faux – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23'713 Results   3'667 Domains   Page 7
  7 Treffer www.nordiclights.com  
La propriété a été rénovée en Janvier 2016 et a l'usine en conformité avec les sols en grès cérame, faux plafond avec des spots dans les espaces communs (entrée, couloir, hall) et de nouveaux meubles.
Rent a bed in a double room for girls. The property is located on the fifth floor (with elevator) near Largo Telese more precisely in Largo Itri 25. the new Metro C (which arrives in San Giovanni) is 550 meters, the Prenestina Station (which connects Rome Tiburtina Metro B ) is at 300m. and Trams 14-5-19 (arriving at Sapienza-Termini and the Vatican) are 50 meters away. The apartment consists of two rooms, living room with kitchenette, balcony, closet and bathroom with washing machine. the property was renovated in January 2016 and has the plant in compliance with porcelain stoneware flooring, false ceiling with spotlights in the common areas (entrance, corridor, hall) and new furniture. furthermore, the apartment has a vodafone wifi connection, a 28 "TV and a washing machine.
Mieten bei Mädchen ein Bett in einem Doppelzimmer. Die Liegenschaft befindet sich im fünften Stock (mit Aufzug) in der Nähe von Telese mehr weit in Largo Itri 25 neue Metro C (die in San Giovanni kommt) ist 550 m, die Prenestina Station (Verbindungs ​​Rom Tiburtina Metro B ) ist in 300m. Tram und 05/19/14 (Ankunft am La Sapienza Termini und dem Vatikan) sind auf 50 Meter. Die Wohnung besteht aus zwei Schlafzimmern, Wohnzimmer mit Kochnische, Balkon, Abstellraum und Bad mit Waschmaschine. das Haus wurde im Januar 2016 renoviert und verfügt über die Möglichkeit, unter Fußböden Porzellanfliese, abgehängte Decke mit Strahlern in den Gemeinschaftsräumen (Eingangshalle, Wohnzimmer) und neue Möbel. Auch die Wohnung ist ausgestattet mit Wi-Fi vodafone, TV 28 „und eine Waschmaschine.
Alquile una cama en una habitación doble para chicas. La propiedad se encuentra en el quinto piso (con ascensor) cerca de Largo Telese más precisamente en Largo Itri 25. El nuevo Metro C (que llega a San Giovanni) está a 550 metros, la estación Prenestina (que conecta Roma Tiburtina Metro B) está a 300 m. y los tranvías 14-5-19 (que llegan a Sapienza-Termini y el Vaticano) están a 50 metros de distancia. El apartamento consta de dos habitaciones, sala de estar con cocina americana, balcón, closet y baño con lavadora. la propiedad fue renovada en enero de 2016 y tiene la planta en conformidad con el piso de gres porcelánico, falso techo con focos en las áreas comunes (entrada, pasillo, sala) y muebles nuevos. Además, el apartamento tiene una conexión wifi vodafone, un televisor de 28 "y una lavadora.
Affitto a ragazze un posto letto in una stanza doppia. L'immobile è situato al quinto piano(con ascensore) nei pressi di largo Telese più precisamente a Largo Itri 25. la nuova Metro C (che arriva a San Giovanni) è a 550 metri, la Stazione Prenestina (che collega Roma Tiburtina Metro B) è a 300m. e i Tram 14-5-19 (che arrivano alla Sapienza-Termini e il Vaticano)sono a 50 metri. L'appartamento è composto da due stanze, salone con angolo cottura, balcone, ripostiglio e bagno con lavatrice. l'immobile è stato ristrutturato a gennaio 2016 ed ha l'impianto a norma pavimentazione in gres porcellanato, controsoffitto con faretti negli ambienti comuni (ingresso, corridoio, salone) e mobili nuovi. inoltre l'appartamento è dotato di connessione wifi vodafone, tv 28"e lavatrice.
Aluguel em meninas uma cama em um quarto duplo. A propriedade está localizada no quinto andar (com elevador) perto Telese mais amplamente no Largo Itri 25 novos Metro C (que chega em San Giovanni) é de 550 metros, a estação Prenestina (conectando Roma Tiburtina Metro B ) é a 300m. Eléctrico e 05/19/14 (chegando a La Sapienza Termini e ao Vaticano) estão a 50 metros. O apartamento tem dois quartos, sala com kitchenette, varanda, closet e banheiro com máquina de lavar vivo. a propriedade foi renovado em janeiro de 2016 e tem a facilidade sob telha de revestimento de porcelana, tecto falso com luzes embutidas nos espaços comuns (hall de entrada, sala de estar) e mobiliário novo. Além disso, o apartamento está equipado com vodafone wi-fi, TV 28 "e máquina de lavar.
Huur bij meisjes een bed in een tweepersoonskamer. De woning is gelegen op de vijfde verdieping (met lift) in de buurt van Telese op grotere schaal in Largo Itri 25 nieuwe Metro C (die aankomt in San Giovanni) is 550 meter, de Prenestina station (het aansluiten van Rome Tiburtina Metro B ) is op 300m. Tram en 05/19/14 (aankomst op La Sapienza Termini en het Vaticaan) zijn bij 50 meter. Het appartement bestaat uit twee slaapkamers, een woonkamer met open keuken, balkon, kast en een badkamer met wasmachine. het pand is gerenoveerd in januari 2016 en heeft de mogelijkheid ondervloeren porseleinen tegel, vals plafond met spots in de gemeenschappelijke ruimten (hal, woonkamer) en nieuwe meubels. Ook het appartement is voorzien van wifi vodafone, TV 28 "en een wasmachine.
Půjčit u dívek lůžko ve dvoulůžkovém pokoji. Nemovitost se nachází v pátém patře (s výtahem) v blízkosti Telese ve větší míře Largo Itri 25 nových Metro C (který přijede do San Giovanni) je 550 metrů, stanice Prenestina (spojující Řím Tiburtina na metro B ) je na 300m. Tramvají a 05/19/14 (dorazí na La Sapienza Termini a Vatikánem) je 50 metrů. Byt se skládá ze dvou ložnic, obývacího pokoje s kuchyňským koutem, balkon, šatna a koupelna s pračkou. majetek byl zrekonstruován v lednu 2016 a má zařízení pod podlahy porcelánové dlaždice, podhledu s reflektory v společných prostorech (vstupní hala, obývací pokoj) a novým nábytkem. Také je byt vybaven wifi Vodafone, TV 28 „a pračkou.
Vuokraa tytöillä sängyn kahden hengen huoneessa. Kiinteistö sijaitsee viidennessä kerroksessa (hissi) lähellä Telese laajemmin Largo Itri 25 uutta Metro C (joka saapuu San Giovanni) on 550 metriä, Prenestina asemalle (yhdistää Rooman Tiburtinan metro- B ) se on 300m. Raitiovaunu ja 05.19.14 (saapuu La Sapienza Termini ja Vatikaani) ovat 50 metriä. Huoneistossa on kaksi makuuhuonetta, olohuone, keittokomero, parveke, vaatehuone ja kylpyhuone pesukone. omaisuus on remontoitu tammikuussa 2016 ja on laitoksen alla lattia posliini laatta, alakaton kohdevaloilla yhteisessä tiloissa (eteinen, olohuone) ja uudet kalusteet. Lisäksi asunto on varustettu WiFi Vodafone, tv 28 "ja pesukone.
Wynajmij u dziewcząt łóżko w pokoju dwuosobowym. Nieruchomość znajduje się na piątym piętrze (z windą) w pobliżu Telese szerzej w Largo Itri 25 nowy Metro C (która pojawia się w San Giovanni) wynosi 550 metrów, stacja Prenestina (łącząca Rzym metra Tiburtina B ) jest na 300m. Tramwaj i 19.05.14 (przybyciu na La Sapienza Termini i Watykanu) są w odległości 50 metrów. Mieszkanie składa się z dwóch sypialni, salonu z aneksem kuchennym, balkon, garderoba i łazienka z pralką. nieruchomość została odnowiona w styczniu 2016 roku i ma możliwość pod posadzki, płytki porcelanowe sufitu podwieszanego z punktowe na wspólnych przestrzeni (przedpokój, pokój dzienny) i nowe meble. Także mieszkanie jest wyposażone w wifi Vodafone, TV 28 „i pralką.
Аренда у девочек кровать в двухместном номере. Отель расположен на пятом этаже (с лифтом) рядом Telese более широко в Ларго Итри 25 новый Metro C (который прибывает в Сан-Джованни) находится в 550 метрах, станция Prenestina (присоединительные Тибуртина Метро B ) он находится в 300 м. Трамваи и 05/19/14 (прибывает в La Sapienza Термини и Ватикана) находятся на 50 метров. Квартира состоит из двух спален, гостиной с кухней, балкон, туалет и ванная комната со стиральной машиной. собственность была отремонтирована в январе 2016 года и имеет возможность под полы керамогранита, подвесной потолок с прожекторами в общих помещениях (прихожей, гостиной) и новой мебелью. Кроме того, апартаменты оснащены Wi-Fi, TV Водафон 28 «и стиральной машиной.
Hyr hos flickor en säng i ett dubbelrum. Fastigheten är belägen på femte våningen (med hiss) nära Telese i större utsträckning i Largo Itri 25 nya Metro C (som ankommer i San Giovanni) ligger 550 meter, Prenestina station (anslut Rom Tiburtina Metro B ) är det på 300m. Spårvagn och 05/19/14 (anländer till La Sapienza Termini och Vatikanen) är på 50 meter. Lägenheten består av två sovrum, vardagsrum med pentry, balkong, garderob och badrum med tvättmaskin. fastigheten renoverades i januari 2016 och har anläggningen i golv porslin kakel, undertak med spotlights i gemensamma utrymmen (hall, vardagsrum) och nya möbler. Även lägenheten är utrustad med wifi Vodafone, TV 28 "och tvättmaskin.
  www.google.com.br  
Je suis tombé sur un site potentiellement dangereux qui prétend que Google est l'auteur de son contenu, mais je suis pratiquement sûr qu'il s'agit d'un faux et que ce site enfreint les droits de marques de Google.
I found a potentially harmful website that is pretending to be authored by Google, but I'm pretty sure it's fraud and violating your trademarks. How can I report what I saw?
He encontrado un sitio web potencialmente perjudicial que se está haciendo pasar por Google, pero estoy bastante seguro de que se trata de un fraude y de una infracción de las marcas comerciales de Google. ¿Cómo puedo informar al respecto?
Ho trovato un sito potenzialmente dannoso che finge di essere scritto da Google, ma sono abbastanza sicuro che sia una frode e che violi i vostri marchi. Come posso segnalare ciò che ho visto?
Ik heb een mogelijk schadelijke website gevonden die van Google lijkt te zijn, maar ik weet vrij zeker dat het fraude is en dat de site jullie handelsmerken schendt. Hoe kan ik melding maken van wat ik heb gezien?
Мною обнаружен потенциально опасный веб-сайт, на котором указано, что он создан компанией Google. Я считаю, что это мошеннический сайт, который нарушает ваши права на товарные знаки. Как мне сообщить об этом?
  2 Treffer www.loytec.com  
Comme l’a dit que cela pourrait être coûteux et qui est pourquoi il faut des efforts pour garder votre perruque en bon état. Sauf si vous avez beaucoup d’argent à dépenser, puis le traitement de votre perruque comme un faux cheveux jetable devrait poser aucun problème.
Not because this type of wig typically looks like your real hair means that you will just treat it the way you do to your hair. This type of wig needs extra care to maintain its good shape and look. As said this could be costly and that is why it takes some efforts to keep your wig in good condition. Unless you have a lot of money to spend, then treating your wig like a disposable fake hair should be no problem.
Allerdings gibt es bei der Pflege der Perücke Einschränkungen, denn nur weil sie aus Echthaar besteht, heißt noch lange nicht dass man sie wie sein Eigenhaar pflegen kann. Damit Form und Aussehen von Echthaarperücken erhalten bleibt, muss bei der Pflege sehr sorgsam vorgegangen werden. Behalten Sie immer im Hinterkopf das der Kauf einer neuen Echthaarperücke teuer ist.
No porque este tipo de peluca normalmente se ve como su cabello real significa que usted acaba de tratar la forma de hacer a tu cabello. Este tipo de peluca necesita un cuidado especial para mantener su buena forma y buscar. Como se ha dicho que esto podría ser costoso y es por eso que se necesita algunos esfuerzos para mantener su peluca en buenas condiciones. A menos que tengas un montón de dinero para gastar, entonces el tratamiento de su peluca como un pelo falso desechable debe ser ningún problema.
Non perché questo tipo di parrucca sembra genere come i vostri capelli reali significa che sarà solo trattare il modo di fare per i vostri capelli. Questo tipo di parrucca bisogno di cure extra per mantenere la sua buona forma e guardare. Come detto questo potrebbe essere costoso ed è per questo che ci vuole qualche sforzo per mantenere la parrucca in buone condizioni. Se non avete un sacco di soldi da spendere, poi trattare la tua parrucca come un capello finto usa e getta dovrebbe essere un problema.
Niet omdat dit type pruik ziet er meestal als je echt haar betekent dat je gewoon behandelen de manier waarop u doen om uw haar. Dit soort pruik moet extra zorg aan de goede vorm te behouden en te kijken. Zoals gezegd kan dit kostbaar zijn en dat is waarom het kost wat inspanningen om uw pruik in een goede conditie te houden. Tenzij je een hoop geld te besteden, dan is de behandeling van uw pruik als een wegwerp nep haar geen probleem moeten zijn.
Nie dlatego, że tego typu peruka zazwyczaj wygląda twoje prawdziwe włosy oznacza, że ​​będzie po prostu traktować go tak jak Ty na włosy. Ten rodzaj peruki potrzebuje dodatkowej opieki, aby utrzymać swoją dobrą kondycję i wygląd. Jak powiedział, to może być kosztowne i dlatego to trwa jakieś starania, aby utrzymać swoją perukę w dobrym stanie. Chyba, że ​​masz dużo pieniędzy do wydania, a następnie leczenia perukę jak włosy fałszywe jednorazowego użytku nie powinny być problemem.
Nu din cauza acestui tip de peruca de obicei arata ca parul tau real, înseamnă că va trata doar modul in care face pentru parul tau. Acest tip de perucă are nevoie de ingrijire suplimentara pentru a menține forma buna si uite. Așa cum a spus acest lucru ar putea fi costisitoare și de aceea este nevoie de unele eforturi pentru a menține peruca într-o stare bună. Daca nu ai o mulțime de bani pentru a petrece, apoi tratarea peruca ca un fir de păr fals de unică folosință trebuie să fie nici o problema.
Не потому, что этот тип парик обычно выглядит ваш реальный волос означает, что вы просто относиться к нему так, как ты к вашим волосам. Этот тип парик нуждается в дополнительной помощи, чтобы сохранить свою хорошую форму и вид. Как сказал, что это может быть дорогостоящим, и поэтому она занимает некоторые усилия, чтобы сохранить ваш парик в хорошем состоянии. Если у вас нет много денег, чтобы тратить, то лечение ваш парик, как одноразовые поддельных волос не должно быть никаких проблем.
Inte för att den här typen av peruk ser normalt ut ditt riktiga hår innebär att du bara kommer att behandla det på det sätt du gör ditt hår. Denna typ av peruk behöver extra omsorg för att behålla sin goda form och utseende. Som sagt detta kan vara kostsamt och det är därför det tar några ansträngningar för att hålla din peruk i gott skick. Om du inte har en massa pengar att spendera, då behandla din peruk som en engångs falska hår bör inte vara några problem.
  51 Treffer www.ecb.europa.eu  
En outre, la BCE se doit de maintenir son avance technologique sur les faux-monnayeurs en améliorant continuellement les éléments de sécurité intégrés dans les billets en euros actuels et dans ceux de la prochaine génération.
Die Europäische Zentralbank (EZB) muss – wie alle Zentralbanken – die Fälschungssicherheit ihrer Banknoten sicherstellen. Die Euro-Banknoten müssen daher mit wirksamen Sicherheitsmerkmalen versehen sein, die für die Öffentlichkeit leicht erkennbar sind. Ferner muss die EZB den Geldfälschern durch die ständige Verbesserung dieser Merkmale in derzeitigen und künftigen Euro-Banknoten immer einen Schritt voraus sein. Dementsprechend leitet, koordiniert und finanziert die EZB eine breite Palette von Forschungsprojekten, die im öffentlichen wie im privaten Sektor durchgeführt werden.
Al igual que todos los bancos centrales, el BCE tiene el cometido de salvaguardar la seguridad de los billetes en euros; por tanto, éstos han de incorporar elementos de seguridad efectivos que el público pueda reconocer fácilmente. Desde el punto de vista tecnológico, el BCE ha de ir por delante de los falsificadores y mejorar constantemente los elementos de seguridad de los billetes en euros actuales y futuros. Con este fin, el BCE dirige, coordina y financia una gran variedad de proyectos que se llevan a cabo en los sectores público y privado.
Tal como todos os bancos centrais, o BCE tem a obrigação de salvaguardar a integridade da segurança das suas notas. Por conseguinte, as notas de euro têm de incorporar elementos de segurança eficazes e fáceis de reconhecer pelo público. Além disso, é necessário que o BCE permaneça tecnologicamente mais avançado do que os contrafatores de notas, melhorando continuamente os elementos de segurança utilizados nas notas de euro atuais e futuras. Para o efeito, o BCE gere, coordena e financia uma grande variedade de projetos de investigação dos setores público e privado.
ECB je podobně jako všechny centrální banky povinna chránit důvěryhodnost svých bankovek. Eurobankovky tak musí být opatřeny účinnými ochrannými prvky, které jsou pro veřejnost snadno rozpoznatelné. Kromě toho musí být ECB technologicky stále o krok napřed před padělateli a průběžně zlepšovat ochranné prvky, aby se mohly použít na současných i budoucích bankovkách. ECB proto řídí, koordinuje a financuje velké množství výzkumných projektů, které se realizují ve veřejném i soukromém sektoru.
EKPl, nagu kõigil keskpankadel, on kohustus kaitsta pangatähtede turvalisust ja usaldusväärsust. Seetõttu tuleb euro pangatähtedel kasutada tõhusaid, üldsusele hõlpsalt äratuntavaid turvaelemente. Lisaks peab EKP tegema tehnoloogilist ennetustööd, tõhustades pidevalt nii käibelolevate kui ka tulevaste euro pangatähtede turvaelemente. Seetõttu haldab, kooskõlastab ja rahastab EKP arvukaid avaliku ja erasektori uurimisprojekte.
Kaikkien muiden keskuspankkien tavoin myös EKP:n velvollisuutena on taata setelien turvallisuus. Siksi euroseteleissä on oltava tehokkaita turvatekijöitä, jotka suuren yleisön on helppo tunnistaa. EKP:n on myös pysyttävä teknisesti väärentäjien edellä. Tähän se pyrkii parantamalla koko ajan nykyisissä seteleissä olevia turvatekijöitä ja kehittämällä niitä edelleen tulevia euroseteleitä varten. Tämän vuoksi EKP hallinnoi, koordinoi ja rahoittaa monia eri tutkimushankkeita yksityisellä ja julkisella sektorilla.
EBC, podobnie jak inne banki centralne, ma obowiązek ochrony wiarygodności swoich banknotów. Z tego względu banknoty euro muszą posiadać skuteczne zabezpieczenia łatwe do rozpoznania przez użytkowników. EBC nieustannie prowadzi prace nad udoskonalaniem zabezpieczeń banknotów euro, zarówno stosowanych obecnie, jak i planowanych w przyszłości, tak aby pod względem technologicznym wyprzedzać o krok fałszerzy. W tym celu EBC zarządza, koordynuje i finansuje różnorodne projekty badawcze w sektorze państwowym i prywatnym.
ECB je podobne ako všetky centrálne banky povinná chrániť dôveryhodnosť svojich bankoviek. Eurové bankovky preto musia obsahovať účinné ochranné prvky, ktoré verejnosť dokáže ľahko rozpoznať. Okrem toho musí byť ECB technologicky vždy o krok ďalej pred falšovateľmi a neustále zdokonaľovať ochranné prvky používané v súčasných aj budúcich eurových bankovkách. ECB preto riadi, koordinuje a financuje celý rad výskumných projektov prebiehajúcich vo verejnom i súkromnom sektore.
Tako kot vsaka centralna banka je tudi ECB dolžna skrbeti za varnost in zanesljivost bankovcev. Eurobankovci morajo zato vključevati učinkovite zaščitne elemente, ki jih uporabniki obenem lahko hitro in brez težav prepoznajo. Poleg tega mora ECB na tehnološkem področju vedno ostati korak pred ponarejevalci, zato mora te zaščitne elemente, namenjene sedanjim ali bodočim eurobankovcem, ves čas izboljševati. S tem namenom ECB upravlja, usklajuje in financira najrazličnejše raziskovalne projekte, ki jih izvajajo javne ali zasebne ustanove.
Il-BĊE, bħall-banek ċentrali kollha, għandu d-dmir li jħares l-integrità tas-sigurtà tal-karti tal-flus tiegħu. Għalhekk, il-karti tal-flus ta' l-euro tiegħu għandu jkollhom karatteristiċi effettivi ta' sigurtà li l-pubbliku jista' jagħraf faċilment. Barra dan, teknoloġikament, il-BĊE għandu jibqa' pass 'l quddiem mill-falsarji billi jtejjeb dawn il-karatteristiċi kontinwament biex jintużaw fil-karti tal-flus ta' l-euro attwali kif ukoll f'dawk futuri. Għaldaqstant, il-BĊE jamministra, jikkoordina u jiffinanzja varjetà kbira ta' proġetti ta' riċerka li jsiru fis-settur pubbliku u f'dak privat.
  194 Treffer www.palazzo-nafplio.gr  
Faux Ongles
False Nails
Falsche Nägel
Uñas postizas
Unghie finte
Unhas postiças
الأظافر كاذبة
Τεχνητά νύχια
Valse nagels
偽の爪
غلط ناخن
Изкуствени нокти
Ungles falses
Umjetnim noktima
Falešný nehty
Falske negle
Charles Davis
Vääriä kynnet
झूठी नाखून
Hamis körmök
Kuku palsu
거짓 손톱
Klaidingas nagai
Falske negler
Unghii false
Накладные ногти
Umelé nechty
FALSE nohti
Lösnaglar
เล็บมือ
Sahte çivi
Viltus naglas
Imsiemer foloz
Kuku palsu
Ewinedd ffug
جھوٹے ناخن
Manucure ediki &
  www.gzpad.com  
Le traducteur ne traduit et ne traite aucun texte religieux, à thématique militaire ou en rapport avec les armes et aucun texte de quelque nature que ce soit, dont le contenu est à l’évidence faux ou injurieux (voir § 2.1).
The Translator does not translate or process in any way any religious texts, subjects clearly dealing with military matters or weapons or information that is evidently false or abusive (see Section 2.1). Should, during the course of translation work, it become evident to the Translator that he is dealing with text of this nature, the Translator will immediately inform the Client and cancel the job. In this case the Client has absolutely no right to claim for compensation for delays or any other disadvantages resulting to him from this action; on the other hand, the Translator will not charge the Client for any work that he may have completed. In this case the Contract is terminated as if it had never existed.
Der Übersetzer übersetzt und verarbeitet keine religiösen Texte, Texte die sich mit millitärischen Themen oder mit Waffen beschäftigen oder Texte deren Inhalt offensichtlich falsch oder irgendwie anstößig ist (siehe § 2.1). Sollte es dem Übersetzer im Laufe seiner Übersetzungsarbeit klar werden, dass es sich um einen solchen Text handelt, wird der Übersetzer seine Arbeit sofort abbrechen, den Auftraggeber informieren und den Vertrag annullieren. In diesem Fall hat der Auftraggeber in keinster Weise irgend einen Anspruch auf irgendwelche Wiedergutmachung wegen Verzögerungen oder sonstigen Nachteilen, die dem Auftraggeber wegen dieser Maßnahme entstehen mögen; andererseits wird der Übersetzer dem Auftraggeber keinerlei Leistungen in diesem Zusammenhang in Rechnung stellen. In diesem Fall wird der Vertrag gelöscht als ob er nie existiert hätte.
El traductor no traduce ni trata textos religiosos, textos relacionados con contenidos militares ni armamentísticos, ni textos cuyo contenido sea claramente erróneo o de alguna manera indecente (véase § 2.1). Si durante la elaboración de un trabajo de traducción el traductor viera que se trata de un texto de ese tipo, interrumpirá el trabajo inmediatamente, informará al cliente y anulará el encargo. Si eso ocurriera, el cliente no tendrá derecho a indemnización alguna por retrasos u otros perjuicios que haya podido sufrir por la aplicación de esta medida; por otro lado, el traductor no facturará al cliente ningún servicio relacionado con el trabajo en cuestión. En este caso el contrato se zanjará como si nunca hubiera existido.
Il traduttore non traduce e non elabora testi trattanti materie religiose, militari o del campo degli armamenti e neppure testi chiaramente falsi o volgari (vedi par. § 2.1). Qualora il traduttore dovesse accorgersi durante la traduzione che sta trattando testi appartenenti alle categorie sopra elencate si ritterrà in diritto di interromperla, di informare il cliente e di risolvere il contratto. In questo caso il cliente non avrà nessun diritto di indennizzo in caso di conseguenze finanziarie negative, dovute alla mancata consegna della traduzione; da parte sua il traduttore non presenterà nessuna fattura riguardante il lavoro già eseguito. In questo caso il contratto verrà risolto e considerato come non fosse mai stato stipulato.
لا يقوم المترجم، تحت أي ظرف من الظروف، بترجمة أو معالجة أي نصوص دينية، أو أي مواد تتناول بوضوح أي موضوعات عسكرية أو تسليحية أو معلومات ثبت أنها مزورة وغير صحيحة أو مضللة (أنظر الفقرة رقم 2-1). في حالة إذا ثبت للمترجم، أثناء سير عملية الترجمة، أنه يتعامل مع نص من هذه الطبيعة، يقوم المترجم في الحال بإخبار العميل ويقوم بإلغاء العملية. في هذه الحالة، لا يحق للعميل على الإطلاق أن يطالب بتعويض عن التأخير أو أي من هذه الأضرار التي تحدث له من جراء هذا التصرف؛ على الجانب الآخر، لا يقوم المترجم بمطالبة العميل بأي مقابل عن أي عمل يكون قد أنجزه. في هذه الحالة، يتم فسخ التعاقد كما لو لم يكن موجود بالفعل.
Ο μεταφραστής δεν μεταφράζει και δεν επεξεργάζεται θρησκευτικά κείμενα, κείμενα που ασχολούνται με στρατιωτικά θέματα ή με όπλα ή κείμενα των οποίων το περιεχόμενο είναι προφανώς λάθος ή κατά κάποιον τρόπο απρεπή (βλέπε § 2.1). Σε περίπτωση που κατά τη διάρκεια της μεταφραστικής εργασίας γίνεται στον μεταφραστή σαφές ότι πρόκειται για ένα τέτοιο κείμενο, ο μεταφραστής θα διακόψει αμέσως την εργασία του, θα ενημερώσει τον εντολέα και θα ακυρώσει την εντολή. Σε αυτή την περίπτωση ο εντολέας δεν έχει με κανέναν τρόπο οιαδήποτε αξίωση για κάποια αποζημίωση λόγω καθυστερήσεων ή λοιπών μειονεκτημάτων, τα οποία θα μπορούσαν να προκύψουν στον εντολέα λόγω αυτών των μέτρων. Σε αυτό το πλαίσιο εξ’ άλλου ο μεταφραστής δεν θα χρεώσει τον εντολέα με κανενός είδους παροχές. Σε αυτή την περίπτωση λύεται η σύμβαση σαν να μην είχε υπάρξει ποτέ.
De vertaler vertaalt en bewerkt geen religieuze teksten, teksten die militaire onderwerpen behandelen of met wapens te maken hebben of teksten waarvan de inhoud zichtbaar onjuist of op enigerlei wijze aanstootgevend is (zie § 2.1). Stelt de vertaler in de loop van zijn vertaalwerkzaamheden vast dat het om een dergelijke tekst gaat, dan zal de vertaler zijn werkzaamheden onmiddellijk stoppen, de opdrachtgever informeren en het contract annuleren. In dit geval heeft de opdrachtgever geenszins recht op een of andere schadeloosstelling wegens vertragingen of andere nadelen die de opdrachtgever ten gevolge van deze maatregel zijn ontstaan; anderzijds zal de vertaler de opdrachtgever geen prestaties in dit verband in rekening brengen. Het contract wordt dan behandeld alsof het nooit heeft bestaan.
Kääntäjä ei käännä eikä työstä uskonnollisia tekstiä, tekstejä jotka käsittelevät sotalaitosta tai aseita eikä uskonnollisia tekstejä tai tekstejä joiden sisältö on ilmeisen väärä tai sopimaton (katso § 2.1). Mikäli kääntäjälle selviää käännöstyön kuluessa, että kyseessä on tällainen teksti, kääntäjä keskeyttää työnsä heti, ilmoittaa asiasta toimeksiantajalle ja mitätöi sopimuksen. Tässä tapauksessa toimeksiantajalla ei ole minkäänlaista oikeutta mihinkään vahingonkorvauksiin viivästymisestä tai muista haitoista, jotka syntyvät keskeytyksen vuoksi; toisaalta kääntäjä ei laskuta toimeksiantajalta mitään tässä yhteydessä tehdyistä työsuorituksista. Tässä tapauksessa sopimus raukeaa ikään kuin sitä ei olisi koskaan ollutkaan.
A Fordító nem fordít le és nem dolgoz fel vallási jellegű szöveget, olyan szöveget amely katonai témájú, vagy fegyverekkel foglalkozik, vagy olyan jellegűt amelynek tartalma nyilvánvalóan hamis vagy valamilyen formában visszataszító (lásd 2.1 §). Amennyiben a Fordító a fordítás folyamán meggyőződött arról, hogy ilyenfajta szövegről van szó, a munkáját azonnal félbeszakítja, és a Megrendelőt tájékoztatja a szerződés érvénytelenítéséről. Ilyenkor a Megrendelő semmiféle ezen intézkedés miatt bekövetkezett késedelem vagy egyéb hátrány miatti jóvátételi igényt nem támaszthat, másrészről a Fordító a Megrendelőnek e vonatkozásban semmiféle munkáért számlát nem nyújt be. Ilyenkor a szerződés érvénytelen, mintha nem is létezett volna.
Oversetteren oversetter og behandler ikke religiøse tekster, tekster som omhandler militære emner eller våpen, eller tekster med åpenbart feil eller i en eller annen form anstøtelig innhold (se § 2.1). Dersom oversetteren i løpet av sitt oversettingsarbeid blir klar over at det dreier seg om en slik tekst, vil oversetteren straks avbryte sitt arbeid, informere oppdragsgivere om dette og annullere avtalen. I et slikt tilfelle har ikke oppdragsgiver noe som helst krav på erstatning på grunn av forsinkelser eller andre ulemper som måtte oppstå for oppdragsgiveren på grunn av et slikt tiltak; på den annen side vil oversetteren ikke fakturere til oppdragsgiver noen form for ytelser i denne sammenheng. I et slikt tilfelle oppheves avtale som om den aldri hadde eksistert.
Tłumacz nie tłumaczy i nie opracowuje religijnych tekstów, tekstów, które związane są z wojennymi tematami lub bronią, lub tekstów, których treść jest wyraźnie kłamliwa lub w jakiś sposób niemoralna (patrz § 2.1). W przypadku, jeśli dla tłumacza w trakcie jego pracy nad tłumaczeniem stanie się jasne, że mowa jest o podobnym tekście, to tłumacz bezzwłocznie przerywa swoją pracę, przekazuje informację zamawiającemu i anuluje umowę. W tym przypadku zamawiający pod żadnym pozorem nie ma prawa domagać się jakiejkolwiek rekompensaty z powodu wstrzymania lub innych strat, które mogą powstać u zamawiającego z powodu popełnienia tego czynu, z drugiej strony w związku z tym tłumacz nie będzie włączać usługi do rachunku zamawiającego. W danym przypadku umowa zostaje anulowana, jakby nigdy nie istniała.
Переводчик не переводит и не обрабатывает религиозные тексты, тексты, которые связаны с военными темами или оружием, или тексты, содержание которых очевидно ложно или каким-либо образом безнравственно (смотри § 2.1). Если переводчику во время его работы над переводом станет ясно, что речь идет о подобном тексте, то переводчик сразу же прекратит свою работу, поставит в известность заказчика и аннулирует договор. В этом случае у заказчика никоим образом нет права требовать какого-либо возмещения из-за задержек или прочих убытков, которые могут возникнуть у заказчика вследствие данной меры; с другой стороны переводчик не будет ставить в счет заказчику услуги в этой связи. В данном случае договор аннулируется, как будто бы он никогда не существовал.
Översättaren översätter och bearbetar inte texter med religiöst innehåll, texter som behandlar militäriska teman eller vapen eller texter vars innehåll är uppenbart felaktigt eller på något sätt stötande (se § 2.1). Om det för översättaren under dennes översättningsarbete skulle bli tydligt att det rör sig om en sådan text avbryter översättaren omedelbart sitt arbete, han informerar uppdragsgivaren om detta samt annullerar ordern. I detta fall har uppdragsgivaren inga som helst anspråk på ett skadestånd på grund av dröjsmål eller på grund av andra nackdelar som kan resultera av denna åtgärd gentemot uppdragsgivaren. Å andra sidan debiterar översättaren inte uppdragsgivaren för arbeten som har utförts i detta sammanhang. I detta fall annulleras ordern som om den aldrig hade existerat.
  www.spain-lanzarote.com  
L’incroyable atrium dispose de cascades entourées par des plantes subtropicales, rendant difficile la distinction entre les espaces intérieurs et extérieurs. Le faux volcan étonnant de l'hôtel est un hommage aux origines volcaniques de Lanzarote.
Der Eingang des Hotels ist ein großartiger Nachbau der Kirche Nuestra Señora de Guadalupe ("Die Jungfrau von Guadalupe") in der ehemaligen Hauptstadt der Insel, Teguise. Majestätische Bögen rahmen die grandiosen weißgetünchten Räume mit hohen Decken, eleganten Möbeln und schattigen Terrassen, auf denen Sie stilvoll entspannen können. Der eindrucksvolle Lichthof weist Wasserfälle auf, die von subtropischen Pflanzen umgeben sind, und die Innen- und Außenräume scheinen miteinander zu verschmelzen. Der beeindruckende unechte Vulkan des Hotels ist eine Hommage an die vulkanischen Ursprünge Lanzarotes.
La entrada del hotel es una soberbia reconstrucción de la Iglesia de Ntra. Sra. de Guadalupe que está situada en la antigua capital de la isla, Teguise. Unos majestuosos arcos dominan sus grandiosos espacios albeados, que presumen de altos techos, elegantes muebles y terrazas con zonas de sombra donde relajarse. El asombroso atrio posee cascadas y meandros rodeados de plantas subtropicales, difuminando así las diferencias entre estar en el interior o en el exterior. La increíble réplica del volcán presente en el hotel es un homenaje a los orígenes volcánicos de la isla.
L’ingresso dell’albergo è una copia superba della chiesa di Nuestra Señora de Guadalupe che si trova a Teguise, la vecchia capitale dell’isola. Archi maestosi incorniciano gli spazi grandiosi di un bianco scintillante, vantano soffitti alti, mobili eleganti e terrazze ombreggiate per rilassarsi con stile. Lo straordinario atrio ha cascate labirintiche circondate da piante subtropicali, offuscando la distinzione tra esterno ed interno, mentre l’incredibile vulcano falso dell’albergo è un omaggio alle origini vulcaniche di Lanzarote.
A entrada do hotel é uma fantástica réplica da igreja de Nuestra Señora de Guadalupe, localizada na antiga capital da ilha, Teguise. As arcadas majestosas emolduram os grandiosos espaços caiados, com tectos altos, acessórios elegantes e terraços com sombra para relaxar. O magnífico átrio exibe cascatas cercadas por vegetação subtropical, que dilui a separação entre os espaços interiores e exteriores. A incrível réplica do vulcão é um tributo às origens vulcânicas de Lanzarote.
De ingang van het hotel is een schitterende replica van de Nuestra Señora de Guadalupe kerk (Onze Lieve Vrouwe van Guadalupe) in de eeuwenoude hoofdstad van het eiland, Teguise. Majestueuze bogen omlijsten de prachtige witgekalkte ruimten. Het hotel heeft hoge plafonds, stijlvol meubilair en beschutte terrassen voor ontspanning in stijl. Het adembenemend mooie atrium heeft kabbelende watervallen die worden omringd door subtropische planten, waardoor het onderscheid tussen de binnen- en buitenruimten vervaagt. De indrukwekkende namaakvulkaan van het hotel is een eerbetoon aan de vulkanische oorsprong van Lanzarote.
Hotellin sisäänkäynti on erinomainen jäljennös Nuestra Señora de Guadalupe kirkosta (Guadalupen neitsyt) saaren muinaisessa pääkaupungissa, Teguisessa. Majesteetilliset kaaret reunustavat loistokkaita valkoiseksi maalattuja tiloja, ylpeillen korkeilla katoilla, tyylikkäillä huonekaluilla ja varjostetuilla terasseillla rentoutumista varten tyylillä. Suurenmoisessa atriumissa on kiemurtelevia vesiputouksia jotka on ympäröity subtrooppisilla kasveilla, hämärtäen sisä- ja ulkotilojen eron. Hotellin erinomainen keinotekoinen tulivuori on kunnianosoitus Lanzaroten tulivuoriperäiselle alkuperälle.
Inngangen til hotellet er en flott kopi av Nuestra Señora de Guadalupe kirken (Vår Frue av Guadalupe) i den gamle hovedstaden på øya, Teguise. Majestetiske buer rammer de store hvitkalkede rommene, med høye tak, elegant innredning og skyggefulle terrasser der du kan slappe av. Et imponerende atrium har meandrerende fossefall som er omkranset av subtropiske planter som tåkelegger forskjellen mellom inne og ute. Hotellets slående vulkan er en hyllest til Lanzarotes vulkanske opprinnelse.
Вход в отель оформлен как превосходное воспроизведение церкви Нуэстра-Сеньора-де-Гвадалупе (Гвадалупской богоматери), расположенной в городе Тегисе, бывшем когда-то столицей острова. Грандиозные белые пространства здания обрамлены величественными арками, особую гордость отеля составляют высокие потолки, элегантная мебель и тенистые террасы, где вас ждет первоклассный отдых. В замечательном атриуме вы увидите извилистые водопады, окруженные субтропическими растениями – здесь исчезают различия между интерьерами и открытыми пространствами. В отеле есть замечательная модель вулкана, призванная напоминать о вулканическом происхождении острова Лансароте.
Hotellets entré är en utsökt kopia av kyrkan Nuestra Señora de Guadalupe (Vår Fru Guadalupe), som ligger i öns gamla huvudstad Teguise. Här ramar majestätiska arkader in de vitmålade rummen, där man kan koppla av i en stilfull miljö med eleganta möbler och på terrasser med skön skugga. Den enastående innergården består av vindlande vattenfall mitt bland subtropiska växter och gränsen mellan utomhus och inomhus raderas ut. Hotellet har också en låtsas-vulkan, som är en hyllning till Lanzarotes vulkaniska ursprung.
  4 Treffer www.dreamwavealgarve.com  
Vous devez mémoriser et révélez la séquence en cliquant les numéros correspondants sur l’écran ou en appuyant sur les touches sur votre clavier. Si n’importe lequel des numéros est faux, vous perdez le jeu immédiatement.
How many numbers can you recall in one go? Come and challenge your active memory! In this game, your goal is to repeat the given sequences of numbers. At each level of the game, a string of numbers will appear for a few seconds. You need to memorize and reveal the sequence by clicking the corresponding numbers on the screen or pressing the keys on your keyboard. If any of the numbers is wrong, you lose the game immediately. Note that the numbers cannot be removed once they are entered, therefore you must be careful in order to proceed.
Wie viele Zahlen können Sie sich auf einmal merken? Fordern Sie Ihr aktives Gedächtnis heraus! In diesem Spiel sollen Sie die vorgegebenen Zahlenfolgen wiederholen. Auf jeder Spielstufe erscheint für einige Sekunden eine Zahlenreihe. Sie müssen sich die Reihenfolge merken und sie wiederholen, indem Sie die entsprechenden Zahlen auf dem Bildschirm anklicken oder indem Sie die Tasten auf Ihrer Tastatur drücken. Falls eine Zahl falsch ist, verlieren Sie das Spiel sofort. Beachten Sie, dass die Zahlen nicht entfernt werden können, sobald sie eingegeben worden sind. Daher müssen Sie sehr vorsichtig sein, um weiterzukommen.
Cuántos números puedes recordar de una vez? Ven y prueba tu memoria activa! En este juego, el objetivo es repetir las secuencias de números dadas. En cada nivel del juego, una cadena de números aparecerá durante unos segundos. Tienes que memorizar y revelar la secuencia clicando los números correspondientes de la pantalla o de tu teclado. Si cualquiera de los números es erróneo, perderás inmediatamente. Ten en cuenta que los números no pueden ser eliminados una vez hayan sido introducidos, por este motivo, ten cuidado antes de proceder.
De quantos números você consegue se lembrar em cada fase? Venha e desafie a sua memória ativa! Neste jogo, o seu objetivo é repetir as sequências de números mostradas. Em cada fase do jogo, uma sequência de números aparecerá por alguns segundos. Você deve memorizar e revelar a sequência clicando nos números correspondentes na tela ou pressionando as teclas do seu teclado. Se algum dos números estiver incorreto, você perderá imediatamente. Lembre-se de que os números não podem ser removidos após inseridos, então tome cuidado para prosseguir!
كم عدد الأرقام التى يمكنك استدعائها فى المرة الواحدة؟ تعال وتحدى ذاكرتك القوية! فى هذه اللعبة، هدفك هو تكرار ترتيب الأرقام التى ستحصل عليها. فى كل مستوى من اللعبة، ستظهر سلسلة من الأرقام لثوان قليلة. تحتاج أن تتذكر وتكشف الترتيب بالنقر على الأرقام المقابلة على الشاشة أو ضغط المفاتيح على لوحة مفاتيحك. إذا كان أى من الأرقام خاطئاً، تخسر اللعبة على الفور. لاحظ أن الأرقام لا يمكن إزالتها بمجرد إدخالها، لذا يجب عليك الحذر من أجل المتابعة.
Сколько чисел Вы можете вспомнить за один раз? Прийдите и бросьте вызов Вашей активной памяти! Вашей задачей в этой игре, является повторить данные последовательности чисел. На каждом уровне игры, числовой ряд появиться на несколько секунд. Вам необходимо запомнить и открыть последовательность нажимая на соответствующие числа на экране или нажимая кнопки с числами на Вашей клавиатуре. Если любое из чисел неправильное, Вы проиграете в игре немедленно. Примите во внимание, что как только Вы ввели числа, Вы не можете их удалить, поэтому Вам необходимо действовать осторожно, чтобы продвигаться в игре.
  5 Treffer siteweb.oaciq.com  
Les pirates à la recherche de vos informations peuvent facilement configurer de faux réseaux avec des noms similaires aux hotspots à proximité dans l'espoir que vous vous connectiez sans faire attention.
Wenn Sie sich an einem öffentlichen Ort befinden und ein Hotspot einen authentisch aussehenden Namen hat, überprüfen Sie dann wirklich seine Anmeldeinformationen? Wenn Sie es nicht tun (und die meisten Leute tun es nicht), sind Sie anfällig für Router-Betrug. Hacker, die nach Ihren Informationen suchen, können leicht gefälschte Netzwerke mit ähnlichen Namen wie in der Nähe befindliche Hotspots einrichten, in der Hoffnung, dass Sie eine Verbindung herstellen, ohne zweimal nachzudenken. Sollten Sie versehentlich eine Verbindung zu einem falschen Netzwerk herstellen, sind alle Ihre unverschlüsselten Kommunikationen für den Eigentümer des Servers sichtbar.
Si está en un lugar público y un punto de acceso tiene un nombre que parece auténtico, ¿realmente comprueba sus credenciales? Si no lo hace (y la mayoría de la gente no lo hace), es vulnerable al fraude de router. Los hackers que buscan su información pueden configurar fácilmente redes falsas con nombres similares a puntos de acceso cercanos con la esperanza de que se conecte sin pensárselo dos veces. Si se conecta accidentalmente a una red falsa, todas sus comunicaciones no encriptadas serán visibles para el propietario del servidor.
If you’re in a public place, and a hotspot has an authentic-looking name, do you really check up on its credentials? If you don’t (and most people don’t), you’re vulnerable to router fraud. Hackers looking for your information can easily set up fake networks with similar names to nearby hotspots in the hopes that you connect without thinking twice. Should you accidentally connect to a false network, all of your unencrypted communications will be viewable to the server’s owner.
Se estiver num local público e um hotspot tiver um nome com ar autêntico, verifica as suas credenciais? Se não o fizer (e a maioria das pessoas não o faz), ficará vulnerável a fraude de router. Os hackers que andem à procura das suas informações podem facilmente configurar redes falsas com nomes semelhantes aos hotspots próximo na esperança de que alguém se ligue sem pensar duas vezes. Caso se ligue acidentalmente a uma rede falsa, todas as suas comunicações não encriptadas serão visíveis para o proprietário do servidor.
Als u zich in een openbare ruimte bevindt en een hotspot een authentiek ogende naam heeft, controleert u dan echt zijn inloggegevens? Als u dat niet doet (en de meeste mensen niet), bent u kwetsbaar voor routerfraude. Hackers die uw informatie zoeken, kunnen eenvoudig valse netwerken opzetten met dezelfde namen als nabijgelegen hotspots, in de hoop dat u verbinding maakt zonder twee keer na te denken. Mocht u per ongeluk verbinding maken met een vals netwerk, dan zijn al uw niet-versleutelde berichten zichtbaar voor de eigenaar van de server.
Jos olet julkisessa paikassa ja hotspotilla on oikean kuuloinen nimi, tarkistatko todella sen olevan oikea? Jos et (ja monet meistä eivät), saatat joutua reititinpetoksen kohteeksi. Hakkerit voivat helposti luoda petollisia tietoverkkoja, joilla on samankaltainen nimi muiden hotspotien kanssa siinä toivossa, että yhdistät siihen miettimättä kahdesti. Jos yhdistät vahingossa väärään tietoverkkoon, kaikki suojaamaton liikenteesi on palvelimen omistajan nähtävissä.
Hvis du er på et offentlig sted og et tilkoblingspunkt har et navn som ser autentisk ut, sjekker du at alt stemmer? Hvis ikke (noe som er vanlig) er du sårbar for rutersvindel. Hackere som er ute etter informasjonen din kan enkelt konfigurere falske nettverk med lignende navn i håp om at du kobler til uten å tenke deg om. Hvis du ved et uhell kobler til et falskt nettverk vil all ukryptert informasjon kunne fanges opp av serverens eier.
Czy przebywając w miejscu publicznym, kiedy widzisz hotspot, którego nazwa wygląda całkiem sensownie, naprawdę sprawdzasz jego uwierzytelnienia? Jeśli jednak tego nie robisz (a większość ludzi tego nie robi), wystawiasz się na niebezpieczeństwo jakie niesie za sobą oszustwo z użyciem routera. Szukający informacji o Tobie hakerzy z łatwością mogą stworzyć fałszywe sieci o podobnych nazwach do tych, jakie mają okoliczne hotspoty, w nadziei, że niczego nie zauważysz i połączysz się z ich urządzeniem. Kiedy to się stanie, cała Twoja nieszyfrowana komunikacja będzie widoczna dla właściciela danego serwera.
Вы находитесь в общественном месте, у точки доступа внушающее доверие название. Станете ли вы проверять её надёжность? Если нет (а вы, скорее всего, не станете), вы - потенциальная жертва хакерского трюка с роутером. Злоумышленники устанавливают поддельную точку доступа рядом с настоящей и присваивают ей похожее название, рассчитывая на то, что вы подключитесь к поддельной точке. Если вы это сделаете, все ваши незашифрованные данные станут доступны хакеру.
Kamuya açık bir mekândaysanız ve gerçekçi görünen bir isme sahip bir bağlantı noktası varsa, kimliğini gerçekten kontrol eder misiniz? Eğer etmiyorsanız (ki insanların çoğu etmez), router dolandırıcılığı karşısında savunmasız kalırsınız. Bilgilerinizi arayan hacklerler, iki defa düşünmeden bağlanacağınız umuduyla yakın bağlantı noktalarındakilere benzer isimlere sahip sahte ağları kolaylıkla kurabilirler. Kazara sahte bir ağa bağlanmanız halinde, tüm şifrelenmemiş iletişiminiz sunucunun sahibi tarafından görülebilecektir.
  wordplanet.org  
22 Mettez en pratique la parole, et ne vous bornez pas à l'écouter, en vous trompant vous-mêmes par de faux raisonnements.
22 But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
22 Seid aber Täter des Worts und nicht Hörer allein, wodurch ihr euch selbst betrüget.
22 Mas sed hacedores de la palabra, y no tan solamente oidores, engañándoos á vosotros mismos.
22 Ma siate facitori della Parola e non soltanto uditori, illudendo voi stessi.
22 E sede cumpridores da palavra, e não somente ouvintes, enganando-vos com falsos discursos.
22 وَلَكِنْ كُونُوا عَامِلِينَ بِالْكَلِمَةِ، لاَ سَامِعِينَ فَقَطْ خَادِعِينَ نُفُوسَكُمْ.
22 En zijt daders des Woords, en niet alleen hoorders, uzelven met valse overlegging bedriegende.
22En word daders van die woord en nie net hoorders wat julleself bedrieg nie.
22 Бивайте и изпълнители на словото, а не само слушатели, да лъжете себе си.
22 Budite vršitelji riječi, a ne samo slušatelji, zavaravajući sami sebe.
22 Buďtež pak činitelé slova, a ne posluchači toliko, oklamávajíce sami sebe.
22 Men vorder Ordets Gørere og ikke alene dets Hørere, hvormed I bedrage eder selv.
22 Mutta olkaa sanan tekijöitä, eikä vain sen kuulijoita, pettäen itsenne.
22 परन्तु वचन पर चलने वाले बनो, और केवल सुनने वाले ही नहीं जो अपने आप को धोखा देते हैं।
22Az ígének pedig megtartói legyetek és ne csak hallgatói, megcsalván magatokat.
22 Verðið gjörendur orðsins og eigi aðeins heyrendur þess, ella svíkið þér sjálfa yður.
22 Men vær ordets gjørere, og ikke bare dets hørere, idet I dårer eder selv.
22 A bądźcie czynicielami słowa, a nie słuchaczami tylko, oszukiwającymi samych siebie.
22 Fiţi împlinitori ai Cuvîntului, nu numai ascultători, înşelîndu-vă singuri.
22 Будьте же исполнители слова, а не слышатели только, обманывающие самих себя.
22 Men varen ordets görare, och icke allenast dess hörare, eljest bedragen I eder själva.
22Tanrı sözünü yalnız duymakla kalmayın, sözün uygulayıcıları da olun. Yoksa kendinizi aldatmış olursunuz.
22 ঈশ্বরের বাক্য অনুসারে কাজ কর, শুনে কিছু না করে বসে থাকলে চলবে না৷ শুধুমাত্র ঈশ্বরের বাক্যের শ্রোতা হয়ে নিজেকে ঠকিও না৷
22 Lakini iweni watendaji wa neno, wala si wasikiaji tu, hali mkijidanganya nafsi zenu.
22 Noqda kuwa hadalka yeela, oo ha ahaanina kuwa maqla oo keliya oo nafsaddooda khiyaaneeya.
22 દેવના શિક્ષણ પ્રમાણે જ વર્તો; સંદેશો ફક્ત સાંભળવા માટે નથી પરંતુ અમલમાં મૂકવા માટે છે, તેથી તમે તમારી જાતને છેતરશો નહિ.
22 ನೀವು ವಾಕ್ಯದ ಪ್ರಕಾರ ನಡೆಯುವವರಾಗಿರ್ರಿ; ಅದನ್ನು ಕೇಳುವವರು ಮಾತ್ರವೇ ಆಗಿದ್ದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೀವೇ ಮೋಸಗೊಳಿಸ ಬೇಡಿರಿ.
22Datapuwa't maging tagatupad kayo ng salita, at huwag tagapakinig lamang, na inyong dinadaya ang inyong sarili.
22 మీరు వినువారు మాత్రమైయుండి మిమ్మును మీరు మోసపుచ్చుకొనకుండ, వాక్యప్రకారము ప్రవర్తించువారునైయుండుడి.
22 لیکِن کلام پر عمل کرنے والے بنو نہ محض سُننے والے جو اپنے آپ کو دھوکہ دیتے ہیں۔
22 എങ്കിലും വചനം കേൾക്ക മാത്രം ചെയ്തുകൊണ്ടു തങ്ങളെ തന്നേ ചതിക്കാതെ അതിനെ ചെയ്യുന്നവരായും ഇരിപ്പിൻ.
  akint.pl  
Cela -- et seulement cela -- l'engagement à être responsable d'être un individu, face à la pression incessante de retourner au subjugation par l'esprit faux interne et par la Structure-de-Culture externe, est le contexte nécessaire pour la réalisation de votre potentiel existentiel.
Das -- und nur das -- Verpflichtung gegenüber Sein verantwortlich für Sein eine Einzelperson, angesichts des endlosen Drucks, zum subjugation durch den internen falschen Verstand umzuschalten und durch die externe Kultur-Struktur, ist der notwendige Kontext für die Erfüllung Ihres existentiellen Potentials.
Eso -- y solamente eso -- la comisión con ser responsable de ser un individuo, en la cara de la presión incesante de invertir al subjugation por la Mente Falsa interna y por la Cultura-Estructura externa, es el contexto necesario para el cumplimiento de su potencial existencial.
Quello -- e soltanto quello -- l'impegno ad essere responsabile di essere un individuo, di fronte a pressione ceaseless ritornare al subjugation dalla mente falsa interna e dalla Coltura-Struttura esterna, è il contesto necessario per l'adempimento del vostro potenziale existential.
Αυτός -- και μόνο αυτός -- Η δέσμευση για την ύπαρξη αρμόδια για την ύπαρξη άτομο, παρά την ακατάπαυστη πίεση να επανέλθει στην υποταγή από το εσωτερικό ψεύτικο μυαλό και από την εξωτερική πολιτισμός-δομή, είναι το απαραίτητο πλαίσιο για την εκπλήρωση της υπαρξιακής δυνατότητάς σας.
Dat -- en slechts dat -- de verplichting aan Verantwoordelijk het zijn voor het zijn een Individu, in aanwezigheid van onafgebroken druk om aan onderwerping door de interne Valse Mening terug te keren en door de externe cultuur-Structuur, is de noodzakelijke Context voor de vervulling van uw existentieel potentieel.
То -- и только то -- Принятием окончательного решения к быть ответствено для быть индивидуал, in the face of безпрерывное давление revert к subjugation внутренне ложным разумом и внешней Культур-Strukturo1, будет обязательно смысл для выполнения вашего экзистенциального потенциала.
  17 Hits www.swissemigration.ch  
Convention internationale du 20 avril 1929 pour la répression du faux monnayage (avec prot.)
Internationales Abkommen vom 20. April 1929 zur Bekämpfung der Falschmünzerei (mit Prot.)
Convenzione internazionale del 20 aprile 1929 per la lotta contro la falsificazione delle monete (con Protocollo)
  27 Hits www.eda.ch  
Convention Internationale du 20 avril 1929 pour la répression du faux monnayage (avec prot.)
Internationales Abkommen vom 20. April 1929 zur Bekämpfung der Falschmünzerei (mit Prot.)
Convenzione internazionale del 20 aprile 1929 per la lotta contro la falsificazione delle monete (con Protocollo)
  www.fontanaarte.com  
Lampe à encastrer, à très basse tension ou  tension réseau, pour faux plafond. Structure en résine thermoplastique chromée. Cylindres diffuseurs en verre transparent.
Einbauleuchte für Hängedecke, zum Betrieb mit Niederspannung oder sehr niedriger Spannung. Struktur aus verchromtem Thermoplastikharz. Diffusorzylinder aus transparentem Glas.
Lampada da incasso per controsoffitto, a tensione di rete o a bassissima tensione. Struttura in resina termoplastica cromata. Cilindri diffusori in vetro trasparente.
  4 Hits millenniumindicators.un.org  
- les travaux de pose de cloisons mobiles et de faux-plafonds sur supports métalliques
- installation services of movable partitions and false ceilings on metallic structures
- servicios de instalación de tabiques movibles y de cielorraso en estructuras metálicas
  114 Hits ducalwines.com  
Fixation: virolle de blocage pour faux plag
Befestigungssystem: Stellring für zugängliche Zwischendecken.
fissaggio: Ghiera di bloccaggio per controsoffitti accessibili.
  9 Hits www.cames-grosshandel.de  
Deux moissonneurs coupent l'herbe avec leurs faux, sous le regard attentif de nombreuses personnes.
Dos segadores cortan la hierba con sus guadañas, ante la atenta mirada de numerosas personas.
Bi segalari belarri mozten ari dira bere segekin, pertsona asko begira daudelarik.
  93 Hits www.ear-flap.com  
Hell Bunny Robyn Faux Fur Coat (Navy)
Hell Bunny Robyn Kunstfell Mantel (Navy Blau)
  19 Hits www.swissabroad.ch  
Convention internationale du 20 avril 1929 pour la répression du faux monnayage (avec prot.)
Internationales Abkommen vom 20. April 1929 zur Bekämpfung der Falschmünzerei (mit Prot.)
Convenzione internazionale del 20 aprile 1929 per la lotta contro la falsificazione delle monete (con Protocollo)
  www.shapbloc.com  
SÉRIE C TRAVERSE MOBILE > PORTE-À-FAUX
C MACHINE MOVING BRIDGE > CANTILEVER
SERIE C PONTE MOBILE > A SBALZO
  3 Hits www.paysage.umontreal.ca  
Plafond et faux-plafond
Ceiling and false celling
  7 Hits hufschuhanzieher.de  
faux-plancher Knauf Camillo
Knauf raised floor Camillo
pavimento Knauf Camillo
  11 Hits classbedroom-apartments-vi.to-barcelona-hotels.com  
1. Choisir un faux-plafond
1. Decke wählen
1. Seleziona il tipo di controsoffitto
  2 Hits claes-ward-ontherocks.hr  
Procédure en cas de différence ou de faux billets
Deviation/counterfeit procedure
Procedure per differenze / banconote false
  3 Hits www.revolucni-prijem.cz  
Accueil > Faux-monnayage
Home > Counterfeit money
Home > Falskmynt
  9 Hits www.cham-aventure.com  
Bottes chelsea beiges Faux-Python
Beige Faux-Python Chelsea Boots
ベージュ フェイクパイソン チェルシー ブーツ
  15 Hits www.oie.int  
Le faux-gavial africain est un crocodile qui vit de manière isolée dans les rivières bordées d'épaisse végétation.
The slender-snouted crocodile is a crocodile which lives isolated in rivers lined with high vegetation.
El falso gavial african es un crocodilo que vive de manera aislada en los rios bordeados de abundente vegetación.
  24 Hits www.civpol.ch  
Convention Internationale du 20 avril 1929 pour la répression du faux monnayage (avec prot.)
Internationales Abkommen vom 20. April 1929 zur Bekämpfung der Falschmünzerei (mit Prot.)
Convenzione internazionale del 20 aprile 1929 per la lotta contro la falsificazione delle monete (con Protocollo)
  20 Hits www.eda.admin.ch  
Convention internationale du 20 avril 1929 pour la répression du faux monnayage (avec prot.)
Internationales Abkommen vom 20. April 1929 zur Bekämpfung der Falschmünzerei (mit Prot.)
Convenzione internazionale del 20 aprile 1929 per la lotta contro la falsificazione delle monete (con Protocollo)
  www.biozanz.com  
Obtenez les prévisualisations des images et vidéos directement du panneau de recherche. Vous pouvez même voir les commentaires et évaluations d'utilisateurs comme vous. Shareaza vous permet d'éviter les faux et de télécharger le vrai fichier !
Get picture and movie previews right from the search panel. Even view comments and ratings written by users like you. Shareaza ensures you avoid those fakes and download the real deal!
Sehen Sie Bilder und Film-Previews direkt aus der Suche heraus. Sie können sogar Kommentare und Bewertungen einsehen, die von Usern wie Ihnen verfasst wurden. Mit Shareaza vermeiden Sie mit Sicherheit Fakes und downloaden nur High-Quality.
Ottieni le immagini e le anteprime dei film direttamente dalla finestra di ricerca. Puoi anche vedere i commenti e le valutazioni lasciate dagli utenti come te. Shareaza ti permette di evitare i fake e di scaricare il file giusto!
  30 Hits www.koffi-diabate.com  
Pandora Perles artificielles Perle Biwa nacre Cristal tchèque Citrin Quartz rutile Améthyste Cristaux synthétiques Quartz fumé Cristal noir Quartz cerise Quartz rose Quartz bleu Faux diamant Agate Jaspe Pierre oeil de tigre Malachite Grenat Olivine Unakite Aventurine verte Opale Agate noire Corail rouge Pierre de citron Jasper photos Jaspe rouge
Pandora Keinotekoinen helmet Biwa helmi Äiti helmi Tsekkiläinen kristalli Citrine Rutilated kvartsi Ametisti Ihmisen kristalli Savukvartsi Musta kristalli Kirsikka kvartsi Ruusukvartsia Sininen kvartsi Tekojalokivi Akaatti Jaspis Tiikerinsilmä kivi Malakiitti Granaatti Oliviinia Unakite Vihreä aventuriini Opaali Musta akaatti Punainen koralli Sitruuna kivi Kuva jasper Punainen jaspis
Pandora Kunstige perler Biwa perle Perlemor Tsjekkisk krystall Citrin Rutilated kvarts Ametyst Menneskeskapt krystall Røykkvarts Svart krystall Cherry kvarts Rose kvarts Blå kvarts Rhinestone Agate Jaspis Tiger øye stein Malakitt Garnet Olivin Unakite Grønne Aventuringlas Opal Sort Agate Rød korall Sitron stein Bilde jaspis Rød jaspis
Pandora Perle artificiale Perla Biwa Mamă coajă Cristal czech Citrine Rutilated cuarţ Ametist Provocate de om de cristal Cuarţ fumuriu Negru de cristal cireşe cuarţ A crescut de cuart Cuarţ albastru Stras Agat Jasp Ochi de tigru de piatră Malahit Granat Olivine Unakite Aventurin verde Opal Agat negru Röd korall Piatra de lamaie Imaginea Jasper Rosu Jasper
  5 Hits www.molnar-banyai.hu  
Il est faux de croire que les phosphates fixés sont retirés pour toujours du circuit naturel. Même si, effectivement, de nombreux sels de phosphate ne sont que difficilement solubles dans l’eau et que la précipitation au moyen d’un liant de phosphates retire les phosphates de l’eau dans un premier temps, il y a redissolution et à partir de cela, un cycle du phosphate.
Es ist ein falscher Glaube, anzunehmen, dass Phosphate die abgebunden werden, für immer dem natürlichen Kreislauf entzogen sind. Auch wenn in der Tat viele Phosphatsalze nur schwer wasserlöslich sind und die Fällung mittels eines Phosphatbinders die Phosphate vorerst dem Wasser entzieht, gibt es eine Rücklösung und darauf aufbauend einen Phosphatkreislauf.
Es ist ein falscher Glaube, anzunehmen, dass Phosphate die abgebunden werden, für immer dem natürlichen Kreislauf entzogen sind. Auch wenn in der Tat viele Phosphatsalze nur schwer wasserlöslich sind und die Fällung mittels eines Phosphatbinders die Phosphate vorerst dem Wasser entzieht, gibt es eine Rücklösung und darauf aufbauend einen Phosphatkreislauf.
Es ist ein falscher Glaube, anzunehmen, dass Phosphate die abgebunden werden, für immer dem natürlichen Kreislauf entzogen sind. Auch wenn in der Tat viele Phosphatsalze nur schwer wasserlöslich sind und die Fällung mittels eines Phosphatbinders die Phosphate vorerst dem Wasser entzieht, gibt es eine Rücklösung und darauf aufbauend einen Phosphatkreislauf.
  www.pmz.ru  
Si dans une ligne, 2 chiffres ou plus sont faux, vous ne pourrez pas obtenir de points.
If there are 2 or more wrong digits in a row, you will unfortunately get no championship points at all.
Wenn in einer Zeile 2 oder mehr Ziffern falsch sind, gibt es leider keine Meisterschaftspunkte.
Si en una línea hay 2 o más cifras erróneas, lamentablemente no se conceden putos de maestria.
Se sussistono più di 2 errori nella stessa riga non vengono assegnati punti.
Jeśli w jednej linijce pominięte lub nieprawidłowo zostały podane 2 i więcej cyfr, w obliczeniu końcowym nie otrzymuje się żadnych punktów.
  6 Hits www.ipi.ch  
Discussions sur le thème de la contrefaçon de médicaments à l'occasion de la 65e Assemblée mondiale de la santé (AMS) en mai 2012 – SSFFC (produits médicaux de qualité inférieure/faux/faussement étiquetés/falsifiés/contrefaits)
Discussion on the subject of counterfeit medicines at the 65th World Health Assembly (WHA) in May 2012 – SSFFC (spurious/sub-standard/falsified/falsely-labelled/counterfeit) medical products
Diskussionen zum Thema der Medikamentenfälschung anlässlich der 65. Weltgesundheitsversammlung (WHA) im Mai 2012 – SSFFC (spurious/sub-standard/falsified/falsley-labelled/counterfeit medical) products
  4 Hits www.ige.ch  
Discussions sur le thème de la contrefaçon de médicaments à l'occasion de la 65e Assemblée mondiale de la santé (AMS) en mai 2012 – SSFFC (produits médicaux de qualité inférieure/faux/faussement étiquetés/falsifiés/contrefaits)
Discussion on the subject of counterfeit medicines at the 65th World Health Assembly (WHA) in May 2012 – SSFFC (spurious/sub-standard/falsified/falsely-labelled/counterfeit) medical products
Diskussionen zum Thema der Medikamentenfälschung anlässlich der 65. Weltgesundheitsversammlung (WHA) im Mai 2012 – SSFFC (spurious/sub-standard/falsified/falsley-labelled/counterfeit medical) products
  21 Hits www.recettemunicipale.gov.tn  
Un restaurateur allemand est mortellement malade. Il rencontre un peintre de faux tableaux qui l'engage comme tueur idéal.
A german restaurator is sick on leucemia. A painter of false paintings hires him as a contract killer.
  5 Hits www.infovisual.info  
Faux registre: guides entre lesquels on fait glisser le registre.
Bearer: guides between which the slider is slided.
Falso registro: guías por donde se desplaza el registro de corredera.
  6 Hits www.emilfreyclassics.ch  
← OHRA visiteurs du salon à FIMMA-MADERALIA leurs racks en porte à faux
← OHRA show visitors at FIMMA-MADERALIA their cantilever racks
← OHRA spettacolo visitatori a FIMMA-MADERALIA loro cantilever
  5 Hits infovisual.info  
Faux registre: guides entre lesquels on fait glisser le registre.
Bearer: guides between which the slider is slided.
Falso registro: guías por donde se desplaza el registro de corredera.
  9 Hits www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
La réception fait un peu bizarre (ils peuvent vous envoyer un faux).
Der Empfang sieht seltsam (sie können Sie eine gefälschte schicken).
La ricevuta sembra strano (si può inviare un falso).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow