faux – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23'713 Results   3'667 Domains   Page 4
  5 Hits siteweb.oaciq.com  
  5 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Les pirates à la recherche de vos informations peuvent facilement configurer de faux réseaux avec des noms similaires aux hotspots à proximité dans l'espoir que vous vous connectiez sans faire attention.
Wenn Sie sich an einem öffentlichen Ort befinden und ein Hotspot einen authentisch aussehenden Namen hat, überprüfen Sie dann wirklich seine Anmeldeinformationen? Wenn Sie es nicht tun (und die meisten Leute tun es nicht), sind Sie anfällig für Router-Betrug. Hacker, die nach Ihren Informationen suchen, können leicht gefälschte Netzwerke mit ähnlichen Namen wie in der Nähe befindliche Hotspots einrichten, in der Hoffnung, dass Sie eine Verbindung herstellen, ohne zweimal nachzudenken. Sollten Sie versehentlich eine Verbindung zu einem falschen Netzwerk herstellen, sind alle Ihre unverschlüsselten Kommunikationen für den Eigentümer des Servers sichtbar.
Si está en un lugar público y un punto de acceso tiene un nombre que parece auténtico, ¿realmente comprueba sus credenciales? Si no lo hace (y la mayoría de la gente no lo hace), es vulnerable al fraude de router. Los hackers que buscan su información pueden configurar fácilmente redes falsas con nombres similares a puntos de acceso cercanos con la esperanza de que se conecte sin pensárselo dos veces. Si se conecta accidentalmente a una red falsa, todas sus comunicaciones no encriptadas serán visibles para el propietario del servidor.
If you’re in a public place, and a hotspot has an authentic-looking name, do you really check up on its credentials? If you don’t (and most people don’t), you’re vulnerable to router fraud. Hackers looking for your information can easily set up fake networks with similar names to nearby hotspots in the hopes that you connect without thinking twice. Should you accidentally connect to a false network, all of your unencrypted communications will be viewable to the server’s owner.
Se estiver num local público e um hotspot tiver um nome com ar autêntico, verifica as suas credenciais? Se não o fizer (e a maioria das pessoas não o faz), ficará vulnerável a fraude de router. Os hackers que andem à procura das suas informações podem facilmente configurar redes falsas com nomes semelhantes aos hotspots próximo na esperança de que alguém se ligue sem pensar duas vezes. Caso se ligue acidentalmente a uma rede falsa, todas as suas comunicações não encriptadas serão visíveis para o proprietário do servidor.
Als u zich in een openbare ruimte bevindt en een hotspot een authentiek ogende naam heeft, controleert u dan echt zijn inloggegevens? Als u dat niet doet (en de meeste mensen niet), bent u kwetsbaar voor routerfraude. Hackers die uw informatie zoeken, kunnen eenvoudig valse netwerken opzetten met dezelfde namen als nabijgelegen hotspots, in de hoop dat u verbinding maakt zonder twee keer na te denken. Mocht u per ongeluk verbinding maken met een vals netwerk, dan zijn al uw niet-versleutelde berichten zichtbaar voor de eigenaar van de server.
  www.gzpad.com  
Les espèces les plus typiques des parties basses de la hêtraie sont des plantes comme le Sceau de Salomon odorant, la canche fleuxueuse, la calamagrostide faux-roseau, la prénanthe pourpre et d´autres.
Beech forests may be found at higher elevations of the Ore Mountains. As a result of felling, however, the original forest stands were partially replaced with spruce stands and upland plains were transformed into pastures. The typical representatives of the lower layer of the beech forest are e.g. greater stitchwort (Stellaria holostea), angular Solomon's seal (Polygonatum odoratum), hair grass (Deschampsia flexuosa), reed grass (Calamagrostis arundinacea), rattlesnake root (Prenanthes purpurea), etc. Soils with higher acidity are abundant in hair grass (Deschampsia flexuosa), white wood-rush (Luzula luzuloides) or blueberry (Vaccinium myrtillus). The original beech stands may still be found in the Domaslavice Valley.
Die höheren Lagen des Erzgebirges bilden Buchenbestände. Diese ursprünglichen Bestände wurden infolge von Holzschlag teilweise durch Fichtenbestände ersetzt oder auf den Bergebenen in Weideflächen umgewandelt. Typische Vertreter der Krautschicht des Buchenwaldes sind Pflanzenarten wie die Große Sternmiere, Duftende Weißwurz, Draht-Schmiele, das Wald-Reitgras, der Purpur-Hasenlattich und andere mehr. Dort wo die Böden sauerer sind, kommen auch reichlich Draht-Schmiele, Bleiche Hainbinse oder Heidelbeersträucher vor. Ursprüngliche Buchenbestände sind zum Beispiel im Deutzendorfer Tal/Domaslavické údolí vorzufinden.
Las partes más altas de las Montañas Metálicas están formadas por hayales. A causa de la explotación, estos bosques originales fueron sustituidos parcialmente por pinedas y en las mesetas se convirtieron en pastos. Los representantes típicos del monte bajo del hayal son plantas como la estrellada (Stellaria holostea), sello de Salomón, deschampsia flexuosa, calamagrostis arundinacea, prenanthes purpurea y otras. En caso de ser las tierras más ácidas, deschampsia flexuosa aparece con más frecuencia, luzula luzuloides o mirtilo. El monte bajo original de hayal se puede ver por ejemplo en el valle Domaslavické.
Le superfici che si trovano all'altitudine maggiore sui monti Metalliferi sono coperte da faggeti. In conseguenza dell’attività estrattiva, questi boschi originari furono parzialmente sostituiti da abeti, o convertiti in pascoli sugli altipiani. Tipici rappresentanti dello strato inferiore dei faggeti sono le piante come il centocchio garofanina, il sigillo di Salomone, il migliarino capellino, la cannella dei boschi, la lattuga montana e molti altri. Sui terreni più acidi si trovano in abbondanza il migliarino capellino, l’erba lucciola bianca e il mirtillo. I faggeti originari sono visibili ad esempio nella vallata di Domaslavice.
  www.spain-lanzarote.com  
Le traducteur ne traduit et ne traite aucun texte religieux, à thématique militaire ou en rapport avec les armes et aucun texte de quelque nature que ce soit, dont le contenu est à l’évidence faux ou injurieux (voir § 2.1).
The Translator does not translate or process in any way any religious texts, subjects clearly dealing with military matters or weapons or information that is evidently false or abusive (see Section 2.1). Should, during the course of translation work, it become evident to the Translator that he is dealing with text of this nature, the Translator will immediately inform the Client and cancel the job. In this case the Client has absolutely no right to claim for compensation for delays or any other disadvantages resulting to him from this action; on the other hand, the Translator will not charge the Client for any work that he may have completed. In this case the Contract is terminated as if it had never existed.
Der Übersetzer übersetzt und verarbeitet keine religiösen Texte, Texte die sich mit millitärischen Themen oder mit Waffen beschäftigen oder Texte deren Inhalt offensichtlich falsch oder irgendwie anstößig ist (siehe § 2.1). Sollte es dem Übersetzer im Laufe seiner Übersetzungsarbeit klar werden, dass es sich um einen solchen Text handelt, wird der Übersetzer seine Arbeit sofort abbrechen, den Auftraggeber informieren und den Vertrag annullieren. In diesem Fall hat der Auftraggeber in keinster Weise irgend einen Anspruch auf irgendwelche Wiedergutmachung wegen Verzögerungen oder sonstigen Nachteilen, die dem Auftraggeber wegen dieser Maßnahme entstehen mögen; andererseits wird der Übersetzer dem Auftraggeber keinerlei Leistungen in diesem Zusammenhang in Rechnung stellen. In diesem Fall wird der Vertrag gelöscht als ob er nie existiert hätte.
El traductor no traduce ni trata textos religiosos, textos relacionados con contenidos militares ni armamentísticos, ni textos cuyo contenido sea claramente erróneo o de alguna manera indecente (véase § 2.1). Si durante la elaboración de un trabajo de traducción el traductor viera que se trata de un texto de ese tipo, interrumpirá el trabajo inmediatamente, informará al cliente y anulará el encargo. Si eso ocurriera, el cliente no tendrá derecho a indemnización alguna por retrasos u otros perjuicios que haya podido sufrir por la aplicación de esta medida; por otro lado, el traductor no facturará al cliente ningún servicio relacionado con el trabajo en cuestión. En este caso el contrato se zanjará como si nunca hubiera existido.
Il traduttore non traduce e non elabora testi trattanti materie religiose, militari o del campo degli armamenti e neppure testi chiaramente falsi o volgari (vedi par. § 2.1). Qualora il traduttore dovesse accorgersi durante la traduzione che sta trattando testi appartenenti alle categorie sopra elencate si ritterrà in diritto di interromperla, di informare il cliente e di risolvere il contratto. In questo caso il cliente non avrà nessun diritto di indennizzo in caso di conseguenze finanziarie negative, dovute alla mancata consegna della traduzione; da parte sua il traduttore non presenterà nessuna fattura riguardante il lavoro già eseguito. In questo caso il contratto verrà risolto e considerato come non fosse mai stato stipulato.
  51 Hits www.ecb.europa.eu  
L’incroyable atrium dispose de cascades entourées par des plantes subtropicales, rendant difficile la distinction entre les espaces intérieurs et extérieurs. Le faux volcan étonnant de l'hôtel est un hommage aux origines volcaniques de Lanzarote.
Der Eingang des Hotels ist ein großartiger Nachbau der Kirche Nuestra Señora de Guadalupe ("Die Jungfrau von Guadalupe") in der ehemaligen Hauptstadt der Insel, Teguise. Majestätische Bögen rahmen die grandiosen weißgetünchten Räume mit hohen Decken, eleganten Möbeln und schattigen Terrassen, auf denen Sie stilvoll entspannen können. Der eindrucksvolle Lichthof weist Wasserfälle auf, die von subtropischen Pflanzen umgeben sind, und die Innen- und Außenräume scheinen miteinander zu verschmelzen. Der beeindruckende unechte Vulkan des Hotels ist eine Hommage an die vulkanischen Ursprünge Lanzarotes.
La entrada del hotel es una soberbia reconstrucción de la Iglesia de Ntra. Sra. de Guadalupe que está situada en la antigua capital de la isla, Teguise. Unos majestuosos arcos dominan sus grandiosos espacios albeados, que presumen de altos techos, elegantes muebles y terrazas con zonas de sombra donde relajarse. El asombroso atrio posee cascadas y meandros rodeados de plantas subtropicales, difuminando así las diferencias entre estar en el interior o en el exterior. La increíble réplica del volcán presente en el hotel es un homenaje a los orígenes volcánicos de la isla.
L’ingresso dell’albergo è una copia superba della chiesa di Nuestra Señora de Guadalupe che si trova a Teguise, la vecchia capitale dell’isola. Archi maestosi incorniciano gli spazi grandiosi di un bianco scintillante, vantano soffitti alti, mobili eleganti e terrazze ombreggiate per rilassarsi con stile. Lo straordinario atrio ha cascate labirintiche circondate da piante subtropicali, offuscando la distinzione tra esterno ed interno, mentre l’incredibile vulcano falso dell’albergo è un omaggio alle origini vulcaniche di Lanzarote.
A entrada do hotel é uma fantástica réplica da igreja de Nuestra Señora de Guadalupe, localizada na antiga capital da ilha, Teguise. As arcadas majestosas emolduram os grandiosos espaços caiados, com tectos altos, acessórios elegantes e terraços com sombra para relaxar. O magnífico átrio exibe cascatas cercadas por vegetação subtropical, que dilui a separação entre os espaços interiores e exteriores. A incrível réplica do vulcão é um tributo às origens vulcânicas de Lanzarote.
De ingang van het hotel is een schitterende replica van de Nuestra Señora de Guadalupe kerk (Onze Lieve Vrouwe van Guadalupe) in de eeuwenoude hoofdstad van het eiland, Teguise. Majestueuze bogen omlijsten de prachtige witgekalkte ruimten. Het hotel heeft hoge plafonds, stijlvol meubilair en beschutte terrassen voor ontspanning in stijl. Het adembenemend mooie atrium heeft kabbelende watervallen die worden omringd door subtropische planten, waardoor het onderscheid tussen de binnen- en buitenruimten vervaagt. De indrukwekkende namaakvulkaan van het hotel is een eerbetoon aan de vulkanische oorsprong van Lanzarote.
  2 Hits www.loytec.com  
En outre, la BCE se doit de maintenir son avance technologique sur les faux-monnayeurs en améliorant continuellement les éléments de sécurité intégrés dans les billets en euros actuels et dans ceux de la prochaine génération.
Die Europäische Zentralbank (EZB) muss – wie alle Zentralbanken – die Fälschungssicherheit ihrer Banknoten sicherstellen. Die Euro-Banknoten müssen daher mit wirksamen Sicherheitsmerkmalen versehen sein, die für die Öffentlichkeit leicht erkennbar sind. Ferner muss die EZB den Geldfälschern durch die ständige Verbesserung dieser Merkmale in derzeitigen und künftigen Euro-Banknoten immer einen Schritt voraus sein. Dementsprechend leitet, koordiniert und finanziert die EZB eine breite Palette von Forschungsprojekten, die im öffentlichen wie im privaten Sektor durchgeführt werden.
Al igual que todos los bancos centrales, el BCE tiene el cometido de salvaguardar la seguridad de los billetes en euros; por tanto, éstos han de incorporar elementos de seguridad efectivos que el público pueda reconocer fácilmente. Desde el punto de vista tecnológico, el BCE ha de ir por delante de los falsificadores y mejorar constantemente los elementos de seguridad de los billetes en euros actuales y futuros. Con este fin, el BCE dirige, coordina y financia una gran variedad de proyectos que se llevan a cabo en los sectores público y privado.
Tal como todos os bancos centrais, o BCE tem a obrigação de salvaguardar a integridade da segurança das suas notas. Por conseguinte, as notas de euro têm de incorporar elementos de segurança eficazes e fáceis de reconhecer pelo público. Além disso, é necessário que o BCE permaneça tecnologicamente mais avançado do que os contrafatores de notas, melhorando continuamente os elementos de segurança utilizados nas notas de euro atuais e futuras. Para o efeito, o BCE gere, coordena e financia uma grande variedade de projetos de investigação dos setores público e privado.
ECB je podobně jako všechny centrální banky povinna chránit důvěryhodnost svých bankovek. Eurobankovky tak musí být opatřeny účinnými ochrannými prvky, které jsou pro veřejnost snadno rozpoznatelné. Kromě toho musí být ECB technologicky stále o krok napřed před padělateli a průběžně zlepšovat ochranné prvky, aby se mohly použít na současných i budoucích bankovkách. ECB proto řídí, koordinuje a financuje velké množství výzkumných projektů, které se realizují ve veřejném i soukromém sektoru.
EKPl, nagu kõigil keskpankadel, on kohustus kaitsta pangatähtede turvalisust ja usaldusväärsust. Seetõttu tuleb euro pangatähtedel kasutada tõhusaid, üldsusele hõlpsalt äratuntavaid turvaelemente. Lisaks peab EKP tegema tehnoloogilist ennetustööd, tõhustades pidevalt nii käibelolevate kui ka tulevaste euro pangatähtede turvaelemente. Seetõttu haldab, kooskõlastab ja rahastab EKP arvukaid avaliku ja erasektori uurimisprojekte.
Kaikkien muiden keskuspankkien tavoin myös EKP:n velvollisuutena on taata setelien turvallisuus. Siksi euroseteleissä on oltava tehokkaita turvatekijöitä, jotka suuren yleisön on helppo tunnistaa. EKP:n on myös pysyttävä teknisesti väärentäjien edellä. Tähän se pyrkii parantamalla koko ajan nykyisissä seteleissä olevia turvatekijöitä ja kehittämällä niitä edelleen tulevia euroseteleitä varten. Tämän vuoksi EKP hallinnoi, koordinoi ja rahoittaa monia eri tutkimushankkeita yksityisellä ja julkisella sektorilla.
EBC, podobnie jak inne banki centralne, ma obowiązek ochrony wiarygodności swoich banknotów. Z tego względu banknoty euro muszą posiadać skuteczne zabezpieczenia łatwe do rozpoznania przez użytkowników. EBC nieustannie prowadzi prace nad udoskonalaniem zabezpieczeń banknotów euro, zarówno stosowanych obecnie, jak i planowanych w przyszłości, tak aby pod względem technologicznym wyprzedzać o krok fałszerzy. W tym celu EBC zarządza, koordynuje i finansuje różnorodne projekty badawcze w sektorze państwowym i prywatnym.
  akint.pl  
Comme l’a dit que cela pourrait être coûteux et qui est pourquoi il faut des efforts pour garder votre perruque en bon état. Sauf si vous avez beaucoup d’argent à dépenser, puis le traitement de votre perruque comme un faux cheveux jetable devrait poser aucun problème.
Not because this type of wig typically looks like your real hair means that you will just treat it the way you do to your hair. This type of wig needs extra care to maintain its good shape and look. As said this could be costly and that is why it takes some efforts to keep your wig in good condition. Unless you have a lot of money to spend, then treating your wig like a disposable fake hair should be no problem.
Allerdings gibt es bei der Pflege der Perücke Einschränkungen, denn nur weil sie aus Echthaar besteht, heißt noch lange nicht dass man sie wie sein Eigenhaar pflegen kann. Damit Form und Aussehen von Echthaarperücken erhalten bleibt, muss bei der Pflege sehr sorgsam vorgegangen werden. Behalten Sie immer im Hinterkopf das der Kauf einer neuen Echthaarperücke teuer ist.
No porque este tipo de peluca normalmente se ve como su cabello real significa que usted acaba de tratar la forma de hacer a tu cabello. Este tipo de peluca necesita un cuidado especial para mantener su buena forma y buscar. Como se ha dicho que esto podría ser costoso y es por eso que se necesita algunos esfuerzos para mantener su peluca en buenas condiciones. A menos que tengas un montón de dinero para gastar, entonces el tratamiento de su peluca como un pelo falso desechable debe ser ningún problema.
Non perché questo tipo di parrucca sembra genere come i vostri capelli reali significa che sarà solo trattare il modo di fare per i vostri capelli. Questo tipo di parrucca bisogno di cure extra per mantenere la sua buona forma e guardare. Come detto questo potrebbe essere costoso ed è per questo che ci vuole qualche sforzo per mantenere la parrucca in buone condizioni. Se non avete un sacco di soldi da spendere, poi trattare la tua parrucca come un capello finto usa e getta dovrebbe essere un problema.
Niet omdat dit type pruik ziet er meestal als je echt haar betekent dat je gewoon behandelen de manier waarop u doen om uw haar. Dit soort pruik moet extra zorg aan de goede vorm te behouden en te kijken. Zoals gezegd kan dit kostbaar zijn en dat is waarom het kost wat inspanningen om uw pruik in een goede conditie te houden. Tenzij je een hoop geld te besteden, dan is de behandeling van uw pruik als een wegwerp nep haar geen probleem moeten zijn.
Cela -- et seulement cela -- l'engagement à être responsable d'être un individu, face à la pression incessante de retourner au subjugation par l'esprit faux interne et par la Structure-de-Culture externe, est le contexte nécessaire pour la réalisation de votre potentiel existentiel.
Das -- und nur das -- Verpflichtung gegenüber Sein verantwortlich für Sein eine Einzelperson, angesichts des endlosen Drucks, zum subjugation durch den internen falschen Verstand umzuschalten und durch die externe Kultur-Struktur, ist der notwendige Kontext für die Erfüllung Ihres existentiellen Potentials.
Eso -- y solamente eso -- la comisión con ser responsable de ser un individuo, en la cara de la presión incesante de invertir al subjugation por la Mente Falsa interna y por la Cultura-Estructura externa, es el contexto necesario para el cumplimiento de su potencial existencial.
Quello -- e soltanto quello -- l'impegno ad essere responsabile di essere un individuo, di fronte a pressione ceaseless ritornare al subjugation dalla mente falsa interna e dalla Coltura-Struttura esterna, è il contesto necessario per l'adempimento del vostro potenziale existential.
Αυτός -- και μόνο αυτός -- Η δέσμευση για την ύπαρξη αρμόδια για την ύπαρξη άτομο, παρά την ακατάπαυστη πίεση να επανέλθει στην υποταγή από το εσωτερικό ψεύτικο μυαλό και από την εξωτερική πολιτισμός-δομή, είναι το απαραίτητο πλαίσιο για την εκπλήρωση της υπαρξιακής δυνατότητάς σας.
Dat -- en slechts dat -- de verplichting aan Verantwoordelijk het zijn voor het zijn een Individu, in aanwezigheid van onafgebroken druk om aan onderwerping door de interne Valse Mening terug te keren en door de externe cultuur-Structuur, is de noodzakelijke Context voor de vervulling van uw existentieel potentieel.
То -- и только то -- Принятием окончательного решения к быть ответствено для быть индивидуал, in the face of безпрерывное давление revert к subjugation внутренне ложным разумом и внешней Культур-Strukturo1, будет обязательно смысл для выполнения вашего экзистенциального потенциала.
  2 Hits museuciment.cat  
Haute précision : réduisez le nombre de faux positifs à l’aide d’analyses plus précises.
Höchste Genauigkeit: Weniger Fehlalarme dank präziserer Scans
Elevada precisi贸n: reduzca el n煤mero de falsos positivos gracias a un an谩lisis muy preciso.
Estrema accuratezza: riduzione del numero di falsi positivi con scansioni più accurate.
Precisão de indicação: Reduz o número de falsos positivos com um rastreamento mais preciso.
  www.shapbloc.com  
SÉRIE C TRAVERSE MOBILE > PORTE-À-FAUX
C MACHINE MOVING BRIDGE > CANTILEVER
SERIE C PONTE MOBILE > A SBALZO
  9 Hits www.cham-aventure.com  
Bottes chelsea beiges Faux-Python
Beige Faux-Python Chelsea Boots
ベージュ フェイクパイソン チェルシー ブーツ
  11 Hits classbedroom-apartments-vi.to-barcelona-hotels.com  
1. Choisir un faux-plafond
1. Decke wählen
1. Seleziona il tipo di controsoffitto
  17 Hits www.swissemigration.ch  
Convention internationale du 20 avril 1929 pour la répression du faux monnayage (avec prot.)
Internationales Abkommen vom 20. April 1929 zur Bekämpfung der Falschmünzerei (mit Prot.)
Convenzione internazionale del 20 aprile 1929 per la lotta contro la falsificazione delle monete (con Protocollo)
  10 Hits abcdd.org  
Faux-plateaux intermédaires
Intermediate Flanges
Zwischenflansche
  3 Hits www.paysage.umontreal.ca  
Plafond et faux-plafond
Ceiling and false celling
  7 Hits hufschuhanzieher.de  
faux-plancher Knauf Camillo
Knauf raised floor Camillo
pavimento Knauf Camillo
  www.cam-hakuba.com  
infographie en faux 3D
false 3D graphics
  3 Hits www.revolucni-prijem.cz  
Accueil > Faux-monnayage
Home > Counterfeit money
Home > Falskmynt
  43 Hits najboljeodzagorja.visitzagorje.hr  
Système de perforation servo-électrique pour la production de panneaux pour faux plafonds.
Servo-electric perforation system for the production of suspended ceiling panels.
Servoelektrisches Lochstanzsystem für die Fertigung von Paneelen für abgehängte Decken.
Sistema di foratura servoelettrico per la produzione di pannelli per controsoffitti.
  4 Hits en.unifrance.org  
Faux-fuyants (2016)
The Last Escape (2016)
Faux-Fuyants (2016)
  www.korumaz.com  
Identifier les faux mails (tentative de spoofing ou phishing) et nous communiquer les tentatives de phishing
Detect any fake e-mail (spoofing or phishing attempts) and let us know about any phishing attempts
Identifica e-mail false (tentativi di spoofing o phishing) e comunicaci i tentativi di phishing
مّيز رسائل البريد الإلكتروني الكاذبة (محاولات احتيال أو اصطياد) وبلغنا بمحاولات التصيد التي ربما تتعرض لها
  chauffeurservice.europcar.pt  
Faux plafond avec éclairage incorporé
Lowered ceiling with incorporated flush lights
Systemdecke mit eingearbeiteter Beleuchtung
  2 Hits claes-ward-ontherocks.hr  
Procédure en cas de différence ou de faux billets
Deviation/counterfeit procedure
Procedure per differenze / banconote false
  9 Hits www.cames-grosshandel.de  
Deux moissonneurs coupent l'herbe avec leurs faux, sous le regard attentif de nombreuses personnes.
Dos segadores cortan la hierba con sus guadañas, ante la atenta mirada de numerosas personas.
Bi segalari belarri mozten ari dira bere segekin, pertsona asko begira daudelarik.
  4 Hits millenniumindicators.un.org  
- les travaux de pose de cloisons mobiles et de faux-plafonds sur supports métalliques
- installation services of movable partitions and false ceilings on metallic structures
- servicios de instalación de tabiques movibles y de cielorraso en estructuras metálicas
  19 Hits www.swissabroad.ch  
Convention internationale du 20 avril 1929 pour la répression du faux monnayage (avec prot.)
Internationales Abkommen vom 20. April 1929 zur Bekämpfung der Falschmünzerei (mit Prot.)
Convenzione internazionale del 20 aprile 1929 per la lotta contro la falsificazione delle monete (con Protocollo)
  www.google.com.br  
Je suis tombé sur un site potentiellement dangereux qui prétend que Google est l'auteur de son contenu, mais je suis pratiquement sûr qu'il s'agit d'un faux et que ce site enfreint les droits de marques de Google.
I found a potentially harmful website that is pretending to be authored by Google, but I'm pretty sure it's fraud and violating your trademarks. How can I report what I saw?
He encontrado un sitio web potencialmente perjudicial que se está haciendo pasar por Google, pero estoy bastante seguro de que se trata de un fraude y de una infracción de las marcas comerciales de Google. ¿Cómo puedo informar al respecto?
Ho trovato un sito potenzialmente dannoso che finge di essere scritto da Google, ma sono abbastanza sicuro che sia una frode e che violi i vostri marchi. Come posso segnalare ciò che ho visto?
Ik heb een mogelijk schadelijke website gevonden die van Google lijkt te zijn, maar ik weet vrij zeker dat het fraude is en dat de site jullie handelsmerken schendt. Hoe kan ik melding maken van wat ik heb gezien?
Мною обнаружен потенциально опасный веб-сайт, на котором указано, что он создан компанией Google. Я считаю, что это мошеннический сайт, который нарушает ваши права на товарные знаки. Как мне сообщить об этом?
  www.google.lv  
Je suis tombé sur un site potentiellement dangereux qui prétend que Google est l'auteur de son contenu, mais je suis pratiquement sûr qu'il s'agit d'un faux et que ce site enfreint les droits de marques de Google.
I found a potentially harmful website that is pretending to be authored by Google, but I'm pretty sure it's fraud and violating your trademarks. How can I report what I saw?
Ich bin auf eine möglicherweise schädliche Website gestoßen, die vorgibt, von Google zu stammen. Ich bin jedoch sicher, dass es sich um Betrug handelt und Ihre Markenrechte verletzt werden. Wie kann ich diese Website melden?
Ho trovato un sito potenzialmente dannoso che finge di essere scritto da Google, ma sono abbastanza sicuro che sia una frode e che violi i vostri marchi. Come posso segnalare ciò che ho visto?
Ik heb een mogelijk schadelijke website gevonden die van Google lijkt te zijn, maar ik weet vrij zeker dat het fraude is en dat de site jullie handelsmerken schendt. Hoe kan ik melding maken van wat ik heb gezien?
Мною обнаружен потенциально опасный веб-сайт, на котором указано, что он создан компанией Google. Я считаю, что это мошеннический сайт, который нарушает ваши права на товарные знаки. Как мне сообщить об этом?
  www.biozanz.com  
Obtenez les prévisualisations des images et vidéos directement du panneau de recherche. Vous pouvez même voir les commentaires et évaluations d'utilisateurs comme vous. Shareaza vous permet d'éviter les faux et de télécharger le vrai fichier !
Get picture and movie previews right from the search panel. Even view comments and ratings written by users like you. Shareaza ensures you avoid those fakes and download the real deal!
Sehen Sie Bilder und Film-Previews direkt aus der Suche heraus. Sie können sogar Kommentare und Bewertungen einsehen, die von Usern wie Ihnen verfasst wurden. Mit Shareaza vermeiden Sie mit Sicherheit Fakes und downloaden nur High-Quality.
Ottieni le immagini e le anteprime dei film direttamente dalla finestra di ricerca. Puoi anche vedere i commenti e le valutazioni lasciate dagli utenti come te. Shareaza ti permette di evitare i fake e di scaricare il file giusto!
  5 Hits www.molnar-banyai.hu  
Il est faux de croire que les phosphates fixés sont retirés pour toujours du circuit naturel. Même si, effectivement, de nombreux sels de phosphate ne sont que difficilement solubles dans l’eau et que la précipitation au moyen d’un liant de phosphates retire les phosphates de l’eau dans un premier temps, il y a redissolution et à partir de cela, un cycle du phosphate.
Es ist ein falscher Glaube, anzunehmen, dass Phosphate die abgebunden werden, für immer dem natürlichen Kreislauf entzogen sind. Auch wenn in der Tat viele Phosphatsalze nur schwer wasserlöslich sind und die Fällung mittels eines Phosphatbinders die Phosphate vorerst dem Wasser entzieht, gibt es eine Rücklösung und darauf aufbauend einen Phosphatkreislauf.
Es ist ein falscher Glaube, anzunehmen, dass Phosphate die abgebunden werden, für immer dem natürlichen Kreislauf entzogen sind. Auch wenn in der Tat viele Phosphatsalze nur schwer wasserlöslich sind und die Fällung mittels eines Phosphatbinders die Phosphate vorerst dem Wasser entzieht, gibt es eine Rücklösung und darauf aufbauend einen Phosphatkreislauf.
Es ist ein falscher Glaube, anzunehmen, dass Phosphate die abgebunden werden, für immer dem natürlichen Kreislauf entzogen sind. Auch wenn in der Tat viele Phosphatsalze nur schwer wasserlöslich sind und die Fällung mittels eines Phosphatbinders die Phosphate vorerst dem Wasser entzieht, gibt es eine Rücklösung und darauf aufbauend einen Phosphatkreislauf.
  9 Hits www.novell.com  
Faux (par défaut) utilise les paramètres eDirectory pour déterminer le moment où le mot de passe expire.
Bei Angabe von False (Standardwert) läuft das Passwort gemäß den eDirectory-Einstellungen ab.
Con Falso (valor por defecto), se utilizan los valores de eDirectory para determinar el momento en que caduca la contraseña.
False (default) utilizza le impostazioni di eDirectory per determinare la scadenza della password.
Falso (o padrão) usa as configurações do eDirectory para determinar quando a senha expira.
Onwaar (standaard): de eDirectory-instellingen worden gebruikt om te bepalen wanneer het wachtwoord vervalt.
При установке значения FALSE срок действия пароля будет установлен в соответствии с настройками eDirectory.
Om False (Falskt, standardinställning) anges används eDirectory-inställningarna för att avgöra när lösenordet slutar gälla.
  5 Hits www.archiproducts.com  
Faux-plafonds
Suspended ceilings
Abgehängte Decken
Falsos techos
Tectos falsos
أسقف مُعلقة
吊天井
छत से निलंबित
Подвесные потолки
吊顶
  questforgrowth.com  
"Vous vous baladez dans le Mordor comme chez vous. Mais c'est faux, ce n'est pas chez vous."
"You trogs walk around Mordor like you own the place. Well you don't -- and you never will."
"Ihr Orks denkt wohl, Mordor würde euch gehören. Tja, das tut es aber nicht – und das wird es auch nie!"
"Ustedes trogs caminan por Mordor como si fueran los dueños del lugar. Bueno, no lo son y nunca lo serán"
"Voi trog girate per Mordor come foste i padroni. Non lo siete: non lo sarete mai."
"Vocês, brutos, andam por Mordor como se lhes pertencesse. Pois não é, e jamais será sua!"
"お前らは、領主気取りでモルドール中を歩き回ってやがる。だがそれは間違いだ、そうなることはない"
"너 같은 멍청이들은 모르도르가 자기 것인 양 돌아다니는구나. 모르도르는 니들 것도 아니고 그럴 수도 없지."
"Вы, троглодиты, разгуливаете по Мордору так, словно вы тут хозяева. Но это не так. И вы никогда ими не станете"
"你們這群討厭的半獸人,整天在魔多大陸出現,好像你們是這裡的主人。你們現在不是,以後也不會是。"
  4 Hits www.ige.ch  
Discussions sur le thème de la contrefaçon de médicaments à l'occasion de la 65e Assemblée mondiale de la santé (AMS) en mai 2012 – SSFFC (produits médicaux de qualité inférieure/faux/faussement étiquetés/falsifiés/contrefaits)
Discussion on the subject of counterfeit medicines at the 65th World Health Assembly (WHA) in May 2012 – SSFFC (spurious/sub-standard/falsified/falsely-labelled/counterfeit) medical products
Diskussionen zum Thema der Medikamentenfälschung anlässlich der 65. Weltgesundheitsversammlung (WHA) im Mai 2012 – SSFFC (spurious/sub-standard/falsified/falsley-labelled/counterfeit medical) products
  10 Hits www.deomercurio.be  
L'ancien capitaine du ministère russe de la Défense qui a rejoint l'Etat islamique sur un faux passeport tadjik pourrait l'avoir fait en raison de dettes pour BMW X5, il est rapporté.
Ehemaliger Kapitän des russischen Verteidigungsministeriums, der ISIS auf einem gefälschten tadschikischen Pass beigetreten ist, mag es wegen der Schulden für BMW X5 getan haben, heißt es.
El ex capitán del Ministerio de Defensa ruso que se unió al EIIL con un falso pasaporte tayiko puede haberlo hecho debido a una deuda con el BMW X5, según se informó.
أفادت التقارير أن نقيب وزارة الدفاع الروسية السابق الذي انضم إلى داعش على جواز سفر طاجيكي مزيف قد يكون قد فعل ذلك بسبب الديون على سيارة بي أم دبليو X5.
Бывший капитан Минобороны России присоединился к ИГИЛ по поддельному таджикскому паспорту, возможно, из-за долгов за BMW X5
Sahte bir Tacik pasaportuyla DAEŞ'e katılan eski Rus Savunma Bakanlığı kaptanı, bunu BMW X5'in borcundan dolayı yapmış olabilir
Колишній капітан Міноборони Росії приєднався до ІДІЛ за підробленим таджицьким паспортом, можливо, через борги за BMW X5
  4 Hits www.goldenfrog.com  
Empêche une personne de passer pour quelqu'un d'autre et d'envoyer de faux messages
Verhindert, dass jemand sich als jemand anderes ausgibt und falsche Nachrichten sendet
Evita que alguien se haga pasar por otro y envíe mensajes falsos
Previne alguém de se apresentar como outra pessoa e enviar mensagens falsas.
Verhindert iemand zich voor te doen als iemand anders en van valse boodschappen te sturen
Birisinin başkasıymış gibi kendini göstermesini ve sahte mesajlar göndermesini engeller
  2 Hits www.udo-richter.de  
Équipement de Porte à Faux Asymétrique
Messgerät für Kragbalken.
Equipo de Vigas en Voladizo
Equipamento de Vigas em Balanço
Unit Cantilever Unsimetris
Установка трения в несимметричной консольной балке
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow