|
Requests for judicial assistance are transmitted from a judge or prosecutor in one Member State (MS) to a judge or prosecutor in another Member State.
|
|
Les demandes d'assistance judiciaire sont adressées par un juge ou un procureur d'un État membre à un juge ou procureur d'un autre État membre.
|
|
Rechtshilfeersuchen werden von einem Richter oder Staatsanwalt eines Mitgliedstaats (MS) an einen Richter oder Staatsanwalt eines anderen Mitgliedstaats übermittelt.
|
|
Las solicitudes de asistencia judicial son solicitudes remitidas por un juez o un fiscal de un Estado miembro a otro juez o fiscal de otro Estado miembro.
|
|
Οι αιτήσεις δικαστικής συνδρομής διαβιβάζονται από δικαστή ή εισαγγελέα ενός κράτους μέλους (ΚΜ) σε δικαστή ή εισαγγελέα άλλου κράτους μέλους.
|
|
Verzoeken om rechtshulp worden door een rechter of een officier van justitie in één lidstaat toegezonden aan een rechter of een officier van justitie in een andere lidstaat.
|
|
Õigusabi taotluse esitab ühe liikmesriigi kohtunik või prokurör teise liikmesriigi kohtunikule või prokurörile.
|
|
Oikeusapupyynnöt lähetetään suoraan jäsenvaltion tuomarilta tai syyttäjältä toisen jäsenvaltion tuomarille tai syyttäjälle.
|
|
Dožiadania zasiela sudca alebo prokurátor jedného členského štátu sudcovi alebo prokurátorovi v inom členskom štáte.
|
|
Zaprosila za pravno pomoč pošlje sodnik ali državni tožilec ene države članice (DČ) sodniku ali državnemu tožilcu druge države članice.
|
|
En framställning om rättslig hjälp lämnas av en domare eller åklagare i en medlemsstat till en domare eller åklagare i en annan medlemsstat.
|
|
Tiesiskās palīdzības lūgumus vienas dalībvalsts tiesnesis vai prokurors nosūta citas dalībvalsts tiesnesim vai prokuroram.
|