fronts – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'101 Results   2'224 Domains   Page 7
  www.gmofreeglobal.org  
Our Advocacy power as a coalition is much stronger in comparison with the current advocacy power of our component organisations - The GGFC engages with governments on many fronts, from consulting on GMO regulation to reacting as a group to changes that take place in international trade agreements concerning GMOs.
Notre puissance de défense des intérêts en tant que coalition sera bien plus solide par rapport à la puissance de défense des intérêts des organisations qui nous composent – La GGFC discutera avec les gouvernements sur de nombreuses questions, des consultations sur les réglementations concernant les OGM aux réactions en tant que groupe face aux changements qui se déroulent dans les accords commerciaux internationaux concernant les OGM.
Der Einfluss unserer Interessenvertretung als Koalition wird im Vergleich mit der aktuellen Interessenvertretung der uns angegliederten Organisationen viel stärker sein - die GGFC wird mit Regierungen einen Dialog auf vielen Ebenen anstreben, von der Beratung über GVO-Verordnungen zur Reaktion als Gruppe zu Veränderungen in internationalen Handelsabkommen, welche GVO betreffen.
Nuestra capacidad de activismo como coalición será mucho mayor que la de nuestros integrantes por separado. La GGFC colaborará con los gobiernos en numerosos ámbitos, desde el asesoramiento en materia de regulación de OMG hasta la respuesta colectiva ante modificaciones de acuerdos comerciales internacionales relativos a los OMG.
Нашата сила при Защита като коалиция ще бъде много по-голяма в сравнение с настоящата адвокатска сила на организациите, които са наши конкуренти - GGFC ще работи с правителствата на множество фронтове – от консултиране по правните разпоредби във връзка с ГМО до реакцията като група на промени, които настъпват при търговски международни споразумения относно ГМО.
Сила нашей защиты, как коалиции, будет намного сильнее в сравнении с текущей защитой, которой располагают организации, входящие в состав коалиции. GGFC будет сотрудничать с правительствами на многих уровнях - от проведения консультаций относительно регулирования ГМО до выработки мер по реагированию на изменения в международных торговых соглашениях относительно ГМО.
  www.bacchanalis.it  
, namely through an unprecedented support to Flemish literature. Political and military ambitions had consequences in the cultural field. At the era of total war, the battle was waged on all fronts.
qui se traduit notamment par un soutien inédit à la littérature d’expression néerlandaise. Les ambitions politiques et militaires ont, de cette manière, des conséquences sur le domaine culturel. À l’ère de la guerre totale, le combat se joue sur tous les fronts.
te voeren die onder meer tot uiting komt in een nooit eerder geziene steun aan de Nederlandstalige literatuur. Zo krijgen politieke en militaire ambities gevolgen op cultureel vlak. In het tijdperk van de totale oorlog wordt de strijd op alle terreinen gevoerd.
  34 Hits hemispheres.iksiopan.pl  
This can be accomplished in many ways acting simultaneously in several fronts. The following are some options that could be added to the traditional export promotion measures.
Esto puede lograrse de muchas maneras actuando simultáneamente en varios frentes. A continuación algunas opciones que podrían sumarse a las tradicionales medidas de promoción de exportaciones.
Isto pode ser conseguido de muitas maneiras, atuando simultaneamente em várias frentes. A seguir, algumas opções que poderiam se somar às tradicionais medidas de promoção de exportações.
  www.ittenbrechbuehl.ch  
The façades will feature mainly fair-faced concrete and fully glazed mullion-transom elements. The interior flooring is dominated by terrazzo or parquet. The spiral-shaped staircase in the auditorium will catch the eye. The large window fronts to the north and south will also be conspicuous.
Le choix des matériaux des deux bâtiments est sobre. Les façades sont essentiellement composées de béton apparent et de montants et traverses entièrement vitrés. À l'intérieur, les sols en granito ou en parquet dominent. Dans l'auditorium, l'escalier en colimaçon s'enroulant en spirale attire les regards. Au nord et au sud, les grandes surfaces vitrées retiennent l'attention.
Die Materialisierung beider Gebäude ist zurückhaltend. An den Fassaden konzentriert sie sich auf Sichtbetonflächen und vollverglaste Pfosten-Riegel-Elemente. Im Inneren dominieren bei den Böden Terrazzo oder Parkett. Im Auditoriumsgebäude bildet die spiralförmige Wendeltreppe einen Blickpunkt. Auffallend sind die grossen Fensterflächen im Norden und Süden.
La materializzazione di entrambi gli edifici sarà assolutamente "discreta". Le facciate saranno limitate a superfici di calcestruzzo a vista e ad elementi tutto vetro a montanti e traverse. All'interno domineranno pavimenti in parquet o in terrazzo. Nell'edificio adibito ad auditorium centro dell'attenzione sarà la scala a chiocciola spiraliforme. A nord e a sud spiccheranno grandi aree finestrate.
  www.grcao.umontreal.ca  
The history of Midor started 90 years ago and has evolved steadily thanks to innovations on numerous fronts. These are our company milestones:
L’histoire de Midor a débuté il y a 90 ans. Grâce à de nombreuses innovations, l’entreprise n’a cessé de se développer jusqu’aujourd’hui. Voici les étapes qui ont marqué notre histoire:
Die Geschichte der Midor nahm vor 90 Jahren ihren Anfang. Mit zahlreichen Innovationen hat sich das Unternehmen bis heute stetig weiterentwickelt. Das sind unsere Meilensteine:
  2 Hits infovisual.info  
Wrap-over dress: dress whose fronts cross.
Robe cache-c?ur: robe dont les devants se croisent.
Vestido de escote cruzado: vestido cuyos delanteros se cruzan.
  3 Hits zett.zhdk.ch  
STRUCTURE OF THE FRONTS OF THE WALL UNITS
Façades éléments suspendus
Oben hängende Elemente Fronten
STRUTTURA FRONTALI PENSILI
  www.fian.org  
The fronts of the struggle
Les fronts de lutte
Los frentes de lucha
  www.investintech.com  
The history of Midor started more than 80 years ago and has evolved steadily thanks to innovations on numerous fronts. These are our company milestones.
L’histoire de Midor a débuté il y a plus de 80 ans. Grâce à de nombreuses innovations, l’entreprise n’a cessé de se développer jusqu’aujourd’hui. Voici les étapes qui ont marqué notre histoire :
Die Geschichte der Midor nahm vor über 80 Jahren ihren Anfang. Mit zahlreichen Innovationen hat sich das Unternehmen bis heute stetig weiterentwickelt. Das sind unsere Meilensteine:
  2 Hits www.infovisual.info  
Wrap-over dress: dress whose fronts cross.
Robe cache-cœur: robe dont les devants se croisent.
Vestido de escote cruzado: vestido cuyos delanteros se cruzan.
  www.wellandwork.co  
Commission 14: About Action Fronts 28.06.2003
Commission 14: Au sujet des Fronts de l´Action 28.06.2003
Comisión 14: Sobre los Frentes de Acción 28.06.2003
  11 Hits www.asia-home.com  
Company Of Heroes: Opposing Fronts System Requirements
Company Of Heroes: Opposing Fronts Systemvoraussetzungen
Company Of Heroes: Opposing Fronts: системные требования
  www.copag.gov.az  
Núria Moliner fronts this recently formed Barcelona band that released their debut single
Núria Moliner lidera esta banda barcelonesa de reciente formación que en mayo lanzó su sencillo de debut,
Núria Moliner lidera aquesta banda barcelonina de recent formació que al maig va publicar el seu senzill de debut,
  17 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
#Kurdish forces attack #ISIS on three fronts
#Курдские силы атакуют ИГИЛ на трех фронтах
Курдські сили атакують ІГІЛ на трьох фронтах
  www.dalurinn.is  
The Protection on All Fronts
Protección en todos los frentes
Ochrana počítače na všech frontách
  cumfuckvideo.com  
SETA maintains four different fronts in which it acts, offering solutions in each.
SETA tiene cuatro frentes diferentes de actuación, ofreciendo soluciones para cada una de ellas.
A SETA possui quatro frentes diferentes de atuação, oferecendo soluções para cada uma delas.
  3 Hits debandera.com  
Counter tops / bases / fronts
Plan de travail / socles / façades
Arbeitsplatten / Sockel / Fronten
  3 Hits www.siriobluevision.it  
Fort of San Bartolomé / Magdalena-France Fronts
Arrotxapea-Taconerako aurrealdeak
  4 Hits www.immi-fashion.com  
Doorways are appropriate for more than just feudal, landmarked buildings – the entrance should have the right proportions especially if the building fronts are large and wide.
Un système de portes ne s'impose pas qu'avec les seuls bâtiments féodaux classés - l'entrée de grandes et larges façades doit elle aussi avoir les bonnes proportions.
Nicht nur bei feudalen, denkmalgeschützten Gebäuden ist eine Toranlage passend - gerade zu großen und breiten Häuserfronten sollte der Eingang im richtigen Größenverhältnis stehen.
Un bel portone non si adatta solo agli edifici storici e artistici – nel caso di facciate ampie e imponenti, infatti, l’ingresso dovrebbe avere proporzioni adeguate.
  4 Hits www.stark-roemheld.com  
Doorways are appropriate for more than just feudal, landmarked buildings – the entrance should have the right proportions especially if the building fronts are large and wide.
Un système de portes ne s'impose pas qu'avec les seuls bâtiments féodaux classés - l'entrée de grandes et larges façades doit elle aussi avoir les bonnes proportions.
Nicht nur bei feudalen, denkmalgeschützten Gebäuden ist eine Toranlage passend - gerade zu großen und breiten Häuserfronten sollte der Eingang im richtigen Größenverhältnis stehen.
Un bel portone non si adatta solo agli edifici storici e artistici – nel caso di facciate ampie e imponenti, infatti, l’ingresso dovrebbe avere proporzioni adeguate.
  de-shop.franklinmethod.com  
Textile fronts
Fachadas Textiles
Façanes Tèxtils
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
The Berbers who came from Africa are an imposing army, little by little, regains some lost ground recapture of the fledgling. Various are the fronts and almost everyone is a winner Muslims. And 1098, Christian troops led by Alvar Fañez are defeated by the Almohad leader Ben Aisa, leading to the withdrawal of Christians of different strengths, to retreat, Basin including.
Mais la domination du monarque espagnol sur ces terres est courte. Les Berbères sont arrivés en provenance d'Afrique sont une imposante armée, lentement, reprend une partie du terrain perdu dans la Reconquista naissante. Plusieurs fronts sont ouverts et presque tout le monde est gagnant musulmans. Et 1098, Les troupes chrétiennes commandées par Alvar Fañez sont vaincus par les Almohades chef Ben Aisa, conduit au retrait des chrétiens de différentes forces, à la retraite, Bassin, y compris.
Aber der spanische König die Domain auf diesem Land ist kurz. Die Berber aus Afrika angekommen sind eine imposante Armee, KLECKERWEISE, gewinnt etwas an Boden verloren der beginnenden Reconquista. Verschiedene sind die Fronten und in fast allen Muslimen als Sieger. Und 1098, Christian Kräfte von Alvar Fañez geführt werden durch die Almohaden Führer Ben Aisa besiegt, was bewirkt Rückzug der Christen aus verschiedenen Stärken, zurückziehen, Basin einschließlich.
Ma il dominio del monarca spagnolo su queste terre è breve. I berberi venuti dall'Africa sono un esercito imponente, a poco a poco, recupera un po 'il terreno perduto riconquista della neonata. Vari sono i fronti e quasi tutti sono musulmani vincitore. E 1098, Truppe cristiane guidate da Alvar Fanez vengono sconfitti dal leader almohade Ben Aisa, che porta al ritiro di cristiani di diverse intensità, a ritirarsi, Bacino compreso.
Mas o domínio do monarca espanhol nessas terras é curto. Os berberes que vieram de África são um exército imponente, lentamente, recupera algum terreno perdido recaptura da nascente. Várias são as frentes e quase todos são muçulmanos vencedor. E 1098, Tropas cristãs lideradas por Alvar Fañez são derrotados pelo líder almóada Ben Aisa, levando à retirada de cristãos de diferentes forças, a recuar, Bacia, incluindo.
Maar de Spaanse koning domeinnaam op deze gronden is kort. De Berbers kwamen uit Afrika zijn een imposant leger, beetje bij beetje, herwint wat verloren terrein van de beginnende Reconquista. Verschillende zijn de fronten en in bijna alle moslims uit winnaars. En 1098, Christelijke troepen onder leiding van Alvar Fañez worden verslagen door de Almohaden leider Ben Aisa, wat de oorzaken terugtrekking van christenen uit verschillende sterktes, terug te trekken, Bekken waaronder.
Però el domini del monarca espanyol sobre aquestes terres dura poc. Els berbers arribats des d'Àfrica són un imponent exèrcit que, poc a poc, va recuperant part del terreny perdut de la incipient reconquesta. Diversos són els fronts oberts i en gairebé tots surten vencedors els musulmans. En 1098, les tropes cristianes amb Alvar Fañez són derrotades per les del cabdill almohade Ben Aisa, el que provoca la retirada dels cristians de diverses fortaleses, per replegar, inclosa la de Conca.
Ali dominacija španjolskog kralja na ovim prostorima je kratka. U Berberi koji su došli iz Afrike su nametanje vojska, polako, vrati neki izgubili tlo preoteti od mlade. Razne su fronte i skoro svatko je pobjednik muslimani. A 1098, Kršćanski vojnici pod vodstvom Alvar Fañez su poraženi od strane Almohad vođa Ben Aiša, što dovodi do povlačenja kršćana različitih jakosti, da se povuku, Save uključujući.
Но господство испанского монарха на этих землях короткий. Берберы, которые пришли из Африки внушительную армию, мало-помалу, восстанавливает утраченные позиции вернуть формирующейся. Различные являются фронтах, и почти каждый победитель мусульман. В 1098, Христианские войска во главе с Алвара Fañez терпят поражение лидера Альмохадов Бен Aisa, причиной вывода христиан из разных сильных, отступать, Бассейн в том числе.
Baina Espainiako erregearen lurralde horiek domeinu laburra. Afrikatik etorritako bereber inposatu armada bat dira, poliki-poliki, hasiberria da Reconquista de lurrean galdu batzuk bederak. Hainbat fronte daude, eta ia guztiak musulmanak garaile atera. Urtean 1098, Christian Alvar Fañez buru indarrak dira almohadeen Ben Aisa liderra garaitu, zer kristauak kentzeko eragiten indarguneak desberdinetako, to erretiratuko, Arroa barne.
Pero o dominio do rei español nestas terras é curto. Os berberes chegaron de África son un exército imponente, aos poucos, recupera algún terreo perdido da Reconquista incipiente. Varias son as frontes e en case todos os musulmáns para fóra vencedores. E 1098, Forzas cristiás lideradas por Alvar Fañez son derrotados polo líder almohade Ben Aisa, o que provoca a retirada de cristiáns de diferentes dosagens, retirar, Conca incluíndo.
  www.eup-network.de  
The light and fine-pored maple is suitable for flat surfaces such as parquet flooring and stairs, panelling, furniture fronts and tabletops.
Le bois d'érable clair à grain fin est bien adapté pour les surfaces lisses comme le parquet et les escaliers, les boiseries, les façades de meubles et les plateaux de tables.
Das helle und feinporige Ahornholz eignet sich für glatte Oberflächen wie Parkett und Treppen, Täfer, Möbelfronten und Tischplatten.
Il legno d'acero, dal colore chiaro e dai pori fini, è ideale per superfici lisce quali parquet e scale, pannellature, pannelli frontali di mobili e piani di tavoli.
  4 Hits www.kucaljudskihprava.hr  
It is a good option for those who are not fan of the door handles. Their horizontal and vertical ruffs in natural or lacquered aluminum they match with the fronts.
Aukera ona da eskulekuak atsegin ez dituztenentzat. Aluminio naturalean edo lakatuan egindako gola horizontalak eta bertikalak bat datoz aurrealdeekin.
  en.unifrance.org  
Fronts (2005)
Façades (2005)
Façades (2005)
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
The talks began in July 2008 but were suspended for several months after conflict between Russia and Georgia. The two sides are seeking more cooperation on all fronts, recognising their growing ties. In particular, the EU wants to work more closely with Russia to ensure energy supplies.
L'UE et la Russie travaillent à l'élaboration d'un nouvel accord régissant leurs relations. Les discussions sur ce projet ont débuté en juillet 2008, mais elles ont été suspendues pendant plusieurs mois à la suite du conflit opposant la Russie à la Géorgie. Conscients des liens de plus en plus étroits qui les unissent, la Russie et l'UE désirent renforcer leur coopération dans tous les domaines. L'UE souhaite en particulier approfondir le dialogue avec la Russie afin d'assurer la sécurité de son approvisionnement énergétique. En effet, la Russie fournit une grande part du pétrole et du gaz consommés en Europe. Or, l'approvisionnement a été perturbé à plusieurs reprises par des différends entre la Russie et les pays de transit, notamment l'Ukraine.
Die EU und Russland arbeiten an einem neuen Abkommen, mit dem ihre Beziehungen auf eine neue Basis gestellt werden sollen. Die im Juli 2008 eingeleiteten Gespräche wurden nach dem Konflikt zwischen Russland und Georgien ein paar Monate lang ausgesetzt. Beide Seiten sind sich bewusst, dass die Verbindungen zwischen ihnen immer enger werden und streben daher eine verstärkte Zusammenarbeit an. In diesem Zusammenhang ist die Energieversorgungssicherheit für die EU ein besonderes Anliegen. Europa deckt seinen Öl- und Gasbedarf größtenteils durch russische Lieferungen. Diese wurden jedoch aufgrund der Streitigkeiten zwischen Russland und einigen Transitländern – in erster Linie der Ukraine – mehrmals eingestellt.
La UE y Rusia están trabajando en un nuevo acuerdo para encauzar sus relaciones. Las conversaciones comenzaron en julio de 2008, pero quedaron suspendidas varios meses tras el conflicto entre Rusia y Georgia. Ambas partes quieren más cooperación en todos los frentes y reconocen que sus vínculos son cada vez mayores. En concreto, la UE quiere una mayor colaboración con Rusia en el abastecimiento de energía. Rusia suministra gran parte del petróleo y el gas que se consume en Europa, pero el flujo se ha interrumpido varias veces por los conflictos entre Rusia y los países de tránsito, principalmente Ucrania.
L'UE e la Russia stanno lavorando ad un nuovo accordo sulle relazioni bilaterali. I negoziati, avviati nel luglio del 2008, sono stati sospesi per diversi mesi a causa del conflitto tra Russia e Georgia. Consapevoli dei crescenti legami, le due parti intendono ora rafforzare la cooperazione su tutti i fronti, in particolare su quello energetico. La Russia è uno dei principali fornitori di gas e petrolio dell'UE, ma i suoi approvvigionamenti energetici hanno subito ripetute interruzioni a causa delle dispute con i paesi di transito, in particolare l'Ucraina.
A UE e a Rússia estão a elaborar um novo acordo que visa pautar as relações entre ambas as partes. As negociações, iniciadas em Julho de 2008, estiveram suspensas vários meses devido ao conflito entre a Rússia e a Geórgia. Conscientes dos seus crescentes laços bilaterais, as duas partes procuram reforçar a cooperação em todos os domínios, especialmente no que respeita ao abastecimento de energia. A Rússia é um dos principais fornecedores de gás e petróleo da Europa, mas essa fonte de abastecimento foi diversas vezes interrompida na sequência de litígios entre a Rússia e os países de trânsito, sobretudo a Ucrânia.
De EU en Rusland werken aan een nieuwe overeenkomst die hun betrekkingen zal regelen. De besprekingen begonnen in juli 2008 maar hebben maandenlang stilgelegen na het conflict tussen Rusland en Georgië. Beide blokken erkennen dat ze steeds meer banden met elkaar hebben en willen op alle terreinen meer samenwerken. De EU wil met name nauwer samenwerken met Rusland om de energiebevoorrading veilig te stellen. Rusland is voor de EU een belangrijke leverancier van olie en gas, maar spanningen tussen Rusland en doorvoerlanden, hoofdzakelijk Oekraïne, hebben al herhaaldelijk voor onderbrekingen van de aanvoer gezorgd.
Evropská unie a Rusko jednají o nové smlouvě, která poskytne rámec jejich vztahům. Jednání začala v červenci 2008, avšak po rusko-gruzínském konfliktu byla na několik měsíců pozastavena. Obě strany si jsou vědomy rostoucí vzájemné provázanosti a mají zájem na posílení spolupráce ve všech oblastech. Cílem EU je zejména užší spolupráce s Ruskem na zajištění dodávek energetických surovin. Z Ruska pochází významná část ropy a plynu pro evropský trh, dodávky však opakovaně narušují spory mezi Ruskem a tranzitními zeměmi, zejména Ukrajinou.
EU og Rusland arbejder på at indgå en ny aftale om deres indbyrdes forbindelser. Forhandlingerne startede i juli 2008, men blev suspenderet i flere måneder som følge af konflikten mellem Rusland og Georgien. De to parter går efter mere samarbejde på alle områder, idet de anerkender, at de bliver stadig tættere forbundne. EU er især interesseret i at arbejde tættere sammen med Rusland for at sikre energiforsyningen. Rusland står for en stor del af olie- og gasforsyningerne til EU, men leverancerne er blevet afbrudt gentagne gange på grund af uoverensstemmelser mellem Rusland og transitlandene, især Ukraine.
EL ja Venemaa teevad tööd uue omavahelisi suhteid reguleeriva kokkuleppe sõlmimiseks. Läbirääkimised algasid 2008. aasta juulis, kuid pärast Venemaa ja Gruusia vahelist konflikti need peatusid mitmeks kuuks. Tunnistades järjest suuremat omavahelist seotust, otsivad EL ja Venemaa nüüd koostöövõimalusi kõigis valdkondades. Eriti soovib EL Venemaaga tihedamat koostööd energiavarustuse tarnekindluse tagamiseks. Venemaa tarnib suure osa Euroopa naftast ja gaasist, kuid tarned on olnud korduvalt häiritud Venemaa ja transiidiriikide (peamiselt Ukraina) vaheliste erimeelsuste tõttu.
EU ja Venäjä neuvottelevat parhaillaan suhteidensa uudenlaisesta sopimuspohjasta. Neuvottelut aloitettiin heinäkuussa 2008, mutta ne keskeytettiin useiksi kuukausiksi Venäjän ja Georgian välisen konfliktin puhkeamisen jälkeen. Suhteiden vahvistuessa sekä EU että Venäjä pyrkivät tiivistämään yhteistyötä kaikilla aloilla. EU haluaa lisätä yhteistyötä Venäjän kanssa erityisesti siksi, että se voisi varmistaa energian katkeamattoman toimituksen. Venäjä tuottaa suuren osan Euroopassa käytetystä öljystä ja kaasusta, mutta toimitukset on keskeytetty useita kertoja Venäjän ja energian kauttakuljetusmaiden, lähinnä Ukrainan, välisten kiistojen takia.
Az EU és Oroszország új megállapodás kialakításán dolgozik, mely a két fél közötti kapcsolatokat hivatott szabályozni. A tárgyalások 2008 júliusában kezdodtek, de az Oroszország és Grúzia között kirobbant konfliktust követoen hónapokra megszakadtak. Kapcsolataik elmélyülését látva a két fél arra törekszik, hogy együttmuködésük minden területen szorosabbá váljon. Kiemelten fontos célt jelent az Unió számára, hogy az Oroszországgal kialakított kapcsolatok megerosítése révén biztosítsa az uniós energiaellátás zavartalanságát. Az EU nagyrészt orosz koolajból és földgázból fedezi fogyasztását, ám a szállítások több ízben leálltak az Oroszország és a tranzitországok, elsosorban Ukrajna között kirobbant viták következtében.
UE i Rosja pracują nad nowym porozumieniem, które ureguluje ich stosunki. Rozmowy w tej sprawie rozpoczęły się w lipcu 2008 r., lecz po wybuchu konfliktu między Rosją i Gruzją zostały zawieszone na kilka miesięcy. Uznając znaczenie coraz liczniejszych związków między nimi, obie strony dążą do zacieśnienia współpracy we wszystkich dziedzinach. Unia szczególne znaczenie przywiązuje do ściślejszej współpracy z Rosją w celu zapewnienia dostaw energii. Duża część ropy i gazu wykorzystywanych w Europie dostarczana jest przez Rosję. Dostawy te były jednak niejednokrotnie przerywane w związku z konflikatami między Rosją a krajami, przez które odbywa się tranzyt tych surowców, zwłaszcza Ukrainą.
UE şi Rusia au în vedere încheierea unui nou acord privind relaţiile bilaterale. Convorbirile au demarat în iulie 2008, însă au fost întrerupte timp de câteva luni, după conflictul dintre Rusia şi Georgia. Cele două părţi doresc să coopereze mai mult pe toate fronturile, recunoscând că au raporturi din ce în ce mai strânse. UE doreşte să-şi intensifice colaborarea cu Rusia în special pentru a asigura aprovizionarea cu energie. Rusia alimentează cu petrol şi gaz o mare parte a Europei, însă disputele sale cu ţările tranzitate, în special cu Ucraina, au avut ca rezultat întreruperea repetată a aprovizionării.
EÚ a Rusko pracujú na novej dohode, ktorá by upravila ich vzájomné vzťahy. Rokovania sa začali v júli 2008, ale po konflikte medzi Ruskom a Gruzínskom boli prerušené na niekoľko mesiacov. Obe strany si uvedomujú, že ich vzájomné väzby sa prehlbujú a snažia sa o intenzívnejšiu spoluprácu vo všetkých oblastiach. EÚ chce s Ruskom užšie spolupracovať hlavne v oblasti zabezpečenia dodávok energie. Rusko sa významnou mierou podieľa na dodávkach ropy a plynu do Európy. Tieto dodávky však boli opakovane prerušené v dôsledku nezhôd medzi Ruskom a tranzitnými krajinami, hlavne Ukrajinou.
EU in Rusija pripravljata nov sporazum o medsebojnih odnosih. Pogovori so se začeli julija 2008, vendar so jih za več mesecev prekinili konflikti med Rusijo in Gruzijo. Obe strani si prizadevata utrditi sodelovanje na vseh področjih in se zavedata čedalje močnejše medsebojne odvisnosti. EU želi okrepiti zlasti sodelovanje pri dobavi energije, saj iz Rusije dobiva velik del potrebne nafte in plina, dobavo pa so že večkrat prekinili spori med Rusijo in tranzitnimi državami, predvsem Ukrajino.
EU och Ryssland arbetar på ett nytt samarbetsavtal. Förhandlingarna inleddes i juli 2008 men sköts upp i flera månader till följd av konflikten mellan Ryssland och Georgien. Tanken är att fördjupa samarbetet och stärka banden på alla områden, inte minst för att trygga EU:s energiförsörjning. En stor del av Europas olja och gas kommer från Ryssland, men leveranserna har avbrutits upprepade gånger till följd av tvister mellan Ryssland och transitländerna, framför allt Ukraina.
ES un Krievija gatavo jaunu sadarbības nolīgumu. Sarunas sākās 2008. gada jūlijā, bet pēc Krievijas un Gruzijas konflikta tika pārtrauktas uz vairākiem mēnešiem. Abas sarunu puses vēlas panākt ciešāku sadarbību visās jomās, atzīstot arvien spēcīgākos savstarpējos sakarus. ES sevišķi vēlas ar Krieviju sadarboties ciešāk, lai nodrošinātu enerģijas piegādes. Krievija Eiropai piegādā lielu daļu naftas un gāzes, bet šīs piegādes vairākkārt pārtrauca Krievijas domstarpības ar tranzītvalstīm, galvenokārt Ukrainu.
L-UE u r-Russja qed jaħdmu fuq ftehim ġdid li bih ikunu jistgħu jitħaddmu r-relazzjonijiet bejniethom. It-taħdidiet bdew f'Lulju 2008 iżda twaqqfu għal diversi xhur wara l-kunflitt bejn ir-Russja u l-Ġorġja. Iż-żewġ naħat qed ifittxu aktar kooperazzjoni fuq in-naħat kollha, filwaqt li qed jirrikonoxxu rabtiet li aktar qed jiżdiedu. B'mod partikulari, l-UE trid taħdem aktar mill-qrib mar-Russja biex jiġu żgurati l-provvisti tal-enerġija. Ir-Russja tissupplixxi sehem kbir miż-żejt u l-gass tal-Ewropa iżda dawn kienu ripetutament imfixkla minħabba kwistjonijiet bejn ir-Russja u l-pajjiżi ta' tranżitu, prinċipalment l-Ukraina.
  9 Hits www.emilfreyclassics.ch  
REHAU RAUVISIO present Crystal, a collection of polymeric laminates for furniture fronts and sides. Conocer more
REHAU RAUVISIO présente Cristal, une collection de stratifiés polymères pour les façades et côtés meubles. Conocer plus
REHAU RAUVISIO vorhanden Kristall, eine Sammlung von polymeren Laminate für Möbelfronten und die Seiten. Conocer mehr
REHAU RAUVISIO presente cristallo, una collezione di laminati polimerici per facciate mobili e lati. Conocer più
  9 Hits www.unis.unvienna.org  
The United Nations is working on all of these fronts. We are raising awareness through public outreach programmes. Our UN Trust Fund to End Violence against Women just this month announced plans to disburse $8 million to local initiatives in 18 countries.
Die Vereinten Nationen arbeiten auf all diesen Fronten. Durch unsere Öffentlichkeitsarbeit tragen wir zur Bewußtseinsbildung bei. Unser UN Trust Fund to End Violence against Women (UNO-Fonds zur Beendigung der Gewalt gegen Frauen) hat diesen Monat angekündigt, 8 Millionen US-Dollar für lokale Initiativen in 18 Ländern bereitzustellen. Mitglieder meines wachsenden Netzwerkes männlicher Führungskräfte stärken das öffentliche Bewußtsein für Gewalt, setzen sich für bessere Gesetze ein und fordern Rechenschaftspflicht von Regierungen.
Az Egyesült Nemzetek Szervezete minden fronton jelen van és dolgozik. Próbáljuk a társadalom figyelmét felkelteni helyi programokon keresztül. Az ENSZ Nők elleni erőszak felszámolásért létrehozott pénzügyi alapja ( UN Trust Fund to End Violence against Women) csak ebben a hónapban 8 millió dollárt osztott ki 18 országban helyi kezdeményezések támogatására. Az egyre kiterjedtebb Férfi Vezetők Hálózata (Network of Men Leaders) a közfigyelem felkeltésén keresztül, a hatékonyabb törvényi szabályozás és kormányok elszámoltathatósága révén dolgozik az erőszak ellen.
Spojené národy pracujú na všetkých týchto frontoch. Zvyšujeme povedomie verejnosti prostredníctvom programov aktívnej pomoci pre verejnost. Náš Trustový fond OSN na ukoncenie násilia na ženách práve tento mesiac oznámil svoj zámer rozdelit 8 miliónov USD na lokálne iniciatívy v 18 krajinách. Clenovia mojej coraz širšej Siete mužských lídrov riešia otázku násilia cez zvyšovanie povedomia verejnosti o tejto problematike, podporu lepších práv a branie vlád na zodpovednost.
Združeni narodi so aktivni na vseh teh področjih. Javnost ozaveščamo preko številnih naših programov. Skrbniški sklad ZN za podporo ukrepom za preprečevanje nasilja nad ženskami je samo ta mesec objavil načrt za izplačilo 8 milijonov ameriških dolarjev za lokalne pobude v 18-ih državah. Člani moje naraščajoče 'Mreže moških voditeljev' naslavljajo nasilje nad ženskami z ozaveščanjem javnosti, pobudami za boljšo zakonodajo in opozarjanjem na odgovornost posamezne vlade.
  3 Hits www.xtreme-lab.net  
Fronts: melamine-faced chipboard Countertop: postformed high-pressure laminate Frame: melamine-faced chipboard Handles: metal, steel-coloured
Fasadai: melaminu dengta MDP Stalviršis: aukšto slėgio laminatu dengtas „postforming“ tipo stalviršis Karkasas: melaminu dengta MDP Rankenėlės: plieno spalvos metalinės rankenėlės
Фасады: ДСП с меламиновым покрытием Столешница: столешница с покрытием из ламината высокого давления с постформингом Каркас: ДСП с меламиновым покрытием Ручки: металлические ручки стального цвета
Fasādes: krāsots MDF Galda virsma: granīts Karkass: MDP ar melamīna pārklājumu Rokturīši: metāla rokturīši tērauda krāsā
  www.2wayradio.eu  
Sassanid cavalry was born out of the need for a highly-mobile military force that could potentially fight a war on two fronts and make use of the eastern steppes, particularly against the infantry-heavy forces of the western powers of the age.
La cavalerie savarane était une large division sous l'empire sassanide, qui incorporait des unités d'escarmouche légères, des archers montés et des cataphractaires lourds. Ils venaient généralement de la noblesse, et les postes les plus élevés étaient réservés aux membres de la maison de Sassan et aux descendants parthes. Ils utilisaient diverses armes, la lance parthe étant la plus célèbre, mais aussi d'autres types de lances, des épées, des massues et des haches. La cavalerie sassanide était née du besoin en force militaire grandement mobile qui pourrait éventuellement faire la guerre sur deux fronts et utiliser les steppes orientales, surtout contre les forces d'infanterie lourdes des puissances occidentales de l'époque.
Die Savaran waren eine breit gefächerte Kavallerie im Sassanidenreich, die von leichten Plänklern über Bogenschützen bis hin zu schweren Kataphrakten alles enthielt. Gewöhnlich bestand sie aus adligen Kämpfern und die obersten Posten waren jenen des Hauses Sassan vorbehalten, und jenen parthischer Herkunft. Sie setzten verschiedene Waffen ein. Der parthische Speer war die bekannteste, doch trugen sie auch Lanzen, Schwerter, Streitkolben und Äxte. Ihren Ursprung hatte die sassanidische Kavallerie in der Notwendigkeit einer mobilen Militärstreitkraft, die einen Krieg auch an zwei Fronten führen und die östliche Steppe zu ihrem Vorteil nutzen konnte, besonders gegen die Infanterie lastigen Armee der westlichen Mächte jener Zeit.
I Savaran costituivano una divisione della cavalleria dell’Impero sasanide che spaziava dagli schermagliatori leggeri e gli arcieri a cavallo fino ai pesanti catafratti. Era costituita prevalentemente dalla nobiltà e i ruoli più alti erano riservati a chi proveniva dalla casa di Sasan e ai discendenti parti. Impiegava una vasta quantità di armi: la lancia parta era la più famosa, ma non bisogna dimenticare le spade, le mazze e le asce. La cavalleria sasanide nacque per la necessità di avere una forza militare molto mobile che potesse fare la guerra su due fronti e sfruttare le steppe orientali, in particolare contro le pesanti forze di fanteria delle potenze occidentali dell’epoca.
Termínem savaran bylo označováno sásánovské jezdectvo, jehož oddíly tvořili lehce ozbrojení harcovníci a lukostřelci i těžcí katafrakté. Členy savaranu byli obvykle urození muži. Nejvyšší hodnosti vždy připadaly členům sásánovské dynastie a potomkům Parthů. Jezdci používali rozličné zbraně, nejčastěji proslulý parthský oštěp, ale také kopí, meče, palice a sekyry. Sásánovská jízda se měla stát vysoce pohyblivou vojenskou silou schopnou bojovat na dvou frontách zároveň. Silou, která naplno využije předností východních stepí a stane se kladivem na oddíly těžké pěchoty, tak oblíbené západními mocnostmi té doby.
Nazwą Savaran określano zróżnicowane oddziały konne cesarstwa Sasanidów, do których zaliczali się zarówno lekkozbrojni harcownicy i łucznicy konni, jak i ciężcy katafrakci. Zazwyczaj wywodzili się z wyższych sfer, zaś najwyższe pozycje zarezerwowane były dla rodu Sasan i potomków Partów. Stosowali różne rodzaje oręża - choć najsłynniejsza była partyjska włócznia, w użyciu były także lance, miecze, maczugi i topory. Oddziały konne Sasanidów powstały na skutek zapotrzebowania na mobilną siłę wojskową, która byłaby zdolna do prowadzenia wojny na dwóch frontach i radziłaby sobie na wschodnich stepach, zwłaszcza w walce z piechotą, która stanowiła podstawę wojsk zachodnich mocarstw tego okresu.
Савараном в империи Сасанидов называлось подразделение конницы, которое включало в себя как легких застрельщиков и лучников, так и тяжелых катафрактов. В него набирали только воинов благородного происхождения, а на командные посты назначали исключительно членов правящего дома парфянского происхождения. Всадники этого подразделения использовали самое разное оружие - от знаменитых парфянских копий до тяжелых пик, мечей, палиц и топоров. Причиной создания саварана стала потребность Сасанидов в маневренных войсках, способных вести войну на два фронта и противостоять западной пехоте, используя все преимущества восточных степей.
Savaranlar, Sasani İmparatorluğunun içinde hafif avcı erlerinden at üstündeki okçulara ve ağır katafraktlara kadar pek çok atlı birlik barındıran çok çeşitli süvari tümeniydi. Genellikle soylulardan alınırlardı ve en yüksek konumlarda Sassan soyundan, özellikle de Part olanlar bulunurdu. Kullandıkları silahlar çeşitlilik gösterirdi. Bunlar arasında en ünlüsü Part mızrağıyken, süvari mızrakları, kılıçlar, gürzler ve baltalar da kullanılmıştır. Sasani süvarileri, gerekirse savaşta iki cephede birden savaşabilecek ve doğudaki bozkırlardan faydalanabilecek, özellikle de zamanın batı güçlerinin piyade ağırlıklı ordularına karşı etkili olacak, çok çevik askeri kuvvet ihtiyacından doğmuştu.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow