ter – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      60'672 Ergebnisse   3'133 Domänen   Seite 7
  3 Résultats www.baraka.it  
Para ter acesso à sua conta, introduza o seu e-mail e palavra passe do Spreed.
Pour accéder à cette partie du site, vous devez d'abord vous identifier.
Bitte melden Sie sich mit Ihrer E-Mail-Adresse und Ihrem Passwort an.
Para aceder a esta parte del sitio, necesita identificarse usando su nombre y contraseña.
Per accedere a questa parte del sito devi farti riconoscere, fornendo il tuo nome e la tua password.
Για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτό το σημείο του ιστοχώρου, πρέπει να συνδεθείτε με το παρωνύμιο και τον κωδικό σας.
サイトのこの部分にアクセスするには、あなたのユーザ名とパスワードでログインする必要があります
K přístupu k této oblasti portálu je nutné se přihlásit uživatelským jménem a heslem.
För att få tillgång till den här delen av webbplatsen måste du logga in med ditt användarnamn och lösenord.
  43 Résultats www.novell.com  
Este manual supõe que você esteja usando a configuração padrão da interface de usuário do Identity Manager. Contudo, é possível que sua versão da interface de usuário tenha sido personalizada para ter aparência ou funcionamento diferente.
Ce guide suppose que vous utilisez la configuration par défaut de l'interface utilisateur d'Identity Manager. Il est néanmoins possible que votre version de l'interface utilisateur ait été personnalisée et présente un aspect et un fonctionnement différents.
Das Handbuch setzt voraus, dass Sie die Standardkonfiguration der Identity Manager-Benutzeroberfläche verwenden. Es ist jedoch möglich, dass Ihre Version der Benutzeroberfläche angepasst wurde und daher anders aussieht oder funktioniert.
En este manual se presupone que el usuario utiliza la configuración por defecto de la interfaz de usuario del Gestor de identidades. Sin embargo, es posible que se haya personalizado la versión de la interfaz de usuario para obtener un aspecto o un funcionamiento distinto.
Ai fini delle informazioni incluse in questo documento, si presuppone l’utilizzo della configurazione di default dell’interfaccia utente di Identity Manager. È tuttavia possibile che la versione dell’interfaccia utente in uso sia stata personalizzata e presenti pertanto un aspetto e modalità di funzionamento diversi.
In deze handleiding wordt verondersteld dat u werkt met de standaardconfiguratie van de Identity Manager-gebruikersinterface. Het is echter mogelijk dat het uiterlijk of de werking van uw versie van de gebruikersinterface is aangepast.
このガイドでは、Identity Managerユーザインタフェースのデフォルト環境設定を使用していることを前提として説明しています。 ご使用のユーザインタフェースをカスタマイズしている場合は、外観や操作が異なる可能性があります。
В данном руководстве предполагается, что по умолчанию применяется конфигурация интерфейса пользователя Identity Manager. Возможно, однако, что конкретная версия пользовательского интерфейса, настроенная специальным образом, будет выглядеть или функционировать иначе.
Handboken förutsätter att du använder standardinställningen för gränssnittet i identitetshanteraren. Det är dock möjligt att din version av användargränssnittet har anpassats så att det ser ut eller fungerar annorlunda.
  4 Résultats uimsp.md  
www.hotellaperla.es no é responsável por qualquer dano que o usuário possa causar, devido a indevida ou imprópria nas relações com terceiros, sendo de inteira responsabilidade e Exclusivo para o usuário.
www.hotellaperla.es no is responsible for any damage that the User may cause, due to a wrongful or improper in relations with third parties, being the sole responsibility and Exclusive to the User. In addition, www.hotellaperla.es, is not responsible in no case, of the damages and losses of any nature that can be cause, for example as a result of the transmission of a virus or of malicious programs, despite having adopted all technological measures necessary to avoid it.
www.hotellaperla.es no est responsable de tout dommage que l'utilisateur pourrait causer, en raison d'un illicite ou impropre dans les relations avec des tiers, étant de la seule responsabilité et Exclusif à l'utilisateur. En outre, www.hotellaperla.es, n'est pas responsable dans aucun cas, des dommages et des pertes de toute nature qui peuvent être cause, par exemple, de la transmission d’un virus ou de programmes malveillants, bien qu’ils aient adopté toutes les mesures technologiques nécessaire pour l'éviter.
www.hotellaperla.es Nr ist verantwortlich für jegliche Schäden, die der Benutzer verursachen könnte, aufgrund einer unrechtmäßig oder unangemessen in Beziehungen mit Dritten, allein verantwortlich und Exklusiv für den Benutzer. Www.hotellaperla.es, ist nicht verantwortlich in kein Fall, der Schäden und Verluste jeglicher Art, die sein können Ursache, zum Beispiel als Folge der Übertragung eines Virus oder von bösartige Programme, obwohl sie alle technologischen Maßnahmen angenommen haben notwendig, um es zu vermeiden.
www.hotellaperla.es no se hace responsable de los daños que pudiera causar el Usuario, por un uso erróneo o indebido en relaciones con terceros, siendo responsabilidad única y exclusiva del Usuario. Además, www.hotellaperla.es, no se hace responsable en ningún caso, de los daños y perjuicios de cualquier naturaleza que se puedan ocasionar, por ejemplo como consecuencia de la transmisión de un virus o de programas maliciosos, a pesar de haber adoptado todas las medidas tecnológicas necesarias para evitarlo.
www.hotellaperla.es no è responsabile per qualsiasi danno che l'Utente possa causare, a causa di a illecito o improprio nei rapporti con terzi, essendo l'unica responsabilità e Esclusivo per l'utente. Inoltre, www.hotellaperla.es, non è responsabile in nessun caso, dei danni e delle perdite di qualsiasi natura che possa essere causa, ad esempio, a seguito della trasmissione di un virus o di programmi maligni, nonostante abbia adottato tutte le misure tecnologiche necessario per evitarlo.
www.hotellaperla.es όχι είναι υπεύθυνος για τυχόν ζημιές που μπορεί να προκαλέσει ο Χρήστης, λόγω α αδικαιολόγητη ή ανάρμοστη στις σχέσεις με τρίτους, η οποία είναι αποκλειστική ευθύνη και Αποκλειστική για τον Χρήστη. Επιπλέον, www.hotellaperla.es, δεν είναι υπεύθυνη σε καμία περίπτωση, των ζημιών και των ζημιών οποιασδήποτε φύσης που μπορεί να είναι προκαλείται, για παράδειγμα, από τη μετάδοση ενός ιού ή ενός ιού κακόβουλα προγράμματα, παρά την υιοθέτηση όλων των τεχνολογικών μέτρων απαραίτητο να το αποφύγετε.
www.hotellaperla.es nee is verantwoordelijk voor enige schade die de Gebruiker kan veroorzaken als gevolg van een onrechtmatig of ongepast in relaties met derden, als de enige verantwoordelijkheid en Exclusief voor de gebruiker. Bovendien, www.hotellaperla.es, is niet verantwoordelijk in geen geval, van de schade en verliezen van welke aard dan ook oorzaak, bijvoorbeeld als gevolg van de overdracht van een virus of van kwaadaardige programma's, ondanks het feit dat ze alle technologische maatregelen hebben genomen nodig om dit te voorkomen.
www.hotellaperla.es no es fa responsable dels danys que pogués causar l'Usuari, per un ús erroni o indegut en relacions amb tercers, sent responsabilitat única i exclusiva de l'Usuari. A més, www.hotellaperla.es, no es fa responsable en cap cas, dels danys i perjudicis de qualsevol naturalesa que es puguin ocasionar, per exemple com a conseqüència de la transmissió d'un virus o d' programes maliciosos, tot i haver adoptat totes les mesures tecnològiques necessàries per a evitar-ho.
www.hotellaperla.es nej er ansvarlig for eventuelle skader, som brugeren kan forårsage på grund af a uretmæssigt eller ukorrekt i forhold til tredjeparter, der er eneansvarlig og Eksklusiv til brugeren. Derudover er www.hotellaperla.es ikke ansvarlig for intet tilfælde af skader og tab af enhver art, der kan være årsag, for eksempel som et resultat af transmissionen af ​​en virus eller af ondsindede programmer, trods at have vedtaget alle teknologiske foranstaltninger nødvendigt for at undgå det.
www.hotellaperla.es ei on vastuussa mahdollisista vahingoista, jotka Käyttäjä voi aiheuttaa a väärennetyt tai sopimattomat suhteet kolmansiin osapuoliin, jotka ovat yksin vastuussa Yksinoikeus käyttäjälle. Lisäksi www.hotellaperla.es ei ole vastuussa mitään tapausta, mahdollisista vahingoista ja tappioista, jotka voivat olla aiheuttaa esimerkiksi viruksen tai viruksen lähetyksen seurauksena haittaohjelmia, vaikka ne ovat ottaneet käyttöön kaikki tekniset toimenpiteet välttämiseksi.
www.hotellaperla.es nei ber ábyrgð á tjóni sem notandinn kann að valda vegna ólögmæt eða óviðeigandi í samskiptum við þriðja aðila, sé ábyrga ábyrgð og Exclusive til notandans. Að auki er www.hotellaperla.es ekki ábyrgt fyrir ekkert mál, af skemmdum og tjóni af einhverju tagi sem getur verið orsök, til dæmis vegna flutnings á veiru eða af illgjarn forrit, þrátt fyrir að hafa samþykkt allar tæknilegar ráðstafanir nauðsynlegt til að forðast það.
www.hotellaperla.es nei er ansvarlig for eventuelle skader som Brukeren kan forårsake på grunn av a urettmessig eller uriktig i forhold til tredjeparter, er eneansvarlig og Eksklusiv til brukeren. I tillegg er www.hotellaperla.es ikke ansvarlig for ikke noe tilfelle av skader og tap av noe slag som kan være årsak, for eksempel som et resultat av overføring av et virus eller av ondsinnede programmer, til tross for å ha vedtatt alle teknologiske tiltak nødvendig for å unngå det.
www.hotellaperla.es no odpowiada za wszelkie szkody, które może spowodować Użytkownik, ze względu na bezprawne lub niewłaściwe w stosunkach ze stronami trzecimi, za wyłączną odpowiedzialność i Wyłącznie dla użytkownika. Ponadto www.hotellaperla.es nie ponosi odpowiedzialności w nie ma żadnych przypadków szkód i strat jakiegokolwiek rodzaju przyczyną, na przykład w wyniku transmisji wirusa lub złośliwe programy, pomimo przyjęcia wszystkich środków technicznych konieczne, aby tego uniknąć.
www.hotellaperla.es nu este responsabil pentru eventualele daune pe care utilizatorul le poate provoca, datorită a incorect sau necorespunzător în relațiile cu terții, fiind singura responsabilitate și Exclusiv pentru Utilizator. În plus, www.hotellaperla.es, nu este responsabil în nici un caz, a daunelor și pierderilor de orice natură care pot fi cauza, de exemplu, ca urmare a transmiterii unui virus sau a unui virus programe malițioase, deși au adoptat toate măsurile tehnologice necesare pentru al evita.
www.hotellaperla.es nej ansvarar för eventuella skador som användaren kan orsaka på grund av a felaktigt eller otillbörligt i förhållande till tredje part, ensamt ansvar och Exklusivt för användaren. Dessutom är www.hotellaperla.es inte ansvarig för inget fall, av skador och förluster av någon art som kan vara orsak, till exempel som ett resultat av överföringen av ett virus eller av skadliga program, trots att ha antagit alla tekniska åtgärder nödvändigt för att undvika det.
www.hotellaperla.es no Kullanıcının sebep olabileceği herhangi bir zarardan sorumludur. üçüncü şahıslarla ilişkilerde yanlış veya uygunsuz, tek sorumluluk ve Kullanıcıya özel. Ayrıca, www.hotellaperla.es, sorumlu değildir. hiçbir durumda, olabilecek herhangi bir doğanın zarar ve kayıpları Örneğin, bir virüsün bulaşmasının sonucu olarak veya tüm teknolojik önlemleri kabul etmesine rağmen, kötü amaçlı programlar Bunu önlemek için gerekli.
  10 Résultats my.elvisti.com  
Por muitos anos, manequins coloridas carne eram mais ou menos o padrão na indústria da moda. Nos últimos anos, este parece ter mudado consideravelmente. Manequins Plain-coloridos e estilizados parece ser a tendência atual para a exposição, como esses manequins são amplamente sobre a demanda em muitas lojas.
Pendant de nombreuses années, les mannequins de couleur chair étaient plus ou moins la norme dans l’industrie de la mode. Dans les dernières années, ce qui semble avoir considérablement changé. Mannequins de couleur unie et stylisés semblent être la tendance actuelle pour l’affichage, comme ces mannequins sont largement à la demande dans de nombreux magasins. Dans les vitrines, ils ont souvent déjà remplacé ou complété mannequins traditionnels. La raison derrière cette acceptation désormais bien en ce qui concerne ces mannequins est leur apparence non intrusive, qui habituellement ne perturbera pas le client de la marchandise, soulignant ainsi mieux les marchandises destinées à être vendues.
Viele Jahre lang waren hautfarbene Schaufensterfiguren mehr oder weniger der Standard in der Modehandel. Dies scheint sich allerdings in den letzten Jahren verändert zu haben. Heutzutage scheinen einfarbige bzw. stilisierte Schaufensterfiguren mehr und mehr Einzug in die Schaufenstergestaltung zu halten, was sich dem Vernehmen nach auch durch gesteigerte Absatzzahlen dieser Schaufensterfiguren zeigt. Oft haben sie in Schaufenstern die traditionellen Schaufensterpuppen ersetzt oder ergänzen diese. Hintergrund dieser Entwicklung und der zwischenzeitlichen weiten Verbreitung stilisierter Schaufensterfiguren ist ihr unaufdringliches Erscheinungsbild, welches die anzusprechenden Kunden nicht von der zu präsentierenden Ware ablenkt bzw. sich bei der Präsentation dieser nicht in den Vordergrund drängt.
Durante muchos años, los maniquíes de color carne eran más o menos el estándar en la industria de la moda. En los últimos años, esto parece haber cambiado considerablemente. Maniquíes de color liso y estilizado parece ser la tendencia actual de la pantalla, ya que estos maniquíes son muy de la demanda en muchas tiendas. En las ventanas de visualización ya que a menudo han sustituido o complementado maniquíes tradicionales. La razón detrás de esta aceptación ahora de par en lo que respecta a esta maniquíes es su aspecto discreto, que por lo general no distraer al cliente de los bienes y destacando así mejor los productos para la venta.
Per molti anni, manichini color carne erano più o meno lo standard nel settore della moda. Negli ultimi anni, questo sembra essere cambiato notevolmente. Manichini tinta unita e stilizzato sembrano essere la tendenza attuale per la visualizzazione, in quanto questi manichini sono ampiamente su richiesta in molti negozi. In vetrine sono spesso già sostituita o integrata manichini tradizionali. La ragione di questa accettazione ora ampia per quanto riguarda questi manichini è il loro aspetto non intrusivo, che di solito non distrarre il cliente dalla merce, e quindi evidenziare meglio le merci da vendere.
Gedurende vele jaren, vleeskleurige mannequins waren min of meer de standaard in de mode-industrie. In de afgelopen jaren, lijkt aanzienlijk veranderd. Plain-gekleurde en gestileerde etalagepoppen lijken de huidige trend bij de weergave te zijn, omdat deze mannequins worden op grote schaal op de vraag in vele winkels. In etalages hebben ze vaak al vervangen of aangevuld traditionele mannequins. De reden achter deze nu brede acceptatie met betrekking tot deze mannequins is hun unintrusive verschijning, die meestal zal de klant niet af te leiden van de goederen en waardoor de aandacht beter de goederen worden verkocht.
I mange år var kødfarvede mannequiner mere eller mindre standard i modebranchen. I de sidste par år, synes dette at have ændret sig betydeligt. Plain-farvet og stiliserede mannequiner synes at være den nuværende tendens til visning, da disse mannequiner er bredt på efterspørgslen i mange butikker. I udstillingsvinduer har de ofte allerede erstattes eller suppleres traditionelle mannequiner. Grunden til dette nu bred accept i forbindelse med dette mannequiner er deres unintrusive udseende, som normalt ikke vil distrahere kunden fra de varer og dermed fremhæve bedre at varerne kan sælges.
Przez wiele lat, ciało kolorowe manekiny były mniej lub bardziej standardowe w branży mody. W ciągu ostatnich kilku lat, to wydaje się, że zmieniło się znacznie. Plain-kolorowe i stylizowane manekiny wydaje się obecna tendencja do wyświetlacza, jak te manekiny są powszechnie na żądanie w wielu sklepach. W oknach wystawowych były one często już uzupełnić lub zastąpić tradycyjne manekiny.Powodem tej teraz szerokiej akceptacji w odniesieniu do tego manekiny jest ich unintrusive wygląd, który zwykle nie będzie rozpraszać klienta od towarów i tym samym podkreślając lepsze towary do sprzedaży.
Timp de mulți ani, manechine carnea colorate au fost mai mult sau mai puțin standard în industria modei. În ultimii ani, aceasta pare să se fi schimbat în mod considerabil. Manechine Câmpia-colorate si stilizate par a fi tendința actuală de afișare, deoarece aceste manechine sunt pe scară largă, la cerere, în multe magazine. În vitrinele au de multe ori deja înlocuite sau completate manechine tradiționale.Motivul din spatele acestei acceptare acum larg în ceea ce privește acest manechine este aspectul lor efectuarea unui backup, care de obicei nu va distrage atenția de la client la bunurile și, astfel, evidențierea mai bine mărfurile care urmează să fie vândute.
На протяжении многих лет, телесного цвета манекены были более или менее стандартных в индустрии моды. В последние несколько лет, это, похоже, изменилась. Обычный цвет и стилизованные манекены, похоже, нынешняя тенденция для отображения, так как эти манекены широко на спрос во многих магазинах. В витрины они часто уже заменены или дополнены традиционными манекенов. Причина этого в настоящее время широкое распространение в связи с этим манекены является их ненавязчивый внешний вид, который обычно не будет отвлекать клиента от товара и, таким образом выделяя лучшие товары для продажи.
Under många år var köttfärgad skyltdockor mer eller mindre standard i modebranschen. Under de senaste åren, verkar detta ha förändrats avsevärt. Enfärgad och stiliserade skyltdockor verkar vara den nuvarande trenden för visning, eftersom dessa skyltdockor är allmänt på efterfrågan i många butiker. I skyltfönster har de ofta redan ersättas av eller kompletteras traditionella skyltdockor. Orsaken bakom detta nu bred acceptans i samband med denna skyltdockor är deras unintrusive utseende, som vanligtvis inte kommer att distrahera kunden från varorna och därmed lyfta bättre varor som ska säljas.
  www.seatra.es  
Graças às circunstâncias de ter um desfibrilador à mão, o passageiro ganhou uma segunda chance!
Thanks to the lucky circumstances of having a defibrillator right at hand, he was given a second life!
Grâce à cet heureux concours de circonstances et à la présence d'un défibrillateur à portée de main, le passager eut la vie sauve!
Der Defibrillator hat also dem Patienten ein zweites Leben geschenkt!
Volvió a nacer gracias a la feliz circunstancia de contar con un desfibrilador a mano.
Per una serie di fortunate circostanze, un defibrillatore a portata di mano ha regalato a quest’uomo una seconda vita!
Dzięki szczęśliwemu zbiegowi okoliczności, jakim był dostępny defibrylator, pacjent otrzymał drugie życie!
Благодаря счастливому стечению обстоятельств – наличию дефибриллятора в нужном месте – была спасена жизнь человека!
Bir kişinin elinin altında bir defibrilatör bulundurması sayesinde, bir başka kişiye ikinci bir yaşam şansı verilebildi!
  www.hotel-savoy-gardens.com  
Os equipamentos incluem ar condicionado, telefone com ligação directa, televisor de ecrã plano com canais por cabo, tudo o que necessita para fazer chá e café, cofre e mini bar. Poderá ter acesso à internet por uma pequena taxa extra.
The rooms are especially spacious, comfortable and elegantly decorated with contemporary furniture and soothing colours. The facilities included are air conditioning, direct dial telephone, flat screen TV with cable TV, tea and coffee making facilities, safe and mini-bar. Internet access is available at a small extra cost.
Les chambres sont particulièrement spacieuses, confortables et décorées avec raffinement avec des meubles contemporains et des couleurs apaisantes. Les équipements comprennent la climatisation, le téléphone avec ligne directe, un téléviseur à écran plat avec les chaînes câblées, le nécessaire pour faire du thé et du café, coffre-fort et minibar. L’accès à Internet est possible pour un coût modéré.
Die Zimmer sind besonders geräumig, komfortabel und mit einem modernen Mobiliar und wohltuenden Farben elegant gestaltet. Die Einrichtungen umfassen Klimaanlage, Direktwahltelefon, Flachbildschirm TV mit Kabel TV, Tee- und Kaffeemaschine, Safe, Minibar. Internetzugang ist gegen eine geringe Gebühr verfügbar.
Las habitaciones son especialmente amplias, cómodas y están elegantemente decoradas con muebles modernos y colores suaves, disponen de aire acondicionado, línea telefónica directa al exterior, televisión por cable de pantalla plana, cafetera y hervidora de agua para preparar el té, caja fuerte y mini bar. Por un pequeño coste adicional también podrá disponer de acceso a Internet.
Le camere sono particolarmente spaziose, confortevoli ed elegantemente decorate con arredamenti moderni e colori calmi ed includono aria condizionata, telefono diretto, TV via cavo a schermo piatto, set cortesia per la preparazione di tè e caffè, cassaforte e mini-bar. Con un piccolo supplemento è disponibile anche l'accesso ad Internet.
Deze kamers zijn heel ruim, comfortabel en stijlvol ingericht met modern meubilair en zachte, rustgevende kleuren. De faciliteiten bestaan onder andere uit airconditioning, een directe telefoonlijn, flatscreen televisie met kabel-tv, mogelijkheid om thee en koffie te maken, een kluis en een minibar. Tegen betaling van een kleine toeslag is ook internettoegang beschikbaar.
Huoneet ovat erityisen tilavat, mukavat ja tyylikkäästi sisustetut nykyaikaisilla huonekaluilla ja rauhoittavilla väreillä. Sisältyvät varustukset ovat ilmastointi, suoravalinta puhelin, taulu-TV kaapeli-TV:llä, teen ja kahvinkeitto mahdollisuudet, kassakaappi ja minibaari. Internet-yhteys on saatavilla pientä lisämaksua vastaan.
Rommene er spesielt romslige, komfortable og elegant innredet med moderne møbler og beroligende farger. Fasilitetene inkludert er air condition, direkte telefon, flatskjerm-TV med kabel-TV, te og kaffefasiliteter, safe og minibar. Internett-tilgang er tilgjengelig mot ekstra betaling.
Номера здесь особенно просторные, комфортабельные, с элегантным декором, современной обстановкой и спокойной цветовой гаммой. Имеются такие удобства, как кондиционирование воздуха, телефон с прямым набором, ТВ с плоским экраном и кабельным телевидением, принадлежности для приготовления чая и кофе, сейф и минибар. Доступ в Интернет предоставляется за небольшую дополнительную плату.
  22 Résultats www.european-council.europa.eu  
"Vamos agora consultar os intervenientes no mercado de modo a pôr em prática as modalidades mais eficazes. Tencionamos ultimar os trabalhos relativos aos aspectos operacionais das duas opções até ao final de Novembro, sob a forma de orientações que serão aprovadas pelo Eurogrupo, de modo a que a implementação possa ter lugar em Dezembro," explicou o Presidente do Eurogrupo, Jean­‑Claude Juncker.
"We will now consult market participants in order to come up with the most effective arrangements. We intend to finalise the work on the operational details of the two options by the end of November in the form of guidelines that will be approved by the Eurogroup so that implementation could take place in December," explained Jean-Claude Juncker, Chairman of the Eurogroup.
"Nous allons maintenant consulter les participants au marché afin de trouver les modalités les plus appropriées. Nous avons l'intention de terminer d'ici la fin du mois de novembre les travaux sur les modalités opérationnelles des deux options, sous la forme de lignes directrices qui seront approuvées par l'Eurogroupe de manière à ce que la mise en œuvre puisse intervenir en décembre", a expliqué M. Jean-Claude Juncker, président de l'Eurogroupe.
"Wir werden nun die Marktteilnehmer konsultieren, um zu einer bestmöglichen Regelung zu gelangen. Wir wollen die Beratungen über die praktischen Details der beiden Optionen bis Ende November abschließen und der Eurogruppe entsprechende Leitlinien zur Billigung vorlegen, die bereits im Dezember umgesetzt werden könnten", erklärte der Vorsitzende der Eurogruppe, Jean-Claude Juncker.
El presidente del Eurogrupo, Jean-Claude Juncker, ha afirmado que se va a consultar a los participantes en el mercado a fin de idear los mecanismos más eficaces, y que se tiene la intención de ultimar los pormenores prácticos de las dos opciones para finales de noviembre, en forma de directrices que deberá aprobar el Eurogrupo, de manera que puedan ponerse en práctica en diciembre.
"Consulteremo presto gli operatori del mercato al fine di trovare la soluzione più efficace. Intendiamo finalizzare i lavori sui dettagli operativi delle due opzioni entro la fine di novembre sotto forma di orientamenti che saranno approvati dall'Eurogruppo, in modo che l'attuazione possa avvenire nel mese di dicembre" ha spiegato Jean-Claude Juncker, presidente dell'Eurogruppo.
«Θα διαβουλευθούμε τώρα με τους παράγοντες των αγορών ώστε να καταλήξουμε σε όσο το δυνατόν αποτελεσματικότερες ρυθμίσεις. Έως το τέλος Νοεμβρίου σκοπεύουμε να ολοκληρώσουμε τις εργασίες για τις επιχειρησιακές λεπτομέρειες των δύο εναλλακτικών δυνατοτήτων με τη μορφή κατευθυντήριων γραμμών που θα εγκριθούν από την Ευρωομάδα ώστε η υλοποίηση να πραγματοποιηθεί το Δεκέμβριο» , εξήγησε ο κ. Jean-Claude Juncker, Πρόεδρος της Ευρωομάδας.
"We zullen nu overleg plegen met de marktdeelnemers om de meest doelmatige regelingen uit te werken. We willen het werk over de operationele details van beide mogelijkheden eind november afronden en richtsnoeren formuleren die door de Eurogroep worden goedgekeurd, waarna in december de daadwerkelijke uitvoering kan plaatsvinden", verduidelijkte Jean-Claude Juncker, de voorzitter van de Eurogroep.
„Сега ще се посъветваме с участниците на пазара, за да постигнем най-ефективните договорености. Възнамеряваме да приключим работата по оперативните детайли на двата варианта до края на ноември под формата на насоки, които да бъдат одобрени от Еврогрупата, така че изпълнението да започне през декември“, обясни Жан-Клод Юнкер, председател на Еврогрупата.
„Nyní povedeme konzultace s účastníky trhu, abychom dospěli k co nejefektivnějšímu řešení. Práce na technických podrobnostech obou variant hodláme uzavřít do konce listopadu. Výsledek bude mít formu pokynů, které schválí Euroskupina, tak aby k realizaci mohlo dojít v prosinci,“ vysvětlil předseda Euroskupiny Jean-Claude Juncker.
"Vi vil nu høre markedsdeltagerne for at finde frem til de mest effektive ordninger. Vi agter at afslutte arbejdet med de operationelle detaljer i de to muligheder inden udgangen af november og fremlægge retningslinjer, som vil blive godkendt af Eurogruppen, således at de kan gennemføres i december", forklarede formanden for Eurogruppen Jean-Claude Juncker.
„Me konsulteerime nüüd turuosalistega, et kehtestada kõige tõhusam kord. Meil on kavas viia töö nimetatud kahe võimaluse rakenduslike üksikasjade osas lõpule novembri lõpuks, koostades suunised, mille kiidab heaks eurorühm, nii et rakendamine võiks toimuda detsembris,” selgitas eurorühma esimees Jean-Claude Juncker.
"Aiomme nyt kuulla markkinaosapuolia mahdollisimman tehokkaiden järjestelyjen luomiseksi. Tavoitteena on viimeistellä kummankin vaihtoehdon käytännön yksityiskohdat marraskuun loppuun mennessä ja esittää ne suuntaviivoina, jotka euroryhmä hyväksyy, jotta ne voidaan panna täytäntöön joulukuussa", selitti euroryhmän puheenjohtaja Jean-Claude Juncker.
„Most konzultációt fogunk folytatni a piaci szereplőkkel, hogy megtaláljuk a leghatékonyabb megoldást. November végéig be szeretnénk fejezni a két megoldás megvalósításának részleteivel kapcsolatos munkát, kidolgozva egy olyan iránymutatást, amelyet az eurócsoport is jóváhagy, hogy a végrehajtásra decemberben sor kerülhessen” – fejtette ki Jean-Claude Juncker, az eurócsoport elnöke.
„Dabar mes konsultuosimės su rinkos dalyviais, kad rastume veiksmingiausius sprendimus. Ketiname iki lapkričio mėn. pabaigos užbaigti su abiejų galimybių įgyvendinimo detalių patikslinimu susijusį darbą ir parengti gaires, kurias patvirtins Euro grupė, kad įgyvendinimo procesas galėtų prasidėti gruodžio mėnesį“, – paaiškino Euro grupės pirmininkas Jean-Claude Juncker.
„Skonsultujemy się z inwestorami na rynku, by opracować jak najskuteczniejsze rozwiązania. Do końca listopada chcemy sfinalizować prace nad szczegółami operacyjnymi obu pomysłów i przygotować wytyczne. Jak tylko zatwierdzi je Eurogrupa, będzie można rozpocząć ich realizację w grudniu” – wyjaśnił Jean-Claude Juncker, przewodniczący Eurogrupy.
„Vom consulta acum participanții la piață pentru a identifica măsurile cele mai eficiente. Intenționăm să finalizăm activitățile privind detaliile operaționale ale celor două opțiuni până la sfârșitul lunii noiembrie, sub formă de orientări care vor fi aprobate de Eurogrup, astfel încât punerea lor în aplicare să poată avea loc în luna decembrie” a explicat Jean-Claude Juncker, președintele Eurogrupului.
„Teraz sa poradíme s účastníkmi trhu, aby sme dospeli k čo najúčinnejším opatreniam. Prácu na detailoch fungovania uvedených dvoch alternatív chceme dokončiť do konca novembra vo forme usmernení, ktoré schváli Euroskupina, aby sa mohli v decembri vykonávať,“ vysvetlil Jean-Claude Juncker, predseda Euroskupiny.
"Zdaj se bomo posvetovali z udeleženci na trgu, da bi se dogovorili o najbolj učinkoviti ureditvi. Do konca novembra nameravamo dodelati operativne podrobnosti obeh možnosti v obliki smernic, ki jih bo odobrila Evroskupina, da bi jih decembra lahko začeli izvajati," je pojasnil predsedujoči Evroskupini Jean-Claude Juncker.
"Vi kommer nu att rådfråga marknadsaktörerna för att komma fram till de mest effektiva arrangemangen. Vi har för avsikt att slutföra arbetet med de operativa aspekterna av de två alternativen senast i slutet av november i form av riktlinjer som ska godkännas av eurogruppen så att genomförandet kan äga rum i december" förklarade eurogruppens ordförande Jean-Claude Juncker.
"Issa ser nikkonsultaw lill-parteċipanti fis-suq sabiex insibu bl-aktar arranġamenti effettivi. Biħsiebna niffinalizzaw il-ħidma dwar id-dettalji operattivi taż-żewġ għażliet sal-aħħar ta' Novembru fil-forma ta' linji gwida li ser jiġu approvati mill-Grupp tal-euro sabiex dik l-implimentazzjoni tkun tista' sseħħ f'Diċembru," spjega Jean-Claude Juncker, President tal-Grupp tal-euro.
  www.enotelbaia.com  
Todos os quartos possuem ar condicionado e aquecimento que pode ser controlado individualmente a partir do quarto, frigorífico, cofre, TV cabo com 30 canais multilingues, linhas de telefone com ligação directa. As suites podem ter vários quartos de ligação para famílias que viagem em conjunto.
The private bathrooms are equipped with bath, shower and hairdryer. All rooms have air conditioning and heating that can be individually controlled from the room, a fridge, safe, cable TV with 30 multi-lingual channels, direct dial telephone lines. Suites may have several interconnecting rooms for families traveling together.
Les salles de bains privées sont équipées d’une baignoire, d’une douche et d’un sèche-cheveux. Toutes les chambres disposent de la climatisation et du chauffage, contrôlables individuellement de la chambre, réfrigérateur, coffre-fort, télévision câblée avec 30 chaînes multilingues, téléphone avec ligne directe. Les suites peuvent avoir des chambres communicantes pour les familles.
Die privaten Badezimmer sind mit Bad, Dusche und Haartrockner ausgestattet. Alle Zimmer haben individuell einstellbare Klimaanlage und Heizung, Kühlschrank, Save, Kabel TV mit 30 mehrsprachigen Kanälen, Direktwahltelefon. Die Suiten können mehrere mit Türen verbundene Zimmer haben für Familien, die zusammen reisen.
Los baños privados están equipados con bañera, ducha y secador de pelo. Todas las habitaciones cuentan con aire acondicionado y calefacción que puede programarse de forma individual desde la habitación, una nevera, caja fuerte, televisión por cable con 30 canales multilingües y líneas de teléfono directas. Las suites pueden tener varias habitaciones interconectadas para familias que viajan juntas.
I bagni privati sono dotati di vasca, doccia e asciugacapelli. Tutte le camere dispongono di aria condizionata e riscaldamento autonomo regolabili direttamente dalla camera, un frigorifero, cassaforte, TV via cavo con 30 canali multilingua, linee telefoniche dirette. Le Suite possono avere diverse camere comunicanti per le famiglie che viaggiano assieme.
De private badkamers zijn uitgerust met bad, douche en haardroger. Alle kamers beschikken over airconditioning en verwarming die vanuit de kamer bediend worden, een koelkast, kluis, kabeltelevisie met 30 meertalige kanalen, rechtstreekse telefoonlijnen. Suites kunnen over meerdere onderling verbonden kamers beschikken voor gezinnen die samen reizen.
Yksityiset kylpyhuoneet on varustettu kylpyammeella, suihkulla ja hiustenkuivaajalla. Kaikissa huoneissa on ilmastointi ja lämmitys jotka voidaan säätää yksilöllisesti huoneessa, jääkaappi, kassakaappi, kaapeli-TV 30 monikielisellä kanavalla, puhelin suoralla linjalla. Sviiteissä voi olla useita keskenään yhdistyneitä huoneita yhdessä matkustaville perheille.
De private baderommene er utstyrt med badekar, dusj og hårføner. Alle rom har air condition og oppvarming som kan styres fra rommet. Kjøleskap, safe, kabel-TV med 30 multi-språk kanaler og direkte telefonlinje. Suiter kan ha flere forbindende rom for familier som reiser sammen.
Частные ванные комнаты оснащены ванной, душем и феном. Все комнаты имеют кондиционирование воздуха и отопление, которые могут индивидуально регулироваться в комнате, холодильник, сейф, кабельное телевидение с 30 международными каналами, прямая телефонная линия. Номера люкс могут иметь несколько связанных между собой комнат для путешествующих семей
  18 Résultats siteweb.oaciq.com  
Uma das grandes vantagens de ter uma VPN é a capacidade de ocultar o seu endereço IP. Contudo, se a sua ligação VPN cair, o seu computador volta por defeito ao seu endereço IP pessoal, expondo os seus dados não encriptados.
L'un des plus gros avantages d'avoir un VPN est la capacité à masquer votre adresse IP. Toutefois, si votre connexion VPN plante, votre ordinateur revient par défaut à votre adresse IP personnelle, exposant ainsi vos données chiffrées. Avec un Kill Switch, si votre connexion VPN plante, le fournisseur VPN peut simultanément couper votre accès à internet afin de préserver la confidentialité totale de vos données.
Einer der größten Vorteile eines VPN ist die Möglichkeit, Ihre IP-Adresse zu verbergen. Wenn Ihre VPN-Verbindung jedoch unterbrochen wird, wird Ihr Computer auf Ihre persönliche IP-Adresse zurückgesetzt und Ihre unverschlüsselten Daten werden angezeigt. Mit einem Notschalter wird der VPN-Provider bei einem Abbruch der VPN-Verbindung gleichzeitig Ihr Internet unterbrechen und Ihre Daten vollständig schützen.
Una de las mayores ventajas de tener una VPN es la capacidad de ocultar su dirección IP. Sin embargo, si su conexión VPN se cae, su ordenador vuelve por defecto a su dirección IP personal, dejando expuestos sus datos sin encriptar. Con in Interruptor de Corte, si la conexión VPN se cae, el proveedor VPN contará simultáneamente su Internet, manteniendo sus datos completamente protegidos.
Uno dei maggiori vantaggi di avere una VPN è la possibilità di nascondere il tuo indirizzo IP. Tuttavia, se la tua connessione VPN dovesse cadere, il tuo computer tornerà automaticamente al tuo indirizzo IP personale esponendo i tuoi dati non crittografati. Con una Kill Switch, se la tua connessione VPN diminuisce, il provider VPN interromperà simultaneamente la tua rete mantenendo i tuoi dati completamente protetti.
Een van de grootste voordelen van een VPN is de mogelijkheid om uw IP-adres te verbergen. Als uw VPN-verbinding echter wegvalt, gaat uw computer standaard terug naar uw persoonlijke IP-adres waardoor uw niet-versleutelde gegevens zichtbaar worden. Met een Kill Switch, als uw VPN-verbinding wegvalt, snijdt de VPN-provider tegelijkertijd uw internet af en worden uw gegevens volledig beschermd.
Yksi suurimmista VPN:n eduista on IP-osoitteen piilottamisen mahdollisuus. Jos VPN-yhteytesi kuitenkin katkeaa, tietokoneesi vaihtaa takaisin henkilökohtaiseen IP-osoitteeseesi, joka paljastaa kaiken salaamattoman tiedon. Sulkupainikkeen avulla VPN-tarjoaja katkaisee myös internetyhteytesi suojaten kaikki tietosi, jos VPN-yhteytesi sattuu katkeamaan.
En av de største fordelene med å ha et VPN er muligheten til å skjule IP-adressen din. Hvis VPN-tilkoblingen din bryter, går datamaskinen din tilbake til å bruke din personlige IP-adresse, og eksponerer all ukryptert data. Med en nødstopp bryter VPN-tilbyderen din automatisk internettforbindelsen din når VPN-tilkoblingen brytes, slik at dataene dine beskyttes.
Jedną z największych korzyści posiadania sieci VPN jest możliwość ukrycia swojego adresu IP. Jednakże jeśli Twoje połączenie za pośrednictwem VPN zostanie nagle przerwane, Twój komputer domyślnie wróci do swojego prawdziwego adresu IP, ujawniając Twoje nieszyfrowane dane. Funkcja Killswitch działa w ten sposób, że kiedy połączenie VPN zostanie nagle zerwane, dostawca VPN natychmiast odetnie również Twoje połączenie z Internetem, dzięki czemu Twoje dane pozostaną w pełni chronione.
Одним из основных преимуществ VPN является возможность скрыть IP-адрес. Но если ваше VPN-соединение оборвётся, ваш компьютер автоматически вернётся на ваш личный IP, что подвергает опасности любые ваши незашифрованные данные. Благодаря стоп-крану, при обрыве VPN-подключения VPN-провайдер сразу перекроет ваше Интернет-соединение, сохраняя ваши личные данные в безопасности.
VPN en iyi avantajlarından biri de IP adresinizi gizlemesidir. Ancak VPN bağlantınızın düşmesi halinde bilgisayarınız kişisel IP adresinize geri döner ve bu da şifrelenmemiş verilerinizi açığa çıkartır. Bir Acil Anahtar ile VPN bağlantınızın düşmesi halinde VPN sağlayıcısı internet bağlantınızı anında keserek verilerinizin tamamen güvende kalmasını sağlar.
  6 Treffer robeparfaite.com  
Os hóspedes em Acapulco podem ter uma estadia agradável no apartamento Casa Los Arcos En Acapulco 15/40 Personas Pie De La Cuesta 014.
Casa Los Arcos En Acapulco 15/40 Personas Pie De La Cuesta 014 is an apartment in Acapulco set close to a museum and a chapel.
L'appartement Casa Los Arcos En Acapulco 15/40 Personas Pie De La Cuesta 014 est un bon hébergement pour séjourner à Acapulco.
Das Apartment Casa Los Arcos En Acapulco 15/40 Personas Pie De La Cuesta 014 lädt Gäste von Acapulco ein.
El apartamento Casa Los Arcos En Acapulco 15/40 Personas Pie De La Cuesta 014 es un buen lugar para alojarse en Acapulco.
Casa Los Arcos En Acapulco 15/40 Personas Pie De La Cuesta 014 è un appartamento a Acapulco, vicino a musei e una cappella.
Casa Los Arcos En Acapulco 15/40 Personas Pie De La Cuesta 014 تقع في مدينة أكابولكو على مقربة من المتاحف والكنيسة الصغيرة.
アカプルコの顧客はCasa Los Arcos En Acapulco 15/40 Personas Pie De La Cuesta 014アパートでの滞在・・・
Апартаменты Casa Los Arcos En Acapulco 15/40 Personas Pie De La Cuesta 014 радушно принимают гостей Акапулько.
Casa Los Arcos En Acapulco 15/40 Personas Pie De La Cuesta 014 dairesi, Akapulko şehrinin misafirlerini ağırlıyor.
  10 Treffer www.madeira-live.com  
A Ilha da Madeira é um destino de férias lindíssimo; esperamos ter capturado a sua essência nesta série de pequenos vídeos que cobrem muitos aspectos deste maravilhoso e exótico local.
L’île de Madère est une superbe destination de vacances ; nous espérons que cette série de petits films vidéo reflète bien son essence en montrant de nombreux aspects de ce coin de paradis exotique.
Madeira ist eine herrliche Urlaubsdestination, wir hoffen, wir haben die Schönheit in dieser Serie von kurzen Videos eingefangen, und die vielen Aspekte dieser wunderbaren und exotischen Insel festgehalten.
L’isola di Madeira è la meta ideale per le vostre vacanze; ci auguriamo di essere riusciti a descrivere tutto ciò che ha da offrire in questa serie di brevi video filmati che presentano numerosi aspetti di questa meravigliosa ed esotica località.
Het eiland Madeira is een mooie vakantiebestemming; we hopen dat u de essentie ervan geproeft hebt in deze reeks korte video’s waarin vele aspecten van deze heerlijke en exotische locatie aan bod komen.
Madeiran saari on kaunis lomakohde; toivomme että olemme saaneet sen olennaiset osat esille tässä lyhyiden videoelokuvien sarjassa kattaen monet puolet tästä ihanasta ja eksoottisesta sijainnista.
Madeira er en vakker ferie destinasjon, og vi håper vi har fått med essensen i denne serien av korte video filmer som dekker mange sider av dette fantastiske og eksotiske stedet.
Остров Мадейра – это прекрасный маршрут для отпуска; мы надеемся, что нам удалось отразить его сущность в этой серии коротких видеофильмов, которые позволяют со многих сторон взглянуть на это замечательное экзотическое место.
  2 Treffer www.interlak-expo.ru  
Certifique-se de ter o seu número World of Hyatt e senha pronto.
Assurez-vous d’avoir votre numéro de compte World of Hyatt et votre mot de passe à portée de main.
Halten Sie bitte Ihre World of Hyatt-Nummer und Ihr Kennwort bereit.
Asegúrese de tener listos el número de World of Hyatt y contraseña.
お客様のワールド オブ ハイアットート会員番号とパスワードをご用意ください
Убедитесь в наличии номера и пароля программы World Of Hyatt.
  2 Treffer www.deditec.de  
Certifique-se de ter o seu número World of Hyatt e senha pronto.
Assurez-vous d’avoir votre numéro de compte World of Hyatt et votre mot de passe à portée de main.
Halten Sie bitte Ihre World of Hyatt-Nummer und Ihr Kennwort bereit.
Asegúrese de tener listos el número de World of Hyatt y contraseña.
お客様のワールド オブ ハイアットート会員番号とパスワードをご用意ください
Убедитесь в наличии номера и пароля программы World Of Hyatt.
  2 Treffer www.londonschool.com  
Certifique-se de ter o seu número World of Hyatt e senha pronto.
Assurez-vous d’avoir votre numéro de compte World of Hyatt et votre mot de passe à portée de main.
Halten Sie bitte Ihre World of Hyatt-Nummer und Ihr Kennwort bereit.
Asegúrese de tener listos el número de World of Hyatt y contraseña.
お客様のワールド オブ ハイアットート会員番号とパスワードをご用意ください
Будьте уверены, чтобы иметь ваш номер World Of Hyatt и пароль готов.
  2 Treffer www.grassebiotech.fr  
Ter
TUE
Mar.
Di
Mar
Вт
  2 Treffer www.scmi.de  
Certifique-se de ter o seu número World of Hyatt e senha pronto.
Assurez-vous d’avoir votre numéro de compte World of Hyatt et votre mot de passe à portée de main.
Halten Sie bitte Ihre World of Hyatt-Nummer und Ihr Kennwort bereit.
Asegúrese de tener listos el número de World of Hyatt y contraseña.
お客様のワールド オブ ハイアットート会員番号とパスワードをご用意ください
Убедитесь в наличии номера и пароля программы World Of Hyatt.
  2 Treffer www.cofichev.ch  
Certifique-se de ter o seu número World of Hyatt e senha pronto.
Assurez-vous d’avoir votre numéro de compte World of Hyatt et votre mot de passe à portée de main.
Halten Sie bitte Ihre World of Hyatt-Nummer und Ihr Kennwort bereit.
Asegúrese de tener listos el número de World of Hyatt y contraseña.
お客様のワールド オブ ハイアットート会員番号とパスワードをご用意ください
Будьте уверены, чтобы иметь ваш номер World Of Hyatt и пароль готов.
  3 Treffer wger.de  
Certifique-se de ter o seu número World of Hyatt e senha pronto.
Assurez-vous d’avoir votre numéro de compte World of Hyatt et votre mot de passe à portée de main.
Halten Sie bitte Ihre World of Hyatt-Nummer und Ihr Kennwort bereit.
Asegúrese de tener listos el número de World of Hyatt y contraseña.
お客様のワールド オブ ハイアットート会員番号とパスワードをご用意ください
Убедитесь в наличии номера и пароля программы World Of Hyatt.
  4 Treffer www.mosselman.nl  
Certifique-se de ter o seu número World of Hyatt e senha pronto.
Assurez-vous d’avoir votre numéro de compte World of Hyatt et votre mot de passe à portée de main.
Halten Sie bitte Ihre World of Hyatt-Nummer und Ihr Kennwort bereit.
Asegúrese de tener listos el número de World of Hyatt y contraseña.
お客様のワールド オブ ハイアットート会員番号とパスワードをご用意ください
Убедитесь в наличии номера и пароля программы World Of Hyatt.
  3 Treffer www.city.kashihara.nara.jp  
Certifique-se de ter um saldo de conta positivo para fazer chamadas para telefones fixos e celulares.
To make calls to landline and mobile phones your account balance should be positive.
To make calls to landline and mobile phones your account balance should be positive.
Um Anrufe zu Festnetz- oder Mobilfunkanschlüssen zu tätigen, stellen Sie sicher, dass Ihr Konto einen positiven Saldo aufweist.
Asegúrese de que su cuenta posee un saldo positivo para que pueda hacer llamadas a teléfonos fijos y móviles.
Per effettuare chiamate verso telefoni fissi e cellulari il saldo del tuo conto deve essere positivo.
Для осуществления звонков на городские и мобильные телефоны баланс аккаунта должен быть положительным.
Sabit ve cep hatlarına çağrı yapabilmek için hesap bakiyenizin pozitif olması gerekmektedir.
  37 Treffer gift.lungarnocollection.com  
Um passageiro deve ter consigo o seu passaporte e mostrá-lo ao funcionário da estação, quando solicitado.
Un passager doit être muni de son passeport et le montrer au préposé de la gare à la demande.
Ein Passagier muss seinen Reisepass mit sich führen und ihn auf dem Bahnhof auf Aufforderung dem Bahnpersonal vorzeigen.
Los pasajeros deben llevar su pasaporte con ellos y mostrarlo al empleado de la estación cuando se le solicite.
Il passeggero deve portare con sé il passaporto e mostrarlo al personale di stazione quando richiesto.
Elke passagier moet zijn/haar paspoort met bij zich dragen en indien gevraagd tonen aan de loketbediende.
ジャパンレールパスをご利用の際には必ずパスポートを携行し、駅員から要請があった場合は提示してください。
  65 Treffer www.molnar-banyai.hu  
Qualquer um dos nossos comerciantes deverá ter condições para encomendar peças sobressalentes, caso não as tenha em estoque.
Tous nos revendeurs pourront vous commander ces pièces de rechange s'ils ne les ont pas en stock.
Die Ersatzteile dürfte jeder unserer Händler, falls er sie nicht vorrätig hat, bestellen können.
De no tenerlas en almacén, cualquiera de nuestros distribuidores podría pedir las piezas de repuesto.
Elk onderdeel is middels een JBL verkooppartner te verkrijgen, of te bestellen indien niet voorradig.
Запасные части должны быть у любого из наших дилеров, если у них нет на складе, можно заказать.
  7 Treffer www.baslerweb.com  
Faça o download da Ajuda offline do Spyware terminator, para poder ter acesso quando estiver offline.
Download Spyware Terminator offline help and access it even when you're not online.
Télécharger Spyware terminator hors connexion vous permet d’y accéder lorsque vous n’êtes pas connecté(e).
Laden Sie Spyware terminator offline Hilfe herunter, um auf sie zuzugreifen wenn Sie nicht online sind.
Descargar la ayuda offline de Spyware Terminator para acceder a la misma cuando usted no se encuentra online.
Scarica l’aiuto offline Spyware terminator per accedervi quando non sei online.
Stáhněte si offline nápovědu pro Spyware Terminatora a mějte k ní přístup i když nejste online.
  2 Treffer www.choralisconstantinus.hu  
Certifique-se de ter o seu número World of Hyatt e senha pronto.
Assurez-vous d’avoir votre numéro de compte World of Hyatt et votre mot de passe à portée de main.
Halten Sie bitte Ihre World of Hyatt-Nummer und Ihr Kennwort bereit.
Asegúrese de tener listos el número de World of Hyatt y contraseña.
お客様のワールド オブ ハイアットート会員番号とパスワードをご用意ください
Будьте уверены, чтобы иметь ваш номер World Of Hyatt и пароль готов.
  caideation.force.com  
Ter
Mon
mar.
Di
mar
mar
月
星期一
  5 Treffer www.hotelsbomjesus.com  
A rua principal das lojas (hoje em dia vendem principalmente artigos religiosos) chama-se Rua Diogo de Sousa e é conhecida por ter sido uma das mais movimentadas ruas comerciais da cidade.
La principale rue commerçante (aujourd'hui vendant principalement des artefacts religieux) s'appelle la Rua Diogo de Sousa et est connue pour avoir autrefois été la rue la plus commerçante de la ville.
Die Haupteinkaufsstraße (in der heute hauptsächlich religiöse Gegenstände verkauft werden) ist die Rua Diogo de Sousa, die dafür bekannt ist, dass sie einst die geschäftigste Handelsstraße der Stadt war.
La calle comercial más importante (en la que hoy en día la mayoría de los establecimientos se han especializado en la venta de objetos religiosos) es la Rua Diogo de Sousa, conocida por haber sido en el pasado la calle comercial más frecuentada de toda la ciudad.
La strada più ricca di negozi, che oggi vendono essenzialmente manufatti a sfondo religioso, si chiama Rua Diogo de Sousa, ed è stata in passato la strada commerciale più frequentata della città.
De belangrijkste winkelstraat (waar vandaag de dag voornamelijk religieuze kunstvoorwerpen worden verkocht) heet de Rua Diogo de Sousa en dit was ooit de drukste handelsstraat van de stad.
Pääkatukauppa (myy nykyään suurimmaksi osaksi uskonnollisia tavaroita) on nimetty Rua Diodo de Sousan mukaan ja se tiedetään olleen aikoinaan kaupungin kiireisin kaupallinen katu.
Den store butikkgaten (i dag selges hovedsakelig religiøse artefakter) kalles Rua Diogo de Sousa og er kjent for å ha vært den travleste kommersielle gata i byen.
Известная улица Браги – Руа-Диогу-де-Соуза. Сейчас здесь в основном продаются предметы, связанные с религиозным культом, а когда-то она славилась как самая оживленная торговая улица города.
  6 Treffer questforgrowth.com  
"Não precisam ter medo do escuro, irmãos. Mas podem ter medo do que espreita nele, esperando por vocês!"
"You need not fear the dark, brothers. But what you will fear is what lies within it, waiting for you!"
"Vous n'avez pas besoin d'avoir peur du noir, mes frères. En revanche, ce qui vous attend au cœur des ténèbres, ça, vous devez le craindre !"
"Fürchtet die Dunkelheit nicht, Brüder. Aber was ihr fürchten werdet, ist das, was in ihr auf euch lauert!"
"¡No debéis temer a la oscuridad, hermanos. ¡Pero sí a lo que acecha en ella, lo que os espera!"
"Non avete bisogno di temere il buio, fratelli. Dovete temere quello che si trova al suo interno e che vi aspetta."
"형제들이여, 암흑을 두려워할 필요 없다. 하지만 네가 느끼게 될 두려움은 그 안에서 너를 기다리는 것들이다!"
"Не стоит бояться тьмы, братья. Но бойтесь того, что в этой тьме скрывается!"
  86 Treffer www.de-klipper.be  
Presença vai (Qua-Sex: P / Ter · Sat: M)
Attendance will (Wed-Fri: P / Tue・Sat: M)
La participation sera (Mer-ven: P / Mar · sam: M)
Die Teilnahme wird (Mi-Fr: P / Di · Sa: M)
La asistencia será (Mie-Vie: PAG / · Mar Sat: METRO)
La partecipazione sarà (Mer-ven: p / Mar · Sat: M)
kehadiran akan (Rabu-Jumat: P / Tue · Sat: M)
출근 예정 (수요일 ~ 금요일: 피 / 화 · 토: 엠)
Зрители будут (Ср-Пт: п / Вт · Сб: M)
ผู้เข้าร่วมจะ (พุธถึงวันศุกร์: P / อังคาร·เสาร์: M)
考勤 (周三至周五: P / 周二·周六: 中号)
  2 Treffer www.riverwood-petfood.com  
Domínios devem ter apenas letras ou números. Pode ser que já tem registrado.
Les domaines doivent commencer par une lettre ou un nombre et être entre et caractères de long
Domains müssen mit einem Buchstaben oder einer Zahl beginnen und zwischen und Zeichen lang sein
Los dominios deben comenzar con una letra o un número y estar entre y caracteres de longitud
I domini devono iniziare con una lettera o un numero ed essere tra e caratteri di lunghezza
يجب أن تبدأ النطاقات بحرف أو عددويكون بين و أحرف في الطول
Domeinnamen moeten beginnen met een letter of cijfer en moeten tussen en tekens lang zijn.
A domain névnek betűvel, vagy számmal kell kezdődnie és minimum , maximum karakter hosszúságúnak kell lennie
Domäner måste börja på en bokstav eller siffra och vara mellan och tecken långt
Alan adı harf ya da rakamla başlamak zorundadır ve en az ile en fazla karakter uzunluğunda olmalıdır
שם הדומיין חייב להתחיל עם אות או מספר - ולהיות באורך של בין ל תווים בלבד.
  8 Treffer www.arco.it  
Você precisa ter uma conta Blizzard para recrutar jogadores.
You must have a Blizzard account to recruit players.
Pour parrainer des joueurs, vous devez posséder un compte Blizzard.
Ihr benötigt einen Blizzard-Account, um Spieler zu werben.
Debes tener una cuenta de Blizzard para reclutar jugadores.
È necessario un account Blizzard per reclutare giocatori.
新人を招待するには、Blizzardアカウントが必要です。
Musisz posiadać konto Blizzard, by móc rekrutować graczy.
Чтобы приглашать друзей, вам нужна учетная запись Blizzard.
  www.zlatosidro.si  
Você já pode ter solicitado este item. Por favor, selecione Ok se gostaria de proceder com esta solicitação de qualquer forma.
You may have already requested this item. Please select Ok if you would like to proceed with this request anyway.
Sie haben diesen Titel bereits angefordert. Wenn Sie trotzdem fortfahren möchten, klicken Sie auf OK.
Ya ha pedido este material. Escoja OK si desea procesar el pedido de todos modos.
Misschien heeft u dit item reeds aangevraagd. Selecteer a.u.b. Ok als u toch wilt doorgaan met deze aanvraag.
あなたは既にこの資料をリクエストしている可能性があります。このリクエストを続行してよろしければ、OK を選択してください。
Tento dokument jste si již vyžádali. Prosím vyberte Ok pokud chcete přesto v žádance pokračovat.
คุณอาจะร้องขอรายการนี้แล้. โปรดเลือก ตกลง ถ้าคุณต้องการดำเนินการคำขอนี้ต่อไป.
  www.mckaypainting.com  
Domínios devem ter apenas letras ou números. Pode ser que já tem registrado.
Les domaines doivent commencer par une lettre ou un nombre et être entre et caractères de long
Domains müssen mit einem Buchstaben oder einer Zahl beginnen und zwischen und Zeichen lang sein
Los dominios deben comenzar con una letra o un número y estar entre y caracteres de longitud
I domini devono iniziare con una lettera o un numero ed essere tra e caratteri di lunghezza
Domeinnamen moeten beginnen met een letter of cijfer en moeten tussen en tekens lang zijn.
A domain névnek betűvel, vagy számmal kell kezdődnie és minimum , maximum karakter hosszúságúnak kell lennie
Domäner måste börja på en bokstav eller siffra och vara mellan och tecken långt
Alan adı harf ya da rakamla başlamak zorundadır ve en az ile en fazla karakter uzunluğunda olmalıdır
שם הדומיין חייב להתחיל עם אות או מספר - ולהיות באורך של בין ל תווים בלבד.
  yt-trends.iamrohit.in  
Eu confirmo de ter lido e de aceitar todas as advertências e declaro de haver as qualidades exigidas
I confirm to have read this warning, to agree to its content and to be, as requested, a qualified person.
Je confirme avoir lu l'avertissement, en accepter son contenu et être, comme requis, une personne qualifiée
Ich bestätige, um diese Warnung gelesen zu haben, seinem Inhalt zuzustimmen und, wie gebeten, eine qualifizierte Person zu sein.
Confirmo que he leido las advertencias, por lo tanto declaro de detener las calidades exigidas.
Confermo di aver letto l'avvertenza, di accettare il suo contenuto e di essere, come richiesto, una persona qualificata.
Ik bevestig de waarschuwing te hebben gelezen, de inhoud ervan te aanvaarden en te beantwoorden aan de professionele vereisten
Olen lukenut ylläolevan varoituksen, hyväksynyt sen sisällön ja varmistan olevani ammattitaitoinen.
  6 Treffer hpcorse.com  
Pode sempre escolher que dados pessoais (se alguns) gostaria de nos fornecer. Ao escolher não fornecer determinados dados, poderá ter impacto nas suas transações connosco.
You may always choose what personal data (if any) you wish to provide to us. If you choose not to provide certain details, however, some of your transactions with us may be impacted.
Vous pouvez toujours choisir les données personnelles que vous souhaitez ou non partager avec nous. Si vous choisissez de ne pas partager certains détails, certaines de vos transactions avec nous pourraient être impactées.
Sie können stets wählen, welche und ob Sie personenbezogene Daten mit uns teilen wollen. Falls Sie bestimmte Daten nicht mit uns teilen wollen, dann könnten bestimmte Transaktionen mit uns dadurch beeinträchtigt werden.
Puedes elegir siempre los datos personales (si los hay) que nos quieres proporcionar. Sin embargo, si eliges no proporcionarnos algunos datos, puede influir en algunas de tus operaciones.
Puoi anche scegliere quali informazioni personali desideri fornirci. Se scegli di non fornire alcuni dettagli, tuttavia, ciò potrebbe influenzare alcune delle tue transazioni.
U kunt altijd zelf bepalen welke persoonsgegevens (indien van toepassing) u met ons wilt delen. Als u er voor kiest om bepaalde gegevens niet te verstrekken, kan dat invloed hebben op uw transacties met ons.
Du kan alltid velge hva slags personlige opplysninger (om i det hele tatt noen) som du vil gi oss. Velger du å ikke oppgi visse opplysninger, kan det imidlertid påvirke noen av transaksjonene du gjør hos oss.
Zawsze możesz wybrać, które dane osobowe (o ile w ogóle) chcesz nam powierzyć. Jeśli jednak zdecydujesz się nie podawać nam niektórych danych, może mieć to wpływ na niektóre transakcje realizowane między nami.
Вы всегда можете выбрать, хотите ли предоставлять нам персональные данные и, если да, какие именно. Если вы решите не предоставлять определенные данные, это может отразиться на некоторых ваших операциях с нами.
Bize hangi kişisel verileri sağlamak istediğinizi (varsa) dilediğiniz zaman seçebilirsiniz. Ancak belirli ayrıntıları sağlamamayı seçerseniz işlemlerinizden bazıları etkilenebilir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow