών στις κοινότητες της Ευρώπης, σύμφωνα με την Ετήσια έκθεση του 2005 για την κατάσταση του προβλήματος των ναρκωτικών στην Ευρώπη του Οργανισμού της ΕΕ για τα ναρκωτικά (ΕΚΠΝΤ), η οποία δημοσιεύεται σήμερα.
In veel Europese landen neemt de bezorgdheid over de invloed van drugsgebruik op onze samenleving toe, stelt het EU-drugsagentschap (EWDD) vandaag in zijn Jaarverslag 2005 over de stand van de drugsproblematiek in Europa.
V mnoha evropských zemích vzrůstají obavy ze širšího dopadu užívání drog na společenství, v nichž žijeme, uvádí dnes agentura EU pro drogy (EMCDDA) ve své Výroční zprávě za rok 2005 o stavu drogové problematiky v Evropě.
I mange europæiske lande er der en stigende bekymring over de videre konsekvenser af stofbrug for de samfund, vi bor i, udtaler EU's Narkotika-agentur (EONN) i dag i sin Årsberetning om narkotikasituationen i Europa for 2005.
„Paljudes Euroopa riikides tekitab üha rohkem muret uimastitarbimise laiem mõju ühiskonnale, kus me elame,“ ütles ELi narkoseire keskus (EMCDDA) täna oma 2005. aasta aruandes uimastiprobleemide olukorra Euroopas.
Monissa Euroopan maissa ollaan huolestuneita huumeidenkäytön laajemmista vaikutuksista asuinyhteisöihin, todetaan tänään EU:n huumeviraston (EMCDDA) raportissa (Vuosiraportti 2005: huumeongelma Euroopassa).
Számos európai országban növekvő aggodalomra ad okot, hogy a kábítószer-fogyasztás egyre szélesebb körben érinti azokat a közösségeket, amelyekben élünk – jelentette ki ma az EU kábítószerügyi központja (EMCDDA) „A kábítószer-probléma Európában” című 2005-ös Európai Éves Jelentésében.
I mange land i Europa er det økt bekymring for narkotikabrukens mer vidtrekkende konsekvenser for samfunnet, sier EUs narkotikabyrå (EONN) i dag i sin Årsrapport for 2005 om narkotikasituasjonen i Europa.
W wielu krajach europejskich rosną obawy dotyczące szerszego wpływu zażywania narkotyków na społeczności, w których żyjemy, stwierdza Agencja UE ds. narkotyków (EMCDDA) w opublikowanym dziś Sprawozdaniu rocznym 2005 na temat stanu problemu narkotykowego w Europie.
V mnohých európskych krajinách narastajú obavy z rozširovania vplyvu užívania -drog na spoločnosť, v ktorej žijeme, uvádza dnes agentúra EÚ pre drogy (EMCDDA) vo svojej Výročnej správe 2005 o stave drogovej problematiky v Európe.
Mnoge evropske države so vse bolj zaskrbljene zaradi naraščajočega vpliva uporabe drog in pojavov, ki spremljajo uporabo drog, na skupnosti, v katerih živimo, trdi Agencija EU za droge (EMCDDA) v Letnem poročilu 2005 o stanju na področju problematike drog v Evropi.
Det finns en växande oro i många europeiska länder över narkotikans mer omfattande inverkan på de samhällen vi lever i. Detta konstaterar EU:s narkotikacentrum (ECNN) i sin Årsrapport 2005 över situationen på narkotikaområdet i Europa.
  2 Résultats karch.ch  
Astăzi, produsele MUNCHY’S pot fi procurate în majoritatea punctelor de vânzare cu amănuntul din Malaezia, precum și în mai mult de 50 de țări din întreaga lume. Muchico deține o unitate de producție de croissante în Johor, Malaezia.
Munchy’s Produkte sind in mehr als 50 Ländern weltweit vertreten. Muchico besitzt eine Anlage zur Herstellung von Croissants in Johor, Malaysia. Im Jahr 2017 wurden die 7DAYS Croissants in Malaysia eingeführt. Seit dem Jahresanfang 2018 ist Muchico auch in Singapur präsent.
Τα προϊόντα της Munchy’s σήμερα, είναι διαθέσιμα στα περισσότερα καταστήματα λιανικής στη Μαλαισία και κυκλοφορούν σε περισσότερες από 50 χώρες σε όλο τον κόσμο. Η Muchico διαθέτει εργοστάσιο παραγωγής κρουασάν στο Johor, Μαλαισία. Το 2017 εισήγαγε το κρουασάν 7DAYS στη Μαλαισία. Η Muchico είναι επίσης παρούσα στη Σιγκαπούρη από τις αρχές του 2018.
Днес, продукти на MUNCHY’S се продават в повечето магазини за търговия на дребно в Малайзия, както и в повече от 50 страни по целия свят. Muchico има фабрика за производство на кроасани в Джохор, Малайзия. През 2017 г. кроасаните 7DAYS бяха представени в Малайзия. От началото на 2018 г. Muchico вече присъства и в Сингапур.
V současné době jsou výrobky MUNCHY’S k dispozici ve většině maloobchodních prodejen v Malajsii a lze je nalézt ve více než 50 zemích po celém světě. Společnost Muchico má v malajském Johoru závod na výrobu croissantů. Croissant 7DAYS uvedla v Malajsii v roce 2017. Společnost Muchico působí od začátku roku 2018 i v Singapuru.
Ma a MUNCHY’S termékek a legtöbb Malajziai élelmiszerboltban megtalálhatók és világszerte, több mint 50 országban kaphatók. A Muchiconak Johorban, Malajziában van egy croissant gyártóüzeme. Ez 2017-ben vezette be a 7DAYS croissant-t Malajziában. A Muchico 2018. elejétől Szingapúrban is jelen van.
Dzisiaj, produkty MUNCHY'S są dostępne w większości sklepów detalicznych w Malezji i można je znaleźć w ponad 50 krajach na całym świecie. Muchico założyło wytwórnię croissantów w Johor w Malezji. W 2017 roku firma wprowadziła na rynek malezyjski croissanta 7DAYS. Od początku 2018 roku spółka jest obecna także w Singapurze.
Günümüzde MUNCHY'S ürünleri, Malezya’da bulunan birçok perakende mağazasında bulunmasının yanısıra dünya genelinde 50’den daha fazla ülkede tüketicilerle buluşmaktadır. Muchico, Malezya’nın Johor şehrinde bir kruvasan üretim merkezine sahiptir. 2017 yılında Malezya’da 7DAYS kruvasanlarını piyasaya sürmüştür. Ayrıca, Muchico 2018’in başından itibaren Singapur’da da faaliyet göstermektedir.
Сьогодні продукцію MUNCHY’S можна зустріти не лише на полицях більшості роздрібних мереж в Малазії, а ще й в понад 50 інших країнах світу. Компания Muchico має завод з виробництва круасанів в місті Джохор, Малайзія. У 2017 році він представив круасани 7DAYS в Малайзії. З початку 2018 року Muchico також присутня у Сінгапурі.
  2 Résultats www.tennant-metall.de  
- Programe de formare care ne oferă o instrumente mai bune pentru a lucra în societatea de astăzi
- Programmi di formazione che forniscono strumenti migliori per lavorare nella società di oggi
Προγράμματα εκπαίδευσης που μας προμηθεύουν με καλύτερα εργαλεία για να εργαζόμαστε με την κοινωνία
- Tréning programok, amelyek jobb eszközöket biztosítanak számunkra a munkához a mai társadalomban.
  mylovelything.com  
Astăzi, 10 iunie 2018 echipa MAI împreună cu partenerii din cadrul Ambasadei SUA, ONG-uri și cetățeni a organizat în Piața Marii Adunări Naționale un maraton de mobilizare și implicare în prevenirea și combaterea traficului de ființe umane.
March, 2014, Chisinau, Moldova: An effective child protection system can only be established if stakeholders from a number of different professions, including: social protection, education, health, police, and justice, have the necessary knowledge, skills and tools required to do their jobs.
Шестеро членов организованной криминальной группы из Кагула приговорены в общей сложности к 68 годам тюрьмы за торговлю людьми, сообщила сегодня генпрокуратура. По данным ведомства, трое женщин и трое мужчин были осуждены судом сектора Центр к 13, 11 и десяти годам
  www.artmuseum.ro  
Nu, carte that I propose la spre tu astăzi is nu that de un Parisian redactor, şi noi voinţă a voi comfort ourselves nişte. Nu, it does nu emanate de la un scriitor celebru la thousand recognized talents that genius trec.de la will prevent de la adormit sau trec.de la will mort alt Numai dacă, fără foarte mult supposing al tău forces nici de al tău patience, I a cere that tu warn public de la naştere de this work as de ce acesta este advisable la spre say, acesta este that I know that by entrusting it la spre al tău a se aştepta la chipeş, unul withdraws it de la vederi de un imbecile de mai mic.
ليس رفض ، الكتاب أنّ أنا أقترح إلى أنت اليوم أنّ من محررة [بريسن] ، ونحن سيواسيبنفسي بعض. رفض ، لا ينبعث هو من كاتبة مشهورة إلى الألف يميّز مواهب أنّ العبقريّة منع من ينام أو همّد الأخرى. غير أنّ إن ، دون [توو موش] يفترض قواتك ولا من صبرك ، أنا أرجو أنّ يحذّر أنت الجمهور من الولادة من هذا عمل بدءا ماذا هو يكون مستحسنة أن يقول ، هو أنّ أنا أعرف أنّ ب يؤمّن هو إلى أياديك خبيرة ، واحدة ينسحب هو من الجهاز تسديد من [إيمبسل] من بعض. ب يشكر أنت ل ك أوساط إستيعاب ؛ خاصّتي بإخلاص ، سيد عزيزة ، ومع قريبا ، ربّما: يفتح نجاحات من الكتابة إلى ي النافذة.
Όχι, η κράτηση που σας προτείνω σήμερα δεν είναι αυτός ενός παριζιάνικου συντάκτη, και θα ανακουφιστούμε. Όχι, δεν προέρχεται ενός διάσημου συγγραφέα στα χίλια που αναγνωρίζονται ταλέντα που το πνεύμα θα απέτρεπε για να κοιμηθεί ή θα νέκρωνε άλλοι. Αλλά εάν, χωρίσνα υποθέσει υπερβολικά των δυνάμεών σας ούτε της υπομονής σας, ρωτώ ότι διακρίνατε το κοινό της γέννησης αυτού του έργου όπως που ταιριάζει να πει, είναι ότι ξέρω ότι τον εμπιστεμένος στα ειδικευμένα χέρια σας, τον αποσύρει στην όψη κάτω ηλίθιος. Σας ευχαριστώντας της mιdiatique κατανόησής σας; καλά σε σας, ακριβός κύριος, και σύντομα, ίσως: επιτυχίες ιcrit ανοίγει το παράθυρο.
Niet is het boek dat ik u vandaag voorstel niet die van een Parijse uitgever, en wij zullen ons troosten erover. Niet gaat hij niet van een beroemde schrijver aan de duizend erkende talenten uit die de bouwkunde zou verhinderen om te slapen of de anderen in slaap zou doen vallen. Maar als, zonder te veel van uw krachten noch van uw geduld te vermoeden, ik verzoek dat u het publiek van de geboorte van dit werk als het op de hoogte bracht dat het nodig is om erover te zeggen, is het dat ik weet dat door het toe te vertrouwen aan uw kundige handen, men het aan het standpunt van een imbeciel het minder onttrekt. Door u te bedanken voor uw media begrip; goed geachte Heer, en aan weldra, misschien: successen van het geschrift opent het venster.
Nijedan, knjiga taj ja prijedlog vama danas nije taj od Pariški editor, i mi ćemo utješiti mi sami neki. Nijedan, Internet ne izlaziti from čuven pisac to tisuća priznan talent taj genijalac će spriječiti from koji spava ili će potpun ostali Ali ako, sa odveć koji se može pretpostaviti tvoj sila ni od tvoj strpljenje, ja molba taj te upozorenje narodni dana rođenje od ovaj funkcionirati kao od što posrijedi je uputan to ono što je kazano, posrijedi je taj ja znati taj mimo dati na povjerenje Internet u vaš stručnjak kazaljka, neki povući Internet from vidik od imbecil od manji. Mimo hvala te za tvoj sredstva razumijevanje ; tvoj iskrenčist, mio Gospodine, i sa skoro, možda: uspjeh dana pisanje odgovoran mene Windows.
Ne, la libro Ke mi propon al vi hodiaŭ ne tiu, de Parizano redaktoro, kaj ni vol komforto ni iuj. Neniu(j), ĝi ne eliĝ de fama verkisto al la mil rekon talentoj ke la genio ..us malhelp de dormante aŭ ..us damp la aliaj. Sed se, sen tro supoz viaj fortoj nek de via pacienco, Mi petas (ke) ke vi avertas la publikan de la naskiĝo de ĉi tiu laboro ekde kiu(j) estas konsilinda diri, estas Ke mi scias ke de konfidanta ĝi via fakulo manoj, unu retir ĝi de la vido de idioto de malpli. De dankanta al vi por viaj amaskomunikiloj kompreno ; Sincere via, Kara Sinjoro, kaj kun baldaŭ, eble : sukcesoj de la skrib malfermita al mi la fenestro.
nem, a könyv az én ajánl neked ma nem az of egy parisian szerkesztõ, és fogunk kényelem magunk néhány. Nem, az nem kisugároz -ból egy híres író az ezer elismert tehetség az a géniusz volna megelõz -ból alvó vagy volna tompít a többiek . Hanem ha, nélkül igen sok feltéve ha tiéd kényszerít sem of tiéd türelem, én kérés az te figyelmeztet a nyilvános of a születés of ez munka mint of mi ez ajánlatos mond, ez az tudom az megbíz az tiéd szakértõ kezek, egy visszavon az -ból a látás of egy hülye of kisebb. Megköszön te tiéd közeg felfogóképesség ; õszinte híve , tisztelt uram , és -val hamar, esetleg: siker of az írás nyitott nekem az ablak.
Neitun, the bók þessi ég áforma til þú í dag er ekki þessi af a Parísarbúi ritstjóri, og við vilja þægindi okkur sumir. Neitun, það hjartarskinn ekki streyma út frá a frægur rithöfundur til the þúsund þekkjanlegur hæfileiki þessi the vildi hindra frá svefn eða vildi deyfa the annar. En ef, án of mikill ef þinn herafli né af þinn þolinmæði, ég beiðni þessi þú vara við the opinber af the fæðing af this vinna eins og af hvaða það er ráðlegur til segja, það er þessi ég vita þessi við treysta fyrir það til þinn sérfræðingur snertið ekki, einn taka burt það frá the sjón af óákveðinn greinir í ensku fáviti af minna. Við þakka þú fyrir þinn frá miðöldum skilningur ; þinn einlæglega, yndi Herra, og með bráðum, ef til vill: velgengni af the skriftir opinn til mig the gluggi.
Ingen, boka som jeg foreslår til De i dag er ikke at av en Parisian redaktør, og vi trøster oss noen. Ingen, det gjør ikke emanate fra en berømt forfatter til tusenet anerkjent talenter at geniet forhindrer fra å sove eller vil deaden den andre. Men om, uten også mye antakelse Deres krefter eller av Deres tålmodighet, jeg anmoder at De advarer offentligheten av fødselen av denne arbeid fra og med hva det er ønskelig si, det er at jeg vet at ved entrusting det til Deres ekspert gir, en trekker seg tilbake det fra sikten av en imbecile av mindre. Ved mange takk for Deres medier comprehension ; med vennlig hilsen, kjær Herr, og med snart, kanskje : suksesser av å skriving åpen til meg vinduet.
Nie, książka, którą proponuję do ciebie dziś nie jest tym z paryskiego redaktora, i pocieszymy siebie jakiś. Nie, to nie emanuje od sławnego pisarza do tysiąca uznany talenty, którym geniusz uniemożliwiłby spanie albo by przyciszają innych. Jeśli jednak, bez zbyt dużo przypuszczania twoje siły ani z twojej cierpliwości, proszę że ostrzegasz ludzi narodzin tej pracy począwszy od co wskazane jest powiedzieć, to jest że poznaję to po powierzaniu tego twoim specjalistycznym rękom, jeden cofa to ze wzroku mniej imbecyla. Przez dziękowanie ci za twoje zrozumienie medialne; z poważaniem, kochany Pan, i z niedługo, może: sukcesy pisania otwartego dla mnie okno.
ne, knjiga to jaz snubiti koga vi danes ni to od a pariški urednik, ter bomo udobje mi sami neki. Ne, to does ne izhajati s a slovit kdor piše v tisoč pred sodiščem se pismeno obvezati dar to veleum hoteti odvrniti od spanje ali hoteti zadušiti drugi šele če, če ne preeč sprejeti kot možno vaš vojna sila niti od vaš potrpljenje, jaz prositi za dovoljenje da vi posvariti obačen od rojstvo od to opus kot od kakšen ono je kazen črhniti, ono je to jaz znanje to z zaupati to v vaš strokovnjak mornarji, nedoločni zaimek umakniti to s vid od bebast od manje. Z zahvala vi zakaj vaš množična sredstva obveščanja umeven ; vaš odkrito, spoštovani gospod, ter s zgodaj, nemara: uspeh od pišoč svoboden komu mi okno.
Nr.en boka, som jag föreslår till dig i dag, är inte det av en Parisian redaktör och oss skar komfort ourselves några. Nr.en emanate skade den inte från en berömd writer till de tusen igenkända begåvningarna, som snillet skade förhindrar från att sova, eller bedövar andra. Men, om, utan för mycket som antar dina styrkor nor av din patiens, jag ber att du varnar det offentligt av födelsen av detta arbete som av vad det är tillrådligt till något att säga, är det att jag vet att det, genom att anförtro den till ditt sakkunnigt räcker, en återtar den från sikta av en dumbom av mindre. Genom att tacka dig för din massmediauppfattning; Er tillgivne kära Herrn, och med snart, kanske: framgångar av writingen öppnar till mig fönstret.
hindi, ang book atipan ng pawid ako magmungkahi sa ka ang araw na ito ay hindi atipan ng pawid ng a parokya patnugot, at tayo nasain aliwin ating sarili kaunti. Hindi, ito does hindi magmula sa a bantog sumulat sa ang libo kilalanin talino atipan ng pawid ang henyo would sansalain sa matulog o would makabawas ang iba datapuwa't kung, wala lubha marami supposing mo pilitin nor ng mo tiyaga, ako pakiusapan atipan ng pawid ka babalaan ang madla ng ang kapanganakan ng ito gumawa gaya ng ano ito ay maipapayo sa sabihin, ito ay atipan ng pawid ako malaman atipan ng pawid nina ipagkatiwala ito sa mo dalubhasa makisig, isa kumuha ito sa ang makita ng isa mahinang-isip ng kakaunti. Nina pasalamatan ka dahil sa mo panggitna comprehension ; iyo tapat, mahal Sir, at kumuha agad, marahil: tagumpay ng ang sulat buksan sa ako ang durungawan.
  welcome.hp.com  
A fost o călătorie ghidată de valori profunde. Astăzi, viziunea noastră despre diversitate este una de proporţii globale. O viziune ce necesită acţiuni curajoase şi îndrăzneţe ale multor oameni din întreaga lume.
Creating a diverse, inclusive environment has been an ongoing journey of continuous action for many years. It has been a journey guided by deeply held values. Today, our diversity vision is one of global proportions. One that requires courageous, bold actions from many people throughout the world. We are proud to share what we have learned along the way and the aspirations we are actively working to achieve.
La creación de un medio ambiente diverso e incluyente ha sido por muchos años un camino continuo de acción permanente. Un camino guiado por valores profundamente respetados. Hoy, nuestra visión de diversidad es de proporciones mundiales. Una visión que requiere acciones valientes y audaces de parte de muchas personas de todo el mundo. Estamos orgullosos de compartir todo lo que hemos aprendido en el camino junto con las aspiraciones que tratamos de alcanzar trabajando activamente.
La creazione di un ambiente eterogeneo e accogliente è da molti anni un viaggio che abbiamo intrapreso con iniziative costanti. Un viaggio guidato da valori profondi. Oggi la nostra visione della diversità ha assunto dimensioni globali che richiedono azioni coraggiose da parte di molte persone in tutto il mondo. Siamo orgogliosi di condividere ciò che abbiamo appreso lungo il percorso e le aspirazioni che stiamo attivamente cercando di realizzare.
A criação de um ambiente diversificado e abrangente é um caminho longo que temos vindo a percorrer ao longo dos anos, marcado por inúmeras acções contínuas. Neste percurso, orientam-nos valores em que realmente acreditamos. Actualmente, a nossa visão da diversidade tem proporções globais. Essa visão exige acções corajosas e audazes de muitas pessoas em todo o mundo. Temos muito orgulho em partilhar o que já aprendemos e os objectivos a que aspiramos e para os quais trabalhamos activamente.
HP werkt al jarenlang onophoudelijk aan het scheppen van een stimulerende en betrokken omgeving. Diepgewortelde waarden zijn de leidraad voor deze ontwikkeling. Vandaag de dag heeft onze visie op diversiteit wereldwijde proporties aangenomen. Een visie die van vele mensen over de hele wereld moedig en doortastend handelen vraagt. We zijn er trots op met anderen te kunnen delen wat we onderweg hebben geleerd en welke doelen we hiermee hebben bereikt.
Създаването на разнообразна, ангажираща среда е продължително пътешествие с непрекъснато действие за много години. Това е пътешествие, ръководено от съкровени ценности. Днес нашата визия за разнообразие е със световни измерения. Тя изисква смели, предприемчиви действия от много хора по целия свят. Горди сме да споделим това, което сме научили по нашия път, както и своите стремежи, за постигането на които работим активно.
Stvaranje raznolikog i otvorenog okružja predstavlja neprekidan proces dugogodišnjih kontinuiranih aktivnosti, a na tom putu vode nas duboko ukorijenjene vrijednosti. Naša vizija raznolikosti danas je poprimila globalne razmjere i zahtijeva odvažna i hrabra djela velikog broja ljudi širom svijeta. Ponosni smo što možemo podijeliti dosad stečeno znanje i iskustva kao i težnje čijem ostvarenju aktivno stremimo.
Formingen av et mangfoldig, inkluderende miljø har vært en pågående reise med kontinuerlig innsats i mange år. Det har vært en reise med dypfølte verdier som ledestjerne. Idag er vår visjon om mangfoldighet en visjon av globale proporsjoner. En som krever modige, dristige handlinger fra mange mennesker i hele verden. Vi forteller med stolthet hva vi har lært underveis og om ambisjonene som vi jobber iherdig med å oppnå.
Vytváranie diverzného prostredia prístupného pre všetkých sa stalo pokračujúcou cestou plynulej činnosti počas mnohých rokov. Bola to cesta sprevádzaná hlboko uchovávanými hodnotami. V súčasnosti je naša vízia diverzity jedným z globálnych rozmerov. Rozmer, ktorý vyžaduje odvážne, zreteľné činnosti od mnohých ľudí po celom svete. Sme hrdí, že môžeme zdieľať to, čo sme sa po ceste naučili a dosahovať úsilia, na ktorých práve pracujeme.
Ustvarjanje različnega in obsežnega asortimana je bila dolgotrajna pot. Danes ima naša vizija o različnosti globalne razsežnosti. Vizija, ki zahteva pogumna in neustrašena dejanja številnih ljudi po vsem svetu. Ponosni smo, da delimo to, kar smo se naučili ter, da uresničujemo naša prizadevanja.
Çok çeşitlilikte ve katılım sağlayan bir ortam yaratmak yıllardır süregelen bir eylem yolculuğu olmuştur. Derin değerlerin yol gösterdiği bir yolculuk olmuştur. Bugün çeşitlilik hedefimiz küresel boyutlara ulaşmıştır. Dünya çapında pek çok insanın cesur, yürekli eylemlerini gerektiren bir hedeftir. Yol boyunca öğrendiklerimizi ve kazanmaya çalıştıklarımızı paylaşmaktan gurur duyarız.
Daudzveidīgas, atvērtas vides veidošana ir ceļš, kuru esam gājuši nepārtraukti vairāku gadu garumā. Tas ir ceļš, kurā mūs vada vērtības, kam mēs ticam. Šodien mūsu vīzija par dažādību kā virzītājspēku ir labi zināma un pazīstama globālā mērogā, tāpēc šī pozīcija prasa drošu, pārliecinātu rīcību no daudziem cilvēkiem visā pasaulē. Mēs ar prieku dalīsimies iegūtajā pieredzē un centienos, kurus aktīvi tiecamies realizēt.
  2 Résultats cor.europa.eu  
Este de datoria noastră să conlucrăm în continuare pentru dezamorsarea conflictelor dintre țări și continente, pentru încurajarea cooperării transfrontaliere dintre regiuni, orașe și comunități locale, atât în interiorul, cât și în afara UE.
"Above all else, this award places an even bigger responsibility on the European institutions. It is our duty to keep working together to defuse conflicts among States and continents, to encourage cross-border cooperation between regions, cities and local communities within and outside the EU. Today Europeans can be proud of being part of a political project that represents a point of reference for those who are building peace all over the world", said Valcárcel.
"Au-delà de toute autre considération, le Prix Nobel de la Paix confère une responsabilité encore plus grande aux institutions européennes. Il est de notre devoir de continuer à œuvrer ensemble pour désamorcer les conflits entre États ou continents et encourager la coopération transfrontalière entre les régions, les villes et les communautés locales, tant au sein de l'UE qu'en dehors de ses frontières. Aujourd'hui, les Européens peuvent être fiers d'être parties prenantes d'un projet politique qui est devenu une référence pour tous les ambassadeurs de la paix dans le monde", a déclaré M. Valcárcel.
"Diese Auszeichnung bringt in erster Linie eine noch größere Verantwortung für die europäischen Institutionen mit sich. Wir sind in die Pflicht genommen, auch in Zukunft zusammenzuarbeiten, um Konflikte zwischen Staaten und Kontinenten zu entschärfen und die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Regionen, Städten und Gemeinden inner- und außerhalb der Europäischen Union zu fördern. Mit Stolz sehen die Bürgerinnen und Bürger der EU heute, dass sie Teil eines politischen Projekts sind, das für all jene als Referenz dient, die sich weltweit für den Frieden einsetzen", so Valcárcel.
«Por encima de todo, este premio otorga mucha más responsabilidad a las instituciones europeas. Es nuestro deber trabajar juntos para desactivar conflictos entre Estados y continentes y para fomentar la cooperación transfronteriza entre regiones, ciudades y comunidades locales, tanto dentro como fuera de la Unión Europea. Hoy los europeos se pueden sentir orgullosos de formar parte de un proyecto político que es una referencia importante para todos aquellos que están construyendo la paz en todo el mundo», dijo Valcárcel.
"Ma soprattutto, questo riconoscimento impone una responsabilità ancora maggiore alle istituzioni europee. Abbiamo il dovere di continuare a lavorare insieme per evitare i conflitti tra Stati e tra continenti, e per favorire la cooperazione al di là delle frontiere tra regioni, città e comunità locali, sia dentro che fuori dall'UE. Oggi noi europei possiamo essere orgogliosi di far parte di un progetto politico che rappresenta un punto di riferimento per quanti operano a favore della pace in tutto il mondo", ha dichiarato Valcárcel.
"Πάνω από όλα, το βραβείο αυτό αυξάνει τις ευθύνες των Ευρωπαϊκών Θεσμών. Έχουμε υποχρέωση να συνεχίσουμε τις κοινές προσπάθειες για την αποκλιμάκωση των διακρατικών και διηπειρωτικών συγκρούσεων, να ενθαρρύνουμε τη διασυνοριακή συνεργασία μεταξύ περιφερειών, δήμων και κοινοτήτων εντός και εκτός ΕΕ. Σήμερα, οι Ευρωπαίοι μπορούν να είναι υπερήφανοι που συμμετέχουν σε ένα πολιτικό εγχείρημα το οποίο αποτελεί σημείο αναφοράς όσων επιχειρούν να οικοδομήσουν την ειρήνη σε όλο τον κόσμο, δήλωσε ο κ. Valcárcel.
„Przyznanie tej nagrody nakłada jeszcze większą odpowiedzialność na instytucje europejskie. Naszym obowiązkiem jest dalsze współdziałanie w celu łagodzenia konfliktów między państwami i kontynentami oraz zachęcanie regionów, miast i społeczności lokalnych, zarówno w UE, jak i poza nią, do podejmowania współpracy transgranicznej. Dziś Europejczycy mogą być dumni z tego, że uczestniczą w projekcie politycznym, który jest punktem odniesienia dla osób działających na rzecz pokoju na całym świecie” – stwierdził Ramón Luis Valcárcel Siso.
  2 Résultats sothebysrealty.fi  
Acestea sunt o statuie gigantică a Memunon, o casă de lumină în Alexandria, o grădină la mijlocul-aer, în Babilon, templul lui Artemis din Efes, statuia lui Zeus din Olympia, mari piramide din Egipt, statuia lui Apollo în portul din Rodos . Numai piramidele din Egipt pot fi văzute astăzi.
The Seven Wonders of the World: General term of the seven ancient structures with which the people from Hellenistic period were astounded. These are a gigantic statue of Memunon, a light house in Alexandria, a mid-air garden in Babylon, the temple of Artemis in Ephesus, the statue of Zeus in Olympia, great pyramids in Egypt, the statue of Apollo in the port of Rhodes. Only the pyramids in Egypt can still be seen today.
The Seven Wonders of the World: Allgemeine Bezeichnung der sieben antiken Strukturen, mit denen die Menschen aus der hellenistischen Zeit waren erstaunt. Diese sind eine gigantische Statue des Memunon, ein Leuchtturm in Alexandria, einem Luft-Garten in Babylon, der Tempel der Artemis in Ephesus, die Statue des Zeus in Olympia, großen Pyramiden in Ägypten, die Statue des Apollo in den Hafen von Rhodos . Nur die Pyramiden in Ägypten können heute noch besichtigt werden.
Las Siete Maravillas del Mundo: Término general de las siete antiguas estructuras con las que la gente de época helenística se asombraron. Estos son una gigantesca estatua de Memunon, un faro de Alejandría, un jardín en el aire en Babilonia, el templo de Artemisa en Éfeso, la estatua de Zeus en Olimpia, las grandes pirámides en Egipto, la estatua de Apolo en el puerto de Rodas . Sólo las pirámides de Egipto todavía se pueden ver hoy en día.
Le Sette Meraviglie del Mondo: Termine generale delle sette antiche strutture con cui il popolo dal periodo ellenistico erano sbalorditi. Si tratta di una gigantesca statua di Memunon, un faro di Alessandria, un mid-air giardino in Babilonia, il tempio di Artemide a Efeso, la statua di Zeus a Olimpia, grandi piramidi in Egitto, la statua di Apollo nel porto di Rodi . Solo le piramidi in Egitto sono ancora visibili oggi.
As Sete Maravilhas do Mundo: Termo geral das sete estruturas antigas com que o povo do período helenístico ficaram atônitos. Estes são uma estátua gigantesca de Memunon, um farol de Alexandria, um jardim em pleno ar na Babilônia, o templo de Artemis em Éfeso, a estátua de Zeus em Olímpia, grandes pirâmides no Egito, a estátua de Apolo, no porto de Rhodes . Apenas as pirâmides do Egito ainda pode ser visto hoje.
عجائب الدنيا السبع في العالم: مصطلح العام للهياكل السبع القديمة مع الشعب الذي من الفترة الهلنستية وذهولها. هذه هي تمثال ضخم من Memunon، بيت النور في الإسكندرية، وحديقة الجو في بابل، ومعبد آرتيميس في أفسس، وتمثال زيوس في أولمبيا، أهرامات الجيزة في مصر، تمثال أبولو في ميناء رودس . لا يزال فقط الأهرامات في مصر أن ينظر إليها اليوم.
Τα Επτά Θαύματα του Κόσμου: Γενικός όρος από τα επτά αρχαία δομές με τις οποίες οι άνθρωποι από την Ελληνιστική περίοδο έμειναν κατάπληκτοι. Πρόκειται για ένα γιγαντιαίο άγαλμα του Memunon, ένα ελαφρύ σπίτι στην Αλεξάνδρεια, μια mid-air κήπο στη Βαβυλώνα, ο ναός της Αρτέμιδος στην Έφεσο, το άγαλμα του Δία στην Ολυμπία, μεγάλες πυραμίδες στην Αίγυπτο, το άγαλμα του Απόλλωνα στο λιμάνι της Ρόδου . Μόνο οι πυραμίδες στην Αίγυπτο μπορεί να δει ακόμα και σήμερα.
De zeven wonderen van de wereld: Algemene term van de zeven oude structuren waarmee de mensen van hellenistische periode waren verbaasd. Dit zijn een gigantisch standbeeld van Memunon, een vuurtoren in Alexandrië, een mid-air tuin in Babylon, de tempel van Artemis in Efeze, het beeld van Zeus in Olympia, grote piramides in Egypte, het standbeeld van Apollo in de haven van Rhodos . Alleen de piramides in Egypte nog steeds te zien vandaag.
Sedm divů světa: Obecný termín ze sedmi starověkých staveb, se kterými se lidé z helénského období byla ohromená. Jedná se o obří sousoší Memunon, Light House v Alexandrii, v polovině-air zahrada v Babylonu, chrám bohyně Artemis v Efezu, socha Dia v Olympii, velké pyramidy v Egyptě, socha Apollóna v přístavu Rhodos . Pouze pyramidy v Egyptě mohou ještě být viděny dnes.
De syv vidundere i verden: generel term for de syv gamle strukturer, som folk fra hellenistiske periode var forbløffet. Det er en gigantisk statue af Memunon, et fyrtårn i Alexandria, en mid-air haven i Babylon, tempel Artemis i Efesos, statuen af ​​Zeus i Olympia, store pyramider i Egypten, statuen af ​​Apollo i havnen i Rhodos . Kun pyramiderne i Egypten kan stadig ses i dag.
Seitse World: Üldine tähtaeg 7 iidne struktuure, mis inimesi Hellenistinen perioodil olid üllatunud. Need on hiiglaslik kuju Memunon, tuli maja Alexandria, keskel õhu aed Paabeli templisse Artemis Efesosse, kuju Zeus Olympia, suur püramiidid Egiptuses, kuju Apollo sadamas Rhodes . Ainult püramiidid Egiptuses võib praegugi näha.
Seitsemän ihmettä: yleinen termi seitsemän antiikin rakenteet, joihin kansaa hellenistisen ajan olivat tyrmistyneitä. Nämä ovat jättimäinen patsas Memunon, majakka Aleksandriassa, ilmassa puutarha Babyloniassa, Artemiin temppeli Efesoksessa, patsaan Zeus Olympia, suuri pyramidit Egyptissä, patsaan Apollo satamassa Rodoksen . Vain pyramidit Egyptissä voi nähdä vielä tänään.
विश्व के सात आश्चर्य: सात प्राचीन संरचनाओं के साथ जो Hellenistic अवधि से लोगों को चकित थे जनरल शब्द . ये Memunon की एक विशाल मूर्ति है, Alexandria में एक प्रकाश घर, बाबुल में एक मध्य हवा बगीचा, इफिसुस में अरतिमिस के मंदिर ज़ीउस के ओलंपिया में मूर्ति, मिस्र में महान पिरामिड, रोड्स के बंदरगाह में अपोलो की प्रतिमा हैं . केवल मिस्र में पिरामिड अभी भी आज देखा जा सकता है.
A hét csodája a világ: Általános ideje a hét ősi szerkezetek, amelyekkel az emberek a hellenisztikus időszakban elképedtem. Ezek egy gigantikus szobor Memunon, világos ház Alexandriában, a levegőben kert Babylon, a templomban az Artemis Efezusban, a szobor Zeusz Olympia, nagy piramisok Egyiptomban, a szobor Apollo kikötőjében Rodosz . Csak a piramisok Egyiptomban még ma is látható.
세계의 7 대 불가사의 : 헬레니즘 시대부터 사람들이 astounded 있었다있는 일곱 고대 구조물의 일반적인 용어입니다. 이들은 Memunon의 거대한 동상 알렉산드 리아에있는 밝은 집, 바빌론의 중반 공중 정원, 에페 소스의 아르테 미스 신전, 올림피아의 제우스의 여신상, 이집트의 위대한 피라미드, 로도스 항구에있는 아폴로의 동상 아르 . 이집트의 피라미드는 오직 오늘날에도 볼 수 있습니다.
Septyni pasaulio stebuklai: Bendras septynių senovės struktūras, su kuriuo iš helenizmo laikotarpio žmonės buvo pritrenktas. Tai yra milžiniška statula Memunon, šviesos namą Aleksandrijoje, oro sodo viduryje Babilone, Efezo Artemidės šventykla, Olimpijos Dzeuso statula, Didžiosios piramidės Egipte, Apolono statula Rodo uosto . Tik Egipto piramidės, šiandien vis dar galima pamatyti.
Siedem cudów świata: Ogólny termin siedmiu starożytnych struktur, z którymi ludzie z okresu hellenistycznego byli zdumieni. Są to gigantyczny posąg Memunon, latarni w Aleksandrii, powietrzu ogród w Babilonie, świątynię Artemidy w Efezie, posąg Zeusa w Olimpii, wielkie piramidy w Egipcie, posąg Apolla w porcie Rodos . Tylko piramidy w Egipcie wciąż można oglądać do dziś.
Семь чудес света: Общий срок семь древних структур, с которыми люди из эллинистического периода были поражены. Это гигантская статуя Memunon, маяк в Александрии, в воздухе сада в Вавилоне, храм Артемиды в Эфесе, статуя Зевса в Олимпии, великие пирамиды в Египте, статуя Аполлона в порту Родоса . Только пирамид в Египте все еще можно увидеть сегодня.
Sedem divov sveta: Všeobecný termín siedmich antické stavby, s ktorými ľudia z helénskeho obdobia sú ohromení. Jedná sa o obrie sochu Memunon, Light House v Alexandrii v polovici-vzduch záhrady v Babylone, chrám bohyne Artemis v Efeze, socha Dia v Olympii, Veľké pyramídy v Egypte, socha Apollo v prístave Rhodos . Iba pyramídy v Egypte môžu ešte byť videné dnes.
De sju underverk i världen: Allmän term för de sju gamla strukturer där människor från hellenistisk tid var förbluffade. Detta är en gigantisk staty av Memunon, en fyr i Alexandria, ett luften trädgård i Babylon, Artemistemplet i Efesos, en staty av Zeus i Olympia, stora pyramiderna i Egypten, statyn av Apollo i hamnen i Rhodos . Bara pyramiderna i Egypten kan fortfarande ses i dag.
เจ็ดสิ่งมหัศจรรย์ของโลก : คำทั่วไปของเจ็ดโครงสร้างโบราณกับคนที่จากระยะเวลาที่ถูก astounded ขนมผสมน้ำยา เหล่านี้เป็นรูปปั้นขนาดใหญ่ของ Memunon, บ้านแสงใน Alexandria, สวนกลางอากาศในบาบิโลน, วัดของอาร์ทิมิสใน Ephesus, รูปปั้นของ Zeus ในโอลิมเปีย, ปิรามิดที่ยิ่งใหญ่ในอียิปต์, รูปปั้นของอพอลโลในพอร์ตของ Rhodes . เพียงปิรามิดในอียิปต์ยังสามารถเห็นได้ในวันนี้
Dünyanın Yedi Harikası: Helenistik döneme ait insanlar hayretler olduğu yedi antik yapıların genel terim. Bunlar Memunon devasa bir heykeli, İskenderiye hafif bir ev, Babylon havada bahçe, Efes Artemis Tapınağı, Olympia Zeus heykeli, Mısır piramitlerine, Rodos limanında Apollon heykeli . Sadece Mısır'da piramitler bugün hala görülebilir.
Bảy kỳ quan thế giới: Tổng thời hạn bảy cấu trúc cổ xưa với những người từ thời kỳ Hy Lạp cổ đại đã kinh ngạc . Đây là một bức tượng khổng lồ Memunon, một ngôi nhà ánh sáng ở Alexandria, một khu vườn giữa không khí trong Babylon, đền thờ Artemis ở Ephesus, bức tượng thần Zeus ở Olympia, kim tự tháp lớn ở Ai Cập, các bức tượng của Apollo tại cảng của Rhodes . Chỉ có các kim tự tháp ở Ai Cập vẫn có thể được nhìn thấy ngày hôm nay.
Septiņi pasaules brīnumi: Vispārējs termins no septiņiem senās struktūras, ar kurām no hellēnisma laika cilvēki bija pārsteigts. Tie ir gigantisks statuja Memunon, gaismas māja Aleksandrijā, mid-air dārzs Babylon, temple of Artemis in Ephesus, statuja Zeva Olympia, lielā piramīdas Ēģiptē, statuja Apollo ostā Rhodes . Tikai Ēģiptes piramīdas vēl var redzēt šodien.
Сім чудес світу: Загальний термін сім стародавніх структур, з якими люди з елліністичного періоду були вражені. Це гігантська статуя Memunon, маяк в Александрії, в повітрі саду у Вавилоні, храм Артеміди в Ефесі, статуя Зевса в Олімпії, великі піраміди в Єгипті, статуя Аполлона в порту Родосу . Тільки пірамід в Єгипті все ще можна побачити сьогодні.
  4 Résultats www.bresor.be  
Este responsabilitatea mea să abordez subiectele discuției noastre de astăzi – care este scopul vieții noastre? Și de asemenea să pun întrebarea – ”Ce știți despre Islam? ” Adică – ce știți voi cu adevărat despre Islam?
“En la creación de los cielos y la Tierra y en la sucesión de la noche y el día hay signos para los dotados de intelecto. Aquellos que invocan a Al-lâh estando de pie, sentados o recostados, meditan en la creación de los cielos y la Tierra y dicen: ¡Señor nuestro! No has creado todo esto en vano ¡Glorificado seas! Presérvanos del castigo del Fuego.” [Corán 3:190-191]
Pensateci. Il nostro scopo in questo mondo può essere semplicemente mangiare, dormire, vestirci, lavorare, comprare cose materiali e divertirci? È questo il nostro scopo? Perché siamo nati? Qual è il fine della nostra esistenza, e qual è la scienza dietro la creazione dell’uomo e di questo grandioso universo? Pensate a queste domande!
Έχω την τιμή να έχω αυτή την ευκαιρία, και θα ήθελα να ξεκινήσω λέγοντας ότι όλοι σας έχετε μια ίση ευθύνη ... Και αυτή η ευθύνη είναι να διαβάσετε ή να ακούσετε - με ανοιχτή καρδιά και ανοιχτό μυαλό.
のは、このことについて考えてみましょう。この世界に 私たちの目的は、単に、睡眠、ドレス、仕事を食べるこ とです、いくつかの物質的なものを取得し、自分自身 を楽しみますか?これは私たちの目的ですか?なぜ私 たちは生まれてきましたか?私たちの存在の目的は何 ですか、と人間の創造と、この驚異的な宇宙の背後に 知恵は何ですか?その質問について考えてみよう!
Нека да помислим за това. Нима нашата цел на този свят е само да се храним, спим, обличаме, работим, да придобиваме някои материални неща и да се забавляваме? Това ли е нашата цел? Защо се раждаме ние? Каква е целта на нашето съществуване и каква е мъдростта зад създаването на човека и тази огромна вселена? Помислете по този въпрос!
जानकारी है जो मैं आपके साथ साझा करना चाहते हैं, यह थोड़ा व्यापक लग सकता है।जानकारी जो मैं आपके साथ साझा करना चाह हैं, यह थोड़ा व्यापक लग सकता है।जब आप मानते हैं मानव मस्तिष्क की शॅम्ता और जानकारी की मात्रा की शॅम्ता जो वो गुणवाचन कर सकता है| तो आज के कुछ पन्नो के साथ जानकारी,मुझे यकीन है क ये आपका पल्ला भारी नही करेंगे|
Med det, ber jeg om at dere tolker det jeg sier til dere som ren informasjon og velmente råd – ikke et foredrag. Informasjonen som jeg ønsker å dele med dere kan muligens virke ganske omfattende. Hvis du forestiller deg menneskehjernen og informasjonsmengden den kan lagre og tyde – da er jeg sikker på at noen sider med informasjon i dag, ikke overvelder dere.
Saygın sevgili konuklar - kendimize bir soru daha sormak zorundayız… Eğer bir köprü, bir bina ya da bir otomobil gördüyseniz - otomatik olarak inşa eden kişiyi veya şirketi düşünürsünüz. Bir uçak, bir roket, bir uydu, ya da büyük bir gemi gördüğünüzde - aynı zamanda nasıl inanılmaz bir aracı düşünüyorsun. Nükleer santral, bir yörüngedeki uzay istasyonu, her şeyi ile donatılmış bir uluslararası havalimanı, ayrıca bu ülkede, burada mevcut diğer yapılar gördüğünüzde - söz konusu olan mühendislik dinamikleriyle iyice etiketlenmek zorundasın.
یہ میری ذمہ داری ہے کہ آج کی بحث کا موضوع میں آپ کو بتاؤ - ہماری زندگی کا مقصد کیا ہے ؟ اور میں آپ سے سوال کرنا چاہوں گا کہ آپ اسلام کے بارے میں کیا جانتے ہیں؟ میرا مطلب ہے کہ – کیا آپ واقعی اسلام کو جانتے ہیں؟ نہیں ، کیا سنا ہے آپ نے اسلام کے بارے میں؛ نہیں، کیا دیکھا ہے آپ نے کچھ مسلمانوں کو کرتے ہوئے، لیکن کیا جانتے ہیں آپ اسلام کے بارے میں؟
  www.ecb.europa.eu  
Uniunea Europeană (UE), aşa cum o cunoaştem astăzi, îşi trage originile din Comunitatea Europeană a Cărbunelui şi Oţelului (CECO), instituită în anul 1952. Statele membre fondatoare au fost Belgia, Germania, Franţa, Italia, Luxemburg şi Ţările de Jos.
The European Union (EU) that we know today started out in 1952 as the European Coal and Steel Community (ECSC). The founding members were Belgium, Germany, France, Italy, Luxembourg and the Netherlands. The idea was to withdraw those resources that had been vital for the world wars - coal and steel - from national sovereignty in order to preserve lasting peace.
L’Union européenne (UE) telle que nous la connaissons aujourd’hui est née en 1952 sous la forme de la Communauté européenne du charbon et de l’acier (CECA). Les pays fondateurs étaient la Belgique, l’Allemagne, la France, l’Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas. Il s’agissait de soustraire les ressources - le charbon et l’acier - qui avaient été vitales lors des deux guerres mondiales de toute souveraineté nationale afin de préserver une paix durable.
Mit der Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) im Jahr 1952 wurden die ersten Weichen für die heutige Europäische Union (EU) gestellt. Die Gründungsmitglieder waren Belgien, die Bundesrepublik Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und die Niederlande. Ihr Ziel war es, den Staaten die Hoheit über die Ressourcen Kohle und Stahl, die in den Weltkriegen eine große Rolle gespielt hatten, zu entziehen, um dauerhaft Frieden zu bewahren.
La Unión Europea (UE) que conocemos actualmente tiene su origen en la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA), establecida en 1952 por seis países fundadores —Bélgica, Alemania, Francia, Italia, Luxemburgo y Países Bajos— con el propósito de lograr una paz duradera excluyendo de la soberanía nacional dos recursos decisivos (carbón y acero) para las guerras mundiales.
L’origine dell’Unione europea (UE), così come la conosciamo oggi, risale al 1952 con la creazione della Comunità europea del carbone e dell’acciaio (CECA) per iniziativa dei sei paesi fondatori: Belgio, Germania, Francia, Italia, Lussemburgo e Paesi Bassi. Nell’intento di preservare la pace, essi decisero in questo modo di sottrarre alla sovranità nazionale il controllo delle risorse che erano state essenziali per le due guerre mondiali: il carbone e l’acciaio.
A União Europeia que hoje conhecemos teve início, em 1952, com a criação da Comunidade Europeia do Carvão e do Aço (CECA) pelos seus membros fundadores: a Bélgica, a Alemanha, a França, a Itália, o Luxemburgo e os Países Baixos. O objetivo era retirar da soberania nacional os recursos que conduziram às duas guerras mundiais – o carvão e o aço –, com vista a preservar uma paz duradoura.
De Europese Unie (EU) zoals we die nu kennen gaat terug tot 1952, toen de Europese Gemeenschap van Kolen en Staat (EGKS) werd opgericht. De grondleggers waren België, Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland. De gedachte erachter was de grondstoffen die voor de wereldoorlogen van wezenlijk belang waren geweest, namelijk kolen en staal, aan de nationale soevereiniteit te onttrekken om een blijvende vrede te bewerkstelligen.
Началото на Европейския съюз (ЕС), какъвто го познаваме днес, е поставено през 1952 г. с Европейската общност за въглища и стомана (ЕОВС). Държавите основателки са Белгия, Германия, Франция, Италия, Люксембург и Нидерландия. С цел да се запази продължителен мир, възниква идеята да се извадят от националния суверенитет ресурсите, които са били решаващи за световните войни – въглищата и стоманата.
Dnešní Evropská unie (EU) vznikla v roce 1952 jako Evropské společenství uhlí a oceli (ESUO). Zakládajícími členy byly Belgie, Spolková republika Německo, Francie, Itálie, Lucembursko a Nizozemsko. Hlavní myšlenkou bylo znemožnit jednotlivým státům volně disponovat s těmi zdroji, které byly nezbytné pro vedení světových válek, tedy s uhlím a ocelí, a zachovat tak trvalý mír.
Den Europæiske Union (EU), som vi kender den i dag, blev grundlagt af Belgien, Tyskland, Frankrig, Italien, Luxembourg og Holland i 1952 som Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab (EKSF). Tanken var, at de resurser, der havde været afgørende for verdenskrigene, dvs. kul og stål, ikke længere skulle være under national kontrol for at sikre varig fred.
Tänapäeva Euroopa Liit (EL) sai alguse 1952. aastal, mil asutati Euroopa Söe- ja Teraseühendus (ESTÜ). ESTÜ asutajaliikmesriigid olid Belgia, Saksamaa, Prantsusmaa, Itaalia, Luksemburg ja Madalmaad. Ühenduse mõte oli muuta maailmasõdades kasutatud olulised ressursid – süsi ja teras – üksikutest riikidest sõltumatuks, et tagada kestev rahu.
Kehitys kohti nykyistä Euroopan unionia (EU) alkoi vuonna 1952 Euroopan hiili- ja teräsyhteisöstä (EHTY), jonka perustajajäsenet olivat Alankomaat, Belgia, Italia, Luxemburg, Ranska ja Saksa. Ajatuksena oli saattaa maailmansodissa tarvitut keskeiset raaka-aineet – hiili ja teräs – pois kansallisesta määräysvallasta kestävän rauhan säilyttämiseksi.
A mai Európai Unió (EU) történeti gyökerei az Európai Szén- és Acélközösség (ESZAK) 1952. évi megalakulásáig nyúlnak vissza. Az ESZAK alapító tagországai Belgium, Franciaország, Hollandia, Luxemburg, Németország és Olaszország voltak. Az összefogást azon alapeszme vezérelte, hogy a tartós béke megteremtése érdekében a nemzetek többé ne önállóan rendelkezzenek a világháborúhoz nélkülözhetetlen erőforrások, azaz a szén és az acél felett.
Zaczątkiem Unii Europejskiej (UE) była Europejska Wspólnota Węgla i Stali (EWWiS), założona w 1952 r. przez Belgię, Niemcy, Francję, Włochy, Luksemburg i Holandię. Założycielom przyświecała idea, by w celu utrwalenia pokoju w Europie wyłączyć spod kompetencji poszczególnych państw węgiel i stal – zasoby, które miały strategiczne znaczenie podczas obu wojen światowych.
Dnešná Európska únia (EÚ) vznikla v roku 1952 ako Európske spoločenstvo uhlia a ocele (ESUO). Jeho zakladajúcimi členmi boli Belgicko, Nemecko, Francúzsko, Taliansko, Luxembursko a Holandsko. Ich zámerom bolo vyňať hlavné zdroje využívané vo svetových vojnách – uhlie a oceľ – spod kontroly jednotlivých národov a udržať tak trvalý mier.
Evropska unija (EU), kot jo poznamo danes, se je začela leta 1952 kot Evropska skupnost za premog in jeklo (ESPJ). Njene ustanovne članice so bile Belgija, Nemčija, Francija, Italija, Luksemburg in Nizozemska. Združile so se z namenom, da bi državam odvzele nacionalno suverenost nad viroma, ki sta igrala ključno vlogo v obeh svetovnih vojnah (premog in jeklo), in tako ohranile trajen mir.
Europeiska unionen (EU), som vi känner den idag, grundades 1952 som Europeiska kol- och stålgemenskapen (EKSG). De länder som grundade unionen var Belgien, Tyskland, Frankrike, Italien, Luxemburg och Nederländerna. Tanken var att de resurser som hade varit nödvändiga för världskrigen, kol och stål, inte skulle administreras under nationell suveränitet för att säkerställa varaktig fred.
Mūsdienu Eiropas Savienības (ES) pirmsākums bija 1952. gadā izveidotā Eiropas Ogļu un tērauda kopiena (EOTK). To nodibināja Beļģija, Vācija, Francija, Itālija, Luksemburga un Nīderlande. Tās mērķis bija atteikties no abos pasaules karos visbūtiskāko resursu – ogļu un tērauda – nacionālās suverenitātes, lai saglabātu ilgstošu mieru.
L-Unjoni Ewropea kif nafuha llum bdiet fl-1952 bħala l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar (KEFA). Il-membri fundaturi kienu l-Belġju, il-Ġermanja, Franza, l-Italja, il-Lussemburgu u l-Olanda. L-idea kienet li r-riżorsi li kienu essenzjali għall-gwerer dinjin – il-faħam u l-azzar – ma jibqgħux f'idejn is-sovranità nazzjonali sabiex tinżamm il-paċi dejjiema.
  15 Résultats www.euneighbours.eu  
În această săptămână, familiile se pregătesc pentru noul an școlar. Studenții inteligenți, motivați din toată Europa sunt plini de hotărâre de a dobândi noi competențe pentru a-și susține șansele de angajare în viitor.
Այս շաբաթ բազմաթիվ ընտանիքներ պատրաստվում են նոր ուսումնական տարվան: Ամբողջ Եվրոպայում լուսավոր, մոտիվացված աշակերտներն ու ուսանողները լի են նոր հմտություններ ձեռք բերելու վճռականությամբ, որպեսզի նպաստ բերեն ապագայում իրենց զբաղվածությանը: Այսօրվա ուսանողները վաղվա քաղաքացիներն, առաջնորդները, մասնագետներն ու գործարարներն են: Նրանց համար լավ կրթութուն և ճիշտ հմտություններ ապահովելով՝ մենք ներդրում ենք կատարում մեր ապագայի ուղղությամբ:
На гэтым тыдні сем'і рыхтуюцца да новага навучальнага году. Выбітныя і мэтанакіраваныя студэнты з усёй Еўропы поўныя рашучасці набыць новыя навыкі, якія ў будучыні пашыраць іх перспектывы занятасці. Сённяшнія студэнты – гэта заўтрашнія грамадзяне, лідары, прафесіяналы і прадпрымальнікі. Забяспечыўшы ім добрую адукацыю і патрэбныя навыкі, мы робім інвестыцыі ў будучыню.
მიმდინარე კვირა ოჯახებისთვის ახალი სასწავლო წლისთვის მზადების კვირაა. ნიჭიერ, მოტივირებულ მოსწავლეებს მთელ ევროპაში მტკიცედ აქვთ გადაწყვეტილი ახალი უნარ-ჩვევების ათვისება, რაც მომავალში მათ დასაქმებას შეუწყობს ხელს. დღევანდელი მოსწავლეები ხვალინდელ მოქალაქეებად, ლიდერებად, პროფესიონალებად და მეწარმეებად ჩამოყალიბდებიან. მათი სათანადო განათლებით და სწორი უნარებით უზრუნველყოფა სამომავლო ინვესტიციას წარმოადგენს.
Цього тижня родини готуються до нового навчального року. Здібні та цілеспрямовані студенти в різних регіонах Європи рішуче налаштовані здобути нові навички з метою посилення своїх можливостей працевлаштування в майбутньому. Сьогоднішні студенти стануть майбутніми громадянами, лідерами, спеціалістами та підприємцями. Забезпечити їх якicною освітою та належними навичками – це інвестиція в майбутнє.
Bu həftə ailələr yeni dərs ilinə hazırlaşır. Bütün Avropada parlaq zəkalı, həvəsli tələbələr gələcəkdə işlə təmin olunma şanslarını artırmaq üçün yeni bacarıqlara yiyələnmək əzmi nümayiş etdirirlər. Bu günün tələbələri sabahın vətəndaşları, liderləri, peşəkarları və sahibkarlarıdırlar. Onlara yaxşı təhsil və düzgün bacarıqlar təmin etmək gələcəyə investisiya yatırmaqdır.
  419 Résultats ec.jeita.or.jp  
„Dragi copii, astăzi vă aduc iubirea mea. Dumnezeu mi-a îngăduit să vă iubesc și, din iubire, să vă chem la convertire. Voi, copilașilor, sunteți săraci în iubire și încă nu ați înțeles că Fiul meu Isus și-a dat viața din dragoste, ca să vă mântuiască și să vă dea viață veșnică.
«Chers enfants, aujourd’hui, je vous apporte mon amour. Dieu m’a permis de vous aimer et de vous appeler à la conversion par amour. Vous êtes pauvres en amour, petits enfants. Vous n’avez pas encore compris que par amour, mon Fils Jésus a donné sa vie pour vous sauver et vous donner la vie éternelle. C’est pourquoi, priez, petits enfants, priez pour que dans la prière vous compreniez l’amour de Dieu. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute trage ich meine Liebe zu euch. Gott hat mir erlaubt, euch zu lieben und aus Liebe zur Umkehr aufzurufen. Ihr, meine lieben Kinder, seid arm in der Liebe und ihr habt noch nicht begriffen, dass mein Sohn Jesus aus Liebe Sein Leben hingegeben hat, um euch zu retten und euch das ewige Leben zu geben. Deshalb, betet, meine lieben Kinder, betet, dass ihr im Gebet die Liebe Gottes begreift. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! Los miro y los veo perdidos, y no tienen oración ni alegría en el corazón. Hijitos, regresen a la oración y pongan a Dios en el primer lugar y no al hombre. No pierdan la esperanza que les traigo. Hijitos, que este tiempo sea para ustedes, buscar cada día más a Dios en el silencio de su corazón y oren, oren, oren hasta que la oración se convierta en alegría para ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Lieve kinderen, vandaag breng ik jullie mijn liefde. God heeft mij toegestaan, jullie te beminnen en jullie uit liefde tot bekering op te roepen. Mijn lieve kinderen, jullie zijn arm aan liefde en jullie hebben nog niet begrepen dat mijn Zoon Jezus uit liefde Zijn leven heeft gegeven om jullie te verlossen en jullie het eeuwige leven te geven. Bid daarom, mijn lieve kinderen, om in gebed de liefde van God te begrijpen. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
«Мили деца, в това радостно време на очакване на моя Син, желая всичките дни на вашия земен живот да бъдат едно радостно очакване на моя Син. Призовавам ви към святост. Призовавам ви да бъдете мои апостоли на святост, така че чрез вас Добрата Вест да може да осветли всички онези които ще срещнете. Постете и се молете, и аз ще бъда с вас. Благодаря ви! »
“Estimats fi lls, desitjo regraciar-vos de tot cor per les vostres renúncies quaresmals. Desitjo estimular-vos a continuar vivint el dejuni amb un cor obert. Amb el dejuni i la renúncia, fi llets, sereu més forts en la fe. A través de la pregària quotidiana trobareu en Déu la veritable pau. Jo estic amb vosaltres i no estic cansada. Desitjo portar-vos tots al paradís amb mi; per això decidiu-vos cada dia per la santedat. Gràcies per haver respost a la meva crida. ”
“Drága gyermekek! Imádkozzatok szándékaimra, mert a Sátán szeretné megsemmisíteni itteni tervemet és ellopni békéteket. Ezért gyermekeim, imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok, hogy Isten mindnyájatok által munkálkodhasson. Szívetek legyen nyitva Isten akaratára. Szeretlek benneteket és megáldalak titeket édesanyai áldásommal. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn; Med moderlig kjærlighet ønsker jeg å åpne hjertet til hver enkelt av dere og å lære dere personlig enhet med Faderen. For å akseptere det, må dere forstå at dere er viktige for Gud og at Han kaller dere individuelt. Dere må forstå at bønnen deres er en samtale av et barn med faren, at kjærlighet er den måten dere må legge ut på – kjærlighet til Gud og til deres neste. Det er mine barn, kjærligheten uten noen grenser, det er den kjærligheten som strømmer ut fra sannheten og går til slutten. Følg meg, mine barn, slik at også andre, ved å gjenkjenne sannheten og kjærligheten i dere, kan følge dere. Takk. "
„Drogie dzieci! Dziękujcie ze mną Bogu za dar, że jestem z wami. Dziatki, módlcie się i żyjcie zgodnie z przykazaniami Bożymi, aby było wam dobrze na ziemi. Dziś, w tym dniu łaski, pragnę wam dać swoje matczyne błogosławieństwo pokoju i mojej miłości. Oręduję za wami u mego Syna i wzywam was, abyście wytrwali na modlitwie, abym z wami mogła zrealizować moje plany. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Drahé deti! Dnes vám prinášam svoju lásku. Boh mi dovolil, aby som vás milovala a z lásky pozývala k obráteniu. Vy ste, deti moje, chudobní v láske a ešte ste nepochopili, že môj Syn Ježiš dal svoj život z lásky, aby vás spasil a dal vám večný život. Preto, modlite sa, deti moje, modlite sa, aby ste v modlitbe pochopili Božiu lásku. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vam prinašam svojo ljubezen. Bog mi je dovolil, da vas ljubim in iz ljubezni kličem k spreobrnjenju. Otročiči, vi ste siromašni v ljubezni in še niste dojeli, da je moj Sin Jezus iz ljubezni dal svoje življenje, da vas reši in da vam da večno življenje. Zato, molite, otročiči, molite, da boste v molitvi dojeli Božjo ljubezen. Hvala vam, ker ste odzvali mojemu klicu. »
“Wanangu wapendwa! Katika wakati huu wa neema nawaalikeni nyote kuongoka. Wanangu, mnapenda kidogo, na bado mnasali kidogo. Mmepotea wala hamjui lengo lenu ni nini. Chukueni msalaba wenu, mwangalieni Yesu mumfuate. Yeye anajitoa kwenu hata kufa msalabani maana anawapenda. Wanangu, nawaalikeni kurudia kusali kwa moyo kwa maana katika sala mnaweza kupata matumaini na maana ya uwepo wenu. Mimi nipo pamoja nanyi na kuwaombea. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
  www.cebufundivers.com  
Expoziția etnografică vă prezintă traiul țărănesc − alocuri prezent şi astăzi − de la cumpăna secolelor 19 şi 20. Puteţi cutreiera spațiile rurale din viața de zi cu zi specifice Ciucului cu ajutorul exponatelor caracteristice acestei regiuni.
The ethnographic exhibition presents the rural popular life – sometimes encountered even today – of Ciuc (Csík) at the end of the 19th century and the beginning of the 20th century. You can walk around the specific everyday living-spaces of Ciuc (Csík) with the guidance of the characteristic objects of the region.
A csíki festészet meghonosító Mestere előtt kereken 45 esztendeje tiszteleg a csíki és erdélyi műértő közönség Zsögödben, a Mester tiszteletére épített képtárban.
  6 Résultats www.eso.org  
„Majoritatea spectrografelor de astăzi ar fi fost incapabile să facă distincția între slabele semnale interceptate de HARPS și «simplul zgomot de fundal».”
« La plupart des spectrographes en opération auraient été incapables de séparer les faibles signaux découverts par HARPS du 'bruit de fond'. »
"Die winzigen Signale, die HARPS messen konnte, wären in der Mehrzahl der heutigen Spektrografen nicht vom instrumentellen Rauschen zu unterscheiden"
"Las minúsculass señales descubiertas por HARPS no podrían haberse distinguido del 'simple ruido' con la mayoría de los espectrógrafos hoy disponibles."
"I piccoli segnali scoperti da HARPS non potrebbero mai essere stati distinti dal 'semplice rumore' dalla maggior parte degli spettrografi attualmente disponibili."
"Os té(ê)nues sinais descobertos pelo HARPS não passariam de 'simples ruído' se fossem observados pela maior parte do espectrógrafos atualmente disponíveis."
"De minuscule signalen die HARPS heeft ontdekt, kunnen met de meeste van de huidige spectrografen niet van 'gewone ruis' onderscheiden worden."
‘‘Sinjalet e dobëta të zbuluara nga HARPS mund të mos ishin dalluar nga ‘zhurma e sfondit’ nga shumë nga spektrografët e sotëm’.
"De meget små signaler opdaget af HARPS kunne ikke være skelnet fra almindelig støj af de fleste andre spektrografer, der er til rådighed i dag."
"HARPSin havaitsemia heikkoja signaaleja ei pystyttäisi erottamaan taustakohinasta suurimmalla osalla nykyään käytössä olevista spektrografeista."
&bdquoFlestir litrófsritar nútímans hefðu ekki getað skilið milli venjulegs suðs og merkisins sem við uppgötvuðum með HARPS."
"De svake signalene HARPS oppdaget, ville ikke vært mulig å skjelne fra bakgrunnsstøyen med størsteparten av dagens spektrografer."
"Nikłe sygnały odkryte przez HARPS nie mogłyby nawet zostać odróżnione od 'zwykłego szumu' przez większość dostępnych dzisiaj spektrografów."
“Большинство современных спектрографов неспособно было бы отличить очень слабые сигналы, зарегистрированные приемником HARPS, от простого шума.”
– De svaga signaler som HARPS fångade upp skulle inte ha kunnat skiljas från ”vanligt brus” i de flesta av de spektrografer som finns i dag.
„Niecīgos signālus, ko atklājis HARPS, vairums no šodien pieejamiem spektrogrāfiem nebūtu spējuši atšķirt no 'parastā trokšņa'."
"Крихітні сигнали, виявлені HARPS, не могла відрізнити від "простого шуму" більшість сьогодні наявних спектрографів."
  91 Résultats www.biogasworld.com  
Astăzi veţi găsi muzică clasică la orice colţ, cu muzicieni care interpretează bucăţi faimoase din Beethoven, Chopin şi Haydn, dar şi compoziţii cehe contemporane de genul Josef Suk, Bohuslav Martinů şi Leoš Janáček, dar şi mai bine ar fi să plătiţi pentru a auzi interpretarea unui virtuoz într-unul dintre numeroasele locuri istorice de concerte.
La historia musical de Praga es rica y variada. Esta ciudad no tan sólo es renombrada por ser la cuna de algunos de los más grandes compositores de la historia, incluyendo Antonin Dvořák o Bedřich Smetana, sino que también atrajo a grandes compositores extranjeros, como Wolfgang Amadeus Mozart (quien estrenó
Filarmonica Ceca Antonín Dvořák condusse la prima performance di questa orchestra nel 1896, e da allora ha avuto un numero di direttori di chiara fama, come Gustav Mahler e Leonard Bernstein. Basata presso il Rudolfinum, i concerti della Filarmonica Ceca sono sempre di altissima qualità. Rudolfinum, Nám. Jana Palacha, Staré Město. www.czechphilharmonic.cz
Collegium Marianum. Um dos mais respeitados conjuntos da cidade, Collegium Marianum é a sua melhor aposta para ouvir música barroca tradicional. Eles muitas vezes revivem obras raramente ouvidas a partir de arquivos e realizam-nas em instrumentos musicais, com os espetáculos geralmente organizados em torno de um tema histórico ou geográfico. Melantrichova 971/19, Staré Město. www.collegiummarianum.cz
Колегиум Марианум. Един от ансамблите с най-добра репутация в града, Колегиум Марианум е вашият най-добър залог за традиционна барокова музика. Те често съживяват рядко-чувани произведения от архивите и ги изпълняват с инструменти от съответния период, като представленията обикновено са устройвани около една историческа или географска тема. Мелантрихова 971/19, Стария Град. www.collegiummarianum.cz
Češki nacionalni simfonijski orkestar. Na drugome mjestu samo zbog Češke filharmonije, ovaj orkestar u punoj veličini – koji obično nastupa u Rudolfinumu – redovito privlači gostovanja nekih od najboljih europskih dirigenata. ČNSO također je poznat po svojem međunarodnome radu na filmskim soundtrackovima. www.cnso.cz
Collegium Marianum. Yksi kaupungin arvostetuimmista kokoonpanoista on Collegium Marianum, jota kannattaa mennä kuuntelemaan, jos haluaa kuulla barokkimusiikkia.He esittävät usein harvoin kuultuja historiallisia teoksia aluperäisillä soittimilla, esitysten ympäristönä on yleensä historiallinen tai maantiteellinen teema.  Melantrichova 971/19, Staré Město. www.collegiummarianum.cz
Collegium Marianum. A város egyik leginkább köztiszteletben álló együttese, a Collegium Marianum a hagyományos barokk zenére a legjobbnak ígérkező megoldás. Gyakran elevenítenek fel ritkán hallott műveket archívumokból és játsszák ezeket korabeli hangszereken, gyakran történelmi vagy földrajzi téma köré szerveződő előadásokon. Melantrichova 971/19, Óváros. www.collegiummarianum.cz
Prahos filharmonija. Įkurtas 1994 m., šis puikus orkestras daugeliu atžvilgių yra Čekijos filharmonijos pasekėjas. Vidutinis muzikantų amžius vos 34 metai, o dirigentas (Jakubas Hruša)  yra dar jaunesnis, todėl ši grupė siūlo klasikinėje muzikoje retai sutinkamą jaunatvišką gyvumą ir energiją. Jų koncertų galite pasiklausyti Šventųjų Simono ir Judo bažnyčioje.  www.pkf.cz
Collegium Marianum. Jeden z najbardziej szanowanych zespołów w mieście, Collegium Marianum jest najlepszym wyborem dla tradycyjnej muzyki barokowej. Często ożywiają rzadko słyszane utwory archiwalne i wykonują je na instrumentach muzycznych z tamtego okresu, z występami zorganizowanymi zazwyczaj wokół tematów historycznych czy geograficznych. Melantrichova 971/19, Staré Město. www.collegiummarianum.cz
prömiyeri 1787 yılında burada yapılmıştır). Bugün her köşe başında Beethoven, Chopin ve Haydnsokak’ın yanı sıra Josef Suk, Bohuslav Martinů ve Leoš Janáček gibi çağdaş Çek bestecilerinin ünlü parçalarını çalan sokak müzisyenleriyle adeta klasik müziğe doyacaksınız. Fakat daha kaliteli performansları dinlemek isterseniz çok sayıdaki tarihi konser mekânlarından birisinde ücretli olarak bir virtüöz performansını dinleyebiliriniz. Gidip görülebileceğiniz gruplardan bazıları burada…
התזמורת הפילהרמונית הצ'כית. Antonín Dvořák ניצח על המופע הראשון של התזמורת הזאת ב-1896, ומאז היו לה מספר מנצחים ראשיים מפורסמים, כמו גם מנצחים אורחים מ-Gustav Mahler עד Leonard Bernstein. משכנו ברודולפינום, ההופעות של התזמורת הפילהרמונית הצ'כית הן תמיד באיכות גבוהה. Rudolfinum, Nám. Jana Palacha, Staré Město. www.czechphilharmonic.cz
Prāgas Kamerorķestris. Šis orķestris ir slavens ar to, ka bieži vien (taču ne vienmēr) uzstājas bez diriģenta un tā koncertprogramma aptver it visu, sākot no klasikas un līdz pat 20.gadsimta komponistu skaņdarbiem. Tomēr,  uzmanieties … Jums ir perfekti jānoķer to koncerta laiks, jo viņi mēdz uzstāties vien četras reizes  gadā. www.pko.cz
  3 Résultats www.pep-muenchen.de  
”Domnul ne-a poruncit atunci să împlinim toate aceste legi şi să ne temem de Domnul Dumnezeul nostru, ca să fim totdeauna fericiţi şi să ne ţină în viaţă, cum face astăzi. ” (Deuteronomul 6:24) Moise spune că Dumnezeu le-a dat poruncile Sale ca să le păzească și să nu le încalce pentru același motiv pentru care Dumnezeu dorește să ne salveze și să ne protejeze: ca planul Său pentru viața noastră să fie împlinit!
Una y otra vez, nuestro Dios ha demostrado ser un preservador para su pueblo. ¿Por qué el Señor está tan decidido a preservarnos? Encontramos una pista en las palabras de Moisés: “Y nos mandó Jehová que cumplamos todos estos estatutos, y que temamos a Jehová nuestro Dios, para que nos vaya bien todos los días, y para que nos conserve la vida, como hasta hoy” (Deuteronomio 6:24). Moisés dice que Dios les dio los mandamientos para preservarlos y mantenerlos por la misma razón por la cual Dios quiere salvarnos y protegernos: ¡Para que su plan para nuestras vidas se llegue a cumplir!
  www.galileocontest.eu  
A şti cu exactitate unde se află o persoană sau un obiect, precum un tren sau un vapor, poate fi folositor pentru numeroase lucruri: piloţii avioanelor şi vapoarelor pot fi îndrumaţi astfel încât aceştia să nu se apropie prea mult unii de ceilalţi, şoferii pot fi ajutaţi pentru a ajunge într-un loc necunoscut, pot fi trimise informaţii către reţele de telefonie mobilă astfel încât acestea să funcţioneze corect, poate fi distribuită electricitatea, ambulanţele şi maşinile de pompieri pot fi îndrumate să găsească persoanele care au nevoie de ajutor şi aşa mai departe.
Knowing one's exact position or the exact position of an object like a train or a boat can be used for lots of things including directing pilots of airplanes and ships so that they do not get too close to each other, helping people drive to a new place, sending information to mobile phones networks so that they work properly, making sure electricity is delivered, helping ambulances and fire-engines find the people who need their help, etcetera. In fact, so many things today are made possible or more effective by satellite navigation signals!
Savoir où se situe exactement une personne ou un objet, par exemple un train ou un bateau, peut servir à beaucoup de choses : diriger les pilotes d’avion et de bateau pour qu’ils ne s’approchent pas trop près les uns des autres, aider les automobilistes à se rendre dans un nouvel endroit, faire fonctionner les réseaux de téléphonie mobile, assurer la distribution de l’électricité, permettre aux ambulances et aux camions de pompiers de trouver les personnes qui ont besoin de leur aide, etc. Il y a tellement de choses qui sont maintenant possibles ou qui fonctionnent mieux grâce aux signaux de navigation par satellite!
Die genaue Bestimmung, wo sich eine Person, ein Zug oder ein Schiff befinden, kann für eine Vielzahl von Dingen nützlich sein. Man kann Piloten und Kapitäne anweisen, so dass ihre Flugzeuge und Schiffe sich nicht zu nahe kommen; Autofahrer können leicht zu Orten finden, an denen sie noch nicht gewesen sind. Handynetze empfangen Informationen, so dass sie richtig funktionieren. Die Stromversorgung kann sichergestellt werden. Rettungswagen und Feuerwehr können Hilfsbedürftige finden, usw. Diese und andere Dinge werden schon heute von Satellitennavigationssignale ermöglicht oder effektiver gemacht.
Conocer la posición exacta de un objeto como un tren o un barco puede servir para mucho como, por ejemplo, para dirigir a los pilotos de aviones y a los capitanes de barcos para que no se acerquen demasiado a otros aviones o barcos, ayudar a los conductores a llegar a un lugar del que no conocen el camino, enviar información a las redes de teléfonos móviles para que funcionen correctamente, asegurarse de que la electricidad llega correctamente, ayudar a las ambulancias y a los camiones de bomberos a encontrar a las personas que necesitan su ayuda, etc. ¡De hecho, hoy en día muchas cosas se han hecho posibles o más eficaces gracias a las señales de navegación por satélite!
Conoscere l'esatta posizione di una persona o di un oggetto, come un treno o una nave, sarà utile per tante cose, ad esempio per guidare i piloti di aerei e navi in modo che non si avvicinino troppo tra di loro, per aiutare le persone a raggiungere in automobile un posto che non conoscono, per inviare informazioni alle reti dei telefoni cellulari in modo che funzionino correttamente, per garantire che arrivi la corrente elettrica, per aiutare le ambulanze e i mezzi dei pompieri a trovare le persone che hanno bisogno del loro aiuto e così via. Oggi tantissime cose sono rese possibili, o sono più efficienti, grazie ai segnali della navigazione satellitare!
Saber a localização exacta de uma pessoa ou de um objecto, como um comboio ou um navio, pode ser utilizado para imensas coisas, incluindo orientar os pilotos de aviões e de navios, para que eles não fiquem muito próximos uns dos outros, ajudar as pessoas a conduzir até um novo local, enviar informações para redes de telefones móveis, para que funcionem correctamente, garantir o fornecimento de electricidade, ajudar as ambulâncias e carros de bombeiros a encontrar as pessoas que precisam da sua ajuda, etc. Na verdade, hoje em dia os sinais de navegação por satélite fazem com que muitas coisas sejam possíveis e mais eficazes!
Το να γνωρίζει κανείς την ακριβή θέση κάποιου προσώπου ή ενός αντικειμένου όπως ένα τραίνο ή ένα σκάφος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για πολλά πράγματα συμπεριλαμβανομένης της καθοδήγησης των πιλότων των αεροπλάνων και πλοίων έτσι ώστε να μην φτάνουν πάρα πολύ κοντά ο ένας στον άλλο, της προσφοράς βοήθειας σε ανθρώπους που θέλουν να φτάσουν οδηγώντας σε ένα νέο προορισμό, της αποστολής πληροφοριών στα δίκτυα κινητής τηλεφωνίας έτσι ώστε να λειτουργούν σωστά, της επιβεβαίωσης για την παράδοση της ηλεκτρικής ενέργειας, της παροχής βοήθειας σε ασθενοφόρα και πυροσβεστικά οχήματα για να εντοπίζουν τους ανθρώπους που χρειάζονται τη βοήθειά τους, κ.λπ. Στην πραγματικότητα, πάρα πολλά πράγματα σήμερα γίνονται εφικτά ή αποτελεσματικότερα με τα δορυφορικά σήματα πλοήγησης!
Als je de exacte positie weet van een object, zoals een trein of een boot, dan kan deze informatie voor veel dingen worden gebruikt. Bijvoorbeeld om ervoor te zorgen dat vliegtuigen of boten niet te dicht bij elkaar in de buurt komen, dat automobilisten de weg kunnen vinden, dat GMS-netwerken correct werken, dat er altijd stroom wordt geleverd, dat ambulances en brandweerwagens mensen kunnen redden, enzovoort. Het is ongelooflijk hoeveel dingen vandaag mogelijk zijn of beter kunnen werken dankzij de navigatiesignalen uit de ruimte!
Информацията за точното местоположение на хора или обекти, като влак или кораб, може да бъде използвана за много цели, включително за насочване на самолети и кораби, за да не се доближават твърде много едни до други, за помагане на хората при пътуването им до непознати места, за синхронизиране на комуникационни и енергийни мрежи, за насочване на линейки и противопожарни коли към нуждаещите се от тяхната помощ, и така нататък. Всъщност толкова много неща днес са вече възможни или по-ефективни благодарение на сателитните навигационни сигнали!
Det kan bruges til en masse ting, hvis man ved nøjagtigt, hvor man er, eller hvor en ting er, f.eks. et tog eller en båd, og til at navigere piloter i et fly og søfolk på et skib, så de ikke kommer for tæt på hinanden, eller til at hjælpe folk med at køre hen til et nyt sted, til at sende informationer til mobiltelefonnetværk, så de virker, til at sørge for at der bliver leveret strøm, til at hjælpe ambulancer og brandbiler med at finde frem til det sted, hvor de skal hjælpe og så videre. Der er faktisk rigtig mange ting nu til dags, der er blevet mulige eller mere effektive ved hjælp af navigationssatellitternes signaler!
Teiste inimeste või objektide, nagu rongide või laevade, täpse asukoha teadmine on kasulik mitmel põhjusel, nagu lennukipilootide või laevade suunamine, et lennukid või laevad ei satuks üksteisele liiga lähedale, inimeste aitamine uude kohta sõitmisel, teabe saatmine mobiiltelefonide võrku, et need nõuetekohaselt töötaksid, elektriga varustamise tagamine, kiirabi ja tuletõrje aitamine abivajavate inimeste leidmiseks jne. Tegelikult on tänapäeval väga paljud asjad võimalikud või paremad tänu satelliitnavigatsiooni signaalidele.
Kun tunnetaan jonkin ihmisen tai esineen, kuten junan tai laivan tarkka sijainti, tätä tietoa voidaan hyödyntää monissa toiminnoissa. Esimerkiksi lentokoneiden ja laivojen ohjaamisessa käytetään hyväksi satelliittisignaalia, jotta ne eivät joudu liian lähelle toisiaan. Satelliittipaikannuksella voidaan myös auttaa ihmisiä ajamaan uuteen paikkaan, lähettää tietoa matkapuhelinverkkoihin, jotta ne toimivat oikein, varmistaa sähköntoimitus, auttaa ambulansseja ja paloautoja löytämään apua tarvitsevat ihmiset, ja niin edelleen. Itse asiassa satelliittipaikannussignaalit tekevät tänä päivänä monia asioita mahdollisiksi tai tehokkaammiksi!
Egy személy vagy tárgy – például vonat vagy hajó – pontos helyzetének ismerete sok mindenre felhasználható: pilóták vagy hajósok eligazítására, hogy ne menjenek túl közel egymáshoz; hogy odatalálj az autóval, vagy gyalog, ahova menni szeretnél; adatokat küldhetünk a mobiltelefon-hálózatra, hogy azok megfelelően működjenek; meggyőződhetünk arról, hogy az áramelosztók jól működnek-e; a mentők vagy tűzoltók sokkal könnyebben megtalálhatják a segítségre szoruló embereket. Napjainkban a műholdas navigációs jelek valóban sok mindent lehetővé vagy hatékonyabbá tesznek!
Žinias apie tikslią asmens arba objekto, pavyzdžiui, traukinio ar laivo, vietą galima panaudoti daugeliui tikslų, pavyzdžiui, nurodyti lėktuvų pilotams ir laivų kapitonams kelią, kad per daug nepriartėtų vieni prie kitų, padėti žmonėms nuvykti į naują vietą, siųsti informaciją į mobiliųjų telefonų tinklus, kad šie tinkamai veiktų, užtikrinti elektros tiekimą, padėti greitosios pagalbos ir gaisrinių automobilių vairuotojams nuvykti pas žmones, kuriems reikia jų pagalbos, ir t. t. Tiesą pasakius, pasitelkus palydovinės navigacijos signalus, galima nuveikti tiek daug dalykų ir tai padaryti geriau!
Informacje na temat dokładnego położenia osoby lub obiektu takiego jak pociąg czy statek mogą być używane w wielu różnych sytuacjach, takich jak: nawigacja samolotów i statków, aby nie zbliżały się zbytnio do siebie, pomaganie ludziom w dotarciu do nowych miejsc, wysyłanie informacji do sieci telefonów komórkowych, aby mogły odpowiednio działać, kontrolowanie, czy nastąpił przesył energii elektrycznej, pomaganie pogotowiu i straży pożarnej w znajdowaniu ludzi potrzebujących pomocy, itd. W dzisiejszych czasach sygnały nawigacji satelitarnej umożliwiają lub usprawniają działanie tak wielu rzeczy!
Možnosť určiť presnú polohu osoby alebo predmetu, ako je vlak či loď, sa dá využiť rôzne. Možno tak napríklad navigovať pilotov alebo kapitánov, aby sa ich lietadlá či lode nedostali príliš blízko k sebe. Ďalej možno pomôcť ľuďom dostať sa na nové miesto, poslať informáciu do sietí mobilných telefónov, aby správne fungovali, zabezpečiť dodávanie elektriny, pomôcť sanitkám a hasičom nájsť osoby, ktoré potrebujú ich pomoc atď. Satelitné navigačné signály v súčasnosti umožňujú a zefektívňujú toľko vecí!
Poznavanje natančnega položaja neke osebe ali predmeta, na primer vlaka ali ladje, je lahko velikokrat koristno. Piloti in ladijski kapitani lahko prejemajo natančna navodila, da se lažje izognejo drugim letalom ali ladjam. Vozniki hitreje najdejo pot do novega kraja. Omrežja mobilnih telefonov potrebujejo te podatke, da lahko pravilno delujejo. Zagotovimo lahko nemoteno oskrbo z električno energijo. Reševalna vozila in gasilski tovornjaki hitreje najdejo pot do ljudi, ki potrebujejo pomoč, in tako naprej. Takšne in podobne stvari že danes uporabljajo signale satelitske navigacije, ki jih nujno potrebujejo za delovanje ali pa s temi signali delujejo mnogo bolje!
Att veta exakt var en person eller ett föremål finns, som ett tåg eller en båt, kan vara bra till många saker, bland annat till att dirigera kaptenerna i flygplan och på båtar så att de inte kommer för nära varandra. Det kan också vara bra för att hjälpa någon att köra till ett nytt ställe, skicka information till nätverk för mobiltelefoner så att de fungerar som de ska, se till att det finns elektricitet, hjälpa ambulanser och räddningsbilar att hitta människor som behöver hjälp och mycket mer. Ja, det finns verkligen så mycket idag som går att göra eller blir lättare, med hjälp av satellitnavigerings signaler!
Precīza cilvēka vai objekta atrašanās vietas noteikšana ir svarīga daudzās jomās. Piemēram, tā palīdz vadīt lidmašīnas un kuģus, lai tie nesadurtos, palīdz autobraucējiem atrast ceļu; mobilie sakaru tīkli var nosūtīt informāciju, kas nodrošina mobilo tālruņu darbību, elektrības piegādi; neatliekamās palīdzības un ugunsdzēsēju brigādes var atrast nelaimē nokļuvušus cilvēkus. Mūsdienās faktiski daudzas lietas nav iespējamas vai nedarbotos pietiekami efektīvi bez satelītu navigācijas signāliem!
Li tkun magħrufa l-pożizzjoni eżatta ta’ persuna, jew ta’ oġġett bħal pereżempju tren jew bastiment jista’ jkun utli għal ħafna affarijiet, inkluż l-għoti ta’ informazzjoni lil piloti ta’ ajruplani jew lil kaptani ta’ bastimenti biex dawn ma jsibux ruħhom wisq qrib xulxin, l-għoti ta' għajnuna lil persuni biex isuqu lejn post ġdid, l-għoti ta’ informazzjoni lil netwerks tal-mowbajls sabiex jaħdmu kif suppost, li jiġi żgurat li l-elettriku jasal fejn għandu jasal, l-għoti ta’ indikazzjonijiet lil ambulanzi u lil fire engines biex isibu lill-persuni li jeħtieġu l-għajnuna tagħhom, eċċetera. Filfatt, ħafna affarijiet illum isiru, jew isiru b’mod aktar effettiv, permezz ta’ sinjali ta' navigazzjoni bis-satellita!
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow