ius – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      11'217 Ergebnisse   531 Domänen   Seite 5
  2 Treffer agilemanifesto.org  
Besikeičiančius reikalavimus mes priimame netgi
Welcome changing requirements, even late in
Livrez fréquemment un logiciel opérationnel avec des
zum Wettbewerbsvorteil des Kunden.
Entregamos software funcional frecuentemente, entre dos
anche a stadi avanzati dello sviluppo.
door het vroegtijdig en voortdurend opleveren van waardevolle software.
Verwelkom veranderings in die behoeftes, selfs laat in die ontwikkelingsproses.
Mirëpritni kërkesat që ndryshojnë, bile edhe vonë
Zadovoljstvo klijenta je naš najviši prioritet
Agile процесите прегръщат промяната в името
Acceptem de bon grat canvis als requisits, inclús si arriben
čak i u kasnoj fazi razvoja.
Principy stojící za Agilním Manifestem
Agiilse tarkvaraarenduse manifesti põhimõtted
Noudatamme seuraavia periaatteita:
og auka samkeppnishæfni viðskiptavinarins.
Menghasilkan perangkat lunak yang bekerja
Ønsk endringer i krav velkommen, selv sent i utviklingen.
nawet na późnym etapie jego rozwoju.
Schimbarea cerinţelor este binevenită chiar şi într-o
Наивысшим приоритетом для нас является удовлетворение потребностей
Uplatňujeme následovné princípy:
Sprejemamo spremembe zahtev, celo v poznih fazah
หลักการเบื้องหลังคำแถลงอุดมการณ์แห่งอไจล์
Çevik Bildirinin Temelindeki İlkeler
על ידי שחרור גרסא בעלת ערך בצורה מוקדמת ותכופה של תוכנה עובדת.
Стаўцеся прыхiльна да змяненняў у патрабаваннях
მივესალმებით მოთხოვნების ცვლილებებს პროგრამული უზრუნველყოფის
Kā augstākā prioritāte mums ir klienta vajadzību apmierināšana,
අදාල කාලයට කලින් හා මෘදුකාංගයට සිදුවන වෙනස්කම් ඉක්මනින් හා ආරක්ෂා සහිතව
Прифаќаме промени на проектните барања, дури и во доцни фази
Kukubalisha mabadiliko ya mahitaji, hata katika sehemu iliyochelewa
baliodun softwarea garaiz eta modu
dalam pembangunan. Proses Agile memanfaatkan perubahan
Çevik Manifestin prinsipləri
Entregamos software funcional frecuentemente, entre dúas
Fáiltiú roimh riachtanais athraitheacha, fiú fada amach
ଚପଳ ଘୋଷଣା ପତ୍ର ପଛରେ ଥିବା ସିଦ୍ଧାନ୍ତଗୁଡ଼ିକ
సాఫ్టువేరు నిర్మాణములో ఎప్పుడైనను మార్పును ఆహ్వానించాలి.
hi ku humesa software ya risima hi nkarhi na hi ku phikelela.
ہم ان اصولوں کی پیروی کرتے ہیں:
  26 Treffer www.adrreports.eu  
Visus susirūpinimą keliančius su vaistais susijusius klausimus būtina aptarti su gydytoju ar vaistininku. Europos vaistų agentūra negali konsultuoti pavienių pacientų dėl jų gydymo ar būklės.
Any concerns related to a medicine should always be discussed with a healthcare professional. The Agency cannot advise individual patients on their treatment or condition.
Toute inquiétude concernant un médicament doit toujours conduire à en discuter avec un professionnel de santé. L'Agence ne peut pas donner de conseils aux patients individuels concernant leur traitement ou leur maladie .
Bedenken im Zusammenhang mit einem Arzneimittel sollten Sie immer mit einem Arzt oder Apotheker besprechen. Die EMA kann einzelne Patienten nicht im Hinblick auf ihre Behandlung oder ihre Erkrankung beraten.
Consulte con un profesional sanitario cualquier duda relacionada con un medicamento. La Agencia Europea de Medicamentos no puede aconsejar a pacientes individuales sobre su tratamiento o enfermedad.
Eventuali dubbi relativi a un medicinale devono sempre essere discussi con un operatore sanitario. L'Agenzia non può fornire consulenza a singoli pazienti circa il trattamento in corso o le loro condizioni di salute.
Quaisquer preocupações relacionadas com um medicamento devem sempre ser discutidas com um profissional de saúde. A Agência não pode aconselhar doentes individuais sobre o seu tratamento ou patologia.
Τυχόν ανησυχίες σχετικά με ένα φάρμακο θα πρέπει πάντα να συζητούνται με έναν επαγγελματία υγείας. Ο Οργανισμός δεν μπορεί να συμβουλέψει μεμονωμένους ασθενείς σχετικά με τη θεραπεία ή την πάθησή τους.
Bespreek vragen over een geneesmiddel altijd met een professionele zorgverlener. Het Europees Geneesmiddelenbureau kan individuele patiënten niet adviseren over hun behandeling of gezondheid.
Всички опасения, свързани с лекарство, трябва винаги да се обсъждат със здравен специалист. Агенцията не може да консултира отделни пациенти относно тяхното лечение или състояние.
U slučaju zabrinutosti oko lijeka uvijek je potrebno obratiti se liječniku ili ljekarniku. Agencija ne može bolesnicima davati pojedinačne medicinske savjete o njihovom liječenju ili bolesti.
S jakýmikoli pochybnostmi v souvislosti s určitým léčivým přípravkem byste se vždy měl/a obrátit na zdravotnického pracovníka. Evropská agentura pro léčivé přípravky nemůže poskytovat doporučení jednotlivým pacientům ohledně jejich léčby nebo zdravotního stavu.
Du bør altid diskutere enhver eventuel bekymring vedrørende et lægemiddel med en sundhedsprofessionel. Agenturet kan ikke rådgive individuelle patienter om deres behandling eller sygdom.
Kõiki ravimiga seotud probleeme tuleb alati arutada tervishoiutöötajaga. Ravimiamet ei anna üksikpatsientidele ravi ega seisundi kohta nõu.
Kaikista lääkkeeseen liittyvistä huolenaiheista tulee aina keskustella terveydenhoitoalan ammattilaisen kanssa. Virasto ei voi antaa yksittäisille potilaille neuvoja heidän hoidostaan tai sairaudestaan.
A gyógyszerekkel kapcsolatos minden problémát érdemes egészségügyi szakemberrel megvitatni. Az Ügynökségnek nem áll módjában az egyes betegeknek kezelésükkel vagy állapotukkal kapcsolatos tanácsadást nyújtani.
Allar áhyggjur, sem tengjast lyfi, ætti ávallt að ræða við heilbrigðisstarfsmann. Lyfjastofnun Evrópu getur ekki ráðlagt einstökum sjúklingum um meðferð þeirra eða ástand.
Du bør alltid drøfte spørsmål om et legemiddel med helsepersonell. Kontoret kan ikke gi råd til individuelle pasienter om behandling eller sykdom.
Jakiekolwiek zastrzeżenia dotyczące stosowania leku należy zawsze omówić ze specjalistą opieki zdrowotnej. Agencja nie może udzielać porad indywidualnym pacjentom dotyczących leczenia lub choroby.
Orice nelămurire cu privire la un medicament trebuie să fie discutată întotdeauna cu un profesionist din domeniul sănătăţii. Agenţia nu poate oferi sfaturi individuale pacienţilor privind tratamentul sau afecţiunea acestora.
Všetky výhrady týkajúce sa lieku treba vždy predisktutovať so zdravotníckym pracovníkom. Agentúra nemôže radiť jednotlivým pacientom v súvislosti s ich liečbou alebo zdravotným stavom.
O vseh pomislekih v zvezi z zdravilom se vedno pogovorite z zdravstvenim delavcem. Agencija bolnikom ne more posamično svetovati glede njihovega zdravljenja ali bolezni.
Alla problem som rör ett läkemedel ska alltid diskuteras med hälso- och sjukvårdspersonal. Myndigheten kan inte ge enskilda patienter råd om deras behandling eller sjukdom.
Jebkādas bažas par zālēm jums vienmēr jāapspriež ar veselības aprūpes speciālistu. Aģentūra nevar sniegt padomu par ārstēšanu vai slimību katram konkrētam pacientam.
Kwalunkwe tħassib li jirrigwarda mediċina għandu jiġi diskuss ma' professjonista tal-kura tas-saħħa.. L-Aġenzija Ewropea għall-Mediċini ma tistax tagħti parir lil pazjenti individwali dwar il-kura jew il-kundizzjoni tagħhom.
Ba cheart aon chúiseanna imní i ndáil le cógas a phlé i gcónaí le gairmí cúram sláinte. Ní féidir leis an nGníomhaireacht comhairle a thabhairt d'othair i ndáil lena gcóireáil ná a riochtaí.
  721 Treffer eckenhof.at  
skaičius elmentams: 2
number of processor cores: 2
nombre de cœurs de processeur: 2
anzahl der prozessorkerne: 2
número de núcleos de procesador: 2
numero di core del processore: 2
número de núcleos do processador: 2
αριθμό των πυρήνων επεξεργαστή: 2
aantal processorkernen: 2
プロセッサコアの数: 2
брой процесорни ядра: 2
počet procesorových jader: 2
antal processorkerner: 2
protsessori tuumade arv: 2
suorittimen ytimien lukumäärä: 2
processzormagok száma: 2
antall prosessorkjerner: 2
liczba rdzeni procesora: 2
numărul de nuclee de procesoare: 2
количество ядер процессора: 2
počet procesorových jadier: 2
število procesorskih jeder: 2
antal processorkärnor: 2
İşlemci çekirdek sayısı: 2
procesora kodolu skaits: 2
处理器核心的数目: 2
кількість ядер процесора: 2
  39 Treffer www.google.cz  
Apsaugokite slaptažodžius
Proteggi le tue password
حماية كلمات المرور
Ασφαλίστε τους κωδικούς πρόσβασής σας
Wachtwoorden beveiligen
گذرواژه‌های خود را ایمن کنید
Подсигуряване на паролите ви
Osigurajte zaporke
Zabezpečte svá hesla
Beskyt dine adgangskoder
Paroolide turvalisuse tagamine
Suojaa salasanasi
अपने पासवर्ड को सुरक्षित रखें
Amankan sandi Anda
Sikre passordene dine
Zabezpieczanie haseł
Безопасные пароли
Zabezpečte svoje heslá
Zaščitite svoja gesla
Skydda dina lösenord
Đảm bảo an toàn cho mật khẩu của bạn
שמור על אבטחת הסיסמאות שלך
Paroļu aizsargāšana
Weka manenosiri yako salama
Pasahitzak babestea
Lindungi kata laluan anda
የይለፍ ቃላትዎን ደህንነት ይጠብቁ
Protexe os teus contrasinais
ನಿಮ್ಮ ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್‌ಗಳನ್ನು ಜೋಪಾನವಾಗಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ
మీ పాస్‌వర్డ్‌లను సురక్షితంగా ఉంచండి
നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡുകൾ പരിരക്ഷിക്കുക
  24 Treffer www.futurenergia.org  
Interneto mokymo ir mokymosi priemonės skirtos padėti moksleiviams konkursui paruošti darbus, atspindinčius jų požiūrį į energijos efektyvumą, taupymą ir/arba į atsinaujinančios energijos įsisavinimą.
Los recursos didácticos y las actividades en la red están pensadas para ayudar a los estudiantes a preparar sus trabajos para el concurso; allí, van a poder reflejar su visión particular sobre eficiencia energética, ahorro de energía y/o la alternativa de las energías renovables. Un trabajo debe constar de un póster, un lema y un texto que describa el mensaje que quieren transmitir. Los ganadores asistirán invitados a Bruselas a la ceremonia de entrega de premios en junio de 2007.
Os recursos de ensino e de aprendizagem e as actividades em linha destinam-se a ajudar os alunos a preparar o concurso em que apresentam a sua perspectiva sobre a eficiência energética, redução de consumo e/ou soluções de energia renovável. Uma participação no concurso compõe-se de um cartaz, um slogan e um texto que descreva a mensagem que desejam transmitir. Os vencedores são convidados a ir a Bruxelas assistir à cerimónia de entrega de prémios em Junho de 2007.
Οι διδακτικοί και μαθησιακοί πόροι και οι online δραστηριότητες σκοπεύουν να βοηθήσουν τους μαθητές στην προετοιμασία της εργασίας τους που αναπαριστούν τις απόψεις τους για την αποτελεσματική χρήση της ενέργειας, την εξοικονόμηση ενέργειας και/ή τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας. Μια συμμετοχή στο διαγωνισμό πρέπει να αποτελείται από ένα πόστερ, ένα σλόγκαν και ένα κείμενο που περιγράφει το μήνυμα που θέλει να μεταδώσει. Οι νικητές θα προσκληθούν στις Βρυξέλλες για να παρακολουθήσουν την τελετή απονομής βραβείων τον Ιούνιο του 2007.
Het leer- en lesmateriaal en de online activiteiten zijn bedoeld om de leerlingen te helpen bij het maken van inzendingen voor de competitie waarin zij hun visie geven op energie-efficiëntie, energiebesparing en/of hernieuwbare-energieoplossingen. Een inzending moet een poster bevatten, een slagzin en een tekst die de boodschap beschrijft die zij over willen brengen. De winnaars krijgen een uitnodiging om in juni 2007 in Brussel de prijsuitreiking bij te wonen.
Undervisnings- og læringsressourcerne og online-aktiviteterne skal hjælpe eleverne med at forberede deres konkurrencebidrag, der skal vise deres syn på energieffektivitet, energibesparelser og/eller løsninger med vedvarende energi. Et bidrag til konkurrencen skal indeholde en plakat, et slogan og en tekst, der beskriver det budskab de ønsker at formidle. Vinderne vil blive inviteret til Bruxelles for at deltage i en prisoverrækkelsesceremoni i juni 2007.
Õpetamis- ja õppematerjalid ning veebipõhised tegevused on mõeldud aitamaks õpilastel valmistada võistlustöid, mis väljendaksid nende mõtteid energiatõhususe, energiasäästu ja/või taastuvenergia kasutusvõimaluste teemadel. Konkursile saadetav töö peab koosnema plakatist, loosungist ja kirjeldavast tekstist, mis selgitab töö sõnumit. Võitjaid kutsutakse 2007. a juunis Brüsselis toimuvale auhinnatseremooniale.
Oppimateriaalit ja harjoitukset auttavat koululaisia valmistamaan kilpailuehdotuksia, jotka kuvastavat heidän ajatuksiaan energiataloudellisuudesta, energian säästämisestä ja/tai uusiutuvista energiaratkaisuista. Kilpailuehdotuksen tulee sisältää juliste, iskulause ja teksti, joka selittää työn viestiä. Voittajat kutsutaan Brysseliin osallistumaan palkintoseremoniaan kesäkuussa 2007.
Az oktatási tananyagoknak és az on-line tevékenységeknek az a céljuk, hogy segítsék a diákokat a verseny pályázatainak elkészítésében, amelyekben saját elképzeléseiket jeleníthetik meg az energiahatékonyságról, az energiatakarékosságról és /vagy a megújuló energiaforrásokról. A versenyre poszterrel, szlogennel és a szöveges leírással lehet pályázni, melyek a diákok üzeneteit közvetítik. A nyertesek meghívást kapnak a 2007. júniusában Brüsszelben megrendezésre kerülő díjátadó ünnepségre.
Materiały źródłowe do nauczania i uczenia się i działania on-line są skierowane do pomocy studentom w przygotowaniu prac konkursowych, aby zaprezentowali swój pogląd na temat efektywności wykorzystania energii, sposobów jej oszczędzania i/lub rozwiązań dotyczących energii alternatywnej. Praca konkursowa musi mieć formę plakatu, sloganu, i opisu, który wyjaśnia przesłanie pracy. Laureaci zostaną zaproszeni do Brukseli do wzięcia udziału w ceremonii wręczenia nagród, która będzie miała miejsce na początku czerwcu 2007 roku.
Materiály na vyučovanie a učenie sa a aktivity na internete sú pripravené s cieľom pomôcť študentom pripraviť svoje súťažné príspevky, ktoré budú vyjadrovať ich vlastný názor o efektívnom využívaní energie, úspore energie a / alebo možnostiach obnoviteľnej energie. Súťažný príspevok musí pozostávať z plagátu, sloganu a textu, ktorý bude opisovať odkaz, ktorý chcú touto cestou vyjadriť. Víťazov pozveme do Bruselu, kde sa v júni 2007 zúčastnia slávnostného odovzdávania cien.
Namen gradiv za učenje in poučevanje ter spletnih aktivnosti je učencem pomagati pri pripravi prispevkov za sodelovanje na natečaju, ki naj bi izražali njihove poglede na energijsko učinkovitost, varčevanje z energijo in/ali obnovljive energijske rešitve. Prispevek za natečaj mora biti sestavljen iz plakata, slogana in besedila, ki pojasnjuje sporočilo prispevka. Zmagovalci bodo povabljeni na slovensko podelitev nagrad, ki bo potekala junija 2007 v Bruslju.
Undervisnings- och inlärningsresurserna och online-aktiviteterna är avsedda att hjälpa elever att förbereda tävlingsbidrag som representerar deras syn på energieffektivitet, energisparande och/eller förnybara energilösningar. Ett tävlingsbidrag måste presentera en affisch, en slogan och en text som beskriver det budskap de vill nå ut med. Vinnarna kommer att bli inbjudna till Bryssel för att delta i en prisutdelningsceremoni i juni 2007.
Mācību metodes un mācību resursi kā arī tiešsaistes aktivitātes internetā ir paredzētas skolēniem, lai viņi varētu sagatavot konkursa darbus, kas pārstāv viņu skatījumus par enerģijas efektivitāti, taupīšanu un/vai atjaunojamās enerģijas risinājumiem. Konkursa darbam jāsastāv no plakāta, saukļa un teksta, kas apraksta vēstījumu, ko skolēni cenšas izteikt. Uzvarētāji tiks aicināti uz Briseli apmeklēt apbalvošanas ceremoniju, kura notiks 2007. gada jūnija sākumā.
Ir-riżorsi għall-għalliema u l-istudenti u l-attivitajiet online huma maħsuba biex jgħinu lill-istudenti jippreparaw parteċipazzjonijiet għall-kompetizzjoni li jirrappreżentaw l-opinjoni tagħhom dwar l-effiċjenza ta’ l-enerġija, l-iffrankar ta’ l-enerġija u/jew soluzzjonijiet għal enerġija sostenibbli. Parteċipazzjoni fil-kompetizzjoni trid tinkludi poster, slogan u test li jiddeskrivi l-messaġġ li l-istudenti jridu jwasslu. Ir-rebbieħa se jiġu mistiedna Brussell biex jattendu ċ-ċerimonja ta’ l-għoti ta’ premjijiet f’Ġunju 2007.
  57 Treffer www.european-council.europa.eu  
Kalbėdamas apie vilties teikiančius įvykius, pirmininkas pabrėžė Arabų šalių pavasario svarbą Europos Sąjungai. Jis patikino Asamblėją, kad Sąjunga ir toliau rems ir valstybės, ir tautos formavimo pastangas Libijoje ir tam teiks paramą.
Speaking about the hopeful events, the President stressed the importance of the Arab Spring for the EU. He assured the Assembly that the Union will continue to support and provide assistance with state- and nation-building in Libya.
À propos des événements porteurs d'espoir, le Président a souligné l'importance du printemps arabe pour l'UE. Il a assuré à l'Assemblée que l'Union continuerait de soutenir et de prêter assistance à la construction d'un État et à l'édification d'une nation en Libye.
Der Präsident verwies auf positive Entwicklungen, und unterstrich in diesem Zusammenhang die Bedeutung des arabischen Frühlings für die EU. Die Union werde den Aufbau des Staatswesens und die Nationenbildung in Libyen weiter unterstützen und dabei konkrete Hilfe leisten.
Refiriéndose a los hechos esperanzadores, el Presidente subrayó la importancia que tiene para la UE la Primavera Árabe. Afirmó ante la Asamblea que la Unión seguirá apoyando y prestando asistencia para la construcción nacional y del Estado en Libia.
Accennando agli eventi che aprono alla speranza, il presidente ha sottolineato l'importanza della primavera araba per l'UE, assicurando all'Assemblea che l'Unione continuerà a fornire sostegno ed assistenza al consolidamento dello Stato e della nazione in Libia.
Ao referir­‑se aos acontecimentos portadores de esperança, o Presidente salientou a importância da Primavera árabe para a UE. Van Rompuy afirmou na Assembleia‑Geral da ONU que a União irá continuar a apoiar e a prestar assistência para a construção nacional e do Estado na Líbia.
Αναφερόμενος στα ελπιδοφόρα γεγονότα, ο Πρόεδρος τόνισε τη σημασία της Αραβικής Άνοιξης για την ΕΕ. Διαβεβαίωσε τη Συνέλευση ότι η Ένωση θα συνεχίσει να υποστηρίζει και να παρέχει συνδρομή για την οικοδόμηση του κράτους και την ανόρθωση του έθνους στη Λιβύη.
Wat de hoopvolle gebeurtenissen betreft, beklemtoonde de voorzitter het belang van de Arabische lente voor de EU. Hij verzekerde de Algemene Vergadering dat de Unie de opbouw van de Libische staat en natie met woord en daad zal blijven ondersteunen.
Разглеждайки по-обнадеждаващите събития, председателят изтъкна значението на арабската пролет за ЕС. Той увери Общото събрание, че Съюзът ще продължи да подкрепя и да предоставя помощ за процеса на държавно и национално изграждане в Либия.
Když Herman Van Rompuy hovořil o událostech, jež vzbuzují naději v dnešním světě, zdůraznil význam arabského jara pro Evropskou unii. Ujistil Valné shromáždění, že Unie bude i nadále podporovat proces budování státu a národa v Libyi a poskytovat v tomto ohledu pomoc.
Da formanden talte om de mere lovende begivenheder, lagde han vægt på Det Arabiske Forårs betydning for EU. Han forsikrede forsamlingen om, at Unionen fortsat vil støtte og yde bistand til stats- og nationsopbygningen i Libyen.
Lootust tekitavatest sündmustest rääkides toonitas eesistuja, kuivõrd tähtis on ELi jaoks Araabia kevad. Eesistuja kinnitas Peaassambleele, et liit annab jätkuvalt toetust ja abi Liibüa riigi ülesehitamiseks.
Puhuessaan toivoa herättävistä tapahtumista Van Rompuy painotti arabimaiden kevään merkitystä EU:n kannalta. Hän vakuutti yleiskokoukselle, että unioni edelleen tukee ja avustaa Libyaa valtiorakenteiden ja kansalaishengen luomisessa.
A reménykedésre okot adó eseményekről beszélve az elnök hangsúlyozta, hogy az arab tavasz mennyire fontos az EU számára. Megerősítette, hogy az Unió továbbra is támogatni és segíteni fogja az állam- és nemzetépítést Líbiában.
Odnosząc się do ostatnich pozytywnych wydarzeń, przewodniczący podkreślił znaczenie, jakie dla UE ma "arabska wiosna". Zapewnił Zgromadzenie, że Unia będzie nadal wspierać Libię w budowie państwa i narodu i udzielać jej potrzebnej w tym względzie pomocy.
Referindu-se la evenimentele dătătoare de speranță, președintele a subliniat importanța primăverii arabe pentru UE. Domnia Sa a asigurat Adunarea că Uniunea va continua să acorde sprijin și asistență pentru reconstrucția statală și națională în Libia.
V pasáži o nádejnom vývoji predseda zdôraznil význam arabskej jari pre EÚ. Uistil zhromaždenie, že Únia bude aj naďalej podporovať budovanie štátu a národa v Líbyi a že jej poskytne pomoc.
Predsednik je v zvezi z dogodki, ki vlivajo upanje, poudaril pomen, ki ga ima arabska pomlad za EU. Skupščini je zagotovil, da bo Unija v Libiji še naprej podpirala oblikovanje države in državnosti in pri tem pomagala.
På tal om de hoppingivande händelserna betonade ordföranden den arabiska vårens betydelse för EU. Han försäkrade generalförsamlingen att unionen kommer att fortsätta att stödja stats‑ och nationsbyggandet i Libyen.
Runājot par cerības raisošajiem notikumiem, priekšsēdētājs uzsvēra, cik svarīgs Eiropas Savienībai ir Arābu pavasaris. Viņš Ģenerālajai asamblejai apliecināja, ka Savienība arī turpmāk atbalstīs valsts un nācijas veidošanu Lībijā un šajā sakarā sniegs palīdzību.
Waqt li tkellem dwar l-avvenimenti inkoraġġanti, il-President saħaq l-importanza tar-Rebbiegħa Għarbija għall-UE. Huwa assigura lill-Assemblea li l-Unjoni ser tkompli tappoġġa u tipprovdi assistenza għall-bini tal-istat u tan-nazzjon fil-Libja.
  9 Treffer www.whylinuxisbetter.net  
Imkime pavyzdžiu AmaroK (žr. pav.): jis puikiai tvarko ir groja muziką, įsidėmi, kurios dainos jums patinka, automatiškai suranda ir parsiunčia jų pavadinimą (ir žodžius) Internetu, ir netgi suranda CD viršelį!
Linux dispose de nombreux lecteurs de musique (AmaroK, Rhythmbox, Banshee, etc.) et certains d'entre eux sont excellents. Voyez par exemple AmaroK (capture ci-dessous): il gère et joue votre musique à la perfection, apprend les morceaux que vous préférez, télécharge automatiquement leurs titres (et paroles) sur Internet, et va même chercher les couvertures des CDs pour vous!
Linux hat viele Musikplayer (wie Amarok, Rhythmbox, Banshee usw.) und manche von ihnen sind großartig. Teste z. B. Amarok (siehe Screenshot): Er verwaltet und spielt deine Musik perfekt, lernt, welche Stücke du am liebsten hörst, ruft automatisch deren Titel (und Songtexte) aus dem Internet ab und besorgt dir sogar das CD-Cover!
Linux tiene muchos reproductores de música (incluyendo Amarok, Rhythmbox, Banshee, etc.) y algunos de ellos son grandiosos. Echa una mirada a Amarok (ver la captura de pantalla): éste gestiona y reproduce tu música perfectamente, aprende qué melodías prefieres, rastrea automáticamente el título y las letras de las canciones en Internet, incluso ¡te trae las carátulas de los CD!
Linux ha molti riproduttori musicali (inclusi AmaroK, Rythmbox, Banshee, ecc.), e alcuni di loro sono eccezionali. Prendiamo AmaroK ad esempio (guarda lo screenshot) : organizza e riproduce la tua musica preferita, impara quali pezzi ti piacciono di più e trova automaticamente il loro titolo (e testo) su Internet, e trova per te anche le copertine dei CD e le informazioni sugli autori!
Το Linux έχει διάφορα προγράμματα μουσικής (μεταξύ άλλων τα AmaroK, Rhythmbox, Banshee, κλπ.), και κάποια από αυτά είναι πραγματικά εξαιρετικά. Δοκιμάστε π.χ. το AmaroK (δείτε το screenshot): παίζει τέλεια τις μουσικές σας, μαθαίνει ποια κομμάτια προτιμάτε, φέρνει αυτόματα τον τίτλο (και τους στίχους) από το Internet, ακόμη και τα εξώφυλλα των CD!
Linux heeft veel muziekspelers (waaronder AmaroK, Rhythmbox, Banshee, enz.) en sommige hiervan zijn fantastisch. Maak kennis met AmaroK bijvoorbeeld (bekijk de screenshot): het beheert uw muziek, speelt deze af, leert welke liedjes u verkiest en download automatisch de titel (en de songtekst) op het internet en haalt zelfs cd-covers voor u!
Linuxの世界には、音楽プレーヤーがいっぱい(AmaroK、Rhythmbox、Bansheeなどなど)。けっこう凄いのもある。たとえばAmaroKをチェック!(スクリーンショットを見てね) トラックの管理も演奏も完璧だし、お気に入りを学習してくれるし、ネットから自動で曲名や歌詞をゲットしてくれるし、アルバムカバーもダウンロードしてくれるんだからっ、ね。
Linux té molts reproductors musicals (inclosos AmaroK, Rhythmbox, Banshee, etc.), i alguns d'ells són genials. Pega una ullada a l'AmaroK per exemple (mira la captura de pantalla) : gestiona i reprodueix la teva música perfectament, aprèn quines cançons prefereixes, automàticament cerca per tu el seu títol (i lletra) en Internet, i fins i tot aconsegueix les cobertes del CD per tu !
Linux har mange forskellige musik-afspillere (bl.a. AmaroK, Rhythmbox, Banshee, etc.), og nogle af dem er rigtig gode. Tag et kig på Amarok f.eks. (see screenshottet): det håndterer og afspiller din musik perfekt, lærer hvilke musik-numre du foretrækker, henter automatisk deres titel (og sang-tekster) fra internettet, og finder endda coverbilledet til cd'en for dig!
Linuxon rengeteg zenelejátszó van (AmaroK, Rhythmbox, Banshee stb.), és sok közülük tényleg klassz. Nézd csak meg pl. az AmaroKot (lásd a képernyőképet): tökéletesen kezeli és játssza le a zenéket, felismeri, mely dalokat szereted, automatikusan kikeresi a címüket (és a dalszövegüket) az interneten, és még a CD-borítót is!
리눅스에는 많은 음악 재생기가 있고(AmaroK, Rhythmbox, Banshee 등등) 그들 중 몇몇은 아주 뛰어납니다. AmaroK(아래의 스크린샷)를 한번 보십시오: 음악 관리, 재생이 완벽하고, 당신이 선호하는 목록을 기억하기도 하며, 인터넷에서 자동으로 제목(그리고 가사)를 찾아주기도 하고, 심지어는 CD표지까지도 찾아줍니다!
Linux har mange musikkavspillere (som AmaroK, Rhythmbox, Banshee, osv), og de er virkelig gode. Ta en titt på AmaroK for eksempel (sjekk bildet): Den håndterer og avspiller musikken problemfritt, lærer hvilke låter du foretrekker, henter automatisk tittelen og teksten fra Internett, ja til og med henter den CD-coveret for deg!
Linux are multe programe de redat muzică (incluzând AmaroK, Rhythmbox, Banshee, etc.), şi câteva din ele sunt fantastice. Aruncaţi o privire la AmaroK de exemplu (vedeţi imaginea): vă organizează şi vă redă muzica perfect, învaţă ce melodii preferaţi, obţine automat titlul lor (şi versurile) de pe Internet, şi chiar face rost de copertele CD-urilor pentru dumneavoastră!
В Linux существует множество полезных музыкальных проигрывателей - например VLC, AmaroK, Rhythmbox, Banshee, Totem, и другие. Некоторые из них просто великолепны!. Например, AmaroK (см. скриншот): он чудесно управляет музыкой и проигрывает её, запоминает ваши любимые радио-каналы, ваши музыкальные предпочтения, автоматически определяет название песни, скачивает её текст, он может даже найти для вас обложку проигрываемого в данный момент альбома!
ลินุกซ์มีเครื่องเล่นเพลงมากมาย (อมาร็อค-AmaroK, ริธึ่มบ็อกซ์-Rhythmbox, บันชี-Banshee ฯลฯ) และบางตัวนั้นเข้าขั้น ชั้นเลิศ เลยทีเดียว ลองมาดูอมาร็อคเป็นตัวอย่าง (ดูรูปด้านล่างได้) มันช่วยจัดการ และเล่นเพลงอย่างสมบูรณ์แบบ, เรียนรู้ที่จะปรับแต่งตามอย่างที่คุณต้องการ, ค้นหาชื่อเพลง (และเนื้อเพลง) อัตโนมัติบนอินเตอร์เน็ต ทำแม้กระทั่งหาปกซีดีให้คุณ! แฟนคุณเอาใจคุณอย่างนี้บ้างหรือเปล่า?
Linux có rất nhiều chương trình chơi nhạc (như AmaroK, Rhythmbox, Banshee...), một vài chương trình rất tuyệt. Hãy xem thử AmaroK trên ảnh: bạn có thể quản lý kho nhạc đồ sộ của bạn, tự động nhớ những bài hát bạn thích nghe, tự động tải lời bài hát từ trên mạng, thậm chí cả bìa đĩa CD nữa!
លីនុច​មាន​កម្មវិធី​ចាក់តន្ត្រី​ជាច្រើន​ (ដូច​ជា AmaroK Rhythmbox Banshee ។ល។) និងពួកវា​មួយ​ចំនួន​គឺ​អស្ចារ្យ​ ។ ឧទាហរណ៍ AmaroK (សូម​មើល​រូបថត​អេក្រង់) ៖ វា​គ្រប់គ្រង និង​ចាក់​តន្ត្រីរបស់​អ្នក​យ៉ាងល្អ​ឥតខ្ចោះ សិក្សា​ពី​សំឡេង​​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​ពេញ​ចិត្ត ទៅ​យក​ចំណង​ជើង (និង​អត្ថបទ​ចម្រៀង) ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅ​លើ​អ៊ីនធឺណិត និង​​ទទួល​បាន​គម្រប​ស៊ីឌី ! លើ​អ៊ីន​ធឺណិត​ និងទទួល​បានគ្រប​ស៊ីឌី​ស្មើៗគ្នា​សម្រាប់​អ្នក!
Linux-ek musika entzuteko hainbat programa dauzka (adibidez, Amarok, Rhythmbox, Banshee, Songbird, etab.) eta hauetariko batzuk itzelakoak dira. Emaiozu begirada bat Amarok-i (begiratu irudia): honek zure musika antolatzen eta jotzen du, nahi dituzun abestiak ikasi ditzakezu, Interneten abestien letrak eta tituluak automatikoki bila ditzakezu, eta gainera diskoen karatulak jaisten dizkizu!
Linux ten moitos reprodutores de música (incluíndo Amarok, Rhythmbox, Banshee, etc.) e algúns deles son grandiosos. Dálle unha mirada a Amarok (ver a captura de pantalla): este xestiona e toca a túa música perfectamente, aprende que melodías prefires, rastrexa automaticamente o título e as letras das cancións en Internet, ata che trae as carátulas dos CD!
  2 Treffer www.clementine-player.org  
Kurkite išmaniuosius ir dinaminius grojaraščius.
Créer des listes de lecture intelligentes et dynamiques.
Erstellen intelligenter sowie dynamischer Wiedergabelisten.
Visualizaciones de projectM.
Creare scalette veloci e scalette dinamiche
Listas de reprodução inteligentes e dinâmicas
إنشاء قوائم تشغيل ذكية وحيوية.
Δημιουργία έξυπνης και δυναμικής λίστας αναπαραγωγής.
Maak slimme en dynamische afspeellijsten.
スマートプレイリストやダイナミックプレイリストの作成
Create smart playlists and dynamic playlists.
Създаване на умни списъци с песни и динамични списъци с песни.
Creeu llistes de reproducció inteŀligents i llistes de reproducció dinàmiques
Izradite pametne popise izvođenja i dinamične popise izvođenja.
Vytvářejte chytré a dynamické seznamy skladeb.
Opret smarte afspilningslister og dynamiske afspilningslister
Luo älykkäitä ja dynaamisia soittolistoja.
Hozzon létre intelligens és dinamikus lejátszási listákat.
Membuat daftar-putar cerdas dan daftar-putar dinamis.
똑똑한 재생목록과 다이나믹한 재생목록을 생성하기
Twórz inteligentne oraz dynamiczne listy odtwarzania.
Creează liste de redare inteligente și liste de redare dinamice.
Создание "умных", а также динамических плейлистов.
Правите паметне и динамичке листе нумера.
Vytvárajte inteligentné a dynamické playlisty.
Ustvarite pametne in dinamične sezname predvajanja.
Skapa smarta spellistor och dynamiska spellistor.
Akıllı ve dinamik çalma listeleri oluşturun.
Tạo các danh sách thông minh và các danh sách động.
צור רשימות השמעה חכמות ודינאמיות
Create smart playlists and dynamic playlists.
შექმენით ჭკვიანი და დინამიკური ფლეილისთები.
Izveidot gudros un dinamiskos atskaņošanas sarakstus.
Створення "розумних" та динамічних списків відтворення.
Cipta senarai main pintar dan senarai main dinamik.
Krouit rolloù seniñ speredek ha rolloù seniñ dialuskel.
Create smart playlists and dynamic playlists.
  35 Treffer www.karl-may-museum.de  
Diagrama rodo vyraujančią įgūdžių grupę. Spragtelėję kurią nors grupę, pamatysite atskirus įgūdžius.
The diamond shows the predominant skills group. Click on each group to see the individual skills below.
No diamante estará em evidência o teu grupo predominante de competências. Clica em cada grupo e aparecerão em baixo as competências discriminadas.
De diamant toont de belangrijkste skills-groepen. Klik op iedere groep om de afzonderlijke skills daaronder te zien.
“Diament” obrazuje główne rodzaje umiejętności. Kliknij na każdy z rodzajów żeby zobaczyć poszczególne umiejętności.
Diamantul va expune grupul de abilități predominant. Efectuați clic pe fiecare grup pentru a vizualiza abilitățile corespunzătoare mai jos.
Бриллиант показывает основные группы навыков. Кликните на группу, чтобы увидеть отдельные навыки ниже.
เพชรแสดงถึงกลุ่มทักษะหลักๆ คลิกแต่ละกลุ่มเพื่อดูทักษะย่อยที่ด้านล่าง
Viên kim cương cho thấy nhóm các kĩ năng nổi trội. Nhấn vào từng nhóm để xem các kĩ năng cá nhân bên dưới.
Dimants rāda galveno prasmju grupu. Noklikšķini uz katras grupas, lai redzētu sīkāku prasmju iedalījumu.
  5 Treffer www.eurid.eu  
Naudodami slapukus galime užtikrinti jums geriausius įmanomus įspūdžius mūsų tinklalapyje. Tačiau jei nenorite gauti mūsų slapukų, paspauskite žemiau esantį mygtuką „Nenoriu slapukų“. Jei vėliau apsigalvosite, galėsite bet kada pakeisti savo naršyklės nustatymus.
Nous utilisons des cookies pour vous offrir la meilleure expérience en ligne possible. Si toutefois vous ne voulez pas recevoir nos cookies, veuillez cliquer sur le bouton « Pas de cookies pour moi » ci-dessous. Si vous changez d’avis par la suite, vous pourrez modifier à tout moment les paramètres de votre navigateur.
Wir verwenden Cookies, um die Benutzung unserer Website möglichst angenehm für Sie zu machen. Wenn Sie unsere Cookies jedoch nicht empfangen möchten, klicken Sie bitte auf die Schaltfläche “Keine Cookies für mich” unten. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt Ihre Meinung ändern, können Sie Ihre Browser-Einstellungen jederzeit ändern.
Utilizamos cookies para ofrecerle la mejor experiencia posible cuando visita nuestro sitio web. Sin embargo, si no quiere recibir nuestras cookies, haga clic en el botón “No quiero cookies” a continuación. Si cambia de opinión más tarde, podrá cambiar la configuración del explorador en cualquier momento.
Utilizziamo i cookies per fornire all’utente la migliore esperienza di navigazione possibile. Nel caso l’utente non voglia accettare i nostri cookies deve cliccare sul pulsante sottostante “Non accetto cookies”. Qualora l’utente cambiasse idea può sempre modificare le impostazioni del browser in qualsiasi momento.
Utilizamos cookies para lhe proporcionar a melhor experiência possível quando visita o nosso website. No entanto, se não pretender receber cookies, clique no botão “No cookies for me” abaixo. Se mudar de opinião mais tarde, pode alterar as definições do seu navegador a qualquer momento.
Χρησιμοποιούμε cookies για να σας δίνουμε την καλύτερη δυνατή εμπειρία όταν επισκέπτεσθε την ιστοσελίδα μας. Εάν, ωστόσο, δεν θέλετε να λαμβάνετε τα cookies μας, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί “No cookies for me” (“Κανένα cookie για μένα”). Εάν στη συνέχεια αλλάξετε γνώμη, μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του πλοηγού σας καθ’ οιονδήποτε χρόνο.
Wij gebruiken cookies om uw bezoek aan onze website zo aangenaam mogelijk te doen verlopen. Als u echter geen cookies van ons wenst te ontvangen, moet u op de onderstaande knop "Voor mij geen cookies" klikken. Als u zich later bedenkt, kunt u de instellingen van uw browser altijd veranderen.
Използваме „бисквитки“, за да Ви осигурим възможно най-добрата практическа работа, когато посещавате уебсайта ни. Ако обаче не искате да получавате „бисквитки“ от нас, моля, кликнете върху бутона „No cookies for me“ (Не желая „бисквитки“) по-долу. Ако промените решението си по-късно, можете да промените настройките на браузъра си по всяко време.
Soubory cookies používáme k tomu, abychom vám poskytli co nejlepší zážitek z návštěvy našich stránek. Pokud však naše soubory cookies nechcete, klepněte prosím na tlačítko níže „Nechci soubory cookies“. Pokud si to později rozmyslíte, můžete nastavení svého prohlížeče kdykoli změnit.
Vi bruger cookies for at give dig den bedst mulige oplevelse, når du besøger vores hjemmeside. Hvis du til gengæld ikke ønsker at modtage vores cookies, skal du klikke på knappen "Ingen cookies til mig" nedenfor. Hvis du senere skifter mening, kan du til enhver tid ændre dine browserindstillinger.
Kasutame küpsiseid, et teil oleks meie veebilehte võimalikult meeldiv külastada. Kui te ei soovi siiski meie küpsiseid vastu võtta, klõpsake allolevat nuppu „Ei taha küpsiseid”. Kui hiljem ümber mõtlete, saate seda oma brauseri sätetes alati muuta.
Käytämme evästeitä, jotta käyttökokemuksesi sivustollamme vieraillessasi olisi mahdollisimman hyvä. Jos et halua saada evästeitämme, klikkaa alla olevaa painiketta ”En halua evästeitä”. Jos myöhemmin muutat mielesi, voit muuttaa selaimesi asetuksia milloin tahansa.
Azért használunk sütiket, hogy Önnek a lehető legjobb élményt nyújtsuk, amikor weboldalunkra látogat. Ha viszont nem akar sütiket kapni, kérjük, kattintson az alábbi „Nem járulok hozzá a sütik használatához” gombra. Ha később mégis meggondolja magát, bármikor módosíthatja a böngészője beállításait.
Wykorzystujemy pliki cookie, aby zapewnić Ci optymalne wykorzystanie swoich odwiedzin na naszej stronie. Jeśli jednak nie chcesz otrzymywać naszych plików cookie, kliknij przycisk „Nie chcę plików cookie” poniżej. Jeśli później zmienisz zdanie, możesz zmienić ustawienia swojej przeglądarki w dowolnym momencie.
Utilizăm module cookie pentru a vă oferi cea mai bună experienţă posibilă când vizitaţi site-ul nostru. Totuşi, dacă nu doriţi să primiţi modulele noastre cookie, vă rugăm faceţi clic pe butonul „Nu doresc module cookie” de mai jos. Dacă, ulterior, vă răzgândiţi, puteţi modifica setările browser-ului în orice moment.
Súbory cookie používame na to, aby sme maximálne skvalitnili návštevy našej webovej lokality. Ak však nechcete naše súbory cookie používať, kliknite na nasledujúce tlačidlo „Nemám záujem o súbory cookie“. Keby ste si svoje rozhodnutie v budúcnosti rozmysleli, kedykoľvek môžete zmeniť nastavenie prehľadávača.
Piškotke uporabljamo, da vam omogočimo čim boljšo izkušnjo pri obisku naše spletne strani. Če naših piškotkov ne želite prejemati, kliknite na spodnji gumb "Ne želim piškotkov". Če si kasneje premislite, lahko nastavitve svojega brskalnika vedno spremenite.
Vi använder kakor för att du ska få bästa möjliga upplevelse när du besöker vår hemsida. Om du ändå inte vill acceptera våra kakor klickar du på knappen ”Inga kakor för mig” nedan. Om du ändrar dig senare kan du när som helst ändra din bläddrares inställningar.
Mēs izmantojam sīkdatnes, lai nodrošinātu jums vislabāko iespējamo pieredzi, apmeklējot mūsu tīmekļa vietni. Tomēr, ja jūs nevēlaties saņemt mūsu sīkdatnes, lūdzu noklikšķiniet uz pogas “Nevēlos izmantot sīkdatnes”. Ja vēlāk pārdomāsiet, jūs jebkurā laikā varēsiet izmainīt savas pārlūkprogrammas iestatījumus.
We use cookies to give you the best possible experience when you visit our website. If however you don’t want to receive our cookies, please click the “No cookies for me” button below. If later you change your mind, you can change your browser settings at any time.
We use cookies to give you the best possible experience when you visit our website. If however you don’t want to receive our cookies, please click the “No cookies for me” button below. If later you change your mind, you can change your browser settings at any time.
  697 Treffer www.nato.int  
Susana Pond pasakoja apie NATO Partnerystės taikos labui programą sudarančius sraigtelius ir varžtelius.
Susan Pond explains the nuts and bolts that together make up NATO's Partnership for Peace programme.
Susan Pond explique les détails pratiques du programme de Partenariat pour la paix de l'OTAN.
Susan Pond beschreibt die Instrumente, aus denen sich das NATO-Programm der Partnerschaft für den Frieden zusammensetzt.
Susan Pond nos explica los diferentes aspectos prácticos que componen el programa de la Asociación para la Paz.
Susan Pond spiega gli aspetti pratici che insieme costituiscono il programma di Partenariato per la Pace della NATO.
Susan Pond explica os elementos que conjuntamente constituem o programa da Parceria para a Paz.
Η Susan Pond εξηγεί τα βασικά στοιχεία που συνθέτουν το πρόγραμμα του ΝΑΤΟ Σύμπραξη για την Ειρήνη.
Susan Pond legt uit hoe het Partnerschap voor de Vrede-programma van de NAVO in de praktijk werkt.
Susan Pondová vysvětluje jednotlivé součásti tvořící program Partnerství pro mír NATO.
Susan Pond forklarer, hvilke redskaber der indgår i NATO's Partnerskab for Fred-program.
Susan Pond selgitab, milliste mehhanismide abil NATO rahupartnerlusprogrammi toimib.
Susan Pond elmagyarázza a NATO Békepartnerség programjának alkotóelemeit.
Susan Pond gerir grein fyrir uppistöðuþáttum Samstarfsins í þágu friðar á vegum NATO.
Susan Pond forklarer alle de praktiske detaljene som til sammen utgjør Partnerskap for fred programmet.
Susan Pond wyjaśnia praktyczne szczegóły natowskiego programu Partnerstwa dla Pokoju.
Susan Pond explică „resorturile” care alcătuiesc împreună programul Parteneriatului pentru Pace al NATO.
Сьюзен Понд объясняет практические особенности механизмов, которые в совокупности образуют программу НАТО «Партнерство ради мира».
Susan Pondová vysvetľuje základné princípy, ktoré spolu vytvárajú program Aliancie Partnerstvo za mier.
Susan Pond razlaga sestavne dele, ki skupaj tvorijo Natov program Partnerstva za mir.
Susan Pond NATO’nun Barış İçin Ortaklık programını oluşturan pratik yetenekleri ele alıyor.
Susana Ponda skaidro NATO programmas “Partnerattiecības mieram” galvenos elementus.
Сьюзен Понд розповідає про структуру програми “Парнерство заради миру”.
  64 Treffer mail.google.com  
„Google+“ puslapiai suteikia jūsų verslui namus internete ir leidžia kurti ryšius su klientais.
Avec les pages Google+, tirez parti du Web pour vous rapprocher de vos clients.
Google+ Seiten sind ein Online-Aushängeschild für Ihr Unternehmen, mit dem Sie näher am Kunden sind.
Las páginas de Google+ ofrecen a tu empresa una sucursal online y te permiten construir relaciones con tus clientes.
Le pagine Google+ offrono alla tua azienda una presenza online e ti consentono di creare relazioni con i tuoi clienti.
تضفي صفحات Google+‎ على نشاطك التجاري وجودًا ملموسًا عبر الإنترنت، كما تسمح لك ببناء علاقات مع عملائك.
Οι σελίδες Google+ "στεγάζουν" την επιχείρησή σας διαδίκτυο και σας επιτρέπουν να δημιουργείτε σχέσεις με τους πελάτες σας.
Met Google+ Pagina's zet u uw bedrijf online en kunt u een relatie opbouwen met uw klanten.
Google+ ページを拠点に、オンライン ネットワークでユーザーとのつながりを築きましょう。
صفحات Google+‎ یک خانه آنلاین برای کسب و کار شما است و به شما این امکان را می‌دهد که با مشتریان خود رابطه برقرار کنید.
Страниците в Google+ дават на бизнеса Ви дом онлайн и Ви позволяват да изграждате взаимоотношения с клиентите си.
Les pàgines de Google+ ofereixen un espai web al vostre negoci i permeten establir una bona relació amb els clients.
Google+ stranice omogućuju da se predstavite na internetu i izgradite odnose s korisnicima.
Google+ Stránky poskytnou vaší firmě internetový domov a umožní vytvářet vztahy se zákazníky.
Google+ Sider giver din virksomhed et hjem online og gør dig i stand til at opbygge relationer til dine kunder.
Google+ -sivut tuovat yrityksesi verkkoon ja auttavat asiakassuhteiden luomisessa.
Google+ पृष्ठ आपके व्यवसाय को एक ऑनलाइन आवास प्रदान करते हैं, और अपने ग्राहकों से संबंध बनाने में आपकी सहायता करते हैं.
A Google+-oldalakkal online felületet kap vállalkozása, és Ön kapcsolatokat alakíthat ki az ügyfeleivel.
Laman Google+ memberi tempat bagi bisnis Anda untuk tampil di Internet serta kesempatan bagi Anda untuk membangun hubungan dengan pelanggan.
Google+ Sider er et hjem på nettet for bedriften din der du kan bygge relasjoner til kundene.
Strony Google+ to miejsce dla Twojej firmy w internecie. Tutaj też możesz budować relacje ze swoimi klientami.
Paginile Google+ oferă un spaţiu online afacerii dvs. și vă permit să dezvoltaţi relaţiile cu clienţii.
+Страницы представляют вашу компанию в Интернете и позволяют активно взаимодействовать с клиентами.
Google+ странице обезбеђују вашем предузећу дом на мрежи и омогућавају вам да успоставите односе са клијентима.
Stránky Google+ poskytnú vašej firme domov v prostredí online a umožnia vám budovať vzťahy so zákazníkmi.
Strani v storitvi Google+ ponujajo spletni dom vašemu podjetju, prek katerega lahko navezujete stike s svojimi strankami.
Genom att använda sidor på Google+ kan du ge ditt företag ett hem online och bygga upp relationer med dina kunder.
Google+ เพจเป็นพื้นที่บนโลกออนไลน์สำหรับธุรกิจของคุณ และคุณสามารถสร้างความสัมพันธ์กับลูกค้าได้ที่นี่
Google+ sayfaları, işletmenize İnternet'te bir yuva sağlar ve müşterilerinizle ilişki kurmanıza olanak tanır.
Trang Google+ cung cấp cho doanh nghiệp của bạn trang chủ trực tuyến và cho phép bạn xây dựng mối quan hệ với khách hàng của mình.
דפי Google+‎ מעניקים לעסק שלך בית מקוון, ומאפשרים לך לבנות מערכת יחסים עם לקוחותיך.
Pakalpojums Google+ lapas ir jūsu uzņēmuma mājvieta tiešsaistē, kurā varat sazināties ar klientiem.
Сторінки Google+ дають змогу розмістити в Інтернеті відомості про компанію та встановити взаємозв’язки з клієнтами.
Halaman Google+ memberi perniagaan anda tempat operasi dalam talian dan membolehkan anda membina hubungan dengan pelanggan anda.
  52 Treffer www.3set.com.tw  
Amžius skaičiuoklė
HTML, CSS, Internet
Age Calculator
Calculadora de Edad
Anniversario Calcolatrice
επέτειο Υπολογιστής
Economie/Financiën
HTMLタグ自動削除ツール
HTML, CSS, Интернет
Aniversari de la calculadora
výročí kalkulačka
Zodiac Otsing
अर्थव्यवस्था/वित्त
Aldur Reiknivél
Age Calculator
HTML, CSS, Internet
날짜
World Zegar
HTML, CSS, Интернет
výročie kalkulačka
HTML, CSS, Internet
Ålder Calculator
Yaş Hesaplama
World שעון שעון
ასაკი კალკულატორი
ਸ਼ਬਦ / ਅੱਖਰ ਖੋਜ ਕਰੋ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ
HTML, CSS, អ៊ីនធើណេត
වයස අවුරුදු කැල්ක්යුලේටරය
வயது கால்குலேட்டர்
Anniversary калькулятор
Maadhimisho Calculator
Zodiac Search
Anniversary Kalkulator
HTML, CSS, Rhyngrwyd
Age Calculator
અર્થતંત્ર/નાણાં
Comóradh Áireamhán
ವಯಸ್ಸು ಕೋಷ್ಟಕ
ఎకానమీ/ఫైనాన్స్
معیشت/فنانس
സമ്പദ്/ധനകാര്യം
  3 Treffer www.calcego.com  
, NEPSI Taryba pradėjo Suvestinių ataskaitų parodančių Europos socialinio dialogo „Sutartis dėl darbuotojų sveikatos apsaugos ir gerųjų praktikų principų taikymo tvarkant ir naudojant kristalinį silicio oksidą ir jo turinčius produktus“ sąlygų taikymo statusą.
En 2008, 2010, 2012, 2014 et 2016, le Conseil du NEPSI a adopté ses rapports sur le statut d'application du dialogue social européen « Accord sur la protection de la santé des travailleurs dans le cadre de la manipulation et de l’utilisation de la silice cristalline et des produits qui en contiennent ».
In den Jahren 2008, 2010, 2012, 2014 und 2016 hat der NEPSI-Rat ihre zusammengefassten Lageberichte für die Anwendung des europäischen „Abkommens zum Sozialdialog über den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer durch gute Handhabung und Verwendung von kristallinem Siliziumdioxid und dieses enthaltenden Produkte“ verabschiedet.
En 2008, 2010, 2012, 2014 y 2016, el Consejo NEPSI adoptó sus Informes resumen sobre el estado de la aplicación del "Acuerdo sobre la protección de la salud de los trabajadores a través de la buena manipulación y uso de la sílice cristalina y los productos que la contienen" del diálogo social europeo.
Nel 2008, 2010, 2012, 2014 e 2016, il Consiglio di NEPSI ha adottato le sue Relazioni Sintetiche sullo stato di applicazione del Dialogo Sociale Europeo " Accordo sulla Tutela della Salute dei Lavoratori attraverso la Corretta Gestione e Uso della Silice Cristallina e dei Prodotti che la contengono ".
Τα έτη 2008, 2010, 2012, 2014 και 2016, το Συμβούλιο NEPSI υιοθέτησε τις Συνοπτικές αναφορές του για την κατάσταση εφαρμογής του Κοινωνικού Διαλόγου για τη Συμφωνία σχετικά με την Προστασία της Υγείας των Εργαζομένων μέσω της ορθής διαχείρισης και χρήσης του κρυσταλλικού πυριτικού και των προϊόντων που το περιέχουν.
In 2008, 2010, 2012, 2014 and 2016 keurde de NEPSI Raad zijn Samenvatting Verslagen over de status van de toepassing van de Europese sociale dialoog " Overeenkomst inzake bescherming van de gezondheid van werknemers door goede hanteringsmethoden en gebruik van kristallijn silicium en producten die het bevatten" goed.
През 2008, 2010, 2012, 2014 и 2016 г. Съветът на NEPSI прие Резюмиращи отчети за статуса на прилагане на Европейския социален диалог "Споразумение за защита здравето на работниците чрез добра обработка и използване на кристалния силициев диоксид и съдържащи го продукти".
NEPSI Vijeće je 2008., 2010., 2012., 2014 i 2016. prihvatilo Sažetak izvješća o stanju primjene europskog socijalnog dijaloga "Sporazuma o zaštiti zdravlja radnika kroz pravilno rukovanje i korištenje kristalnog silicija te proizvoda koji ga sadrže."
V roce 2008, 2010, 2012, 2014 a 2016 přijala rada NEPSI souhrnné zprávy o stavu uplatňování evropského sociálního dialogu "Dohody o ochraně zdraví pracovníků prostřednictvím správné manipulace a správného používání krystalického křemene a produktů, které ho obsahují".
2008., 2010., 2012., 2014. ja 2016. aastal võttis NEPSI nõukogu vastu koondaruanded Euroopa sotsiaaldialoogi „Kokkulepe töötajate tervise kaitse tagamiseks kristallilise ränidioksiidi ja seda sisaldavate toodete nõuetekohase käitlemise ning kasutamise kaudu“ kohaldamise oleku kohta.
2008-ban, 2010-ben, 2012-ben, 2014-ben és 2016-ben a NEPSI Tanács adoptálta az Európai Szociális Párbeszéd "Megállapodás a dolgozók egészségvédelméről a kristályos szilícium-dioxid és a kristályos szilícium-dioxid tartalmú termékek megfelelő kezelésére és használatára vonatkozó előírások alapján" alkalmazásának az állapotáról szóló Összefoglaló jelentéseit
  22 Treffer www.croatia-in-the-eu.eu  
liepos 1 d. tapti pilnateise Europos Sąjungos nare. Galite stebėti visoje ES vykstančius renginius, skirtus švęsti Kroatijos įstojimą, sužinoti apie ES plėtrą iš tikrų istorijų, kampanijos balsų ir dar daugiau.
Le présent site web a pour but de vous fournir des informations sur le chemin qu'a parcouru la Croatie pour devenir membre à part entière de l'Union européenne le 1er juillet 2013. Vous pourrez découvrir les événements organisés partout en Europe afin de célébrer l'entrée de la Croatie dans l'Union, en savoir plus sur l'élargissement de l'UE grâce à des histoires réelles et aux témoignages des porte-paroles de la campagne, et bien d'autres choses encore.
Diese Webseite bietet Informationen über Kroatiens Weg zu seiner Vollmitgliedschaft in der Europäischen Union ab dem 1. Juli 2013. Sie können sich einen Überblick über die Veranstaltungen verschaffen, die in ganz Europa zur Feier des EU-Beitritts von Kroatien stattfinden. Außerdem erfahren Sie mehr über die Erweiterung der EU anhand von Lebensgeschichten, prominenten Stimmen zum Beitritt, und vieles mehr.
Esta página web ofrece información sobre el proceso llevado a cabo por Croacia hasta convertirse en miembro de pleno derecho de la UE el 1 de julio de 2013. Permite seguir los eventos que se están desarrollando en toda Europea para celebrar la entrada de Croacia en la UE, saber más sobre la ampliación de la UE a través de historias reales y voces de la campaña, y mucho más.
Questo sito Web fornisce informazioni sul cammino della Croazia in vista del 1° luglio 2013, giorno del suo ingresso nell’Unione europea come Stato membro. Qui sarà possibile seguire gli eventi organizzati in tutta Europa per celebrare l’adesione della Croazia, saperne di più sull’allargamento dell’UE tramite le storie dei cittadini o la viva voce di alcune personalità, e molto altro ancora.
Αυτός ο ιστότοπος θα σας προσφέρει πληροφορίες για την πορεία της Κροατίας έως την ένταξή της ως τακτικό μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης την 1η Ιουλίου 2013. Μπορείτε να παρακολουθήσετε τις εκδηλώσεις που λαμβάνουν χώρα σε όλη την ΕΕ για τον εορτασμό της προσχώρησης της Κροατίας, να μάθετε για τη διεύρυνση της ΕΕ μέσα από πραγματικές ιστορίες και φωνές της εκστρατείας, και πολλά περισσότερα.
Op deze website vindt u informatie over de stappen die Kroatië heeft doorlopen op weg naar een volwaardig lidmaatschap van de Europese Unie op 1 juli 2013. U kunt volgen welke activiteiten er plaatsvinden in de EU om de toetreding van Kroatië te vieren. Via praktijkverhalen en de gezichten achter de campagne leert u meer over de uitbreiding van de EU.
На този уебсайт ще намерите информация за пътя на Хърватия към пълноправното членство в Европейския съюз на 1 юли 2013 г. Можете да проследите събитията, организирани в целия ЕС, за да се отпразнува присъединяването на Хърватия, да научите за разширяването на ЕС от действителни истории и гласовете на кампанията, и много още.
Na ovim ćete mrežnim stranicama pronaći informacije o putu koji je Hrvatska morala proći kako bi postala punopravna članica Europske unije 1. srpnja 2013. Možete pročitati detalje o događanjima koja se organiziraju diljem EU-a kako bi se proslavilo pristupanje Hrvatske EU-u, saznati više o proširenju EU-a kroz stvarne i osobne priče lica kampanje te još mnogo drugog.
Tyto internetové stránky uvádějí informace o cestě Chorvatska k plnohodnotnému členství v Evropské unii od 1. července 2013. Můžete sledovat události, které se při příležitosti přistoupení Chorvatska konají po celé EU, dozvědět se o rozšíření EU pomocí skutečných příběhů a hlasů kampaně a mnohem více.
Her på siderne finder du oplysninger om Kroatiens proces frem mod landets indtræden i Den Europæiske Union den 1. juli 2013. Du kan følge de arrangementer, der finder sted rundt om i EU for at fejre Kroatiens tiltrædelse. Du kan læse om EU-udvidelsen fortalt af borgerne og repræsentanter for kampagnen - og meget mere.
Sellel veebisaidil saate näha Horvaatia teekonda Euroopa Liidu täisliikmeks saamiseni 1. juulil 2013: jälgida Horvaatia liitumise puhul mitmel pool toimuvaid üritusi, kuulda lugusid elust enesest ja vaadata, mida on ELi laienemise kohta öelda kampaania eestkõnelejatel.
Tämä sivusto tarjoaa tietoja Kroatian matkasta kohti Euroopan unionin jäsenyyttä 1. heinäkuuta 2013. Voit seurata eri puolilla Eurooppaa Kroatian EU:hun liittymisen kunniaksi järjestettäviä tapahtumia, saada tietoja Euroopan unionin laajentumisesta kampanjaamme osallistuvien ihmisten ja heidän tarinoidensa kautta ja paljon, paljon muuta.
Ez a weblap információkkal szolgál arról az útról, amelyet Horvátország megtett addig, amíg az Európai Unió teljes jogú tagjává vált 2013. július 1-jén. Itt követheti a Horvátország csatlakozását ünneplő eseményeket szerte az EU-ban, valós történetek és a kampány szószólói révén többet megtudhat az EU bővítéséről, és még sok minden más információt is megtalálhat.
Na tej stronie internetowej znajdziesz informacje na temat drogi, jaką przeszła Chorwacja, by 1 lipca 2013 roku stać się pełnoprawnym członkiem Unii Europejskiej. Możesz prześledzić odbywające się w całej Europie wydarzenia towarzyszące wstąpieniu Chorwacji do UE oraz dowiedzieć się więcej o rozszerzeniu UE.
Pe acest site veți găsi informații despre traseul parcurs de Croația pentru a deveni membru cu drepturi depline al Uniunii Europene la 1 iulie 2013. Site-ul vă oferă numeroase posibilități, inclusiv de a urmări evenimentele care au loc în întreaga UE pentru a sărbători aderarea Croației și de a afla despre extinderea UE din relatări autentice și cu ajutorul vocilor campaniei.
Ta spletna stran ponuja informacije o hrvaški poti do pridobitve statusa polnopravne članice Evropske unije 1. julija 2013. Spremljajte dogodke, ki se odvijajo v celotni EU in proslavljajo pristop Hrvaške, spoznajte širitev EU skozi resnične zgodbe in glasove kampanje ter mnogo več.
På webbplatsen hittar du information om Kroatiens väg mot att bli en fullvärdig medlem i Europeiska unionen den 1 juli 2013. Du kan följa evenemang som genomförs runt om i EU för att fira Kroatiens anslutning, ta del av EU:s utvidgning genom verkliga berättelser, kampanjens ansikten utåt och och mycket mer.
Šajā tīmekļa vietnē būs nodrošināta informācija par Horvātijas attīstības ceļu līdz 2013. gada 1. jūlijam, kad tā kļūs par pilntiesīgu Eiropas Savienības dalībvalsti. Jūs varat sekot pasākumiem, kuri norit visā ES, lai atzīmētu Horvātijas pievienošanos, uzzināt vairāk par ES paplašināšanās politiku, iepazīstoties ar patiesiem stāstiem un kampaņas balsīm, kā arī daudz ko citu.
Dan is-sit eletroniku jipprovdilek tagħrif dwar it-triq li għaddiet minnha l-Kroazja sabiex saret membru sħiħ tal-Unjoni Ewropea fl-1 ta' Lulju 2013. Inti tista' ssegwi l-avvenimeti li jsiru madwar l-UE sabiex tiġi ċċelebrata s-sħubija tal-Kroazja, titgħallem aktar dwar it-tkabbir tal-UE permezz ta' stejjer reali u l-vuċijiet tal-kampanja, u ħafna aktar.
Tabharfaidh an láithreán gréasáin seo an t-eolas duit faoi gach a ndearna an Chróit chun bheith ina lánbhall den Aontas Eorpach an 1 Iúil 2013. Féadfaidh tú súil a choinneáil ar na himeachtaí a bheidh ag tarlú ar fud an AE chun aontachas na Cróite a cheiliúradh, cur le d’eolas faoi mhéadú an AE as scéalta dáiríre agus ó mhuintir an fheachtais, agus tuilleadh le cois.
  15 Treffer www.teamviewer.com  
Keiskite slaptažodžius „TeamViewer“ paskyroms savo įmonės profilyje
Change passwords for the TeamViewer accounts in your company profile
Modifiez les données d'accès des comptes TeamViewer dans votre profil d'entreprise
Ändern Sie die Zugangsdaten der TeamViewer-Konten in Ihrem Firmen-Profil
Cambie contraseñas de cuentas TeamViewer en el perfil de su compañía
Modifica le password degli account TeamViewer nel tuo profilo aziendale
Altere senhas das contas TeamViewer no perfil de sua empresa
قم بتغيير كلمات المرور الخاصة بحسابات برنامج TeamViewer في ملف التعريف بشركتك
Αλλάξτε τους κωδικούς των λογαριασμών TeamViewer στο εταιρικό σας προφίλ
Wijzig wachtwoorden voor de TeamViewer-accounts in uw bedrijfsprofiel
会社のプロファイルに属するTeamViewerアカウントのパスワードを変更
Променете паролите на TeamViewer профилите във вашия фирмен профил
Promijenite lozinke za TeamViewer račune unutar profila tvrtke
Změňte hesla k účtům aplikace TeamViewer v profilu Vaší společnosti
Ændr adgangskoder for TeamViewer-konti i din virksomhedsprofil
Muuta salasanoja yritysprofiilissasi oleville TeamViewer-tileille
Változtassa meg TeamViewer fiókjai jelszavát vállalati profiljában.
Ganti kata sandi akun TeamViewer dalam profil perusahaan Anda
Endre passord for TeamViewer-kontoene i firmaprofilen
Zmiana haseł kont TeamViewer w ramach profilu firmy
Schimbaţi parolele pentru conturile TeamViewer din profilul companiei dumneavoastră
Izmenite lozinke za TeamViewer naloge u profilu Vaše kompanije
Zmena hesiel kont aplikácie TeamViewer v profile spoločnosti
Ändra lösenord för TeamViewer-konton i din företagsprofil
เปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับบัญชีผู้ใช้ TeamViewer ในโปรไฟล์บริษัทของคุณ
Şirket profilinizdeki TeamViewer hesaplarının şifrelerini değiştirin
Đổi mật khẩu cho các tài khoản TeamViewer trong hồ sơ công ty
שנה סיסמאות עבור חשבונות TeamViewer בפרופיל החברה
  3 Treffer www.hoteldesharas.com  
Čia pristatome įžanginį modulį visoms vartotojų grupėms. Pagrindiniame kalbos įgūdžių lavinimo modulyje rasite esminę informaciją apie kinų kalbos gramatiką, fonetiką, hieroglifus, kaligrafiją bei pačius svarbiausius žodžius ir išsireiškimus.
Trouvez-vous le chinois trop difficile? Vous n'avez pas le temps de l'essayer? « Chinois pour les Européens » peut vous aider. Nous présentons un module d'introduction destiné à tous les groupes d'utilisateurs. Ce module comprend des informations de base sur la grammaire chinoise, la phonétique, les signes, la calligraphie, ainsi que les mots et les expressions les plus importants.
Denken Sie, dass es zu schwierig ist, Chinesisch zu lernen? Haben Sie keine Zeit, es auszuprobieren? "Chinesisch für Europäer" unterstützt Sie. Dieses Einführungsmodul in die Sprache für alle Anwender enthält Informationen über die chinesische Grammatik, Phonetik, Zeichen, Kalligrafie und die wichtigsten Wörter und Ausdrücke.
¿Cree usted que el chino es muy difícil? ¿No tiene tiempo para probarlo? Chino para europeos puede ayudarle. Aquí presentamos un módulo introductorio para todos los grupos de usuarios. El módulo de lenguaje básico contiene información básica sobre la gramática china, la fonética, los signos, la caligrafía, y las palabras y expresiones más importantes.
Non hai tempo?Non hai denaro? Chinese for Europeans può aiutarti. Questo è un modulo introduttivo per tutti i gruppi di utenti. Competenze fondamentali della lingua quali grammatica cinese, fonetica, tratti, calligrafia e le principali parole ed espressioni.
Acha que aprender a língua chinesa é muito difícil? Falta tempo para tentar? Justamente para pessoas como você criamos o projeto Chinese for Europeans. O Módulo inicial é dedicado a todos os grupos de destinatários (de 9 à 99 anos). Contém as informações básicas sobre a gramática chinesa, fonética, sinais chineses, caligrafia e palavras e expressões elementares.
Denk u dat het Chinees leren is te moeilijk? Geen tijd om te proberen? Speciaal voor mensen zoals u hebben we het project Chinese for Europeans gemaakt. De eerste module is gewijd aan alle gebruikers (van 9 tot 99 jaar). Deze module biedt basiskennis van de Chinese grammatica, fonetiek, Chinese karakters, kalligrafie en van elementaire woorden en zinnen.
Нямате време? Нямате пари? Китайски за европейци може да ви помогне. Това е въвеждащ модул за всички групи потребители. Основни езикови умения съдържа основна информация за китайската граматика, фонетика, символи, калиграфия, и най-важните думи и изрази.
Onko kiinan kieli mielestäsi liian vaikea? Sinulla ei ole aikaa kokeilla sitä? Kiina eurooppalaisille voi auttaa sinua. Tässä esitetään johdantomoduuli kaikkien ryhmien käyttäjille. Kielitaidon moduuli sisältää perustietoa kiinan kieliopista, foneetiikasta, merkeistä, kalligrafiasta, sekä tärkeimmät sanat ja ilmaisut.
Úgy gondolja, hogy a kínai nyelv túl bonyolult? Nincs ideje kipróbálni? A Kínai Európaiknak segít Önnek. Alább bemutatunk egy bevezető modult minden felhasználói csoportnak. Az alapvető nyelvi készségek modul tartalmazza a szükséges információkat a kínai nyelvtanról, hangtanról, írásjegyekről, kalligráfiáról és a legfontosabb szavakat és kifejezéseket.
Uważasz, że nauka języka chińskiego jest za trudna? Brakuje Ci czasu by spróbować? Właśnie dla osób takich jak Ty stworzyliśmy projekt Chinese for Europeans. Moduł wstępny jest dedykowany dla wszystkich grup odbiorców (od 9 do 99 lat). Zawiera podstawowe wiadomości z zakresu chińskiej gramatyki, fonetyki, chińskich znaków, kaligrafii oraz elementarnych słów i wyrażeń.
Nu aveți timp? Nu aveți bani? "Chineză pentru Europeni" poate ajuta. Acesta este un modul introductiv pentru toate grupurile de utilizatori. Limba de bază va conține informații de bază despre gramatica chineză, fonetica, semne, caligrafie, precum și cele mai importante cuvinte și expresii.
Myslíte si, že čínština je pre vás príliš ťažká? Máte málo času, aby ste si to skúsili? Práve pre takých ľudí ako ste vy sme vytvorili projekt Chinese for Europeans. Úvodný modul je určený pre všetky vekové kategórie užívateľov. Nájdete tu základné informácie o čínskej gramatike, fonetike, čínskych znakoch, kaligrafii, a spoznáte základné slová a výrazy.
Vai Tev šķiet, ka ķīniešu valoda ir pārāk grūta? Ka Tev nav laika to apgūt? "Ķīniešu valoda eiropiešiem" var Tev palīdzēt. Šeit mēs piedāvājam ievadsadaļu visām lietotāju grupām. Valodas pamatiemaņu sadaļa satur pamatinformāciju par ķīniešu valodas gramatiku, fonētiku, zīmēm, kaligrāfiju un svarīgākajiem vārdiem un izteicieniem.
M'għandekx ħin? M'għandekx flus? Iċ-Ċiniż għall-Ewropej jista jgħinek. Dan huwa taħriġ tal-bidu għal kulħadd. Ħiliet bażiċi fil-lingwa b-informazjoni bażika fil-grammatika Ċiniza, ħsejjes fonetiċi, kitba, u l-iktar kliem u espresjonijiet importanti.
  3 Treffer www.ahbbjs.com  
„ForeSee“ pripažįsta, kad Europos Sąjunga (ES) įsteigė griežtas apsaugos priemones dėl Asmens duomenų tvarkymo, todėl „ForeSee“ nusprendė laikytis JAV ir ES Privatumo skydo principų (Privatumo skydas) tokių Asmens duomenų atžvilgiu, kai juos gauna Jungtinėse Amerikos Valstijose apie ES gyvenančius asmenis.
ForeSee reconnaît que l’Union européenne (« UE ») a mis en place des mesures strictes de protection concernant le traitement des Données à caractère personnel et ForeSee a par conséquent décidé d’adhérer aux Principes du Bouclier de protection des données États-Unis–UE (« Bouclier de protection des données ») concernant les Données à caractère personnel qu’elle reçoit aux États-Unis au sujet de personnes résidant dans l’UE. En outre, ForeSee conclut avec ses Clients les Clauses contractuelles types de l’UE relatives au traitement des données.
ForeSee erkennt an, dass die Europäische Union („EU“) strenge Schutzvorkehrungen für den Umgang mit personenbezogenen Daten getroffen hat, und hat sich deshalb in Bezug auf solche personenbezogenen Daten, die ForeSee in den Vereinigten Staaten von Amerika über Einzelpersonen mit Sitz in der EU erhält, für die Einhaltung des US-EU-Datenschutzschild-Übereinkommens („Privacy Shield“) entschieden. ForeSee arbeitet mit seinen Kunden auch bezüglich der EU-Musterklauseln für die Datenverarbeitung zusammen.
ForeSee reconoce que la Unión Europea (“UE”) ha establecido protecciones estrictas con respecto al manejo de Datos Personales. Por lo tanto, ForeSee ha optado por adherir a los Principios del Escudo de Privacidad (el “Escudo de Privacidad”) de EE. UU.-UE con respecto a cada Dato Personal que reciba en los Estados Unidos sobre las personas que están en la UE. ForeSee se compromete con sus Clientes mediante las Cláusulas modelos de la UE para el procesamiento de datos.
ForeSee riconosce che l’Unione Europea (“UE”) ha stabilito una tutela rigorosa relativa alla gestione dei Dati Personali e ForeSee ha quindi deciso di aderire ai principi stabiliti dallo Scudo UE-USA per la privacy (“Scudo per la privacy”) con riferimento a tali Dati Personali che riceve negli Stati Uniti relativamente agli individui situati nell’UE. ForeSee aderisce inoltre, unitamente ai propri Clienti, alle Clausole contrattuali standard del modello UE per l’elaborazione dei dati.
A ForeSee reconhece que a União Europeia (“UE”) estabeleceu medidas protetivas rigorosas com relação ao manuseio de Dados Pessoais; portanto, a ForeSee optou por aderir aos Princípios de Proteção de Privacidade e conforme exigido pelos EUA e pela UE (a “Proteção de Privacidade”) com relação aos referidos Dados Pessoais que recebe nos Estados Unidos e quanto a pessoas localizadas na UE. A ForeSee também se compromete com seus Clientes de acordo com as Cláusulas do Modelo da UE para o processamento de dados.
Η ForeSee αναγνωρίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση («ΕΕ») έχει θεσπίσει αυστηρά μέτρα ασφαλείας όσον αφορά στο χειρισμό των Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα και γι’ αυτό η ForeSee έχει επιλέξει να τηρήσει τις αρχές προστασίας των ΗΠΑ-ΕΕ και της Ασπίδας Ιδιωτικού Απορρήτου των ΗΠΑ-ΕΕ («Ασπίδα Ιδιωτικού Απορρήτου» – Privacy Shield) για τα δεδομένα που λαμβάνει στις Ηνωμένες Πολιτείες και αφορούν άτομα που βρίσκονται στην ΕΕ. Η ForeSee εμπλέκεται επίσης με τους Πελάτες της στις Πρότυπες Ρήτρες της ΕΕ για την επεξεργασία των δεδομένων.
ForeSee erkent dat de Europese Unie (‘EU’) strikte beschermingsmechanismen heeft vastgesteld met betrekking tot de verwerking van persoonlijke gegevens en daarom heeft ForeSee ervoor gekozen om de beginselen van het VS-EU-privacyschild (het ‘Privacyschild’) na te leven met betrekking tot dergelijke persoonlijke gegevens die zij ontvangen in de Verenigde Staten over personen in de EU. ForeSee benadert haar cliënten ook in de EU-modelclausules voor gegevensverwerking.
ForeSee erkender, at Den Europæiske Union (“EU”) har etableret strenge beskyttelsesforanstaltninger for håndtering af personlige oplysninger, og ForeSee har derfor valgt at overholde principperne i US-EU og Privacy Shield-ordningen (“Privacy Shield”) med hensyn til personlige oplysninger, som vi modtager i USA om personer, der befinder sig inden for EU. ForeSee samarbejder desuden med vores Klienter om brug af EU-modelklausulerne for databehandling.
ForeSee tunnustab, et Euroopa Liit (edaspidi „EL”) on kehtestanud ranged isikuandmete kaitsmise eeskirjad ning ForeSee järgib ELi ja USA andmekaitseraamistiku Privacy Shield (edaspidi „Privacy Shield”) põhimõtteid isikuandmete kohta, mida ta saab USAs ELis elavate inimeste kohta. ForeSee ja ettevõtte kliendid järgivad samuti ELis kehtivaid andmetöötlemise eeskirju.
ForeSee on tietoinen Euroopan unionin (”EU”) määrittämistä tiukoista henkilötietojen käsittelyä koskevista suojakeinoista ja on sen vuoksi sitoutunut noudattamaan Yhdysvaltojen ja EU:n välisiä Privacy Shield -periaatteita (”Privacy Shield”) sellaisten henkilötietojen osalta, joita se vastaanottaa Yhdysvalloissa henkilöistä EU:n alueella. ForeSee edellyttää myös toimeksiantajiensa noudattavan tiedonkäsittelyä koskevia EU:n mallilausekkeita.
A ForeSee elismeri, hogy az Európai Unió („EU”) szigorú védelmi intézkedéseket vezetett be a Személyes adatok kezelésének vonatkozásában, a ForeSee pedig elhatározta, hogy csatlakozik az US-EU Privacy Shield keretegyezményhez (a „Privacy Shield”), mely arra az esetre vonatkozik, ha egy EU-ban tartózkodó egyén Személyes adatait egy egyesült államokbeli vállalat kapja meg. A ForeSee emellett az EU adatfeldolgozásra vonatkozó standard szerződési záradékait is alkalmazza Ügyfeleivel kötött megállapodásaiban.
ForeSee mengakui bahwa Uni Eropa (“UE”) telah menetapkan perlindungan ketat terkait penanganan Data Pribadi. Oleh karena itu, ForeSee telah memilih untuk menaati Prinsip AS-UE dan Privacy Shield (“Privacy Shield”) sehubungan dengan Data Pribadi individu UE yang diterima di Amerika Serikat. ForeSee juga berbisnis bersama Kliennya sesuai dengan Klausul Model UE untuk pemrosesan data.
ForeSee는 유럽연합(“EU”)이 개인 데이터 취급에 관한 엄격한 보호를 확립했음을 인지하고 있으며, 따라서 ForeSee는 미국에서 수령하는 EU 소재 개인에 관한 이러한 개인 데이터와 관련하여 미국-EU 및 개인정보 보호 원칙(”개인정보 보호”)을 준수하기로 선택했습니다. ForeSee는 또한 데이터 처리를 위해 EU 모델 조항에 대해 의뢰인들과 접촉합니다.
ForeSee anerkjenner at Den europeiske union (“EU”) har etablert strenge beskyttelser angående håndtering av personlige data, og ForeSee har derfor valgt å overholde US-EU og personbeskyttelsesprinsipper (“personbeskyttelse”) med hensyn til slike personlige data som den mottar i USA om personer som befinner seg i EU. ForeSee engasjerer seg også med sine kunder i EUs modellklausuler for databehandling.
ForeSee zdaje sobie sprawę, że w Unii Europejskiej (określanej dalej skrótem „UE”) wprowadzono restrykcyjne mechanizmy zabezpieczające dotyczące obchodzenia się z Danymi osobowymi, w związku z czym spółka ForeSee zdecydowała się przestrzegać zasad ustalonych pomiędzy USA i UE oraz zasad Tarczy Prywatności (zwanych dalej „Tarczą Prywatności”) w odniesieniu do Danych osobowych na temat osób fizycznych z obszaru UE, które otrzymuje w Stanach Zjednoczonych. Przy przetwarzaniu danych Klientów ForeSee stosuje Standardowe klauzule UE dotyczące przetwarzania danych.
ForeSee recunoaște că Uniunea Europeană („UE”) a instituit măsuri stricte de protecție cu privire la manipularea Datelor cu caracter personal, și prin urmare ForeSee a ales să adere la Principiile Scutului de confidențialitate UE-SUA („Scutul de confidențialitate”) în ceea ce privește respectivele Date cu caracter personal pe care le primește în Statele Unite cu referire la persoanele fizice aflate în UE. De asemenea, ForeSee se angajează cu Clienții săi să respecte Clauzele contractuale tip ale UE pentru prelucrarea datelor.
Компания ForeSee признает, что Европейский Союз (далее — «ЕС») установил строгую защиту в отношении обработки персональных данных, поэтому компания ForeSee решила придерживаться Соглашения о правилах обмена конфиденциальной информацией между ЕС и США (далее — «Соглашение о правилах обмена конфиденциальной информацией») в отношении Персональных данных, которые она получает в Соединенных Штатах о лицах, расположенных в ЕС. Компания ForeSee также использует типовые положения ЕС об обработке данных в отношениях со своими Клиентами.
ForeSee är medvetna om att Europeiska Unionen (”EU”) har infört strikt skydd rörande hantering av personuppgifter, och ForeSee har därför valt att följa US-EU and Privacy Shield Principles (USA-EU:s principer om ett sekretesskydd, ”Sekretesskyddet”) för personuppgifter som man tar emot i USA om personer som befinner sig inom EU. ForeSee tillämpar också EU:s modellklausuler för databearbetning för sina klienter.
ForeSee ตระหนักดีว่าสหภาพยุโรป (“EU”) ได้กำหนดให้มีการคุ้มครองที่เคร่งครัดในการดูแลจัดการข้อมูลส่วนบุคคล ดังนั้น ForeSee จึงได้เลือกที่จะปฏิบัติตามหลักการของสหรัฐฯ-สหภาพยุโรป และหลักการด้านการคุ้มครองความเป็นส่วนตัว (Privacy Shield Principles) (“การคุ้มครองความเป็นส่วนตัว”) สำหรับข้อมูลส่วนบุคคลดังกล่าวที่บริษัทได้รับในประเทศสหรัฐอเมริกาซึ่งเกี่ยวกับบุคคลที่มีถิ่นพำนักอยู่ในสหภาพยุโรป ForeSee ยังได้จัดการให้ลูกค้าผู้ใช้บริการของบริษัทเข้ามามีส่วนเกี่ยวข้องในข้อสัญญามาตรฐานของสหภาพยุโรป (EU Model Clauses) สำหรับการประมวลข้อมูล
ForeSee, Avrupa Birliği’nin (“AB”) Kişisel Verilerin işlenmesine dair katı koruma önlemleri almış olduğunun farkındadır ve dolayısıyla da ForeSee, AB’de ikamet eden bireylere ilişkin olarak Birleşik Devletler’de topladığı söz konusu Kişisel Veriler konusunda Birleşik Devletler-AB Gizlilik Kalkanı İlkelerine (“Gizlilik Kalkanı”) uymaktadır. ForeSee, ayrıca Müşterileri ile veri işleme konusunda AB Model Maddeleri çerçevesinde ilişki kurmaktadır.
ForeSee apzinās, ka Eiropas Savienība („ES”) ir ieviesusi stingrus aizsardzības pasākumus attiecībā uz rīcību ar Personas Datiem un ForeSee tādēļ ir nolēmis ievērot ASV-ES Privātuma Vairoga principus (“Privātuma Vairogs”) attiecībā uz tādiem Personas Datiem, ko tas saņem Amerikas Savienotajās Valstīs par personām, kas atrodas ES.ForeSee arī sadarbojas ar saviem Klientiem ar ES Parauga Noteikumiem datu apstrādei.
  2 Treffer grisaia-pt.com  
– Netyčia nurijus skystą skalbiklį, tikėtina, kad jis sukels vėmimą (gydytojai vadina tai „stipriu emetiniu poveikiu“). Priklausomai nuo nuryto kiekio, tai gali sukelti kelis stipraus vėmimo epizodus, kartais trunkančius kelias valandas.
A2. – When accidentally ingested, the laundry detergent liquid will likely induce a vomiting reaction (what physicians call “a strong emetic effect”). Depending on how much is ingested this may result in multiple episodes of heavy vomiting, sometimes lasting for several hours. Complications might occur if during those episodes the child accidentally inhales while vomiting, this might require treatment in hospital. In case of ingestion call the poison control centre or seek medical advice. If a child has ingested some detergent and is not vomiting, do not force this.
R2. – L’ingestion accidentelle de lessive liquide induit généralement des vomissements (ce que le corps médical appelle « un réflexe émétique fort »). En fonction de la quantité ingérée, cela peut se traduire par de multiples épisodes de vomissements sévères, qui peuvent parfois durer plusieurs heures. Des complications peuvent survenir et nécessiter une hospitalisation si, au cours de ces épisodes, l’enfant inhale accidentellement pendant le vomissement. En cas d’ingestion, contactez immédiatement votre médecin ou le centre antipoison de votre région. Si l’enfant ne vomit pas, ne tentez en aucun cas de provoquer cette réaction.
Antwort 2: Wenn das Flüssigwaschmittel versehentlich verschluckt wird, wird es wahrscheinlich einen starken Brechreiz auslösen. Je nach verschluckter Menge kann es zu schwerem, wiederkehrendem Erbrechen kommen, das manchmal über mehrere Stunden anhält. Komplikationen können auftreten, wenn das Kind während des Erbrechens versehentlich einatmet. Dann muss das Kind möglicherweise im Krankenhaus behandelt werden. Rufen Sie bei Verschlucken ein Giftinformationszentrum an oder konsultieren Sie einen Arzt. Hat ein Kind Waschmittel verschluckt und erbricht aber nicht, dann führen Sie kein Erbrechen herbei.
R2. - Si se ingiere por accidente, es posible que el detergente líquido provoque vómitos (denominado “síndrome emético intenso”). En función de la cantidad que se ingiera, pueden producirse numerosos episodios de fuertes vómitos que, en ocasiones, se prolongan durante varias horas. Pueden producirse complicaciones si, durante estos episodios, el niño inhala por accidente mientras está vomitando, por lo que podría necesitar tratamiento hospitalario. En caso de ingestión, llama al servicio de información toxicológica o busca atención médica. Si un niño ha ingerido detergente y no está vomitando, no intentes provocárselo.
R2. – Se viene ingerito accidentalmente, il detersivo liquido monodose per bucato provoca come reazione il vomito (ovvero ha “un forte effetto emetico” in termini medici). A seconda della quantità ingerita, possono verificarsi svariati episodi di vomito violento, che può persistere a volte anche per ore. In questi casi, se il bambino lo aspira accidentalmente, possono insorgere complicanze per le quali può essere necessario il trattamento in ospedale. In caso di ingestione, chiamare il centro antiveleni o consultare un medico. Se il bambino ha ingerito del detersivo ma non vomita, non provocare il vomito.
R2. – Quando ingerido acidentalmente, o detergente líquido para a roupa irá provavelmente provocar vómitos (a que os médicos chamam de “forte efeito emético”). Dependendo da quantidade ingerida, poderá provocar vários episódios de vómito frequente que por vezes duram várias horas. Podem ocorrer complicações se, durante estes episódios, a criança inalar acidentalmente enquanto vomita, o que poderá requerer tratamento hospitalar. Em caso de ingestão, contacte o centro de informação antivenenos ou procure aconselhamento médico. Se uma criança tiver ingerido detergente e não vomitar, não induza o vómito.
A2. – Wanneer het vloeibaar wasmiddel per ongeluk wordt ingeslikt, zal het waarschijnlijk een braakreactie teweegbrengen. Afhankelijk van de ingeslikte hoeveelheid, kunnen er meerdere heftige braakaanvallen volgen, soms urenlang. Als het kind tijdens het braken per ongeluk inademt, kunnen er complicaties optreden en is soms zelfs een ziekenhuisopname vereist. Raadpleeg bij inslikken een arts. Als een kind wasmiddel heeft ingeslikt, maar niet braakt, mag u het daar niet toe aanzetten.
О2. – При случайно поглъщане, течният перилен препарат вероятно ще предизвика реакция на повръщане (наричана от лекарите „силно еметично действие“). В зависимост от погълнатото количество, това може да доведе до пристъпи на силно повръщане, понякога продължаващи с часове. Възможни са усложнения, ако по време на тези пристъпи детето случайно вдиша по време на повръщане, като това може да наложи постъпване в болница. В случай на поглъщане се обадете на центъра по токсикология или потърсете медицинска помощ. Ако детето е погълнало известно количество препарат и не повръща, не се опитвайте да предизвикате повръщане.
O2. – Ako se slučajno proguta, tekući deterdžent za pranje rublja vjerojatno će izazvati reakciju povraćanja (ono što liječnici nazivaju "jaki emetički učinak"). Ovisno o tome koja se količina unese, to može izazvati višestruke epizode teškog povraćanja, koje ponekad mogu potrajati i nekoliko sati. Mogu se javiti komplikacije ako tijekom tih epizoda dijete slučajno inhalira dok povraća, to može zahtijevati bolničko liječenje. U slučaju gutanja nazovite centar za kontrolu otrovanja ili potražite savjet liječnika. Ako dijete proguta malo deterdženta i ne povraća, nemojte izazivati povraćanje.
V2. – Jos nestemäistä pyykinpesuainetta niellään vahingossa, seurauksena on mitä luultavimmin oksennusreaktio (jota lääkärit kutsuvat ”voimakkaaksi emeettiseksi reaktioksi”). Niellyn aineen määrästä riippuen tästä voi seurata jaksottaista voimakasta oksentelua, joka saattaa kestää joskus useita tunteja. Jos lapsi näiden jaksojen aikana hengittää sisään oksentaessaan, seurauksena saattaa olla sairaalahoitoa vaativia komplikaatioita. Jos lapsi on niellyt pesuainetta, soita myrkytystietokeskukseen tai ota yhteys lääkäriin. Jos lapsi on niellyt pesuainetta eikä oksenna, älä oksennuta lasta.
2. válasz – Véletlen lenyelése esetén a folyékony mosószerre a gyermek szervezete valószínűleg hányással reagál (mely reakciót az orvosok “erős hánytató hatásnak” nevezik). A lenyelt mennyiségtől függően több, súlyos hányásos epizód is követheti egymást, ami néha akár több órán keresztül is tarthat. A hányásos epizódok során szövődmények is felléphetnek, ha a gyermek véletlenül beszívja a tüdejébe a kihányt mosószert, ami a gyermek számára kórházi kezelést jelent. Lenyelés esetén hívja a méregközpontot, vagy forduljon orvoshoz! Ha a gyermek mosószert nyelt le, de nem hány, ne hánytassa a gyermeket!
Svar 2. – Þegar hylkið er tekið inn fyrir slysni er þvottaefnisvökvinn líklegur til að valda uppköstum (það sem læknar kalla „sterk uppsöluáhrif“). Þetta getur leitt til fjölda atvika með áköfum uppköstum sem geta staðið yfir í nokkrar klukkustundir, allt eftir því hve mikið var tekið inn. Aukaverkanir geta átt sér stað ef barnið andar óvart að sér þegar það kastar upp. Meðferð á sjúkrahúsi gæti verið nauðsynleg. Í tilfelli inntöku skal hafa samband við eiturefnamiðstöð eða lækni. Ef barn hefur tekið inn eitthvað af þvottaefni og kastar ekki upp, má ekki þvinga það til þess.
SV2. – Ved utilsiktet svelging vil det flytende vaskemiddelet mest sannsynlig medføre oppkast (som legene kaller ”en sterk emetisk effekt”). Avhengig av hvor mye som svelges, kan det resultere i flere episoder med kraftig oppkast, som noen ganger kan vare i flere timer. Komplikasjoner kan oppstå hvis barnet ved et uhell innånder mens det kaster opp, og kan kreve behandling på sykehus. Ved svelging, kontakt Giftinformasjonen eller oppsøk lege. Fremkall ikke brekninger hvis et barn har svelget litt vaskemiddel og ikke kaster opp.
Odp. 2 – Przypadkowe spożycie detergentu do prania w płynie prawdopodobnie wywoła odruch wymiotny, który lekarze nazywają silnym odruchem emetycznym. W zależności od ilości spożytego środka może dojść do wielokrotnie powtarzających się ostrych wymiotów, mogących trwać przez kilka godzin. Jeśli dziecko zachłyśnie się wymiocinami, mogą pojawić się komplikacje wymagające leczenia szpitalnego. W przypadku połknięcia środka przez dziecko skontaktuj się z ośrodkiem informacji toksykologicznej lub skorzystaj z pomocy lekarskiej. Jeśli dziecko połknęło jakąś ilość detergentu, a nie pojawiły się wymioty, nie wolno ich wymuszać.
R2. – Atunci când detergentul lichid pentru rufe este înghițit în mod accidental, este probabil ca acesta să inducă o reacție de vomă (ceea ce doctorii numesc „efect vomitiv sever“). În funcție de cantitatea înghițită, acest lucru poate cauza mai multe episoade de vărsături severe, uneori, pe o durată de câteva ore. Dacă în timpul acestor episoade, copilul inhalează în mod accidental în timp ce vomită, pot apărea complicații care să necesite tratament spitalicesc. În caz de înghițire, apelați la centrul de informare toxicologică sau consultați medicul. Dacă un copil a înghițit detergent și nu vomită, nu induceți acest voma.
О2. – При случайном проглатывании моющее средство для стирки, скорее всего, вызовет рвоту (которую врачи называют сильной рвотной реакцией). В зависимости от количества проглоченного средства возможно несколько приступов сильной рвоты, которые иногда повторяются в течение нескольких часов. Возможны осложнения, если во время этих приступов ребенок случайно вдохнет. В таком случае может потребоваться госпитализация. В случае проглатывания позвоните в токсикологический центр или обратитесь за медицинской помощью. Если ребенок проглотил моющее средство и рвота не наблюдается, не вызывайте ее.
OD2. - V prípade náhodného požitia kapsula s tekutým pracím prostriedkom pravdepodobne vyvolá zvracanie (lekári to nazývajú "silný emetický účinok"). V závislosti od požitého množstva môže nastať viacero epizód silného zvracania, ktoré môže trvať niekoľko hodín. Ak pri tom dieťa náhodou zvratky vdýchne, môžu nastať komplikácie, ktoré si vyžiadajú nemocničnú liečbu. V prípade požitia kontaktujte Národné toxikologické informačné centrum alebo vyhľadajte lekársku pomoc. Ak dieťa požilo čistiaci prostriedok ale nevracia, nevyvolávajte zvracanie.
A2. – Nejaušas norīšanas gadījumā šķidrais veļas mazgāšanas līdzeklis visdrīzāk izraisīs vemšanu (to ārsti dēvē par “spēcīgu emētisku ietekmi”). Atkarībā no norītā apjoma var notikt vairākas smagas vemšanas epizodes, kuras dažreiz ilgst vairākas stundas. Var rasties komplikācijas, ja bērns nejauši ieelpo vemšanas laikā, šādā gadījumā var būt nepieciešama ārstēšanās slimnīcā. Norīšanas gadījumā sazinieties ar saindēšanās informācijas centru vai meklējiet medicīnisku palīdzību. Ja bērns ir norijis nelielu mazgāšanas līdzekļa daudzumu, bet nevemj, neizraisiet vemšanu.
  3 Treffer mirrors-stores.find-near-me.info  
Pasikliauname, kad savo asmeninius duomenis pateiksite išbaigtus, tikslius ir atitinkančius dabartinę situaciją. Prašom pranešti mums, jei jūsų asmeniniai duomenys pasikeitė arba yra netikslūs, tai padaryti galite susisiekę su info@gianferrante.it .
We rely on you to ensure that your personal data is complete, accurate and current. Please do inform us promptly of any changes to or inaccuracies of to your personal data by contacting info@gianferrante.it . We will handle your request in accordance with the applicable law.
Nous comptons sur vous pour vous assurer que vos données personnelles sont complètes, exactes et à jour. Veuillez nous informer immédiatement de tout changement ou de toute inexactitude de vos données personnelles à ces coordonnées : info@gianferrante.it . Nous traiterons votre demande conformément à la loi en vigueur.
Wir verlassen uns darauf, dass Ihre personenbezogenen Daten vollständig, genau und korrekt sind. Bitte informieren Sie uns unverzüglich über Änderungen oder Ungenauigkeiten Ihrer personenbezogenen Daten, indem Sie uns über folgende Kontaktdaten kontaktieren: info@gianferrante.it . Wir bearbeiten Ihre Anfrage gemäß anwendbaren Gesetzen.
Dependemos de ti para garantizar que tus datos personales son completos, precisos y actuales. Por favor, infórmanos rápidamente si hay cualquier cambio o inexactitud en tus datos personales poniéndote en contacto con info@gianferrante.it . Gestionaremos tu petición de acuerdo con la legislación aplicable.
Contamos consigo para garantir que os seus dados pessoais estão completos, precisos e atualizados. Por favor, avise-nos imediatamente sobre qualquer alteração ou informação incorreta nos seus dados pessoais ao entrar em contacto com info@gianferrante.it . Trataremos do seu pedido de acordo com as leis em vigor.
Βασιζόμαστε σε εσάς για να διασφαλίζετε ότι τα προσωπικά σας στοιχεία είναι πλήρη, ορθά και επικαιροποιημένα. Παρακαλούμε ενημερώστε μας εγκαίρως για τυχόν αλλαγές ή ανακρίβειες στα προσωπικά σας στοιχεία, επικοινωνώντας με το info@gianferrante.it . Θα χειριστούμε το αίτημά σας σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Wij vertrouwen op u om ervoor te zorgen dat uw persoonsgegevens volledig, correct en actueel zijn. Informeer ons onmiddellijk over eventuele wijzigingen of onjuistheden van uw persoonsgegevens door contact op te nemen met info@gianferrante.it . We behandelen uw verzoek in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
Ние разчитаме на вас, да гарантирате, че личните ви данни са пълни, точни и актуални. Моля, информирайте ни своевременно за всякакви промени на или неточности в личните ви данни, като се свържете с info@gianferrante.it . Ние ще обработваме заявките ви в съответствие с приложимите закони.
Confiem en tu per assegurar que les teves dades personals estan completes, són precises i estan actualitzades. Si hi ha cap imprecisió o canvi en les teves dades personals, cal que ens n'informis immediatament a info@gianferrante.it . Gestionarem la teva petició d'acord amb la llei vigent.
Pouzdajemo se u vas da ćete se pobrinuti da su vaši osobni podaci potpuni, točni i ažurirani. Molimo, odmah nas obavijestite o izmjenama ili nepravilnostima vaših osobnih podataka tako što ćete nas kontaktirati na info@gianferrante.it . Obradit ćemo vaš zahtjev u skladu s primjenjivim zakonima.
Spoléháme se na to, že osobní údaje, které jste poskytl/a jsou úplné, přesné a aktuální. O jakýchkoli změnách nebo nepřesnostech ve Vašich osobních údajích nás prosím neprodleně informujte kontaktováním ubytování: info@gianferrante.it . Vaši žádost zpracujeme v souladu s platnými zákony.
Vi er afhængige af din hjælp til at sikre at dine personlige oplysninger er fuldstændige, opdaterede og aktuelle. Du bedes informere os med det samme hvis dine personlige oplysninger har ændret sig eller ikke er korrekte. Det kan du gøre ved at kontakte info@gianferrante.it . Vi behandler din henvendelse i overensstemmelse med gældende lovgivning.
Usaldame, et tagad selle, et sinu isiklikud andmed on täielikud, täpsed ja ajakohased. Palun anna meile esimesel võimalusel teada oma isiklike andmetega seotud muudatustest või ebatäpsustest, võttes ühendust majutusasutusega info@gianferrante.it . Töötleme sinu taotlust vastavalt kehtivatele seadustele.
Luotamme siihen, että henkilötietosi ovat aukottomia, täsmällisiä ja ajantasaisia. Ilmoitathan meille pikaisesti henkilötietojesi muutoksista tai epätäsmällisyyksistä ottamalla yhteyttä majoituspaikkaan info@gianferrante.it . Käsittelemme pyyntösi sovellettavan lainsäädännön mukaisesti.
Számítunk az Ön segítségére abban, hogy az általunk tárolt személyes adatai teljesek, pontosak és naprakészek legyenek. Kérjük, jelezze haladéktalanul, ha bármely személyes adata téves vagy pontatlan, kapcsolatba lépve velünk: info@gianferrante.it . Kérését a hatályos törvényekkel összhangban fogjuk feldolgozni.
Við reiðum okkur á að þú gangir úr skugga um að persónuupplýsingarnar þínar séu heildstæðar, réttar og gildar. Vinsamlegast upplýstu okkur sem fyrst um breytingar á eða ónákvæmni í persónupplýsingunum þínum með því að hafa samband við info@gianferrante.it . Við munum meðhöndla beiðni þína í samræmi við gildandi lög.
Kami mengandalkan Anda untuk memastikan bahwa data pribadi Anda lengkap, akurat, dan terkini. Harap segera informasikan kepada kami setiap perubahan atau ketidakakuratan data pribadi Anda dengan menghubungi info@gianferrante.it . Kami akan menangani permintaan Anda sesuai dengan hukum yang berlaku.
당사에 제공된 개인 정보가 완전하고, 정확하며 최신 상태인지 파악하려면 해당 고객의 확인이 필요합니다. 따라서 개인 정보가 부정확하거나 변동 사항이 발생한 경우 즉시 info@gianferrante.it 측에 알려주시기 바랍니다. 해당 요청사항은 관련 법규에 따라 처리하게 됩니다.
Vi er avhengig av din hjelp for å påse at de personlige opplysningene dine er fullstendige, oppdaterte og gjeldende. Vi ber deg informere oss umiddelbart dersom de personlige opplysningene dine har endret seg eller ikke er korrekte. Dette gjør du ved å kontakte info@gianferrante.it . Vi vil behandle forespørselen din i overensstemmelse med gjeldende lovbestemmelser.
Polegamy na Tobie w kwestii dostarczenia nam kompletnych, dokładnych i aktualnych danych osobowych. Poinformuj nas bezzwłocznie o zmianach lub nieścisłościach w Twoich danych osobowych, kontaktując się z obiektem info@gianferrante.it . Twoją prośbę spełnimy w ramach obowiązującego prawa.
Ne bazăm pe dumneavoastră pentru a vă asigura că datele dumneavoastră personale sunt complete, exacte și actuale. Vă rugăm să ne informați cu promptitudine cu privire la orice schimbări sau inexactități la datele dumneavoastră personale, contactând info@gianferrante.it . Vom rezolva solicitarea dumneavoastră în conformitate cu legea aplicabilă.
Мы полагаемся на то, что предоставленные вами персональные данные являются полными, точными и актуальными. Пожалуйста, своевременно сообщайте нам о любых изменениях или неточностях в ваших персональных данных, связавшись с info@gianferrante.it . Мы обработаем ваш запрос в соответствии с законом.
Spoliehame sa na to, že osobné údaje, ktoré ste poskytli sú úplné, presné a aktuálne. O akýchkoľvek zmenách alebo nepresnostiach vo vašich osobných údajoch nás prosím neodkladne informujte kontaktovaním ubytovania: [KONTAKTOVAŤ UBYTOVANIE]. Vašu žiadosť spracujeme v súlade s platnými zákonmi.
Zanašamo se, da boste zagotovili, da so vaši osebni podatki popolni, točni in posodobljeni. Prosimo, da nas takoj obvestite o vseh spremembah ali napakah v vaših osebnih podatkih, in sicer tako, da se obrnete na info@gianferrante.it . Vašo zahtevo bomo obravnavali v skladu z veljavno zakonodajo.
Vi förlitar oss på att de personliga uppgifter du angett är kompletta, korrekta och aktuella. Informera oss omedelbart om dina personliga uppgifter ändras eller är inkorrekta genom att kontakta [HOTELLETS NAMN]. Vi behandlar din förfrågan i enlighet med rådande lagstiftning.
เราไว้วางใจว่าท่านเป็นผู้รับผิดชอบให้ข้อมูลส่วนบุคคลของท่านนั้นครบถ้วน โปรดแจ้งเราทันทีหากข้อมูลส่วนบุคคลไม่ถูกต้องหรือมีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ โดยติดต่อที่ info@gianferrante.it เราจะจัดการกับคำขอของท่านโดยเป็นไปตามกฎหมายที่มีผลบังคับใช้
Kişisel verilerinizin eksiksiz, doğru ve güncel olmasını sağlamanız için size güveniriz. Lütfen kişisel verilerinizdeki tüm değişiklik veya yanlışlıkları info@gianferrante.it ile iletişime geçerek en kısa zamanda bize bildirin. Talebinizi geçerli yasa doğrultusunda ele alacağız.
Mēs paļaujamies, ka jūs nodrošināsiet savu personas datu pilnīgumu, precizitāti un aktualitāti. Lūdzu, tūlītēji informējiet mūs par jebkādām izmaiņām vai neprecizitātēm jūsu personas datos, sazinoties ar naktsmītni info@gianferrante.it . Mēs apstrādāsim jūsu prasību saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem.
Ми покладаємося на те, що надані вами персональні дані є повними, точними і актуальними. Будь ласка, своєчасно повідомляйте нам про будь-які зміни або неточності у ваших персональних даних, зв'язавшись з готельним об’єктом info@gianferrante.it . Ми опрацюємо ваш запит відповідно до закону.
Kami bergantung kepada anda untuk memastikan data peribadi anda lengkap, tepat dan terkini. Sila maklumkan kepada kami dengan segera sebarang perubahan kepada atau ketidaktepatan data peribadi anda dengan menghubungi info@gianferrante.it . Kami akan mengendalikan permintaan anda mengikut undang-undang yang terpakai.
  84 Treffer www.palazzo-nafplio.gr  
Rankinius laikrodžius
Women's Quartz Watches
Montres-Bracelets Unisexe
Ρολόγια χειρός
برای هر دو جنس
Rellotges de polsera
Zegarki na rękę
  3 Treffer badoo.com  
Amžius
Age
Âge
Alter
Edad
Età
Idade
العمر
Ηλικία
Leeftijd
年齢
Mosha
Възраст
Edat
Dob
Věk
Ikä
आयु
Életkor
Usia
나이
Wiek
Vârstă
Возраст
Vek
Starost
Ålder
อายุ
Yaş
Tuổi
גיל
Vecums
年龄
Вік
Umri
Umur
Edad
  5 Treffer zlidein.com  
Universalūs grindų klijai PL5 įvairioms minkštoms grindų dangoms (vinilui, tekstilei, PVC, kilimams ir kt.) klijuoti prie betono, gipsbetonio, medienos drožlių, gipskartonio, presuoto kartono ir faneros plokščių grindų. Paviršius turi būti tvirtas, sausas ir lygus, ant jo neturi būti riebalų, dulkių ir nešvarumų.
Universal floor adhesive PL5 is intended for gluing various soft floor covers (wool, textiles, pvc, carpets, etc) to gypsum concrete, woodchip board, plasterboard, pressed cardboard and plywood flooring. The surfaces must be strong, dry and smooth, degreased, and free from dust and dirt. At least one of the surfaces must be porous and absorbent.
Universaalne põrandaliim PL5 on mõeldud mitmesuguste pehmete põrandakatete (vinüüli, tekstiili, PVC, vaipade jne) kleepimiseks betoonist, kipsbetoonist, saepuruplaatidest, kipsplaatidest, pressitud kartongist ja vineerist põrandate külge. Pind peab olema tugev, kuiv ja tasane, puhastatud rasvast, tolmust ja mustusest. Vähemalt üks pindadest peab olema poorne ja imav.
Универсальный клей для пола PL5 предназначен для наклеивания различных мягких напольных покрытий (винил, текстиль, ПВХ, ковры и т. д.) на бетон, гипсобетон, древесно-стружечную плиту, гипсокартон, прессованный картон и шпон. Поверхности должны быть прочными, сухими и ровными, очищенными от жира, пыли и грязи. По крайней мере одна из поверхностей должна быть пористой и абсорбирующей.
  ferratumbank.com  
2.1 Sąlygos reglamentuoja InDigital ir vartotojo santykius atsirandančius naudojantis tinklapiu.
2.1 Conditions governed user and Indigital relations arising through the site.
2.1 Условия регулируются и пользователей Indigital отношения, возникающие через сайт.
  16 Treffer old.altinbas.edu.tr  
Kambarių skaičius: 36
Tubade arv: 36
Количество комнат: 36
  30 Treffer www.tour-taxis-residential.com  
Modulinė konstrukcija: rentgeno spindulių vamzdžius ir optiką galima lengvai pritaikyti pagal specialius reikalavimus
Conception modulaire : des tubes à rayons X et optique en rayons X peuvent aisément être adaptés aux exigences spécifiques
Modułowa konstrukcja: lampy i optykę rentgenowską można z łatwością dopasować do konkretnych wymagań
  blog.icondesignlab.com  
Plūgai skirti durpynams arti. Dažnai buvo naudojami likviduojant kaimo sodybų likučius. Jie tempiami dviejų vikšrinių traktorių S-80.
The Ploughis designed for plough peat-bog. It has often been used for eradication of leavings of farmsteads. They are drawn by the two caterpillar tractors S-80.
Pflüge für Torfböden, gezogen mit zwei Raupenschlepper S-80. Sie wurden bei der Liquidierung der Dorfgehöfte eingesetzt.
Плуг для пашни торфянников. Часто использовался для ликвидации остатков сельских поселений. Их тянули два гусеничных трактора S-80.
  17 Treffer www.dys2.org  
Mokytojams, kurie mokys disleksijos sutrikimą turinčius asmenis.
Trainers, who train dyslexic young adults
Trainerinnen und Trainern, die mit jungen legasthenen Erwachsenen arbeiten.
Преподаватели, занимаващи се с дислексици.
  14 Treffer mall.camorama.com  
Kambarių skaičius: 36
Tubade arv: 36
Количество комнат: 36
  2 Treffer buildsyn.gr  
Vairuotojo amžius
Driver's age
Возраст водителя
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow