examples like – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      215 Results   144 Domains
  www.lamerdcement.com  
Examples like this show why environmental protection associations renew their demands for a pan-European energy efficiency label for IT systems each year at the CeBIT. Customers frequently have no chance of comparing monitors or computers when it comes to energy efficiency.
Beispiele wie dieses zeigen warum Umweltschutzverbände jedes Jahr zur Cebit die Forderung nach einem EU-weiten Label für die Energieeffizienz der IT erneuern. Den Kunden fehlt häufig die Möglichkeit Monitore oder auch Computer in Bezug auf die Energieeffizienz zu vergleichen.
  www.worldbank.org  
Because of examples like this one and an increasing understanding of the adverse effects of keeping the status quo, Schwartz is hopeful that Latin America will fully embrace green growth in the coming years.
O Chile usa os recursos de suas crescentes exportações de cobre para financiar a educação e gerar capital humano, explica Schwartz. O autor ainda nota que esse é o tipo de ação governamental com sustentabilidade inclusa e uma aura “verde” ao redor.
  2 Hits www.focuscura.com  
Examples like these may inspire you to get started, and there are some truly wonderful initiatives out there. Unfortunately, we all have our own interests and making a meaningful impact is hard because it means letting go of these interests.
Met deze voorbeelden denkt u misschien wel: TOP, laten we aan de slag gaan! En gelukkig zijn er prachtige initiatieven, maar helaas worstelen we allemaal met belangen. Echt doorpakken is dus best moeilijk, omdat dit ook loslaten betekent. Toch denk ik dat het nodig is. In wezen moeten we naar een zorgrevolutie waarin we meer gaan delen en loslaten. Met alle zorgvraag die eraan komt, hoeft niemand bang te zijn dat hij of zij tekortkomt, simpelweg omdat we iedereen die in de zorg werkt keihard nodig zullen hebben!
  www.hotel-dolcevita.it  
How could a connoisseur of violin history not swoon on browsing randomly through the list of jury members in, for example, 1971: Avramov, Bobesco, Calvet, Francescatti, Gulli, Kogan, Kurtz, Menuhin, Neaman, Octors, Odnopossoff, Raskin, Stern, Szigeti, Uminska, and Vegh? Examples like that could be multiplied, but this is not the place for lists of that kind: the Competition’s excellent website does that job.
Le prestige de ces jurys est indéniable. Le fin connaisseur de l'histoire du violon pourrait-il éviter la pâmoison, en lisant au hasard la liste des jurés en 1971 : Avramov, Bobesco, Calvet, Francescatti, Gulli, Kogan, Kurtz, Menuhin, Neaman, Octors, Odnopossoff, Raskin, Stern, Szigeti, Uminska, Vegh ? De tels exemples pourraient être multipliés, mais ces listes n'ont pas leur place ici ; l’excellent site internet du Concours y pourvoit parfaitement. La certitude est là, indiscutable : la capacité de jugement d'un tel jury est évidemment immense. Les questions que soulèvent les palmarès n'en sont que plus enrichissantes. À l'écoute des archives du Concours, la tentation est grande, évidemment, d'instruire en un appel tardif un procès historique. Ah ça ! Comment ces grands maîtres ont-ils pu en 1952 classer Entremont 10e et Hans Graf 11e ? Pourquoi Vasary ne fut-il classé que 6e en 1956 ? Zakhar Bron, le maître de Repin et de Vengerov, méritait-il bien d'être 12e en 1971 ? Était-il fondé de classer Egorov 3e en 1975, derrière deux compatriotes aujourd'hui fort discrets ?
Het prestige dat deze jury uitstraalt, is onmiskenbaar. Elke kenner van de vioolgeschiedenis kan niet anders dan in vervoering raken bij het lukraak doorbladeren van de lijst juryleden. Neem nu 1971: Avramov, Bobesco, Calvet, Francescatti, Gulli, Kogan, Kurtz, Menuhin, Neaman, Octors, Odnopossoff, Raskin, Stern, Szigeti, Uminska, Vegh. En zo zijn er nog tal van voorbeelden, maar we willen hier geen verdere opsommingen brengen; daar zorgt deze uitgebreide website voor. Eén zaak staat onomwonden vast: het beoordelingsvermogen van zo een jury is natuurlijk enorm. En dat maakt de vragen die de lijsten van prijswinnaars oproepen des te meer verrijkend. Het is uiteraard zeer verleidelijk om bij het beluisteren van de wedstrijdarchieven een verlate rechtszaak in te leiden tegen een historisch proces. Neen maar! Hoe is het mogelijk dat deze grote meesters in 1952 Entremont 10de en Hans Graf 11de plaatsten? Waarom werd Vasary in 1956 slechts 6de? Verdiende Zakhar Bron, leraar van Repin en Vengerov, die 12de plaats wel in 1971? Was het gegrond om Egorov in 1975 tot 3de uit te roepen, na twee landgenoten rond wie het vandaag wel erg stil is?
  gvlnifollonica.it  
How could a connoisseur of violin history not swoon on browsing randomly through the list of jury members in, for example, 1971: Avramov, Bobesco, Calvet, Francescatti, Gulli, Kogan, Kurtz, Menuhin, Neaman, Octors, Odnopossoff, Raskin, Stern, Szigeti, Uminska, and Vegh? Examples like that could be multiplied, but this is not the place for lists of that kind: the Competition’s excellent website does that job.
Le prestige de ces jurys est indéniable. Le fin connaisseur de l'histoire du violon pourrait-il éviter la pâmoison, en lisant au hasard la liste des jurés en 1971 : Avramov, Bobesco, Calvet, Francescatti, Gulli, Kogan, Kurtz, Menuhin, Neaman, Octors, Odnopossoff, Raskin, Stern, Szigeti, Uminska, Vegh ? De tels exemples pourraient être multipliés, mais ces listes n'ont pas leur place ici ; l’excellent site internet du Concours y pourvoit parfaitement. La certitude est là, indiscutable : la capacité de jugement d'un tel jury est évidemment immense. Les questions que soulèvent les palmarès n'en sont que plus enrichissantes. À l'écoute des archives du Concours, la tentation est grande, évidemment, d'instruire en un appel tardif un procès historique. Ah ça ! Comment ces grands maîtres ont-ils pu en 1952 classer Entremont 10e et Hans Graf 11e ? Pourquoi Vasary ne fut-il classé que 6e en 1956 ? Zakhar Bron, le maître de Repin et de Vengerov, méritait-il bien d'être 12e en 1971 ? Était-il fondé de classer Egorov 3e en 1975, derrière deux compatriotes aujourd'hui fort discrets ?
Het prestige dat deze jury uitstraalt, is onmiskenbaar. Elke kenner van de vioolgeschiedenis kan niet anders dan in vervoering raken bij het lukraak doorbladeren van de lijst juryleden. Neem nu 1971: Avramov, Bobesco, Calvet, Francescatti, Gulli, Kogan, Kurtz, Menuhin, Neaman, Octors, Odnopossoff, Raskin, Stern, Szigeti, Uminska, Vegh. En zo zijn er nog tal van voorbeelden, maar we willen hier geen verdere opsommingen brengen; daar zorgt deze uitgebreide website voor. Eén zaak staat onomwonden vast: het beoordelingsvermogen van zo een jury is natuurlijk enorm. En dat maakt de vragen die de lijsten van prijswinnaars oproepen des te meer verrijkend. Het is uiteraard zeer verleidelijk om bij het beluisteren van de wedstrijdarchieven een verlate rechtszaak in te leiden tegen een historisch proces. Neen maar! Hoe is het mogelijk dat deze grote meesters in 1952 Entremont 10de en Hans Graf 11de plaatsten? Waarom werd Vasary in 1956 slechts 6de? Verdiende Zakhar Bron, leraar van Repin en Vengerov, die 12de plaats wel in 1971? Was het gegrond om Egorov in 1975 tot 3de uit te roepen, na twee landgenoten rond wie het vandaag wel erg stil is?
  www.powerofculture.nl  
There are many more beautiful examples like the Kariakoo market and presumably even more to come. African architecture forms its own important part in the world's architectural history, which should not be overlooked.
Er zijn veel meer fraaie voorbeelden als het Kariakoo-marktgebouw en vermoedelijk komen er nog meer. Afrikaanse architectuur neemt zijn eigen belangrijke plaats in in de wereldarchitectuurgeschiedenis, en die positie dient niet over het hoofd gezien te worden.
  www.deleguescommerciaux.gc.ca  
Michael Mancini: You mention examples like Fruits & Passion and RIM. What was their motivation to grow their brand globally?
Michael Mancini : Quels sont certains autres des moyens que les entreprises canadiennes peuvent prendre pour mieux se faire connaître dans le monde?
  www.coupdefouet.eu  
Not all can be mentioned here, but examples like Nancy’s Any Emile Gallé 2004 or Glasgow’s Mackintosh Festival 2006, as well as those of Bad Nauheim and La Chaux-de-Fonds, which carried out intense activity around their heritages between 2005 and 2006, demonstrate the interest in Art Nouveau throughout the continent.
Au début de ce XXI e siècle, l’Art nouveau est un style artistique apprécié des européens, comme en témoigne l’Année Internationale Gaudí 2002, dont la formule a été reproduite dans différentes villes du continent avec succès. Nous ne pouvons pas tous les citer ici mais les exemples de Nancy, avec l’Année Émile Gallé en 2004, ou Glasgow, avec le Mackintosh Festival 2006 ou encore les manifestations de Bad Nauheim et la Chaux-de-Fonds, actions destinées à promouvoir le patrimoine local, prouvent que l’intérêt suscité par l’Art nouveau se répand dans toute l’Europe.
El Modernismo es en este principio de siglo XXI un estilo artístico valorado por los ciudadanos europeos, como demuestra el hecho de que el éxito que representó el Año Internacional Gaudí 2002 en Barcelona se haya reproducido en varios puntos del continente. No podemos citarlos todos aquí, pero los ejemplos de Nancy, con el Año Émile Gallé 2004, o Glasgow, con el Mackintosh Festival 2006, y los de Bad Nauheim y la Chaux-de-Fonds, que entre 2005 y 2006 han desarrollado una intensa actividad en torno a su patrimonio, demuestran que el interés por el Modernismo está extendido por todo el continente.
El Modernisme és en aquest principi de segle XXI un estil artístic valorat pels ciutadans europeus, com queda demostrat pel fet que l’èxit que va representar l’Any Internacional Gaudí 2002 a Barcelona s’hagi reproduït a diversos punts del continent. No es poden citar tots aquí, però els exemples de Nancy, amb l’Any Emile Gallé 2004, o Glasgow, amb el Mackintosh Festival 2006, i els de Bad Nauheim i la Chaux-de-Fonds, que entre 2005 i 2006 han desenvolupat una intensa activitat al voltant del seu patrimoni, demostren que l’interès pel Modernisme està estès arreu del continent.
  www.artnouveau.eu  
Not all can be mentioned here, but examples like Nancy’s Any Emile Gallé 2004 or Glasgow’s Mackintosh Festival 2006, as well as those of Bad Nauheim and La Chaux-de-Fonds, which carried out intense activity around their heritages between 2005 and 2006, demonstrate the interest in Art Nouveau throughout the continent.
Au début de ce XXI e siècle, l’Art nouveau est un style artistique apprécié des européens, comme en témoigne l’Année Internationale Gaudí 2002, dont la formule a été reproduite dans différentes villes du continent avec succès. Nous ne pouvons pas tous les citer ici mais les exemples de Nancy, avec l’Année Émile Gallé en 2004, ou Glasgow, avec le Mackintosh Festival 2006 ou encore les manifestations de Bad Nauheim et la Chaux-de-Fonds, actions destinées à promouvoir le patrimoine local, prouvent que l’intérêt suscité par l’Art nouveau se répand dans toute l’Europe.
El Modernismo es en este principio de siglo XXI un estilo artístico valorado por los ciudadanos europeos, como demuestra el hecho de que el éxito que representó el Año Internacional Gaudí 2002 en Barcelona se haya reproducido en varios puntos del continente. No podemos citarlos todos aquí, pero los ejemplos de Nancy, con el Año Émile Gallé 2004, o Glasgow, con el Mackintosh Festival 2006, y los de Bad Nauheim y la Chaux-de-Fonds, que entre 2005 y 2006 han desarrollado una intensa actividad en torno a su patrimonio, demuestran que el interés por el Modernismo está extendido por todo el continente.
El Modernisme és en aquest principi de segle XXI un estil artístic valorat pels ciutadans europeus, com queda demostrat pel fet que l’èxit que va representar l’Any Internacional Gaudí 2002 a Barcelona s’hagi reproduït a diversos punts del continent. No es poden citar tots aquí, però els exemples de Nancy, amb l’Any Emile Gallé 2004, o Glasgow, amb el Mackintosh Festival 2006, i els de Bad Nauheim i la Chaux-de-Fonds, que entre 2005 i 2006 han desenvolupat una intensa activitat al voltant del seu patrimoni, demostren que l’interès pel Modernisme està estès arreu del continent.
  aloe.socioeco.org  
Indicators of sustainable development, or well being and happiness are being introduced in a growing number of countries, and are inducing a reconfiguration of the economy in socially and ecologically sustainable ways. Examples like the ecological footprint, the ISEW (Index for Sustainable Economic Welfare) and the GNH (Gross National happiness index) are well known.
Pour mesurer l’application de ces concepts, nous avons besoins d’outils plus larges que les indicateurs économiques traditionnels, qui ne considèrent que la croissance et l’obtention de bénéfices et le PBI comme les seuls objectifs de l’activité économique. Des indicateurs de développement durable, de bien-être et de bonheur ont été introduits dans un nombre croissant de pays et sont en train d’induire une reconfiguration de l’économie d’une manière socialement et écologiquement durable. Des exemples tels que l’empreinte écologique, l’IBES (Indice de bien-être Durable – ISEW-Index for Sustainable Economic Welfare en anglais) et le GNH (Gross National Happiness index) sont bien connus.
La deuda ecológica es esencialmente una nueva manera de mirar las relaciones pasadas y presentes entre los países y entre las clases sociales. Ofrece: (1) una nueva perspectiva política: el Norte como deudor, el Sur como acreedor. En el Norte como en el Sur, la deuda ecológica es una herramienta de campaña, así como una herramienta política; (2) una nueva perspectiva económica: enfoca las consecuencias ecológicas del sobreconsumo, de las actividades productivas y del comercio; (3) una nueva perspectiva ética, basada en las responsabilidades y los derechos en términos de medioambiente; (4) una nueva perspectiva ecológica: muestra la imposibilidad de mantener el estilo de vida de los países ricos y exportar este estilo de vida a los países del Sur; (5) una nueva perspectiva legal: apunta al reconocimiento de los daños y perjuicios ecológicos y la apropiación desigual y uso inadecuado de los bienes y recursos globales.
  www.zumsteinbock.com  
The manual of the microHAM u2R shows more examples like this, e.g. with other interfaces.
Le manuel du micro-2R montre d'autres exemples de ce genre, par exemple, avec d'autres interfaces.
  www.maremmaquesalsa.com  
Examples, like the case in Atlanta or Michigan, continue to multiply. Specialists already warn that the number and sophistication of cyberattacks will only increase. Several hacked traffic lights or road cameras is painful enough. And what if critical national infrastructure facilities are at risk?
Les exemples, comme le cas à Atlanta ou au Michigan, continuent à se multiplier. Les spécialistes avertissent déjà que le nombre et la sophistication de cyberattaques augmenteront seulement. Plusieurs feux de signalisation ou caméras vidéo piratés de route sont assez douloureux. Et ce qui si les équipements critiques d'infrastructure nationale sont en danger?
Beispiele, wie der Fall in Atlanta oder in Michigan, fahren fort zu multiplizieren. Fachleute warnen bereits, dass die Zahl und die Weltklugheit Cyberattacken sich nur erhöhen. Einige gehackte Ampeln oder Straßen-Videokameras sind genug schmerzlich. Und was, wenn kritische Teildienste der nationalen Infrastruktur gefährdet sind?
Los ejemplos, como el caso en Atlanta o Michigan, continúan multiplicándose. Los especialistas advierten ya que el número y la sofisticación de ciberataques aumenten solamente. Varios semáforos hackeados o cámaras de vídeo del camino son bastante dolorosos. ¿Y qué si los recursos críticos de la infraestructura nacional son en peligro?
Os exemplos, como o caso em Atlanta ou em Michigan, continuam a multiplicar. Os especialistas já advertem que o número e a sofisticação dos ataques cibernéticos aumentarão somente. Diversas semáforos ou câmeras de vídeo hackeados da estrada são dolorosos bastante. E que se as facilidades críticas da infra-estrutura nacional estão em risco?
Примеры, подобные случаю в Атланте или Мичигане, множатся. Специалисты уже сейчас предупреждают о том, количество и изощренность кибератак будут только возрастать. Несколько взломанных светофоров или дорожных камер – уже болезненно. А что если под угрозой окажутся критически важные национальные инфраструктурные объекты?
  www.diplomaatia.ee  
However, when Islamists and radicals take power and the area becomes more dangerous, it is not democracy we are dealing with, it is ochlocracy. The reader can find for himself or herself more examples like this.
Seesmised vastuolud peegelduvad ka välispoliitikas. Euroopa Liit on suurem majanduslik jõud kui USA ja annab üle 50% maailma arenguabist, kuid ei suuda end kehtestada ega saavutada tulemusi, mis oleks ta enda või abisõltlaste huvides. Pealegi eelistavad paljud liikmesriigid sõjalist jõudu mitte kasutada ega omada. Neile näib see väärtuspõhine. Kindlasti ei ole see pragmaatiline. On kummaline pidada väärtuspõhiseks seda, mis piirdub sõnadega. Peame tahtma ka reaalset tulemust. Segadust lisab kvaasikantiaanlik tingimusteta toetus „demokraatiale“. Araabia kevade revolutsionääride, mitte korda hoidnud autoritaarsete juhtide toetamine oli näiliselt väärtuspõhisuse eelistamine pragmaatilisele valikule. Aga kui võimule pääsevad islamistid ja radikaalid ning piirkond muutub ohtlikumaks, ei ole see demokraatia, vaid ohlokraatia. Lugeja võib ise lisada teisigi näiteid.
  www.mackenzieinvestments.com  
Although the growth in public debt has returned to a normal range, the level of debt is extremely high. It is surprisingly hard to tell if we should expect the higher level to be a major drag on growth or, more worryingly, if it will lead to a future debt-oriented crisis. History suggests that there are a number of paths to deleveraging, some of which are benign, while some are distinctly not. Unfortunately, we do not know any way to determine what will happen this time, or even if historical examples are truly meaningful. These are events that happened decades ago and there have been many changes to the global economy since they occurred. Positive cases, like Britain going from 250% debt to GDP post-World War Two to less than 50% by the 1970s through low interest rates and economic growth, are offset by negative examples, like the depression/deflation of the US during the Great Depression and the default/inflation of the Weimar Republic during the 1920s.
Si la dette publique n’augmente plus à un rythme anormal, elle demeure néanmoins extrêmement élevée. Il est étonnamment difficile de dire si nous devons y voir un important frein à la croissance ou, pire encore, le signe précurseur d’une crise de l’endettement à venir. Par le passé, on a trouvé plusieurs remèdes pour faire dégonfler le ratio d’endettement, certains assez doux, d’autres pas du tout. Malheureusement, nous ne sommes aucunement en mesure de prédire le futur, ni même de savoir s’il est sage de prêter aux exemples du passé la moindre vertu prédictive. Il s’agit là d’événements survenus il y a des dizaines d’années, à mille lieues du paysage économique mondial actuel. On note certes des exemples positifs, comme celui de la Grande-Bretagne, qui est passée d’un ratio de 250 % au sortir de la Seconde Guerre mondiale à un ratio de moins de 50 % dans les années 1970 en bridant les taux d’intérêt et la croissance économique, mais les exemples négatifs y font contrepoids : il suffit de se rappeler la déflation observée aux États-Unis pendant la grande dépression ou l’hyperinflation qui a conduit la République de Weimar au bord du défaut dans les années 1920.
  www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
The increase and/or decrease in phytochemical can both be useful in designing fruits: elevated concentration of antioxidants could extend the shelf life and reduce the incidence of diseases; and modulation of specific antioxidants can be use as a tool to change the specific quality characteristics of a fruit. Several examples like new raspberries and strawberries rich in phytochemical and post-cut non-browning apples low in certain antioxidants will be presented and discussed.
Il a été établi que la consommation d’une grande quantité de fruits et légumes riches en substances phytochimiques, et particulièrement en antioxydants, réduit le risque de nombreuses maladies chroniques, dont le cancer et les maladies cardiovasculaires. Les aliments à valeur ajoutée et les produits nutraceutiques renfermant de tels composés bioactifs ont gagné en popularité et sont aujourd’hui disponibles sur le marché. Or, de nombreux facteurs affectent la teneur des fruits en substances phytochimiques, dont les pratiques agricoles, les facteurs environnementaux et le microclimat. Il faut compter parmi ces facteurs les méthodes de production, le degré de maturité des fruits ainsi que leur manutention avant et après la récolte. Cependant, ce sont probablement des facteurs génétiques qui influent le plus sur la biosynthèse des métabolites secondaires à activité antioxydante. La concentration d’antioxydants varie grandement parmi les divers cultivars et lignées généalogiques de pommiers, de fraisiers et de framboisiers, et elle pourrait servir de marqueur pour la sélection de nouvelles lignées. L’augmentation et/ou la diminution de la concentration de substances phytochimiques pourrait même permettre la mise au point de fruits de spécialité : une élévation de la concentration d’antioxydants pourrait prolonger la durée de conservation des fruits et réduire les risques de maladies, tandis que la modulation spécifique de certains antioxydants permettrait de modifier des caractéristiques déterminant la qualité du fruit. Nous proposons plusieurs exemples, dont ceux de fraises et framboises riches en substances phytochimiques ainsi que de pommes qui ne brunissent pas après la coupe parce qu’elles sont pauvres en certains antioxydants.
  3 Hits artimhotel.com  
But we forgot of democratic examples like in Northern Nigeria where Sharia law has been imposed since 2000, but where the rule of law - both at a local level and at the federal one - has prevented religious-based abuses.
La domanda di fondo e' se l'Islam e la democrazia siano due concetti capaci di coabitare sotto lo stesso sole. Per troppo tempo siamo stati indotti a credere che vi fossero delle differenze inconciliabili e si puntava il dito contro quelle teocrazie o monarchie dove l'Islam e' usato come un pretesto per imporre guide autocratiche o oligarchie. Ma ci siamo dimenticati di quegli esempi democratici come nel nord della Nigeria dove la Sharia e' legge dal 2000, ma dove il rispetto dei codici - sia a livello locale che federale - hanno impedito degli abusi a sfondo religioso. E non e' una coincidenza che sia proprio il nord della Nigeria il teatro dell'ascesa del gruppo terrorista di Boko Haram in quegli stessi stati dove la Sharia e' gia' parte integrante della legge. Ancora una volta, gli estremisti ritengono che la loro personale visione dell'Islam sia "migliore" di quella degli altri.
  www.aeportugal.pt  
Examples like these are numerous and, sadly, not uncommon nowadays. Loitering may not be grounds for arrest but is certainly a cause for suspicion. Until recently the only eye that could take note of this kind of behavior was a human one.
К сожалению, подобные примеры в наше время отнюдь не редки. Праздношатание, как правило, не может служить основанием для ареста, но даёт достаточно веский повод для подозрения. До недавнего времени считалось, что только человеческий глаз может обратить внимание на такое поведение, но теперь камеры всё больше учатся у своих создателей, расширяя свои возможности. Для современных систем безопасности возможность автоматизации — ключевой фактор, так как камеры и ПО неспособны на небрежность или невнимательность. Посмотрим, как Xeoma справится с обязанностями охранника.
  www.gencat.cat  
Small scale show based on the book "De quin planeta ets, Anna Tarambana?" ("What planet are you from, Clarice Bean?") by Lauren Child, performed by Mon Mas. The story is designed to raise children's awareness of the environment, so that they adopt a more critical attitude to environmental issues, using everyday examples like recycling.
Espectáculo de pequeño basado en el libro "¿De qué planeta eres, Ana Tarambana?", de Lauren Child, e interpretado por Mon Mas. La tesis argumental se basa en la manera de conscienciar a los niños para que adopten una actitud crítica sobre el medio ambiente. Por este motivo se recurre a ejemplos cotidianos como el reciclaje.
Espectacle de petit format basat en el llibre De quin planeta ets, Anna Tarambana?, de Lauren Child, i interpretat per Mon Mas. La tesi argumental es basa en la manera de conscienciar els infants per tal que adoptin una actitud crítica envers el medi ambient. Per aquest motiu es recorre a exemples quotidians com el reciclatge.
  31 Hits parl.gc.ca  
I could give you other examples, like the single window approach for bilingual services in Manitoba, which is a federal, provincial and municipal initiative. This is another example that illustrates how the federal government can act positively to sustain vitality. In this case, the three levels of government worked together to create a one-stop window for bilingual services in that region, where the working language is French. Manitoba is not a region that is designated bilingual by the federal government for language of work purposes. It is a way of proactively supporting the community that allows for more flexibility.
Je pourrais vous donner d'autres exemples, comme le guichet unique de services bilingues au Manitoba, qui est une initiative provinciale, fédérale et municipale. Il s'agit d'un autre exemple illustrant comment le fédéral peut agir de façon positive pour soutenir la vitalité. Dans ce cas-ci, les trois gouvernements collaborent pour créer un point unique de services bilingues dans cette région, où la langue de travail est le français. Or, le Manitoba n'est pas une région désignée bilingue fédérale en ce qui a trait à la langue de travail. C'est une façon de soutenir la communauté de façon positive qui permet beaucoup plus de souplesse et de flexibilité.
  www.colectivosvip.com  
With no prior organization and financial resource concerned citizens rallied around a common goal and took effective action" said Mr. Hofstra. “Examples like these bode well for the future of civic activism in Armenia”.
«Քաղաքացիական ակտիվություն» մրցանակը հանձնվեց «Վճարում ենք 100 դրամ» շարժման կազմակերպիչներին Քաունթերփարթ ինթերնեյշնլ կազմակերպության հայաստանյան ներկայացուցիչ Քարել Հոֆսթրայի կողմից: «Այս արշավը ցույց է տալիս թե քաղաքացիական շարժումներն ինչ ազդեցություն կարող են ունենալ: Առանց նախապես կազմակերպելու ու առանց ֆինանսական ռեսուրսների մտահոգ քաղաքացիները համախմբվեցին ընդհանուր նպատակի շուրջ և արդյունավետ քայլեր ձեռնարկեցին, - ասաց պ-ն Հոֆսթրան, - նման օրինակները լավ ապագա են նախանշում Հայաստանում քաղաքացիական ակտիվության համար»:
  fundacionbibliotecasocial.org  
According to Mayor Wowereit, "MagForce Nanotechnologies AG as a company stands for the innovative power of Berlin as a world business center. It demonstrates how scientific expertise is turned here into business value. Particularly in times of economic crisis, examples like these strengthen the future of this city.
Wowereit: "Das Unternehmen MagForce Nanotechnologies AG steht für die Innovationskraft des Standortes Berlin. Es zeigt, wie hier aus Wissenschaft Wertschöpfung wird. Gerade in Zeiten der Wirtschaftskrise machen solche Beispiele Mut für die Zukunft der Stadt."
  3 Hits www.viva64.com  
There are numbers of other examples like these to be found in code. For instance, when a function's formal argument is of the VARIANT_BOOL type but it is the 'true' value that will be passed as the actual one.
Подобных примеров можно придумать достаточно много. Например, формальный аргумент функции имеет тип VARIANT_BOOL. А в качестве фактического аргумента будет передано значение 'true'. Ещё вариант - функция возвращает неправильно значение. И так далее.
  cjf-fjc.ca  
Examples like these help confirm our belief that taking a two- to three-year view is the most appropriate for our investment process. We believe this time frame has the potential to uncover investment opportunities by taking into consideration both structural and cyclical economic drivers, especially if other market participants are exclusively focused either on shorter-term views or much longer-term, mean-reverting valuations.
Des exemples de ce genre confirment notre opinion qu’une perspective sur deux ou trois ans convient le mieux à notre processus de placement, car elle peut nous permettre de dénicher des occasions de placement en prenant en considération des facteurs économiques tant structurels que cycliques, surtout si les autres participants au marché se concentrent exclusivement sur la perspective d’une normalisation des ratios d’évaluation à plus court terme ou à beaucoup plus long terme.
  www.president.am  
Examples like these prove once again that diligent and honest prosecutors, who present a considerable number in this structure, realize the mission assumed before the society and the state and carry out that mission conscientiously.
Подобные примеры еще раз свидетельствуют, что добросовестные и честные прокуроры, которых в системе немало, осознают свою миссию перед обществом и государством и сердобольно осуществляют эту миссию.
Նման օրինակները մեկ անգամ ևս վկայում են, որ բարեխիղճ և ազնիվ դատախազները, որոնք համակարգում քիչ չեն, գիտակցում են հանրության և պետության առջև ստանձնած իրենց առաքելությունը և այդ առաքելությունն իրականացնում են սրտացավորեն:
  www.paris-brest-paris.org  
How could a connoisseur of violin history not swoon on browsing randomly through the list of jury members in, for example, 1971: Avramov, Bobesco, Calvet, Francescatti, Gulli, Kogan, Kurtz, Menuhin, Neaman, Octors, Odnopossoff, Raskin, Stern, Szigeti, Uminska, and Vegh? Examples like that could be multiplied, but this is not the place for lists of that kind: the Competition’s excellent website does that job.
Le prestige de ces jurys est indéniable. Le fin connaisseur de l'histoire du violon pourrait-il éviter la pâmoison, en lisant au hasard la liste des jurés en 1971 : Avramov, Bobesco, Calvet, Francescatti, Gulli, Kogan, Kurtz, Menuhin, Neaman, Octors, Odnopossoff, Raskin, Stern, Szigeti, Uminska, Vegh ? De tels exemples pourraient être multipliés, mais ces listes n'ont pas leur place ici ; l’excellent site internet du Concours y pourvoit parfaitement. La certitude est là, indiscutable : la capacité de jugement d'un tel jury est évidemment immense. Les questions que soulèvent les palmarès n'en sont que plus enrichissantes. À l'écoute des archives du Concours, la tentation est grande, évidemment, d'instruire en un appel tardif un procès historique. Ah ça ! Comment ces grands maîtres ont-ils pu en 1952 classer Entremont 10e et Hans Graf 11e ? Pourquoi Vasary ne fut-il classé que 6e en 1956 ? Zakhar Bron, le maître de Repin et de Vengerov, méritait-il bien d'être 12e en 1971 ? Était-il fondé de classer Egorov 3e en 1975, derrière deux compatriotes aujourd'hui fort discrets ?
Het prestige dat deze jury uitstraalt, is onmiskenbaar. Elke kenner van de vioolgeschiedenis kan niet anders dan in vervoering raken bij het lukraak doorbladeren van de lijst juryleden. Neem nu 1971: Avramov, Bobesco, Calvet, Francescatti, Gulli, Kogan, Kurtz, Menuhin, Neaman, Octors, Odnopossoff, Raskin, Stern, Szigeti, Uminska, Vegh. En zo zijn er nog tal van voorbeelden, maar we willen hier geen verdere opsommingen brengen; daar zorgt deze uitgebreide website voor. Eén zaak staat onomwonden vast: het beoordelingsvermogen van zo een jury is natuurlijk enorm. En dat maakt de vragen die de lijsten van prijswinnaars oproepen des te meer verrijkend. Het is uiteraard zeer verleidelijk om bij het beluisteren van de wedstrijdarchieven een verlate rechtszaak in te leiden tegen een historisch proces. Neen maar! Hoe is het mogelijk dat deze grote meesters in 1952 Entremont 10de en Hans Graf 11de plaatsten? Waarom werd Vasary in 1956 slechts 6de? Verdiende Zakhar Bron, leraar van Repin en Vengerov, die 12de plaats wel in 1971? Was het gegrond om Egorov in 1975 tot 3de uit te roepen, na twee landgenoten rond wie het vandaag wel erg stil is?
  www.feig.de  
We only need to look at examples like Steve Jobs and Bill Gates. Both of these millionaire success stories are self-proclaimed marijuana users, and they are definitely advocates of marijuana. Both of them attribute a lot of their creative energy to the use of this plant, and how it assisted them in being so successful in their careers.
Dazu braucht man nur einen Blick auf Steve Jobs und Bill Gates zu werfen. Beide Milliardäre sind bekennende Haschraucher, und sie sind definitiv Fürsprecher des Cannabis-Konsums. Beide führen eine Menge ihrer kreativen Energie auf die Pflanze zurück und nennen sie eine Hilfe bei ihren erfolgreichen Karrieren. Steve Jobs und Bill Gates entsprechen beide dem Klischee des weißen Amerikas, keiner von beiden hat einen ethnischen Hintergrund und beide waren finanziell erfolgreich und karrierebewusst.
Sólo tenemos que fijarnos en ejemplos como Steve Jobs y Bill Gates. Estos dos millonarios de éxito son consumidores de marihuana autoproclamados, y son sin duda defensores de la marihuana. Ambos atribuyen gran parte de su energía creativa al uso de esta planta, y explican cómo les ha ayudado a tener tanto éxito en sus carreras. Tanto Steve Jobs como Bill Gates se ajustan al paradigma de estadounidense blanco, ninguno tiene origen étnico, y ambos han tenido éxito financiero y grandes aspiraciones profesionales.
We hoeven alleen maar naar voorbeelden als Steve Jobs en Bill Gates te kijken. Deze succesvolle miljonairs hebben beiden zelf verklaard marihuanagebruikers te zijn en zijn zeker voorstanders van marihuana. Beiden schrijven veel van hun creatieve energie aan het gebruik van deze plant toe en hoe het hen heeft geholpen zo’n succesvolle carrière te hebben. Zowel Steve Jobs als Bill Gates passen in het paradigma van blank Amerika, aangezien ze beiden geen etnische achtergrond hebben, en beiden waren financieel succesvol en carrièregericht.
  www.equaltimes.org  
The report cites examples like mother-of-two Ursula Nevin, who was jailed for five months after she admitted accepting a pair of shorts looted from a Manchester shop by a friend. Her sentence was later reduced on appeal to 75 hours of community work.
Le rapport cite des exemples comme celui d’Ursula Nevin, mère de deux enfants condamnée à cinq mois de prison après avoir avoué avoir accepté une paire de shorts volée par une amie durant le pillage d’une boutique à Manchester. Sa peine a subséquemment été revue en appel à 75 heures de travaux d’intérêt communautaire.
  www.dmk.de  
Technologies are not an information box, as conceived in the mid-twentieth century with examples like “Memex” Vannevar Bush or the “teaching machine” from Fredeic Skinner. But they are more similar as a tool to ‘goggles ‘augmented reality that allows us to amplify and enrich knowledge and connect with different learning contexts.
En términos cognitivos tenemos muchos conocimientos y habilidades que no podemos expresar ni sistematizar de una forma que los sistemas educativos pueden reconocer. Por ejemplo, es más fácil medir y reconocer el dominio en un lenguaje (ejemplo: destreza en el uso de inglés o en las habilidades digitales) que la creatividad o la curiosidad de un sujeto. Pero eso no significa que no estén ahí ni que no sean relevantes. Sino que tenemos que construir otras formas de reconocer y valorar aspectos que a veces ignoramos.
  www.biocat.cat  
This has been demonstrated by Ana María Lacasta, professor at the Polytechnic University of Catalonia, with examples like transparent wood, fiber used as thermal insulation and projects that aim to replace steel-based construction with bamboo.
Las posibilidades de uso son muy diversas. Incluso dentro de un mismo campo como la construcción. Así lo mostró Ana María Lacasta, profesora en la Universidad Politècnica de Catalunya, con ejemplos como maderas transparentes, fibras usadas como aislantes térmicos o proyectos que pretenden sustituir la construcción en acero por bambú. En base a sus propiedades y posibilidades, Lacasta no dudó en afirmar que, en muchas ocasiones, “la naturaleza hace el trabajo por nosotros”.
Les possibilitats d'ús són molt diverses. Fins i tot dins d'un mateix camp com la construcció. Així ho va mostrar Ana María Lacasta, professora a la Universitat Politècnica de Catalunya, amb exemples com fustes transparents, fibres usades com aïllants tèrmics o projectes que pretenen substituir la construcció en acer per bambú. En base a les seves propietats i possibilitats, Lacasta no va dubtar en afirmar que, en moltes ocasions, "la naturalesa fa la feina per nosaltres".
  www.lakecomoboattour.it  
There are just too many examples like this of persons with unimpressive academic records who later amass fortunes, or make important inventions, or become effective managers in complex technical fields for educators to continue to make a plausible argument about the need for their particular service to prepare for successful performance in a career.
Die Computer, ihr Potential erfüllend, haben die Kapazität, ein unbegrenztes Versorgungsmaterial großartige Ausbildung zu liefern. Sie ist nur durch die Knappheit, die diese diese ist, wird kostspielig. Als Regel ist das Kapitalistsystem in der Lage, Marktnachfrage nach jedem möglichem Maschine-errichteten Produkt zu befriedigen. So ist es möglich, die Quantität von Ausbildung zu erhöhen, um jedes mögliches Niveau der Nachfrage zu treffen. Das bedeutet, daß, im kommenden Alter der Computer, jeder, das es wünscht, die gleiche Marke der hochwertigen Ausbildung haben kann. Kein Kursteilnehmer muß überhaupt für Aufnahme in diese Art der Hochschule zurückgewiesen werden. Dieses Sein der Fall, die Tatsache, der jemand sich eine bestimmte Anstalt des Lernens gesorgt hat, soll konferieren kein Wettbewerbsvorteil. Ausbildung hört auf, ein Faktor in der sozialen Schichtung zu sein.
La computadora, una máquina de informacio'n-crujido, tiene una capacidad infinita de entregar conocimiento. Hasta el punto de las lecciones automatizadas substituyan experiencias vivas en la sala de clase, entonces la educación de alta calidad es una limitada no más largo por tamaño de la clase o la capacidad de un profesor de tratar individualmente de los estudiantes. No hay, después, escuelas que son mejores que el resto. Los profesores excepcionales hacen repentinamente disponibles en cada campo. Como cualquier materia, la educación se convierte en barato cuando la fuente excede demanda. Las computadoras, satisfaciendo su potencial, tienen la capacidad de entregar una fuente ilimitada de educación magnífica. Es solamente con la escasez esa ésta llega a ser costosa. En general, el sistema del capitalista puede resolver la demanda del mercado para cualquier producto ma'quina-construido. Será tan posible aumentar la cantidad de educación para resolver cualquier nivel de la demanda. Eso significa que, en la edad que viene de computadoras, cada uno que la desea puede tener la misma marca de fábrica de la educación de alta calidad. Ningún estudiante necesita siempre ser rechazado para la admisión a este tipo de universidad. El ese ser el caso, el hecho que alguien ha atendido a una institución particular de aprender no ought conferir ninguna ventaja competitiva. La educación deja de ser un factor en la estratificación social.
O computador, uma máquina informação-crunching, tem uma capacidade infinita entregar o conhecimento. Até ao ponto em que as lições computarizadas substituem experiências vivas na sala de aula, então a instrução de alta qualidade é uma limitada não mais longo pelo tamanho da classe ou pela abilidade de um professor tratar individualmente dos estudantes. Não há, a seguir, nenhuma escola que é melhor do que o descanso. De repente os professores proeminentes tornam-se disponíveis em cada campo. Como todo o producto, a instrução transforma-se barato quando a fonte excede a demanda. Os computadores, cumprindo seu potencial, têm a capacidade entregar uma fonte ilimitada da instrução superb. É somente com o scarcity esse esta torna-se cara. Em regra geral, o sistema do capitalista pode encontrar-se com a demanda do marketplace para todo o produto máquina-construído. Assim será possível aumentar a quantidade da instrução para encontrar-se com todo o nível da demanda. Isso significa que, na idade de vinda dos computadores, todos que a quer pode ter o mesmo tipo da instrução de alta qualidade. Nenhum estudante necessita sempre ser rejeitado para a admissão a este tipo de faculdade. Esse ser o caso, o fato que alguém atendeu a uma instituição particular da aprendizagem não ought conferenciar nenhuma vantagem do competidor. A instrução cessa de ser um fator no stratification social.
1 2 3 4 5 6 Arrow