nono – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'780 Résultats   344 Domaines   Page 3
  6 Treffer www.fazioli.com  
Nel terzo drittel il Bolzano allenta un po’ la presa e l’Innsbruck, nonostante una serie infinita di falli e penalità, riesce ad accorciare le distanze a 13 minuti dal termine con Hahn, che approfitta di un regalo di Hofer e batte Hübl con un bel tiro all’incrocio.
Das Schlussdrittel begann mit Angriffen der Haie, die in der 47sten Minute ihren ersten Treffer mit Hahn, der frei vor Bozens Goalie stand, erzielen konnten. In der Folge dann weitere drei Strafen für die Gastgeber, in der letzten dann endlich ein Tor für die Foxes: nach einem fantastischen Zuspiel von Saviano erzielte Nate DiCasmirro das fünfte Tor für Bozen und sicherte somit den Sieg der Gäste aus dem Süden. Bozen kann nun drei weitere Punkte auf sein Konto buchen und bis zum Wochenende regenerieren.
  4 Treffer www.helpline-eda.ch  
Il primo rapporto della Svizzera era stato approvato dal Consiglio federale già nel dicembre del 1996 ed esaminato dal Comitato nel marzo del 1998. L'attuale settimo, ottavo e nono rapporto contiene considerazioni sugli sviluppi giuridici e politici intervenuti dopo la presentazione dell'ultimo rapporto nell'agosto del 2008.
Switzerland's first report was approved by the Federal Council in December 1996 and was reviewed by the Committee in March 1998.The 7th to 9th report that has now been published contains information about legal and political developments since the presentation of the last report in August 2008.
Le premier rapport de la Suisse a été approuvé par le Conseil fédéral en décembre 1996 et examiné par le Comité de l’ONU en mars 1998. La version consolidée des septième, huitième et neuvième rapports périodiques contient des explications sur l’évolution juridique et politique depuis la présentation du dernier rapport en août 2008.
Der erste Bericht der Schweiz wurde bereits im Dezember 1996 vom Bundesrat genehmigt und vom Ausschuss im März 1998 überprüft. Der nun vorliegende 7.-9. Bericht enthält Ausführungen zu den rechtlichen und politischen Entwicklungen seit der Präsentation des letzten Berichts im August 2008.
  www.liquiskin.it  
5. PRENDITI LE COLLINE - Entra nei lussureggianti interni della foresta pluviale per ascoltare le antiche storie dell'isola e conoscere le piante tradizionali (come il Viagra di Rarotonga, il nono!), O in 4WD con Raro Mountain Safari Tours (il tour più popolare di Rarotonga!) o a piedi con la guida Pa.
5. PRENDRE AUX COLLINES - Dirigez-vous dans l'intérieur luxuriant de la forêt tropicale pour entendre les histoires antiques de l'île et découvrir les plantes traditionnelles (comme le Viagra de Rarotonga, le nono!) En 4x4 avec Raro Mountain Safari Tours (la visite la plus populaire de Rarotonga!) ou à pied avec le guide Pa. Randonnée dans l'aire de conservation de Takitumu pour voir l'un des rares oiseaux du monde, le kakerori en voie de disparition, ou tout simplement partir du Rarotongan pour explorer la cascade, les villages, les plantations et les plages.
5. NEHMEN SIE AUF DEN HÜGELN - Begeben Sie sich in den üppigen Regenwald, um die alten Geschichten der Insel zu hören und erfahren Sie mehr über traditionelle Pflanzen (wie Rarotongas Viagra, Nono!), Entweder auf Allradfahrzeugen mit Raro Mountain Safari Tours (Rarotonga's beliebteste Tour!) oder zu Fuß mit Guide Pa. Wandern Sie in die Takitumu Conservation Area, um einen der seltensten Vögel der Welt zu sehen, die gefährdeten Kakerori, oder fahren Sie einfach vom Rarotongan los, um den Wasserfall, Dörfer, Plantagen, Landstraßen und Strände zu erkunden.
  10 Treffer alumni.birzeit.edu  
Nella terza manche un banalissimo inconveniente tecnico ha tolto a Quinn la possibilità di cogliere un’altra tripletta per CRG, costringendo il pilota inglese alla resa dopo aver condotto in testa nei primi giri. Con il mancato risultato della terza manche, dopo la fase di qualificazione Quinn è precipitato al nono posto in classifica.
CRG has been an absolute protagonist of Juniors with the very young British Alex Quinn, who is being more and more competitive. In this occasion, the Briton secured the second absolute time in qualifying and won two heats on Saturday on the CRG KT2 chassis. A trivial technical problem in the third heat prevented Quinn from awarding CRG with another triple victory as he was forced to give up after leading the initial laps. Due to the missed result in the third heat, Quinn was relegated to the ninth place of the standings after the qualifying stages. In the Juniors, the Spaniard Kilian Meyer was 19th absolute, while the Israeli Ido Cohen was 24th. Both CRG color bearers already earned their pass to the final stages of Sunday, while the Swede David Rehme will have to run the second chance race.
  www.coprimgas.it  
Selva di varia ricreatione. Nono part
Romanzen und Lieder, Op.84. Nr.4 Vergebliches Ständchen
  www.italianspeed.eu  
L'indennità è pagata dal datore di lavoro dal quarto all'ottavo giorno. Dal nono giorno, l'indennità è pagata dal Fondo previdenziale.
The benefit is paid by the employer from day 4 to day 8. From day 9, the benefit is paid by the Health Insurance Fund.
Die Leistung wird vom Arbeitgeber ab Tag 4 bis Tag 8 bezahlt. Ab Tag 9 wird die Leistung von der Krankenversicherung bezahlt.
La prestación la paga el empresario del día 4 al día 8. A partir del día 9, la prestación la paga el Fondo para la salud.
A prestação é paga pela entidade patronal do 4.º ao 8.º dia. A partir do 9.º dia, a prestação é paga pela Caixa de Doença.
Το επίδομα καταβάλλεται από τον εργοδότη από την 4η έως την 8η ημέρα. Από την 9η ημέρα, το επίδομα καταβάλλεται από το Ταμείο Υγειονομικής Ασφάλισης.
De uitkering wordt van dag 4 tot dag 8 door de werkgever betaald. Vanaf dag 9 betaalt het ziekenfonds de uitkering.
Обезщетението се изплаща от работодателя от ден 4 до ден 8. От ден 9, обезщетението се изплаща от Здравноосигурителния фонд.
Naknadu isplaćuje poslodavac od dana 4 do dana 8. Od dana 9 naknadu isplaćuje Fond za zdravstveno osiguranje.
Hüvitist makstakse tööandja poolt alates 4. päevast kuni 8. päevani. Alates 9. päevast maksab hüvitist tervisekindlustusfond.
Korvauksen maksaa työnantaja 4.–8. päiviltä. 9. päivästä alkaen korvauksen maksaa sairausvakuutuskassa.
A segélyt a munkáltató a 4. naptól a 8-ig fizeti. A segélyt a munkáltató a 4. naptól a 8-ig fizeti.
Išmoką moka darbdavys nuo 4-os iki 8-os dienos. Nuo 9-os dienos išmoką moka Sveikatos draudimo fondas.
Świadczenie jest wypłacane przez pracodawcę od dnia 4 do dnia 8. Od dnia 9, świadczenie jest wypłacane przez fundusz ubezpieczeń zdrowotnych.
Príspevok vypláca zamestnávateľ od 4. do 8. dňa. Od 9. dňa je príspevok vyplácaný fondom zdravotného poistenia.
Nadomestilo plača delodajalec od 4. do 8. dneva. Od 9. dneva nadomestilo izplačuje sklad za zdravstveno zavarovanje.
Il-benefiċċju huwa mħallas minn min iħaddem minn jum 4 għal jum 8. Minn jum 9, il-benefiċċju jitħallas mill-Fond tal-Assigurazzjoni tas-Saħħa.
  caf-fca.org  
Prologis, Inc. (NYSE: PLD), leader mondiale nel settore immobiliare logistico, ha pubblicato il nono Rapporto annuale sulla Sostenibilità ...
Prologis, Inc., the global leader in logistics real estate, today announced that Prologis Targeted Europe Logistics Fund (PTELF) has acquired two buildings totalling 25,100 square metres in ...
  3 Treffer www.eda.ch  
Il primo rapporto della Svizzera era stato approvato dal Consiglio federale già nel dicembre del 1996 ed esaminato dal Comitato nel marzo del 1998. L'attuale settimo, ottavo e nono rapporto contiene considerazioni sugli sviluppi giuridici e politici intervenuti dopo la presentazione dell'ultimo rapporto nell'agosto del 2008.
Switzerland's first report was approved by the Federal Council in December 1996 and was reviewed by the Committee in March 1998.The 7th to 9th report that has now been published contains information about legal and political developments since the presentation of the last report in August 2008.
Le premier rapport de la Suisse a été approuvé par le Conseil fédéral en décembre 1996 et examiné par le Comité de l’ONU en mars 1998. La version consolidée des septième, huitième et neuvième rapports périodiques contient des explications sur l’évolution juridique et politique depuis la présentation du dernier rapport en août 2008.
Der erste Bericht der Schweiz wurde bereits im Dezember 1996 vom Bundesrat genehmigt und vom Ausschuss im März 1998 überprüft. Der nun vorliegende 7.-9. Bericht enthält Ausführungen zu den rechtlichen und politischen Entwicklungen seit der Präsentation des letzten Berichts im August 2008.
  6 Treffer www.dfae.admin.ch  
Il primo rapporto della Svizzera era stato approvato dal Consiglio federale già nel dicembre del 1996 ed esaminato dal Comitato nel marzo del 1998. L'attuale settimo, ottavo e nono rapporto contiene considerazioni sugli sviluppi giuridici e politici intervenuti dopo la presentazione dell'ultimo rapporto nell'agosto del 2008.
Switzerland's first report was approved by the Federal Council in December 1996 and was reviewed by the Committee in March 1998.The 7th to 9th report that has now been published contains information about legal and political developments since the presentation of the last report in August 2008.
Le premier rapport de la Suisse a été approuvé par le Conseil fédéral en décembre 1996 et examiné par le Comité de l’ONU en mars 1998. La version consolidée des septième, huitième et neuvième rapports périodiques contient des explications sur l’évolution juridique et politique depuis la présentation du dernier rapport en août 2008.
Der erste Bericht der Schweiz wurde bereits im Dezember 1996 vom Bundesrat genehmigt und vom Ausschuss im März 1998 überprüft. Der nun vorliegende 7.-9. Bericht enthält Ausführungen zu den rechtlichen und politischen Entwicklungen seit der Präsentation des letzten Berichts im August 2008.
  6 Treffer www.swissemigration.ch  
Il primo rapporto della Svizzera era stato approvato dal Consiglio federale già nel dicembre del 1996 ed esaminato dal Comitato nel marzo del 1998. L'attuale settimo, ottavo e nono rapporto contiene considerazioni sugli sviluppi giuridici e politici intervenuti dopo la presentazione dell'ultimo rapporto nell'agosto del 2008.
Switzerland's first report was approved by the Federal Council in December 1996 and was reviewed by the Committee in March 1998.The 7th to 9th report that has now been published contains information about legal and political developments since the presentation of the last report in August 2008.
Le premier rapport de la Suisse a été approuvé par le Conseil fédéral en décembre 1996 et examiné par le Comité de l’ONU en mars 1998. La version consolidée des septième, huitième et neuvième rapports périodiques contient des explications sur l’évolution juridique et politique depuis la présentation du dernier rapport en août 2008.
Der erste Bericht der Schweiz wurde bereits im Dezember 1996 vom Bundesrat genehmigt und vom Ausschuss im März 1998 überprüft. Der nun vorliegende 7.-9. Bericht enthält Ausführungen zu den rechtlichen und politischen Entwicklungen seit der Präsentation des letzten Berichts im August 2008.
  studiogamma.be  
Il highlight culturale è senza dubbio la chiesa parrocchiale di San Pietro, i cui muri sorgono su una struttura longobarda-precarolingia risalente alla fine dell'ottavo e l'inizio del nono secolo. La chiesa in seguito fu ampliata ovvero ricostruita dal Conte Mainardo II di Tirolo.
Kulturhistorisches Highlight von St. Peter bei Tirol ist ohne Zweifel die Pfarrkirche St. Peter, deren Mauern auf karolingisch-lombardischer Bausubstanz – Ende 8., Anfang 9. Jh. – stehen. Das Gotteshaus wurde später unter Graf Meinhard II. von Tirol aus- bzw. umgebaut. Neben der Kapelle mit Kassettendecke und dem beeindruckenden Langhaus samt Seitenschiffen können die prunkvollen, romanischen und gotischen Wandgemälde, allen voran eine Paulus-Abbildung aus dem 11. Jh., besichtigt werden. Wer sich von der Schönheit der imposanten Kreuzkuppelkirche selbst überzeugen und mehr über den einen oder anderen Schatz erfahren möchte, der nimmt am besten an einem geführten Rundgang teil.
  eduard-heinrich-haus.hotels-salzburg.org  
I Trust sono un gruppo hard rock francese formato a Parigi nel 1977 dal cantante Bernie Bonvoisin, il chitarrista Norbert "Nono" Krief, Raymond Manna e Jean-Émile "Jeannot" Hanela. Gli argomenti delle loro canzoni erano spesso a favore dell'anarchia e dell'antifascismo con un'attenzione particolare verso la working class, il che li rendeva una band che, similmente agli AC/DC, utilizzava il rock and roll e l'hard rock di matrice classica adottando i messaggi e l'attitudine del punk.
Trust were a hard rock band formed in Paris in 1977 by singer Bernie Bonvoisin, guitarist Norbert "Nono" Krief, Raymond Manna and Jean-Émile "Jeannot" Hanela. The arguments of their songs were often in favor of anarchy and anti-fascism with particular attention to the working class, making them a band that, like AC / DC, used rock and roll and hard rock of classical matrix by adopting messages and punk attitudes.
  www.ceramics.it  
Durante la seconda gara, Patrick Flammer ha cercato di bissare il buon tempo della prima, ultimando il percorso in soli 2 minuti e 58 secondi e aggiudicandosi così il terzo tempo più veloce per le auto da rally e il nono tempo più veloce della giornata.
Les participants au Championnat suisse de slalom ont pris le départ le dimanche. Parmi eux, Patrick Flammer avec sa Suzuki Swift Evo. Dès la première manche, tout était clair: ce tracé convient à la fois au pilote et à sa voiture. Durant la deuxième manche, Patrick Flammer a tenté d’accomplir un temps encore meilleur et a terminé l’épreuve en seulement 2 minutes et 58 secondes. Cela signifie le troisième meilleur chrono pour les voitures de tourisme et le neuvième meilleur temps de la journée. Mais malheureusement, le pilote a commis une faute au passage d’une porte et cette manche a été annulée par la suite. Au cours de la deuxième manche, d’autres concurrents sont aussi parvenus à améliorer leur chrono, et c’est ainsi que Patrick Flammer, avec son temps de la première manche, a terminé à la cinquième place du classement général.
  www.riconvention.org  
Il Rotary International, insieme ad Experient, ha provveduto a riservare un gruppo di stanze per i Rotariani in alcuni dei prestigiosi alberghi di Lisbona. Le tariffe includono la prima colazione e alcune tasse, e nono richiedono il pagamento in anticipo dell’intero ammontare.
Gemeinsam von Rotary International und unserem Buchungspartner  Experient wurden in einigen der führenden Hotels Lissabon Zimmerkontingente reserviert. Die Hotelkosten schließen Frühstück und gewisse Steuern mit ein. Eine volle Vorauszahlung ist nicht erforderlich. Die Rabatte sind nicht über die Hotel-Websites erhältlich. Reservierungen werden auf einer First-come, first-served Basis angenommen.
Rotary International, junto con  Experient, ha reservado un bloque de habitaciones para los rotarios, en algunos de los principales hoteles de Lisboa. Las tarifas incluyen desayuno y ciertos impuestos, y no se requiere pago por adelantado. Se aclara que estos precios especiales no se ofrecen a través de los sitios web de los hoteles y que las reservas se hacen efectivas por orden de solicitud.
  3 Treffer www.swissabroad.ch  
Il primo rapporto della Svizzera era stato approvato dal Consiglio federale già nel dicembre del 1996 ed esaminato dal Comitato nel marzo del 1998. L'attuale settimo, ottavo e nono rapporto contiene considerazioni sugli sviluppi giuridici e politici intervenuti dopo la presentazione dell'ultimo rapporto nell'agosto del 2008.
Le premier rapport de la Suisse a été approuvé par le Conseil fédéral en décembre 1996 et examiné par le Comité de l’ONU en mars 1998. La version consolidée des septième, huitième et neuvième rapports périodiques contient des explications sur l’évolution juridique et politique depuis la présentation du dernier rapport en août 2008.
  www.e-laborate.nl  
Joel Escalona è inoltre membro fondatore della Cooperativa Panoramica, un gruppo di designer messicani dedicato allo studio delle nuove frontiere del design, è direttore creativo di del brand NONO e oltre a insegnare al CENTRO, la più importante università di design di Città del Messico, tiene spesso conferenze e seminari presso altre scuole di design e organizzazioni.
In addition to his core design business, Joel Escalona is a founding member of Cooperativa Panorámica a group of Mexican designers exploring new design territories, also he is creative director of the contemporary furniture brand NONO, teaches at CENTRO one of the most important design universities in Mexico City and is a frequent guest lecturer at several design schools and events.
  www.castelnaudary-tourisme.fr  
il Bilancio che vi presentiamo testimonia un ulteriore anno – il nono consecutivo – di risultati positivi per il Gruppo e implicitamente – per il ruolo che ricopre nel sistema elettrico – anche di effetti positivi generati da Terna per il Paese.
These Financial Statements testify to another year, the ninth in a row, of positive results for the Group, along with the intrinsic benefits which Terna generates for the country, by virtue of the electricity system’s role.
  9 Treffer dpnc.unige.ch  
Appartamenti Nono, Slano
Apartments Nono, Slano
Rooms Lepur, Slano
Apartmány Nono, Slano
Lejligheder Nono, Slano
Apartmanok Nono, Slano
Apartamenty Nono, Slano
Apartments Nono, Slano
Lägenheter Nono, Slano
  www.amblondra.esteri.it  
Il vincitore fu Francis Howard, primo Conte di Effingham, il quale affittò il palazzo a Edward Howard, nono Duca di Norfolk, che vi visse fino al 1741. Nel febbraio dell’ anno successivo Lord Effingham cedette l’ immobile per 5.500 Sterline a Thomas Watson-Wentworth, Conte di Malton e poi primo Marchese di Rockingham, il quale decise di modificarlo profondamente cambiando la disposizione degli interni e decorando i soffitti con stucchi.
The new owner was Francis Howard, 1st Earl of Effingham, who rented it to Edward Howard, 9th Duke of Norfolk, who lived in it until 1741. In February 1742 Lord Effingham sold the house for £5,500 to Thomas Watson-Wentworth, Earl of Malton, later 1st Marquess of Rockingham, who carried out major renovations to the building, notably changing the layout of the interior and adding plastered ceilings.
  www.aureliohotel.cl  
Questo attico è situato al nono piano di Villamar, con fantastica vista sul mare a Playa de las Americas e Costa Adeje. Esso è diviso su più piani, con una cucina a pianta aperta, zona soggiorno, uno più due camere da letto, due bagni, un bagno per gli ospiti e due terrazze.
Cet appartement est situé au neuvième étage de Villamar, il offre des vues fantastiques sur la mer à Playa de las Américas et Costa Adeje. Il est divisé sur plusieurs étages, avec une cuisine ouverte, un salon, deux plus une chambres à coucher, deux salles de bains, un WC et deux terrasses. Cet appartement vaux certainement une visite.
Das Penthouse befindet sich auf der neunten Etage des Villamar gelegen, mit fantastischem Meerblick bis Playa de las Américas und Costa Adeje. Es wird über mehrere Stockwerke unterteilt, mit einer offenen Küche, Wohnzimmer, zwei plus ein Schlafzimmer, zwei Bäder, ein Gäste-WC und zwei Terrassen. Diese Wohnung ist sicherlich einen Besuch wert.
Dit penthouse is gelegen op de negende verdieping van Villamar, met een fantastisch uitzicht op zee naar Playa de las Americas en Costa Adeje. Het is verdeeld over meerdere verdiepingen, met een open keuken, woonkamer, twee plus een slaapkamers, twee badkamers, een gastentoilet en twee terrassen. Dit appartement is zeker een bezoek waard.
This penthouse is located on the ninth floor of Villamar, with fantastic sea views to Playa de las Américas and Costa Adeje. It is devided over several floors, with an open plan kitchen, living area, two plus one bedrooms, two bathrooms, a guest toilet and two terraces. This apartment is certainly worth a visit.
  2 Treffer arc.eppgroup.eu  
Nono vertice dei presidenti dei gruppi parlamentari del PPE-DE nell’UE.
9th Summit of the Chairmen of the EPP-ED Parliamentary Groups in the EU.
9ème Sommet des Présidents des groupes parlementaires PPE-DE - UE-27
Europaabend der EVP-ED-Fraktion: 'Europas treibende Kraft' in Brüssel
Novena Cumbre de los presidentes de los grupos parlamentarios del PPE-DE en la UE
9ª Cimeira dos Presidentes dos Grupos Parlamentares da família do PPE-DE na União Europeia.
Ένατη Σύνοδος Κορυφής των Προέδρων των Κοινοβουλευτικών Ομάδων του ΕΛΚ-ΕΔ της ΕΕ.
9e top van voorzitters van de parlementaire fracties in de EU die behoren tot de EVP-ED-familie.
9-та среща на върха на председателите на парламентарните групи на ЕНП-ЕД в ЕС.
Niende topmøde med formændene for EPP-ED's politiske grupper i EU.
ELi ERP-ED parlamendifraktsioonide esimeeste üheksas tippkohtumine.
EU-maiden EPP:hen kuuluvien parlamenttiryhmien puheenjohtajien 9. yhteiskokous.
Az EU EPP-ED képviselőcsoportjai elnökeinek 9. csúcstalálkozója.
Įvyksta Europos Sąjungos PPE-DE parlamentinių frakcijų pirmininkų 9-asis aukščiausiojo lygio susitikimas.
9 Szczyt Przewodniczących Grup Parlamentarnych PPE-DE w UE.
Cel de-al 9-lea summit al Grupurilor parlamentare PPE-DE din UE.
9. samit predsedov parlamentných delegácií PPE-ED v EÚ.
Deseto srečanje predsednikov parlamentarnih skupin ELS-ED v EU.
Notiek devītais ETP-ED parlamentāro grupu vadītāju saiets no ES valstīm.
  5 Treffer www.ghvv.it  
Ashley Greene al nono ballo annuale per l’associazione Chrysalis
Ashley Greene at the 9th annual Chrysalis Ball
  6 Treffer www.eda.admin.ch  
Il primo rapporto della Svizzera era stato approvato dal Consiglio federale già nel dicembre del 1996 ed esaminato dal Comitato nel marzo del 1998. L'attuale settimo, ottavo e nono rapporto contiene considerazioni sugli sviluppi giuridici e politici intervenuti dopo la presentazione dell'ultimo rapporto nell'agosto del 2008.
Switzerland's first report was approved by the Federal Council in December 1996 and was reviewed by the Committee in March 1998.The 7th to 9th report that has now been published contains information about legal and political developments since the presentation of the last report in August 2008.
Le premier rapport de la Suisse a été approuvé par le Conseil fédéral en décembre 1996 et examiné par le Comité de l’ONU en mars 1998. La version consolidée des septième, huitième et neuvième rapports périodiques contient des explications sur l’évolution juridique et politique depuis la présentation du dernier rapport en août 2008.
Der erste Bericht der Schweiz wurde bereits im Dezember 1996 vom Bundesrat genehmigt und vom Ausschuss im März 1998 überprüft. Der nun vorliegende 7.-9. Bericht enthält Ausführungen zu den rechtlichen und politischen Entwicklungen seit der Präsentation des letzten Berichts im August 2008.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow