vues sur – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'955 Results   1'088 Domains   Page 6
  2 Hits my.elvisti.com  
Compte tenu du fait que la feuille peut être conçu sur mesure, il est même l’un des moyens les plus efficaces de prix de la publicité extérieure. En plus d’être un moyen de publicité efficace, le film est également en mesure de dépister l’intérieur d’une boutique de vues sur l’extérieur.
Selbstklebende Folie für die Schaufensterwerbung bringt viele Vorteile mit sich. Die Werbefolie kann in vielen Formaten, von sehr klein bis hin zum XXL-Format individuell gefertigt und am Schaufenster angebracht werden. Einer der wichtigsten Vorteile von Werbefolie liegt darin, dass sie effektive und individuelle Werbung für relativ wenig Geld bietet. Die Werbefolie kann ganz nach Kundenwunsch gefertigt werden, dabei ist die Klebefolie aber deutlich preisgünstiger als viele andere Außenwerbemaßnahmen. Neben einer wirksamen Werbung kann die Werbefolie auch gleichzeitig noch einen Sichtschutz bieten. Angenehm hierbei ist, dass selbstklebende Werbefolie durch neue Printverfahren brillante Farbwiedergabe liefert. Die Werbung kann plastisch gestaltet werden, bietet zudem Farbeindrücke, die einem Hochglanzmagazin qualitativ durchaus entsprechend. Die Entscheidung für ein sehr robustes und wetterbeständiges Material bei der Werbefolie sorgt dafür, dass die Schaufenster Aufkleber lange halten und damit einen langen Nutzen liefert. Kaum eine Werbemaßnahme bringt so viele positive Eigenschaften zu einem so günstigen Preis mit sich wie Schaufenster Aufkleber.
Autoadhesivo lámina del escaparate tiene muchas ventajas. Una de las ventajas principales es que uno es capaz de crear un anuncio relativamente eficaz para relativamente poco dinero. Este tipo de papel utilizado para fines publicitarios está disponible en diferentes tamaños, que van desde muy pequeñas a tamaño xxl y pueden ser hechos a medida para satisfacer sus necesidades o encajar en su escaparate. Dado el hecho de que la lámina puede ser diseñado, es aún uno de los medios más eficientes de los precios de la publicidad al aire libre. Además de ser un medio eficaz de publicidad, la lámina es también capaz de pantalla en el interior de una tienda de vistas exteriores. En vista de los colores posibles, technoloy hoy imprenta moderna permite una gran variedad de tonos de color con brillo alto, a menudo se acerca a la calidad sólo se conoce de revistas. Además, la lámina de anuncio puede ser hecho para destacar, formando algún tipo de efecto tridimensional. Al decidirse por un material muy fuerte y resistente a la intemperie, usted será capaz de beneficiarse de su papel de anuncio para un largo tiempo. No hay muchas alternativas a la publicidad láminas que son de eficacia comparable en cuanto a precio bajo y alta eficiencia.
Autoadesivo foglio utilizzato per la decorazione di vetrine ha molti vantaggi. Uno dei vantaggi principali è che uno è in grado di creare una pubblicità relativamente efficace prezzo relativamente poco. Questo tipo di pellicola utilizzata per scopi pubblicitari è disponibile in molti formati differenti, che vanno da molto piccolo a dimensione xxl e possono essere realizzati su misura per soddisfare le vostre esigenze o entra nella vetrina di un negozio. Dato che il foglio può essere progettato, è anche uno dei mezzi più efficienti prezzo di pubblicità esterna. Oltre ad essere un mezzo pubblicitario efficace, la pellicola è anche in grado di schermare l’interno di un negozio di viste esterne. In considerazione dei possibili colori, oggi technoloy stampa moderna permette una moltitudine di sfumature di colore con una luminosità elevata, spesso avvicinandosi alla qualità conosciuto solo di riviste patinate. Inoltre, la lamina pubblicità può essere fatto per distinguersi, formando una sorta di effetto tridimensionale. Decidendo per un materiale molto robusto e resistente alle intemperie, si sarà in grado di beneficiare del vostro foglio di pubblicità per un lungo periodo di tempo. Non ci sono molte alternative a lamine pubblicità che sono relativamente efficaci con riferimento a basso prezzo e ad alta efficienza.
Auto-adesivo folha utilizada para limpeza de janela tem muitas vantagens. Uma das principais vantagens sendo que um é capaz de criar um anúncio relativamente eficaz por relativamente pouco dinheiro. Este tipo de papel alumínio utilizado para fins publicitários está disponível em diversos tamanhos, variando de tamanho muito pequeno a xxl e pode ser feito sob medida para atender às suas necessidades ou se encaixam em sua janela de negócios. Dado o fato de que a folha pode ser projetado, é ainda um dos meios mais eficientes de preços de publicidade ao ar livre. Para além de ser um meio eficaz de publicidade, a folha é também capaz de rastrear o interior de uma loja de vistas de fora. Tendo em vista as cores possíveis, technoloy impressão de hoje moderna permite uma infinidade de tons de cores com alto brilho, muitas vezes chegando perto da qualidade apenas conhecido de revistas. Além disso, a folha de publicidade pode ser feita para se destacar, formando uma espécie de efeito de três dimensões. Ao decidir por um material muito robusto e resistente, você será capaz de se beneficiar de sua folha de propaganda de um longo tempo. Não há muitas alternativas para folhas de propaganda que são comparavelmente eficazes no que diz respeito a preço baixo e alta eficiência.
Zelfklevende folie gebruikt voor window dressing heeft vele voordelen. Een van de belangrijkste voordelen zijn dat men in staat is een relatief effectieve reclame voor relatief weinig geld maken. Dit soort folie gebruikt voor reclame doeleinden is verkrijgbaar in vele verschillende maten, variërend van zeer klein tot xxl formaat en kan op maat worden gemaakt naar uw wensen of in uw etalage te passen. Aangezien de folie kan op maat worden gemaakt, is ook een van de meest efficiënte manier prijs van buitenreclame. Naast een effectieve reclamemiddelen, de folie kan ook het interieur van een winkel buiten views screenen. Met het oog op de mogelijke kleuren, de hedendaagse moderne drukkerij technoloy zorgt voor een veelheid aan kleurschakeringen met een hoge glans, vaak komt dicht bij de kwaliteit die alleen bekend is van glossy magazines. Ook kan de advertentie folie worden te vallen, die een soort driedimensionaal effect. Door te beslissen voor een zeer robuuste en weerbestendige materiaal, zult u in staat zijn om vanuit uw advertentie folie profiteren voor een lange tijd. Er zijn niet veel alternatieven voor reclame folies die vergelijkbaar effectief met betrekking tot lage prijs en hoge efficiency.
Selvklæbende folie, der anvendes til window dressing har mange fordele. En af de største fordele er, at man er i stand til at skabe en relativt effektiv reklame for relativt få penge. Denne form for folie der anvendes i reklameøjemed findes i mange forskellige størrelser, lige fra meget små til xxl størrelse og kan være skræddersyet til dine behov eller passe ind i din butiksvindue. Da folien kan være specialdesignet, er det endnu et af de mest pris effektive midler til udendørs reklamer. Udover at være en effektiv reklame middel, er folien også i stand til at screene det indre af en butik fra eksterne synspunkter. I lyset af de mulige farver, giver dagens moderne trykkeri Technoloy for et væld af farvenuancer med høj brillans, ofte kommer tæt på kvaliteten kun kendt af glittede magasiner. Desuden kan reklamen folien bringes til at skille sig ud og danner en form for tredimensional virkning. Ved at beslutte sig for en meget robust og vejrbestandigt materiale, vil du være i stand til at drage fordel af din annonce folie i lang tid. Der er ikke mange alternativer til reklame folier, der er lige så effektive med hensyn til lav pris og høj effektivitet.
Samoprzylepna folia używane do window dressing ma wiele zalet. Jedną z głównych zalet będących, że jest w stanie utworzyć stosunkowo skuteczne reklamy za stosunkowo mały. Ten rodzaj folii dla celów komercyjnych jest dostępna w wielu różnych rozmiarach, począwszy od bardzo małych do XXL i może dopasować do swoich potrzeb lub pasują do okna sklepu. Biorąc pod uwagę fakt, że folia może być zaprojektowany na zamówienie, to jest jeszcze jeden z najbardziej efektywnych środków cen reklamy zewnętrznej. Oprócz tego, że skuteczny sposób reklamy, folia jest w stanie wyświetlania, wnętrze sklepu widokiem z zewnątrz. W związku z możliwych kolorów, dzisiejsza nowoczesna Technoloy druk umożliwia wielu odcieniach z dużą jasnością, często zbliżając się do jakości, tylko znany z kolorowych magazynów. Ponadto folię można Reklama stać się, tworząc swego rodzaju trójwymiarowego efektu. Decydując się na materiał bardzo wytrzymały i odporny na warunki atmosferyczne, będzie w stanie skorzystać z folii reklamowej przez długi czas. Nie ma zbyt wielu alternatyw dla folii reklamowych, które są porównywalnie skuteczne w odniesieniu do niskich cen i wysokiej sprawności.
Auto-adeziv folie folosit pentru dressing fereastră are multe avantaje. Unul dintre principalele avantaje fiind faptul că unul este capabil de a crea o reclama relativ eficace pentru bani relativ mica. Acest tip de folie folosite in scopuri publicitare este disponibil in mai multe dimensiuni diferite, variind de la foarte mici la dimensiuni xxl și pot fi adaptate pentru a se potrivi nevoilor dvs. sau se încadrează în vitrina magazinului tau. Având în vedere faptul că folia poate fi personalizat proiectat, acesta este chiar unul dintre mijloacele cele mai eficiente de preț de publicitate outdoor. Pe langa a fi un mijloc eficient de publicitate, folie este, de asemenea, în măsură să examineze interiorul unui magazin de vedere din afara. Având în vedere culori posibile, Technoloy astăzi de imprimare modernă permite o multitudine de nuanțe de culoare cu strălucire ridicată, de multe ori vine aproape de calitatea cunoscut doar de reviste glossy. De asemenea, folie anunțul poate fi făcut să iasă în evidență, formând un fel de trei efect tridimensional. De a decide pentru un material foarte robust si rezistent la intemperii, va fi capabil de a beneficia de folie anunțul dumneavoastră pentru o perioadă lungă de timp. Nu sunt multe alternative pentru folii de publicitate, care sunt comparabile eficiente în ceea ce privește preț redus și de înaltă eficiență.
Самоклеящаяся пленка используется для оформления витрин имеет много преимуществ. Одним из главных преимуществ в том, что человек способен создать относительно эффективной рекламы за сравнительно небольшие деньги. Такая фольга используется для рекламных целей доступны в различных размеров, начиная от очень маленьких до размера XXL и могут быть модифицированы в соответствии с вашими потребностями или подходит к вашей витрине. Учитывая тот факт, что пленка может быть специально разработан, это даже одна из самых цене эффективных средств наружной рекламы. Помимо того, что эффективным средством рекламы, фольга также в состоянии проверять интерьера магазина от внешних взглядов. В связи с возможными цветами, сегодняшние современные Technoloy печать позволяет для множества цветовых оттенков с высоким блеском, часто приближается к качеству известно только из глянцевых журналов. Кроме того, реклама фольги можно сделать, чтобы выделиться, образуя своего рода трехмерный эффект. Приняв решение для очень надежных и атмосферным воздействиям материала, вы сможете извлечь выгоду из вашей рекламы фольги в течение длительного времени. Есть не так много альтернатив для рекламы фольги, которые являются сравнительно эффективными в отношении низкой цены и высокой эффективности.
Självhäftande folie som används för fasad har många fördelar. En av de viktigaste fördelarna är att man kan skapa en relativt effektiv reklam för relativt lite pengar. Denna typ av folie som används i reklamsyfte finns i många olika storlekar, allt från mycket små till XXL och kan skräddarsys för att passa dina behov eller passar i ditt skyltfönster. Med tanke på att folien kan skräddarsys, är det ännu en av de mest pris effektivaste sättet att utomhusreklam. Förutom att vara en effektiv reklam innebär, är folien också möjlighet att screena det inre av en butik från externa vyer. Med tanke på de möjliga färger, tillåter dagens moderna tryckerier Technoloy för en mängd nyanser med hög briljans, ofta kommer nära kvaliteten enda kända på glansiga tidningar. Dessutom, kan annonsen folien göras för att sticka ut, bildar något slags tredimensionell effekt. Genom att besluta om en mycket robust och väderbeständig material, kommer du att kunna dra nytta av din annons folie för en lång tid. Det finns inte många alternativ till reklam folier som jämförbart effektiva när det gäller låga priser och hög verkningsgrad.
  12 Hits www.sw-hotelguide.com  
Les superbes vues sur la mer, les chambres spacieuses et familiales caractérisent l'hébergement, avec une gamme incroyable d’installations, dont cinq restaurants, incluant un restaurant gastronomique dirigé par le chef étoilé Carles Gaig, deux piscines extérieures, un spa reconnu internationalement, un éventail d'activités pour les enfants et des services de qualité pour les groupes et les réunions.
Großzügige, familienfreundliche Zimmer mit herrlichem Meerblick zeichnen die Unterkünfte aus und zu der erstaunlichen Vielzahl an Einrichtungen gehören eine Auswahl an fünf Restaurants, einschließlich Haute Cuisine vom Chefkoch Carles Gaig, der mit einem Michelin-Stern ausgezeichnet wurde, zwei Außenpools, ein international angesehenes Spa, ein umfangreiches Angebot an Aktivitäten für Kinder und erstklassige Tagungs- und Gruppenservices.
Las habitaciones se caracterizan por poseer unas divinas vistas al mar y por ser amplias y perfectas para toda la familia. Además, se ha incluido una asombrosa gama de instalaciones donde elegir, como 5 restaurantes, uno de ellos de alta cocina con el chef Carles Gaig, galardonado con la estrella Michelin; 2 piscinas exteriores; un spa de fama internacional; un gran despliegue de actividades para los más pequeños y unos servicios de primera categoría para grupos y reuniones.
Camere a misura di famiglia, spaziose e con splendide vedute del mare, caratterizzano l’albergo, mentre tra la serie straordinaria di strutture è compresa una rosa di cinque ristoranti, alcuni di alta cucina, guidati anche da chef stellati Michelin come Carles Gaige, poi due piscine esterne, una spa di livello internazionale, una ragguardevole serie di attività per bambini e meeting di primo piano e servizi per i gruppi.
As soberbas vistas para o mar e as espaçosas acomodações fazem do Gran Hotel Atlantis Bahía Real um dos mais atractivos de Fuerteventura. Além de amplos quartos familiares e de uma extraordinária gama de serviços que inclui cinco restaurantes – um deles de haute cuisine, gerido pelo famoso chef internacional galardoado com duas estrelas Michelin, Carles Gaig –, dispõe ainda de duas piscinas ao ar livre, um spa de renome internacional, um miniclube infantil e soberbas instalações para acolher congressos ou grupos profissionais.
Schitterend zeezicht en gezinsvriendelijke kamers kenmerken de accommodatie. Er zijn tal van faciliteiten, met onder andere de keus uit vijf restaurants, met onder andere haute cuisine van de met Michelin sterren bekroonde chef Carles Gaig, twee buitenzwembaden, een international erkende spa, tal van activiteiten voor kinderen en eersteklasservice voor bijeenkomsten en groepen.
Upeat merinäköalat ja tilavat, perheystävälliset huoneet ovat tyypillisiä majoitukselle samalla kun hämmästyttävä valikoima tiloja sisältää viisi ravintolaa, sisältäen Michelin-tähden omaavan keittiömestari Carles Gaigin korkeatasoisen keittiön, kaksi ulkoilma uima-allasta, kansainvälisesti arvostetun kylpylän, laajan valikoiman aktiviteettejä lapsille ja ensiuokan kokous- ja ryhmäpalvelut.
Strålende havutsikt og romslige, familievennlige rom karakteriserer innkvarteringen, mens et forbløffende utvalg av fasiliteter inkludert et utvalg av fem restauranter, inkludert haute-cuisine fra Michelin-stjernekokk Carles Gaig, to utendørs svømmebasseng, et internasjonalt anerkjent spa, et bredt spekter av aktiviteter for barn og førsteklasses fasiliteter for møter og grupper.
Вас ждут великолепные виды на море, просторные номера, отлично подходящие для семейного отдыха, а также целый набор замечательных удобств и услуг, включая пять ресторанов на выбор, в одном из которых подаются блюда высокой кухни от шеф-повара Карлеса Гайча, чьи кулинарные творения были удостоены звезды Мишлен. Кроме того, в отеле есть два открытых плавательных бассейна, пользующийся международным признанием СПА-центр, обширный спектр занятий для детей и первоклассные услуги для организации различных мероприятий и приема групп.
  5 Hits www.spain-lanzarote.com  
Toutes les chambres de l'Hotel Grand Teguise (anciennement le Occidental Grand Teguise Playa Resort) proposent de fabuleuses vues sur l’océan. Avec des balcons meublés et spacieux, vous pouvez contempler l’horizon infini depuis votre chambre.
Alle Unterkünfte im Hotel Grand Teguise Playa (ehemals bekannt unter dem Namen Occidental Grand Teguise Playa Resort) bieten eine fantastische Aussicht auf das Meer. Mit großen möblierten Balkonen, können Sie den unendlichen Horizont von Ihrem Schlafzimmer betrachten. Dank dieser fabelhaften Lage sind die Zimmer am Tag lichtdurchflutet, was die freundlichen Farben, die das Zimmer verschönern, zum Strahlen bringt.
Todo el alojamiento del Hotel Grand Teguise Playa Resort Playa (antes conocido como el Occidental Grand Teguise Playa Resort) posee fabulosas vistas al océano. Con amplios balcones amueblados, podrá contemplar el infinito horizonte desde su dormitorio. Debido a esta fantástica ubicación, todas las habitaciones están llenas de luz durante el día, lo que realza los colores claros que las adornan.
Tutte le sistemazioni dell’Hotel Grand Teguise (precedentemente noto come “Occidental Grand Teguise Playa Resort”) offrono incantevoli viste sull’oceano. Grazie a spaziosi balconi arredati, potrete contemplare proprio dalla vostra camera da letto l’infinito orizzonte. Vantando un’ubicazione magnifica, tutte le camere fanno filtrare abbondante luce naturale durante il giorno che illumina i gradevoli colori che riscaldano la camera.
Todas as acomodações do Hotel Grand Teguise Playa (outrora conhecido como o Occidental Grand Teguise Playa Resort) oferecem vistas fabulosas sobre o mar. Com espaçosas varandas mobiladas, poderá contemplar o horizonte infindável a partir do seu quarto. Graças a esta fantástica localização, todos os quartos são inundados de luz natural, conferindo outro tom às cores quentes que adornam o quarto.
Alle accommodatie in het Hotel Grand Teguise playa (vroeger bekend als het Occidental Grand Teguise Playa Resort) biedt adembenemend uitzicht over de oceaan. Met grote, gemeubileerde balkons kunt u de oneindige horizon vanuit uw eigen slaapkamer aanschouwen. Deze fantastische locatie brengt met zich mee dat alle kamers overdag profiteren van natuurlijke lichtinval, waardoor de prettige kleuren die de kamer sieren, nog beter tot hun recht komen.
Kaikki Hotel Grand Teguisen Playa (virallisesti tunnettu nimellä Occidental Grand Teguise Playa Resort) majoitukset tarjoavat uskomattomat näköalat yli valtameren. Tilavilla kalustetuilla parvekkeilla, voitte katsella loputonta horisonttia suoraan makuuhuoneestanne. Johtuen tästä fantastisesta sijainnista, kaikki huoneet ovat täynnä valoa päiväsaikaan, joka kirkastaa huonetta koristavia ystävällisiä värejä.
Alle rommene på Hotel Grand Teguise Playa (tidligere kjent som Occidental Grand Teguise Playa Resort) tilbyr fantastisk utsikt over havet. Med romslige møblerte balkonger kan du se den uendelige horisonten rett fra soverommet ditt. På grunn av denne fantastiske beliggenheten, er alle rom fylt med dagslys som lyser opp de vennlige fargene som pryder rommet.
Из всех номеров курорт-отеля Grand Teguise Playa (ранее известный как Occidental Grand Teguise Playa Resort) открываются замечательные виды на океан. Прямо с просторного меблированного балкона своей спальни вы сможете любоваться бескрайним горизонтом. Благодаря такому чудесному местоположению все номера в течение дня залиты светом, который оживляет приятные тона, использованные в декоре номера.
Allt boende på Hotel Grand Teguise Playa (officiellt känt som Occidental Grand Teguise Playa Resort) har fantastisk utsikt över havet. Här kan man sitta på rymliga, möblerade balkonger och betrakta horisonten direkt från det egna sovrummet. Läget är fantastiskt och det gör att alla rum har massor med dagsljus under dagen, som lyser upp de vänliga färgnyanserna i rummet.
  13 Hits www.spain-tenerife.com  
Les exceptionnelles Suites des Casas Ducales proposent un hébergement contemporain et luxueux. Les hôtes peuvent se détendre dans le salon spacieux et profiter des vues sur le jardin et l'océan depuis le balcon ou la terrasse.
Die außergewöhnlichen Suiten in den Casas Ducales bieten eine luxuriöse moderne Unterkunft. Die Gäste können im geräumigen Wohnbereich entspannen und vom Balkon oder von der Terrasse den Meer- und Gartenblick genießen. Zu einem separaten Schlafzimmer gehört ein Marmorbad mit einer Doppel-Waschkommode, einer Dusche, einer Badewanne und Produkten von Acqua di Parma.
Las excepcionales Suites de las Casas Ducales son todo un lujo contemporáneo. Podrán relajarse en su amplio salón y disfrutar del océano y del jardín desde el balcón o la terraza. Su dormitorio separado incluye un cuarto de baño en mármol con lavabo empotrado doble, ducha, bañera y accesorios de aseo de la casa Acqua di Parma.
Le eccezionali suite di Casas Ducal sono alloggi di lusso e moderni dove gli ospiti possono rilassarsi in un soggiorno spazioso e godersi la vista dell’oceano o dei giardini dal balcone o dalla terrazza. La camera da letto indipendente comprende un bagno in marmo con doppio lavabo vanity, doccia, vasca e una linea di prodotti Acqua di Parma.
As excepcionais Suites das Casas Ducales oferecem uma luxuosa acomodação contemporânea. Os hóspedes podem relaxar na espaçosa sala de estar e desfrutar das vistas sobre o mar e sobre os jardins a partir da varanda ou do terraço. O quarto separado inclui uma casa de banho em mármore com um armário duplo, chuveiro, banheira e produtos de toillette Acqua di Parma.
De prachtige Suites in Casas Ducales bieden een luxueuze, moderne accommodatie. Gasten kunnen ontspannen in de ruime woonkamer en genieten vanaf het balkon of terras van prachtig uitzicht over de tuinen of de oceaan. De aparte slaapkamer heeft een marmeren badkamer met twee wastafels, een douche, ligbad en verzorgingsproducten van Acqua di Parma.
De enestående suiter i Casas Ducales byder på moderne luksusindkvartering. Gæsterne kan slappe af i det rummelige stueområde og nyde udsigten til havet og haven fra balkonen eller terrassen. Et separat soveværelse inkluderer et marmorbadeværelse med dobbelt håndvask, bruser, badekar og toiletartikler fra Acqua di Parma.
Casas Ducalesin erinomaiset sviitit tarjoavat ylellisen nykyaikaisen majoituksen. Vieraat voivat rentoutua tilavassa olohuoneessa ja nauttia näköaloista yli puutarhan tai valtameren parvekkeelta tai terassilta. Erillinen makuuhuone sisältää marmorikylpyhuoneen henkilökohtaisilla tarvikkeilla kahdelle hengelle, suihkun, kylpyammeen ja Acqua di Parman hygieniatuotteet.
Den eksepsjonelle suiten i Casas Ducales tilbyr luksuriøs, moderne innkvartering. Gjestene kan slappe av i den romslige stuen og nyte utsikten over hagene og havet fra balkongen eller terrassen. Det separate soverommet inkluderer et marmorbad med doble servanter, dusj, badekar og toalettartikler fra Acqua di Parma.
Эксклюзивные сьюты в Casas Ducales роскошны и современны. Проживающие в них гости могут отдыхать и расслабляться в просторной зоне гостиной, а также любоваться видами на океан и сады, открывающимися с балкона или террасы. Здесь есть отдельная спальня, а при ней – мраморная ванная комната с двойной умывальной раковиной, душем, ванной и туалетными принадлежностями Acqua di Parma.
De exceptionella sviterna i Casas Ducales är lyxigt och modernt boende. Här kan gästerna koppla av i ett rymligt vardagsrum och njuta av utsikt över havet och trädgården från balkongen eller terrassen. I det separata sovrummet finns tillgång till ett marmorklätt badrum med dubbelt toalettbord, dusch, badkar och toalettaccessoarer från Acqua di Parma.
  41 Hits restrain.eu.com  
Quatre lits (nous en utilisons un comme un bureau), quatre salles de bain avec des jardins intérieurs incroyables, des vues sur la montagne et la mer de Cortez dans le développement de la baie de Loreto Agua Viva.
Beautiful house with 4 bedrooms and 4 bathrooms. Four bed (we use one as an office), four bath with incredible interior gardens, mountain and Sea of Cortez views in the Loreto Bay Agua Viva Development. Upstairs bedrooms with balconies, downstairs bedrooms with attached private gardens. 2018 Upgrade to large lower level center courtyard for entertaining.
Schönes Haus mit 4 Schlafzimmern und 4 Bädern. Vier Bett (wir benutzen eins als Büro), vier Bäder mit unglaublichen Innengärten, Blick auf Berge und Meer von Cortez in der Loreto Bay Agua Viva Entwicklung. Schlafzimmer im Obergeschoss mit Balkonen, Schlafzimmer im Erdgeschoss mit angeschlossenen privaten Gärten.
Hermosa casa con 4 habitaciones y 4 baños. Cuatro habitaciones (usamos una como una oficina), cuatro baños con increíbles jardines interiores, vistas a la montaña y al Mar de Cortés en el desarrollo de Agua Viva de la Bahía de Loreto. Habitaciones en la planta superior con balcones, dormitorios en la planta baja con jardines privados adjuntos.
Bella casa con 4 camere da letto e 4 bagni. Quattro letti (ne usiamo uno come ufficio), quattro bagni con incredibili giardini interni, vista sulle montagne e sul mare di Cortez nella baia di Loreto Agua Viva Development. Camere da letto al piano superiore con balconi, camere da letto al piano inferiore con annessi giardini privati.
Bela casa com 4 quartos e 4 banheiros. Quatro camas (usamos um como escritório), quatro banheiros com incríveis jardins interiores, montanhas e vistas do Mar de Cortez na Baía de Loreto Agua Viva Development. Quartos no andar de cima com varandas, quartos no térreo com jardins privados anexos.
Mooi huis met 4 slaapkamers en 4 badkamers. Vier bedden (we gebruiken er een als kantoor), vier badkamers met ongelooflijke binnentuinen, uitzicht op de bergen en de zee van Cortez in de baai van Loreto, Agua Viva Development. Slaapkamers op de bovenverdieping met balkons, slaapkamers beneden met aangrenzende privétuinen.
Krásný domov 4 ložnice a 4 koupelny. Čtyři lůžka (používáme jednu jako kancelář), čtyři koupelny s neuvěřitelnými zahradami, hory a výhledem na moře Cortez v zátoce Loreto Bay Agua Viva Development. Nahoře ložnice s balkonem, ložnice v přízemí s připojenými soukromými zahradami.
Smukke hjem med 4 soveværelser og 4 badeværelser. Fire seng (vi bruger en som kontor), fire bad med utrolige indre haver, bjerg og Sea of ​​Cortez udsigt i Loreto Bay Agua Viva Development. Ovenpå soveværelser med balkoner, nedenunder soveværelser med tilhørende private haver.
Kaunis koti, jossa 4 makuuhuonetta ja 4 kylpyhuonetta. Neljä kerrosta (me käytämme yhtä toimistona), neljä kylpyamme, jossa on uskomattoman sisäpihan, vuoren ja Sea of ​​Cortez näkemykset Loreto Bay Agua Viva Development. Yläkerran makuuhuoneet parvekkeella, alakerrassa makuuhuoneet, joissa on oma puutarha.
Piękny dom z 4 sypialniami i 4 łazienki. Cztery łóżka (używamy jednego jako biura), cztery wanny z niesamowitymi ogrodami wewnętrznymi, widokiem na góry i morze Corteza w Zatoce Loreto Agua Viva Development. Pokoje na piętrze z balkonem, pokoje na parterze z dołączonymi prywatnymi ogrodami.
Красивый дом с 4 спальнями и 4 ванными комнатами. Четыре кровати (мы используем один в качестве офиса), четыре ванны с невероятными садами, горами и видом на море Кортеса в Лорето-Бэй Agua Viva Development. На верхних этажах спальни с балконами, спальни на нижнем этаже с прилегающими частными садами.
Vackert hem med 4 sovrum och 4 badrum. Fyra sängar (vi använder en som kontor), fyra bad med fantastiska inrednings trädgårdar, berg och Sea of ​​Cortez utsikt i Loreto Bay Agua Viva Development. På övervåningen sovrum med balkonger, nedervåningen sovrum med bifogade privata trädgårdar.
  3 Hits www.liquiskin.it  
Situé directement sur le sable blanc de la meilleure plage de sable blanc de Rarotonga, Aroa Beach, avec de belles vues sur la plage, la lagune d'Aroa et les couchers de soleil sur l'eau. Imaginez-vous en sirotant un long cocktail sur votre propre véranda alors que vous regardez le soleil tropical plonger sous l'horizon - de quoi sont faits les rêves des îles de la mer du Sud!
Das Hotel liegt direkt am weißen Sandstrand von Rarotonga, dem besten abgelegenen weißen Sandstrand, dem Aroa Beach, mit wunderschöner Aussicht auf den Strand, die Aroa Lagune und die brodelnden Sonnenuntergänge über dem Wasser. Stellen Sie sich vor, Sie trinken einen langen, kühlen Cocktail auf Ihrer eigenen Veranda und beobachten, wie die tropische Sonne unter dem Horizont versinkt - aus welchen Südsee-Insel-Träumen sind sie gemacht! Deluxe Beachfront Suiten sind geräumige Unterkünfte mit einem herrlichen tropischen Ambiente und befinden sich im 200 Dorf am Strand (Erdgeschoss). Alle verfügen über eine Innen-Whirlpool-Badewanne (mit Kopfbrause) und eine private Außendusche im Freien. Die Rarotongan's Deluxe Beachfront Suiten sind perfekt für diejenigen, die zusätzlichen Platz und absolute Strandlage suchen, egal ob Paare oder Familien. Deluxe Beachfront Suiten können jetzt bis zu 4 Kinder oder Jugendliche bis einschließlich 16 Jahre aufnehmen und sind somit eine fabelhafte Option für Familien, die den zusätzlichen Komfort direkt am Strand suchen. Belegung. Deluxe Beachfront Suiten akzeptieren: -2 Erwachsene (als Doppel- oder Zweibettzimmer) oder -2 Erwachsene + 2 Kinder oder Jugendliche im Alter von bis zu 16 Jahren inklusive GRATIS (Kinderbett, Zustellbett oder Stockbett vorhanden) oder -3 Erwachsene (mit einem 3. Erwachsenen Gebühr von $ 95 pro Nacht; Zustellbett geliefert)
Situado directamente en la arena blanca de la mejor playa de arena blanca aislada de Rarotonga, Aroa Beach, con hermosas vistas de la playa, la Laguna de Aroa y las crepitantes puestas de sol sobre el agua. Imagínese saboreando un cóctel largo y fresco en su propio porche mientras observa el sol tropical sumergirse bajo el horizonte, ¡de qué están hechos los sueños de las islas del Mar del Sur! Deluxe Beachfront Suites son amplias habitaciones con un delicioso ambiente tropical y se encuentran en el 200 pueblo a nivel de playa. Todas cuentan con una bañera de hidromasaje cubierta (con ducha fija) y una ducha privada al aire libre al aire libre. Las suites Rarotongan's Deluxe Beachfront Suites son perfectas para aquellos que buscan espacio extra junto con una ubicación frente a la playa absoluta, ya sean parejas o familias. Las suites Deluxe Beachfront Suites ahora pueden aceptar hasta 4 niños o adolescentes de hasta 16 años inclusive, por lo que son una opción fabulosa para las familias que desean la comodidad de espacio adicional, justo en la playa. Ocupación. Deluxe Beachfront Suites acepta: -2 adultos (como el doble o el doble compartido) o -2 adultos + 2 niños o adolescentes de hasta 16 años inclusive GRATIS (cuna, cama supletoria o literas incluidas) o -3 adultos (con un tercer adulto cargo de $ 95 por noche; se entrega con rollaway)
Situato direttamente sulla sabbia bianca della spiaggia di sabbia bianca più appartata di Rarotonga, Aroa Beach, con splendide viste sulla spiaggia, scintillante laguna di Aroa e tramonti sfrigolanti attraverso l'acqua. Immagina di sorseggiare un lungo cocktail sulla tua veranda mentre guardi il sole tropicale immergersi sotto l'orizzonte: quali sono i sogni dell'isola del Sud del mare? Deluxe Beachfront Suites sono spaziose sistemazioni con un delizioso ambiente tropicale e si trovano nel villaggio 200 a livello di spiaggia (terra). Tutte dispongono di una vasca idromassaggio interna (con doccia) e di una doccia esterna privata all'aperto. Le Deluxe Beachfront Suites del Rarotongan sono perfette per chi cerca uno spazio in più con un'assoluta posizione sulla spiaggia, sia per coppie che per famiglie. Deluxe Beachfront Suites ora può accettare fino a 4 bambini o ragazzi di età compresa tra 16 anni compresi, quindi sono un'opzione favolosa per le famiglie che vogliono il comfort di spazio extra, proprio sulla spiaggia. Occupazione. Le suite fronte spiaggia deluxe accettano: -2 adulti (come doppia o doppia condivisione) o -2 adulti + 2 bambini o ragazzi di età compresa tra 16 anni GRATIS GRATIS (culla, letti a scomparsa o letti a castello in dotazione) o - 3 adulti (con un supplemento di 3 adulti per $ 95 a notte; letti aggiuntivi forniti)
Het ligt direct aan het witte zand van het beste afgelegen witte zandstrand van Rarotonga, Aroa Beach, met een prachtig uitzicht op het strand, de lagune van Aroa en de zinderende zonsondergangen over het water. Stel je voor dat je een lange koele cocktail drinkt op je eigen veranda terwijl je de tropische zon onder de horizon ziet duiken - van welke eilanddromen in de Zuidzee is gemaakt! Deluxe Beachfront Suites zijn ruime accommodaties met een heerlijke tropische sfeer en bevinden zich in het dorp 200 op het strand (op de begane grond). Alle kamers beschikken over een overdekt bubbelbad (met een douche) en een eigen buitendouche in de buitenlucht. De Deluxe Beachfront Suites van het Rarotongan zijn perfect voor mensen die op zoek zijn naar extra ruimte, samen met een absolute locatie aan het strand, of het nu een stel of een gezin is. Deluxe Beachfront Suites kunnen nu maximaal 4 kinderen of tieners tot 16 jaar inclusief accepteren, dus een fantastische optie voor gezinnen die op zoek zijn naar het comfort van extra ruimte, direct aan het strand. Bezetting. Deluxe Suites aan het strand accepteren: -2 volwassenen (als dubbele of dubbele delen) of - 2 volwassenen + 2 kinderen of tieners van 16 tot en met 16 jaar inclusief GRATIS (ledikant, opklapbed of stapelbed geleverd) of -3 volwassenen (met een 3e volwassene toeslag van $ 95 per nacht, opklapbed geleverd)
  www.dom-pedro-golf-resort.com  
Les chambres de l’hôtel Dom Pedro Golf Resort ont été décorées avec goût pour offrir aux hôtes le maximum de confort et de détente tout en soulignant la beauté naturelle du cadre. Des tons crèmes et un sol en terracotta accentuent la lumière unique d’Algarve et les fabuleuses vues sur la mer et les paysages dont on peut profiter depuis les balcons.
Die Zimmer des Dom Pedro Golf Resort Hotels wurden geschmackvoll gestaltet, um den Gästen ein Maximum an Komfort und Entspannung zu bieten, wobei die Schönheit der Natur der Umgebung hervorgehoben wird. Cremefarbene Töne und mit Terrakotta-Fliesen ausgelegte Böden werten das einzigartige Licht der Algarve und des traumhaften Meeres sowie die Ausblicke von den Balkonen auf die Landschaft. Es gibt vier Zimmertypen, aus denen Sie wählen können: Classic-Doppelzimmer Landblick und Meerblick und Club-Doppelzimmer Landblick und Meerblick mit jeweils zwei Einzelbetten.
Las habitaciones del Dom Pedro Golf Resort Hotel han sido exquisitamente diseñadas para ofrecer a los huéspedes la máxima comodidad y relax y a la vez realzar la belleza natural de los alrededores. Los tonos pastel y los suelos de terracota resaltan la luz única del Algarve y las fabulosas vistas al mar y a la montaña que se disfrutan desde las terrazas. El hotel posee cuatro tipos de habitación donde elegir, desde las habitaciones classic con vistas al mar y a la montaña con dos camas individuales a las habitaciones club con vistas al mar y a la montaña con cama de matrimonio.
Le camere dell’Hotel Dom Pedro Golf Resort sono stare realizzate con gusto per offrire ai suoi ospiti il massimo del comfort e del relax e allo stesso tempo per dare risalto alle mirabili bellezze naturali circostanti. I toni crema e i pavimenti in mattonelle di terracotta danno maggiore enfasi alla luce unica dell’Algarve e alle incantevoli viste sul mare e sul paesaggio circostante delle quali è possibile godere dai balconi. Disponibili quattro diversi tipi di camere: camere classic twin vista mare o vista paesaggio e camere doppie twin club vista mare o vista paesaggio.
Os quartos do Dom Pedro Golf Resort Hotel foram decorados com elegância para oferecer aos hóspedes o máximo conforto e tranquilidade, ao mesmo tempo que se destaca a beleza natural dos arredores. As cores suaves e o chão revestido a tijoleira em terracota realçam a luminosidade singular do Algarve e as fantásticas vistas sobre o mar e a paisagem a partir das varandas. Existem quatro tipos de quartos à escolha: os quartos clássicos twin com vista para terra e com vista para o mar e os quartos duplos twin, com vista para terra e com vista para o mar.
De kamers in het Dom Pedro Golf Resort Hotel zijn smaakvol ingericht en bieden gasten optimaal comfort en ontspanning waarbij de natuurlijke schoonheid van de omgeving wordt benadrukt. Pasteltinten en terracottategels op de vloeren versterken het unieke licht van de Algarve en de schitterende zee en het zicht op het omringende landschap vanaf het balkon. U kunt kiezen uit 4 kamertypen: Classic twinkamers met land- of zeezicht en 2-persoons twinclubkamers met land- of zeezicht.
Dom Pedro Golf Resort Hotel´in huoneet on sisustettu hyvällä maulla tarjoamaan vieraille korkeimman mukavuuden ja rentoutumisen samalla kun se korostaa ympäristön luonnon kauneutta. Kermaiset värit ja terrakotta kaakelilattiat lisäävät Algarven ainutlaatuista valoa ja uskomattomia meri- ja maisemanäköaloja parvekkeilta. On neljä huonetyyppiä joista valita: klassinen kahden hengen huone maa- ja merinäköaloilla sekä kahden hengen klubihuone maa- ja merinäköaloilla.
Rommene på Dom Pedro Golf Resort Hotel er smakfullt utformet for å gi gjestene topp komfort og avslapping mens de nyter naturens flotte omgivelser. Kremtoner og terrakotta fliser på gulvet forsterker det unike lyset fra Algarve og utsikten til det flotte havet og landskapet fra balkongen. Man kan velge mellom fire forskjellige romtyper: klassisk rom med enkeltsenger og landskap- og sjøutsikt og dobbeltrom med enkeltsenger og landskap- og sjøutsikt.
Дизайн номеров курорт-отеля Dom Pedro Golf Resort Hotel был выполнен с большим вкусом и рассчитан на то, чтобы обеспечить гостям наивысший комфорт, способствующий отдыху и релаксации, а кроме того, подчеркнуть красоту окружающей природы. Кремовые тона и полы из терракоты удачно оттеняют особый уникальный свет Алгарве, дополняя сказочные виды, открывающиеся с балконов на море и окрестные пейзажи. Здесь есть четыре типа номеров на выбор: Classic twin и Double twin club, оба с видом на море или окрестности.
  www.loytec.com  
Vous pouvez voir Perry port élégant perruques dans presque tous les clips vidéos de. Dans le musicvideo à sa chanson «ET», qui compte plus de 100 millions de vues sur Youtube, elle portait une perruque noire unique qui lui donne l’apparence d’une créature extraterrestre.
You can see Perry wearing stylish wigs almost in every of her music videos. In the musicvideo to her song ‘ET’, which has over 100 million views on Youtube, she was wearing a unique black wig that gives her the appearance of an extraterrestrial creature. Also, you can see Perry wearing different coloured wigs on her music video of ‘California Gurls’, where she wore wigs in gray, black and a lively blue wig that has lace on the top. In some online shops you can find a lot of wigs that mimic Perry’s style, often they were even tagged as Katy Perry’s wigs. These are not the official wigs, but look similar to those ones that Perry wore on her music videos.
In fast jedem Ihrer Musikvideos trägt Katy Perry modische Perücken in ausgefallenen Farben. Im Musikvideo zu ihrem Song ‚ET‘, welcher über 100 Millionen mal auf Youtube abgerufen wurde, trägt sie eine ausgefallene schwarze Perücke, die sie wie ein außerirdisches Wesen aussehen lässt. weiteres Beispiel ist das Video zu ‚California Gurls‘, wo Katy Perry mit Perücken in grau, schwarz und knalligem blau auftritt. In diversen Online Shops finden sich eine Menge von Perücken, welche Katy Perry’s Stil zu imitieren versuchen. Manche sind dort sogar als ‚Katy Perry Perücken‘ getaggt, obwohl es sich nicht um die offiziellen Perücken handelt. Hier muss man genau abwägen, für welche Perücke man sich entscheidet. Auswahl an farbigen Perücken gibt es jedenfalls genug.
Usted puede ver Perry llevaba pelucas estilo casi en cada una de sus vídeos musicales. En el musicvideo de su canción ‘ET’, que cuenta con más de 100 millones de visitas en Youtube, que llevaba una peluca negro único que le da la apariencia de una criatura extraterrestre. También, usted puede ver a Perry vestida diferentes pelucas de color en su video musical de ‘California Gurls’, donde se usaban pelucas de color gris, negro y una peluca de color azul vivo que tiene encaje en la parte superior. En algunas tiendas en línea que usted puede encontrar una gran cantidad de pelucas que imitan el estilo de Perry, a menudo, incluso se marcaron como Katy Perry pelucas. Estos no son los oficiales pelucas, pero un aspecto similar a aquellos que Perry llevaba en sus vídeos musicales.
Potete vedere Perry indossa parrucche stile quasi in ogni dei suoi video musicali. Nel musicvideo la sua canzone ‘ET’, che ha oltre 100 milioni di visualizzazioni su Youtube, indossava una parrucca unico nero che le dà l’aspetto di una creatura extraterrestre. Inoltre, è possibile vedere Perry indossa parrucche di colore diverso sul suo video musicale di ‘California Gurls’, dove indossava parrucche in grigio, nero e una parrucca vivace blu con pizzo sulla parte superiore. In alcuni negozi on-line puoi trovare un sacco di parrucche che riproducono lo stile Perry, spesso venivano anche etichettato come Katy Perry parrucche. Questi non sono ufficiali parrucche, ma simile a quelle che Perry portava al video musicali.
U kunt zien Perry het dragen van stijlvolle pruiken bijna in elk van haar muziekvideo’s. In de videoclip van haar nummer ‘ET’, die meer dan 100 miljoen keer bekeken op Youtube heeft, ze droeg een unieke zwarte pruik, dat geeft haar het uiterlijk van een buitenaards wezen. Ook kunt u zien Perry het dragen van verschillende gekleurde pruiken op haar videoclip van ‘California Gurls’, waar ze pruiken droeg in grijs, zwart en een levendige blauwe pruik die kant heeft op de top. In sommige online shops kun je veel van pruiken die Perry’s stijl na te bootsen te vinden, vaak werden ze ook gelabeld als Katy Perry’s pruiken. Dit zijn niet de officiële pruiken, maar lijken op die degenen die Perry droeg op haar muziekvideo’s.
Widać Perry sobie stylowe peruki prawie w każdym z jej teledysków. W musicvideo do jej utworu „ET”, która ponad 100 milionów odsłon na Youtube, miała na sobie czarną perukę wyjątkową, która daje jej wygląd pozaziemskiej istoty. Ponadto, można zobaczyć Perry ubrana w różnych kolorach peruki na jej teledysku z ‚California Gurls’, gdzie nosiła peruki w kolorze szarym, czarnym i niebieskim żywym, który ma perukę koronki na górze. W niektórych sklepach internetowych można znaleźć wiele peruk, które naśladują styl Perry, często były one nawet oznaczone jako Katy Perry peruki. Nie są to oficjalne peruki, ale wyglądają podobnie do tych z nich, że Perry nosili na swoich teledyskach.
Puteţi vedea Perry, purtand peruci elegant, aproape în fiecare din videoclipuri muzicale ei. În musicvideo la melodia ei „ET”, care are peste 100 de milioane de vizualizari pe Youtube, ea a fost unic, purtand o peruca neagra, care îi dă aspectul unei creaturi extraterestre. De asemenea, puteţi vedea Perry, purtand peruci colorate diferit pe video muzica ei de „California Gurls”, unde a purtat peruci în gri, negru si o peruca albastru plin de viaţă, care are dantela pe partea de sus. În unele magazine online, puteţi găsi o mulţime de peruci, care imita stilul lui Perry, de multe ori ei chiar au fost etichetate ca Katy Perry peruci. Acestea nu sunt oficial peruci, dar să arate similar cu aceia care Perry a purtat pe videoclipuri muzicale ei.
Вы можете видеть Перри носит стильный парик почти в каждом из ее музыкальных клипов. В Сахалинская Сеть Общения с песней «ET», которая насчитывает более 100 миллионов просмотров на YouTube, она была одета в уникальный черный парик, который дает ее появления внеземных существ. Кроме того, вы можете увидеть Перри носит разноцветные парики, на ее музыкальное видео «California Gurls», где она носила парики в серый, черный и синий живой парик, который имеет кружево на самом верху. В некоторых интернет-магазинах можно найти множество париков, имитирующих стиль Перри, часто они даже помечены как Кэти Перри парики. Это не официальный парики, но похожи на те, что Перри носит ее музыкальных клипов.
Du kan se Perry bära snygga peruker nästan alla hennes musikvideor. I musikvideo till sin låt ”ET”, som har över 100 miljoner visningar på YouTube, hon klädd i en unik svart peruk som ger henne intryck av en utomjordisk varelse. Dessutom kan du se Perry klädd olika färger peruker på hennes musikvideo för ”California Gurls”, där hon hade peruker i grått, svart och en livlig blå peruk som har spets på toppen. I vissa onlinebutiker kan du hitta en hel del peruker som efterliknar Perrys stil, ofta ens taggade som Katy Perrys peruker. Dessa är inte den officiella peruker, men liknar de dem som Perry bar på hennes musikvideor.
  19 Hits www.sitesakamoto.com  
Du haut de la montagne rouge sont couverts de superbes vues sur Lanzarote. A nos pieds, Playa Blanca et la Pechiguera phare et un peu au-delà, la ville de Corralejo, et Fuerteventura. L'aperçu comprend les côtes est et ouest de l'île des volcans.
Von der Spitze des Red Mountain sind atemberaubende Aussicht auf Lanzarote bedeckt. Zu unseren Füßen, Playa Blanca und der Leuchtturm Pechiguera und ein wenig darüber hinaus, Die Stadt Corralejo, und Fuerteventura. Die Übersicht enthält die Ost-und Westküste der Insel der Vulkane. Red Bergsteigen ist einfach. Die Straße, Damit beginnt die Straße nach 300 Meter vom Hotel Rubicon Palace, besonders stark ausgeprägt ist und der Aufstieg ist nicht anspruchsvoll. In nur einer halben Stunde erreichten sie die Spitze. Sie können auch klettern auf die harte Weise von der Südseite, Pfad ohne, Klettern durch die Zungen von Lava. Formidable Wind warten auf Lanzarote, mehr denn je ermutigt. Von Ricardo Coarasa.
Desde la cima de Montaña Roja se contemplan unas sensacionales vistas de Lanzarote. A nuestros pies, Playa Blanca y el faro de Pechiguera y un poco más allá, la localidad de Corralejo, ya en Fuerteventura. La panorámica incluye las costas este y oeste de la isla de los volcanes. Subir a Montaña Roja es sencillo. El camino, que arranca de la carretera a 300 metros del hotel Rubicón Palace, está muy marcado y la ascensión no es exigente. En apenas media hora se alcanza la cima. También se puede subir a la brava por la cara sur, sin sendero alguno, encaramándose por las lenguas de lava. Arriba espera el formidable viento lanzaroteño, más envalentonado que nunca. Por Ricardo Coarasa.
Dalla cima della Montagna Rossa sono coperti splendida vista di Lanzarote. Ai nostri piedi, Playa Blanca e la Pechiguera faro e un po 'di là, la città di Corralejo, e Fuerteventura. La panoramica comprende le coste est e ovest dell'isola di vulcani. Red Mountain climbing è semplice. La strada, che inizia la strada per 300 metri dalla Rubicon Palace, è molto marcata e la salita non è impegnativa. In appena mezz'ora hanno raggiunto la cima. Si può anche salire nel modo più difficile dal lato sud, percorso senza, salendo dalle lingue di lava. Il vento formidabile in attesa Lanzarote, incoraggiato più che mai. Con Ricardo Coarasa.
Do topo da montanha vermelha são cobertos vistas deslumbrantes sobre Lanzarote. Aos nossos pés, Playa Blanca ea Pechiguera e um pouco além, a cidade de Corralejo, e Fuerteventura. A visão geral inclui as costas leste e oeste da ilha de vulcões. Red Alpinismo é simples. A estrada, que começa a estrada para 300 metros da Rubicon Palace, é muito marcado ea subida não é exigente. Em apenas meia hora chegaram ao topo. Você também pode escalar da maneira mais difícil a partir do lado sul, caminho sem qualquer, subindo pelas línguas de lava. Vento formidável à espera para Lanzarote, mais ousados ​​do que nunca. Por Ricardo Coarasa.
Vanaf de top van Red Mountain vallen een prachtig uitzicht op Lanzarote. Aan onze voeten, Playa Blanca en de vuurtoren Pechiguera en een beetje verder, de stad van Corralejo, en Fuerteventura. Het overzicht omvat de oost-en westkust van het eiland van vulkanen. Red Mountain klimmen is simpel. De weg, dat begint weg te 300 meter van het hotel Rubicon Palace, is zeer uitgesproken en de opkomst is niet veeleisend. In slechts een half uur bereikten ze de top. U kunt ook klimmen op de harde manier aan de zuidkant, pad zonder, klimmen door de tongen van de lava. De enorme wind op te wachten Lanzarote, meer aangemoedigd dan ooit. Door Ricardo Coarasa.
Des del cim de Muntanya Roja es contemplen unes sensacionals vistes de Lanzarote. Als nostres peus, Platja Blanca i el far de Pechiguera i una mica més enllà, la localitat de Corralejo, ja a Fuerteventura. La panoràmica inclou les costes est i oest de l'illa dels volcans. Pujar a Muntanya Roja és senzill. El camí, que arranca de la carretera a 300 metres de l'hotel Rubicón Palace, està molt marcat i l'ascensió no és exigent. En només mitja hora s'és dalt. També es pot pujar a la brava per la cara sud, sense sender algun, enfilant per les llengües de lava. A dalt espera el formidable vent Lanzarote, més encoratjat que mai. Per Ricardo Coarasa.
S vrha planine pokrivene Crvenog zapanjujući pogled Lanzarote. Na našim nogama, Playa Blanca i svjetionik Pechiguera i malo izvan, Grad Corralejo, i Fuerteventura. Pregled uključuje Istoka i Zapada obale otoka vulkana. Red Mountain penjanje je jednostavno. Cesta, koji počinje s ceste na 300 metara od hotela Palace Rubicon, vrlo je obilježena i uspon nije zahtjevna. U samo pola sata su stigli na vrh. Također možete popeti na teži način s južne strane, Put bez, penjanje po jezicima lave. Strašan vjetar se čeka Lanzarote, ohrabreni više nego ikad. By Ricardo Coarasa.
С вершины горы Красный покрыты прекрасным видом на Лансароте. На наших ногах, Плайя-Бланка и маяк Pechiguera и немного дальше, Город Корралехо, и Фуэртевентура. Обзор включает в восточном и западном побережьях острова вулканов. Красный Альпинизм прост. Дорога, , который начинается путь к 300 метрах от отеля Rubicon Palace, Очень отмечен и подъем, не требующий. Всего за полчаса они достигли вершины. Вы также можете подняться на нелегкий путь от южной стороны, Путь без, восхождение на язык лавы. Грозные ветра до ждет Лансароте, смелее, чем когда-либо. По Рикардо Coarasa.
Red Mountain goiko Lanzaroteko ikuspegi zoragarria estalita daude. Gure oinak., Playa Blanca eta, itsasargi Pechiguera eta pixka bat haratago, Corralejo-herri, eta Fuerteventura. Ikuspegi uhartean sumendi kostaldean ekialdean eta mendebaldean. Red Mountain eskalada erraza da. Errepidea, hasten da, errepidearen 300 Rubicon Palace hotel metrora, oso markatuta dago, eta igoera ez da zorrotzak. Ordu erdi bat goiko aldean heldu ziren. Hegoaldean modu gogorrean ere igo ahal izango duzu, gabe bide, laba hizkuntzak by eskalada. Lanzarote zain gora haize ahula, inoiz baino gehiago emboldened. Ricardo Coarasa By.
A parte superior da montaña vermella son cubertos vistas guapísimo sobre Lanzarote. Aos nosos pés, Playa Blanca ea Pechiguera e un pouco máis aló, a cidade de Corralejo, e Fuerteventura. A visión xeral inclúe as costas leste e oeste da illa de volcáns. Red Alpinismo é simple. A estrada, que comeza o camiño para 300 metros da Rubicon Palace, é moi marcado e subida non é esixente. En apenas media hora chegaron ao cume. Tamén pode escalar da maneira máis difícil desde o lado sur, camiño sen, subindo polas linguas de lava. Vento formidable á espera para Lanzarote, máis ousados ​​que nunca. Por Ricardo Coarasa.
  419 Hits www.hotel-santalucia.it  
Offrant des vues sur la campagne environnante du village de Moldes, le Casa Teillor propose des appartements rustiques avec terrasses meublées. Il occupe une maison de campagne galicienne entourée de jardins.
Offering views of the countryside outside the village of Moldes, Casa Teillor features rustic apartments with furnished terraces. Set in a Galician country house, it is surrounded by gardens. Each heated apartment at Casa Teillor has a spacious seating area with a sofa and a fireplace. There is either a kitchen, or a kitchenette with a microwave, fridge and oven. Each bedroom has a private bathroom. Casa Teillor is a 5-minute drive from Melide, which forms part of the Santiago de Compostela Pilg...rimage Route. The Embalse de Portodemouros Reservoir is 10 km from the guest house, while Santiago de Compostela is a 45-minute drive away.
Das Casa Teillor bietet Aussicht auf die Landschaft außerhalb des Dorfes Moldes und verfügt über Apartments im Landhausstil mit möblierten Terrassen. Die in einem galizischen Landhaus gelegene Unterkunft ist von Gärten umgeben. Jedes der beheizten Apartments im Casa Teillor umfasst eine geräumige Sitzecke mit einem Sofa und einem Kamin. Eine Küche oder eine Küchenzeile mit einer Mikrowelle, einem Kühlschrank und einem Backofen steht bereit. Alle Schlafzimmer sind mit einem eigenen Badezimmer aus...gestattet. Das Casa Teillor liegt eine 5-minütige Fahrt von Melide entfernt, das Teil des Pilgerweges Santiago de Compostela ist. Zum Stausee Embalse de Portodemouros sind es 10 km von der Pension und Santiago de Compostela erreichen Sie in einer 45-minütigen Autofahrt.
La Casa Teillor ocupa una casa rural gallega rodeada de jardines y con vistas al campo que hay a las afueras de la localidad de Moldes. Ofrece apartamentos rústicos con terraza amueblada. Los apartamentos de la Casa Teillor tienen calefacción, una zona de estar amplia con sofá y chimenea, así como una cocina o zona de cocina con microondas, nevera y horno. Los dormitorios tienen baño privado. Melide, que entra en el recorrido del camino de Santiago, se encuentra a 5 minutos en coche de la Casa T...eillor. A 10 km está el embalse de Portodemouros y a 45 minutos en coche está Santiago de Compostela.
Ospitata all'interno di una casa di campagna galiziana circondata da giardini, la Casa Teillor offre appartamenti rustici con terrazze arredate e una vista sulla campagna fuori dal villaggio di Moldes. Tutti riscaldati, gli alloggi della Casa Teillor includono una spaziosa area salotto con divano e camino, una camera da letto con bagno privato e una cucina o un angolo cottura con microonde, frigorifero e forno. La Casa Teillor sorge a 5 minuti di auto da Melide, che fa parte del Cammino di Santi...ago de Compostela. Inoltre, la struttura si trova a 10 km dalla riserva d'Embalse de Portodemouros e a 45 minuti di auto da Santiago de Compostela.
Casa Teillor biedt uitzicht op het platteland buiten het dorp Moldes en beschikt over rustieke appartementen met gemeubileerde terras. De accommodatie bevindt zich in een Galicisch landhuis en wordt omgeven door tuinen. De appartementen van Casa Teillor zijn voorzien van verwarming en een ruime zithoek met een bank en een open haard. Ze beschikken over een keuken of een kitchenette met een magnetron, een koelkast en een oven. Elke slaapkamer heeft een eigen badkamer. Casa Teillor ligt op 5 minut...en rijden van Melide, dat deel uitmaakt van de pelgrimsroute Santiago de Compostela. Het pension bevindt zich op 10 km van het stuwmeer Embalse de Portodemouros en op 45 minuten rijden van Santiago de Compostela.
  www.museum-izborsk.ru  
Le bâtiment aura rez-de-chaussée, deux étages et deux sous-sols et sera situé dans un des quartiers les plus agréables de la capitale espagnole, récemment rénové, et avec des vues sur la rivière Manzanares.
La fachada principal dl nuevo centro comercial Plaza Río 2 de Madrid contará con fachadas ventiladas de Sistema Masa. El edificio será de tres plantas y dos sótanos y estará ubicado en una de las zonas más agradables y recientemente renovadas de la capital con vistas al río Manzanares.
La fachada principal del nuevo centro comercial Plaza Río 2 de Madrid contará con fachadas ventiladas de Sistema Masa. El edificio será de tres plantas y dos sótanos y estará ubicado en una de las zonas más agradables y recientemente renovadas de la capital con vistas al río Manzanares.
La facciata principale del nuovo centro commerciale Piazza del Río 2 de Madrid disporrá di facciate ventilate del Sistema Masa. L’edificio sará composto da tre piai fuori terra e due interrati e sará ubicato in una delle zone piu gradevoli e recentemente rinnovate della capitale con vista sul fiume Manzanares.
  3 Hits www.ibtechar.com  
Balcon avec vues sur Barcelone.
Balcony with views of Barcelona
Balkon mit Ausblick auf Barcelona
Balcone con vista su Barcellona
Varanda com vistas de Barcelona.
Balcony with views of Barcelona
Balcó amb vistes a Barcelona.
Балкон с видами на Барселону.
  3 Hits www.hotelgirassol.com  
Avec un coin salon légèrement plus grand que les suites Junior, ces suites supérieures proposent de fabuleuses vues sur la mer.
Mit einem etwas größeren Wohnbereich als die Junior Suiten bieten die Superior Suiten einen fantastischen Meerblick.
Con un salón algo mayor que el de las Suites Junior, las Suites Superior ofrecen fabulosas vistas al mar.
Queste suite offrono una zona giorno leggermente più grande rispetto a quella delle Junior Suite e vi regaleranno incantevoli viste mare.
Com uma sala de estar ligeiramente maior do que as Suites Júnior, estas suites superiores oferecem vistas fabulosas sobre o mar.
Met een iets grotere woonruimte dan de Junior suites, bieden deze Superior suites schitterend zeezicht.
Hieman suuremmalla olohuoneella kuin juniorisviiteissä, nämä korkeamman tason sviitit tarjoavat uskomattomat merinäköalat.
Med et litt større stueområde enn juniorsuitene, tilbyr disse superiorsuitene fabelaktig havutsikt.
Зона гостиной здесь немного больше, чем в сьютах Junior. Из сьютов Superior можно любоваться замечательными видами на море.
  robeparfaite.com  
Playa Suites Acapulco est situé au milieu du district Costera Acapulco offrant des vues sur la baie d'Acapulco. Playa Suites Acapulco accueille des invités à Acapulco depuis 1982.
The 3-star Playa Suites Acapulco is set about 2.5 km from Acapulco Convention Center. Since 1982, it has been hosting guests in the tourist center of Acapulco.
Playa Suites Acapulco ist ein Boutique-Hotel in Acapulco in der Nähe zu einer Galerie und einem Museum. Playa Suites Acapulco heißt Gäste in Acapulco seit 1982 willkommen.
El Playa Suites Acapulco boutique es un lugar estupendo para alojarse en el barrio Costera de Acapulco de Acapulco a una distancia razonable de Capilla de la Paz . Con una…
L'hotel a 4 stelle Playa Suites Acapulco è situato in mezzo a Acapulco. Playa Suites Acapulco accoglie gli ospiti di Acapulco dal 1982.
O Playa Suites Acapulco é um hotel de 4 estrelas oferendo salão de beleza, barbeiro e entretenimento ao vivo. Desde 1982, o hotel está situado no coração de Acapulco.
يقدم Playa Suites Acapulco ذو الـ4 نجوم إطلالات جميلة على Acapulco خليج. منذ سنة 1982، أصبح الفندق فندقاً بارزاً في قلب مدينة أكابولكو.
В 3 км от Playa Suites Acapulco, где гостям предлагают террасу для загара, крытый бассейн и поле для гольфа, находится Acapulco Navy Historic Museum. Playa Suites Acapulco приветствует гостей в…
Playa Suites Acapulco Akapulko şehrinin turistik bölgesinde butik bir konaklama imkanı sunar. Playa Suites Acapulco 1982 yılında kapılarını açmıştır.
  24 Hits icglr.org  
Profitez de tout ce que Bilbao a à vous offrir. Détendez-vous avec vos proches dans une chambre avec balcon et vues sur la mer rien que pour vous. La chambre dispose d’un lit double, d’un lit superposé et de toutes les commodités.
Enjoy everything Bilbao has to offer. Stay in a room with a balcony and sea views reserved especially for you and your loved ones. The room features a double bed and bunk beds, and is equipped with all the amenities you may need.
Genießen Sie Bilbao in vollen Zügen. Übernachten Sie gemeinsam mit Ihren Lieben in einem Zimmer mit privatem Balkon und Meerblick. Das Zimmer verfügt über ein Doppelbett, Etagenbetten und alle möglichen Annehmlichkeiten.
Goditi tutto ciò che offre Bilbao. Riposa con i tuoi cari in una camera con balcone e vista sul mare tutta per voi. La sistemazione dispone di letto matrimoniale, letti a castello e tutti i comfort.
  www.tohei.com  
Suite aux tendances du Minimalisme scandinave que nous avons vues sur les défilés et dans la rue principale au cours des dernières années, ces bijoux géométriques sont aussi polyvalents et modernes. Imaginez la propreté et mettez l'accent sur le design nordique, puis ajoutez un peu plus de confiance, d'élégance et d'inspiration vintage et vous avez une Géométrique Futuriste.
A continuation of the Scandinavian minimalism trends we have seen on the catwalks and on the high street over the past few years, this geometric jewellery is just as versatile and modern. Imagine that cleanliness and focus on pure design that Nordic design is known for, then add a touch more confidence, elegance and vintage inspiration and you have Futuristic Geometric.
Eine Fortsetzung des skandinavischen Minimalismus-Trends, den wir auf den Laufstegen und den High Streets, in den letzten Jahren gesehen haben, ist dieser geometrische Schmuck genauso vielseitig und modern. Stellen Sie sich die klaren Linien und den Fokus auf reines Design, für den das nordische Design bekannt ist, vor, fügen Sie einen Hauch mehr Selbstbewusstsein, Eleganz und Vintage-Inspiration hinzu und Sie erhalten futuristische Geometrie.
Una continuación de las tendencias minimalistas escandinavas que hemos observado en las pasarelas y en las calles principales de los últimos cinco años, esta joyería geométrica es igual de versátil y moderna. Imagínese la pureza y el foco en el diseño sencillo característicos del estilo nórdico, añada un toque más de confianza, elegancia e inspiración vintage y tendrá la Geometría Futurista.
  www.emilfreyclassics.ch  
Le débat a aussi donné les vues sur les processus d'innovation comme absolument nécessaire, mais avec des résultats concrets sur le marché et non pas comme une succession de projets se terminant en laboratoire, plus vers des modèles tels que l'Amérique du Nord, mais avec l'avertissement que l'entreprise est très culturellement liée à ces processus.
The debate also gave views on the processes of innovation as absolutely necessary, but with tangible results in the market and not as a succession of projects ending in the laboratory, more pointing to models such as the North American, but with the caveat that the company is very culturally linked to these processes.
Die Debatte gab auch Zugriffe auf die Prozesse der Innovation als absolut notwendig, aber mit greifbaren Ergebnissen auf dem Markt und nicht als Abfolge von Projekten endet im Labor, mehr auf Modellen wie dem nordamerikanischen zeigen, aber mit dem Vorbehalt, dass die Firma sehr kulturell mit diesen Prozessen verknüpft ist.
Il dibattito ha dato inoltre viste sui processi di innovazione come assolutamente necessarie, ma con risultati tangibili nel mercato e non come una successione di progetti che termina in laboratorio, più che punta a modelli come il North American, ma con l'avvertenza che l'azienda è molto culturalmente legata a questi processi.
  2 Hits www.max-biaggi.com  
Gymnase, piscine extérieure et solarium, sans oublier le G Bar, ou l’espace gastronomique Restaurant 3 et La Terrasse Bar 8 avec ses vues sur le centre de Barcelone. Trois ambiances très chics au design soigné, où déguster des cocktails, de délicieux plats d’inspiration méditerranéenne ou le petit-déjeuner buffet.
It has a gymnasium, outdoor swimming pool and solarium, as well as the G Bar, the 3 Restaurant gastronomic space and the 8 Terrace Bar with views over the centre of Barcelona. Three exclusive designer and glamorous ambiences for enjoying cocktails, surprising dishes of Mediterranean influence and the buffet breakfast.
Es verfügt über einen Fitnessraum, Schwimmbad im Freien, Solarium, die G Bar sowie das gastronomische Restaurant 3 und die Terrassenbar 8 mit Blick auf das Zentrum von Barcelona. Drei exklusive Design-Umgebungen voller Glamour, in denen Cocktails, erstklassige mediterrane Küche und ein köstliches Frühstücksbuffet genossen werden können.
Dispone di palestra, piscina esterna e solarium, oltre al G Bar, lo spazio gastronomico Restaurante 3 e la Terraza Bar 8, con vista sul centro di Barcellona. Tre esclusivi ambienti di design e glamour dove godersi cocktails, sorprendenti piatti d'influenza mediterranea e colazione buffet.
  13 Hits www.usability.de  
Échange de vues sur des stratégies de communication, en particulier dans des situations d'urgence sanitaire;
Exchange of views on communication strategies, in particular in cases of health emergencies
Intercambio de pareceres sobre estrategias de comunicación, especialmente en caso de emergencia sanitaria.
  13 Hits intraceuticals.com  
Échange de vues sur des stratégies de communication, en particulier dans des situations d'urgence sanitaire;
Exchange of views on communication strategies, in particular in cases of health emergencies
Intercambio de pareceres sobre estrategias de comunicación, especialmente en caso de emergencia sanitaria.
  23 Hits atoll.pt  
Les vues des magnifiques vues sur la Maiella (Pizzoferrato) à travers la vallée du Sangro réjouira votre séjour votre détente absolue.
The views of the magnificent views of the Maiella (Pizzoferrato) across the Sangro Valley will cheer your stay your utmost relaxation.
Die Aussicht auf die herrliche Aussicht auf die Maiella (Pizzoferrato) über die Sangro Tal werden dich aufmuntern Ihrer vollsten Erholungsaufenthalt.
  2 Hits www.mirabeau.nl  
Situées dans les étages supérieurs de l’hôtel, elles donnent toutes sur l’extérieur et laissent entrer beaucoup de lumière naturelle avec des vues sur la rue Pelai, Gran Via ou encore ronda Universitat.
Located on the building’s top floors, these rooms are all street-facing, and extremely luminous, with lots of natural light and views onto Calle Pelai, Gran Via, or Ronda Universidad.
Die in den oberen Etagen des Gebäudes gelegenen Zimmer haben viel Tageslicht und einen schönen Blick auf die Straßen Pelai, Gran Via oder Ronda Universitat.
Situate ai piani più alti dell'edificio, sono tutte esterne, bagnate da luce naturale e con vista su Carrer Pelai, Gran Via o Ronda Universitat.
Aquestes habitacions estan a les plantes superiors de l'edifici. Totes són exteriors, tenen molta llum natural i ofereixen vistes al carrer de Pelai, a la Gran Via o a la ronda de la Universitat.
  26 Hits www.contec.pl  
Situé dans un bel emplacement calme et reposant, avec de belles vues sur la mer, la ferme La Finestra sul Mare se trouve dans une ferme.
Located in beautiful quiet and relaxing location, with beautiful views of the sea, the farm La Finestra sul Mare is inside a farm.
Das Hotel liegt in einer schönen ruhigen und entspannenden Lage, mit schöner Aussicht auf das Meer, ist der Bauernhof La Finestra sul Mare in einem Bauernhof.
  10 Hits www.oie.int  
Échange de vues sur des stratégies de communication, en particulier dans des situations d'urgence sanitaire;
Exchange of views on communication strategies, in particular in cases of health emergencies
Intercambio de pareceres sobre estrategias de comunicación, especialmente en caso de emergencia sanitaria.
  10 Hits www.maldives.intercontinental.com  
Cette villa est en hauteur, c’est pour celà que les vues sur le Parc Naturel des Aiguamolls sont imbattables.
Dank der erhöhten Lage dieser Unterkunft können Sie unglaubliche Ausblicke auf den Naturpark Aiguamolls vom Ess- und Wohnzimmer aus genießen.
La altura de este alojamiento lo hace especial por las increíbles vistas que tiene sobre el Parque Natural de los Aiguamolls y por su luminosidad durante el día.
L’altezza di questa villa la rende speciale per l’incredibile vista che gli dona sul Parque Natural de los Aiguamolls, da godersela dalla sala da pranzo.
Dit verblijf is zo hooggelegen dat u de ongelooflijke uitzichten over het natuurpark van de Aiguamolls kan zien vanuit uw salon-eetkamer.
Aquesta villa és l’única que es troba en dues plantes. La terrassa particular en planta baixa es comunica amb l’espaiós i lluminósa villa per unes àmplies escales.
  7 Hits www.eda.admin.ch  
Les visites bilatérales de haut niveau, en Bulgarie ou en Suisse, sont principalement consacrées à l’échange de vues sur des questions européennes ou internationales.
Consequently, high level exchange visits are primarily dedicated to discussions related to European and international issues.
Gegenseitige Besuche auf hohem Niveau sind deshalb meist in erster Linie dem Meinungsaustausch zu europäischen und internationalen Fragen gewidmet.
  www.slotcar-boutique.com  
Depuis l’hôtel, vous pourrez admirer les plus belles vues sur la mer, la plage et la vieille ville historique de Tossa de Mar.
Enjoy the best views of the sea, the beach and the old town of Tossa de Mar from the hotel.
Vom Hotel aus haben Sie den schönsten Blick aufs Meer, den Strand und die Altstadt von Tossa de Mar.
Dall’hotel potrai goderti le migliori viste sul mare, la spiaggia e il centro storico di Tossa de Mar.
Des de l’hotel podràs gaudir de les millors vistes del mar, la platja i el casc antic de Tossa de Mar.
Из отеля открываются прекрасные виды на море, пляж и исторический центр Тоссы-де-Мар.
  4 Hits www.civpol.ch  
Les visites bilatérales de haut niveau, en Bulgarie ou en Suisse, sont principalement consacrées à l’échange de vues sur des questions européennes ou internationales.
Consequently, high level exchange visits are primarily dedicated to discussions related to European and international issues.
Le relazioni diplomatiche sono fluide. Le visite reciproche ad alto livello sono quindi dedicate soprattutto allo scambio di opinioni su questioni europee e internazionali.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
L’un des principaux sujets de la réunion était précisément la mise en place d’un mécanisme de suivi – semblable à un observatoire – pour échanger des vues sur les questions relatives au respect du droit international humanitaire, en incorporant des discussions thématiques et la présentation de rapports périodiques volontaires.
The 32nd International Conference of the Red Cross and Red Crescent was held at the end of 2015 in Geneva. One of the main topics of the meeting was precisely the establishment of a monitoring mechanism –similar to an observatory- to exchange views on issues related to respect for International Humanitarian Law, incorporating thematic discussions and the submission of regular voluntary reports.
A finales de 2015 se celebró en Ginebra la XXXII Conferencia Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. Uno de los temas prioritarios del encuentro fue justamente el establecimiento de un mecanismo de seguimiento -parecido a un observatorio- para intercambiar opiniones sobre cuestiones relacionadas con el respeto al Derecho Humanitario Internacional, incorporando debates temáticos y la presentación de informes periódicos voluntarios.
No final de 2015, celebrou-se em Genebra a XXXII Conferência Internacional da Cruz Vermelha e do Crescente Vermelho. Um dos temas prioritários do encontro foi justamente o estabelecimento de um mecanismo de monitoramento – semelhante a um observatório – para a troca de opiniões sobre questões relacionadas ao respeito ao Direito Humanitário Internacional, incorporando debates temáticos, e a apresentação de informes periódicos voluntários.
  2 Hits bayklif-bliz.de  
Situé sur le front de mer de la plage de Zumaia, ce centre offre une grande diversité de traitements destinés à la détente et au bien-être physique grâce à des techniques ultramodernes d'hydrothérapie et divers soins esthétiques. Il dispose aussi d’une grande piscine couverte et d’une piscine d’eau de mer. Hôtel et restaurant avec vues sur la mer.
Located right on the beachfront in Zumaia, Zelai seawater spa offers a wide range of cosmetic and healing treatments based on the latest hydrotherapy techniques. There is also an indoor swimming pool and an ocean-fed seawater pool, plus a hotel and restaurant with sea views.
Situado en primera línea de la playa en Zumaia, ofrece amplia variedad de tratamientos destinados a conseguir la relajación y el bienestar físico mediante las técnicas más modernas de hidroterapia y tratamientos de estética. Dispone también de gran piscina cubierta y piscina de agua de mar. Hotel y restaurante con vistas al mar.
Zumaian dago, hondartzaren aurre-aurrean, eta tratamendu ugari eskaintzen ditu erlaxazioa eta ongizate fisikoa lortzeko, hidroterapiako eta tratamendu estetikoko teknika modernoenen bitartez. Gainera, igerileku estali handi bat du, baita beste igerileku bat ere itsas urarekin. Hotela eta jatetxea itsarora begira daude.
  4 Hits www.bfe.admin.ch  
La rencontre sera principalement consacrée à un échange de vues sur la communication de la Commission européenne du 6 juin 2012 portant sur sa politique en matière d'énergies renouvelables. Par ailleurs, les ministres de l'énergie ont également examiné la proposition de règlement pour les infrastructures énergétiques transeuropéennes.
Im Zentrum der Gespräche steht der Meinungsaustausch über die Mitteilung der Europäischen Kommission vom 6. Juni 2012 zu ihrer Politik im Bereich der erneuerbaren Energien. Weiter befassen sich die Energieminister mit den Richtlinienentwürfen für die trans-europäischen Energieinfrastrukturen.
Al centro dell'incontro vi sarà uno scambio di pareri sulla comunicazione della Commissione europea del 6 giugno 2012 concernente la politica europea nel settore delle energie rinnovabili. I Ministri discuteranno anche del progetto di regolamento relativo alle infrastrutture energetiche transeuropee.
  www.earthtv.com  
La caméra en direct earthTV en haute définition offre les meilleures vues sur la magnifique Las Vegas! "La capitale mondiale du divertissement" est célèbre pour une variété de centres de jeux et de loisir ainsi que les divertissements connexes, les jeux de hasard et toutes sortes de célébrations.
The earthTV live streaming HD cam gives you the best overview of fabulous Las Vegas! The "Entertainment Capital of the world" is famous for the number of casino resorts an associated entertainment, gambling and all kind of great special events. The earthTV live streaming web camera offers an amazing view over the entire Las Vegas Strip including the replicas of the Eiffel Tower and the Grand Canal of Venice. Watch live streaming videos from the Las Vegas Boulevard featuring The Strip, where all the magic happens! Enjoy via livecam in HD a stunning view from the Treasure Island Hotel & Casino facing The Bellagio, The Venetian, The Wynn, The Stratosphere and The Mirage - all the big names in one shot!
Livestream Webcam earthTV mit hoher Auflösung bietet Ihnen den besten Ausblick auf überwältigende Stadt Las Vegas! „Weltmetropole der Unterhaltung“ ist dank zahlreicher Spiel- und Unterhaltungsanlagen und der damit zusammenhängenden Unterhaltungen, Glücksspielen und vielfältigen feierlichen Veranstaltungen bekannt. Livestream Webcam earthTV hält den schicken Anblick des ganzen Boulevard Las-Vegas-Strip fest, einschließlich der Kopien von Eiffel-Turm und des venezianischen Canal Grande. Sehen Sie Direktübertragungen vom Boulevard Las-Vegas-Strip an, wo magische Veranstaltungen stattfinden! Erfreuen Sie sich der Direktübertragung der faszinierenden Ansicht vom Gebäude Treasure Island Hotel & Casino in hoher Auflösung, die Webcam ist auf Komplexe The Bellagio, The Venetian, The Wynn, The Stratosphere und The Mirage gerichtet - alle berühmten Unterhaltungszentren in einem Bild!
  2 Hits eatinnovation.com  
Je ne suis pas croyant mais j'aime les échanges de vues sur le sens de la vie avec les moines Therevada. J'aime leur sérénité et le fait qu'ils sont capables d’attester de ce qu'ils croient sans chercher à vous convaincre qu'ils détiennent la Vérité.
I am not a believer but I enjoy a exchanging views on the meaning of life with Therevada monks. I like their serenity and the fact that they are capable of testifying to what they believe in without trying to convince you that they hold the Truth. I have found that very few believers can do that! I stopped here for while and chatted with the big monk below who spoke a little English. On the right, a picture of their dormitory.
Yo no soy un creyente pero disfruto mucho intercambiar puntos de vista acerca del significado de la vida con los monjes Theravada. Me encanta su serenidad y el hecho de que son capaces de testificar acerca de lo que ellos creen sin intentar convencerlo de que ellos tienen la Verdad. ¡Me he dado cuenta que los muy pocos creyentes pueden hacer eso! Me detuve aquí por un momento para charlar con el monje grande que aparece abajo, quien hablaba un poco de inglés. A la derecha se encuentra una fotografía de su dormitorio.
  2 Hits www.eurosailyacht.com  
Je ne suis pas croyant mais j'aime les échanges de vues sur le sens de la vie avec les moines Therevada. J'aime leur sérénité et le fait qu'ils sont capables d’attester de ce qu'ils croient sans chercher à vous convaincre qu'ils détiennent la Vérité.
I am not a believer but I enjoy a exchanging views on the meaning of life with Therevada monks. I like their serenity and the fact that they are capable of testifying to what they believe in without trying to convince you that they hold the Truth. I have found that very few believers can do that! I stopped here for while and chatted with the big monk below who spoke a little English. On the right, a picture of their dormitory.
Yo no soy un creyente pero disfruto mucho intercambiar puntos de vista acerca del significado de la vida con los monjes Theravada. Me encanta su serenidad y el hecho de que son capaces de testificar acerca de lo que ellos creen sin intentar convencerlo de que ellos tienen la Verdad. ¡Me he dado cuenta que los muy pocos creyentes pueden hacer eso! Me detuve aquí por un momento para charlar con el monje grande que aparece abajo, quien hablaba un poco de inglés. A la derecha se encuentra una fotografía de su dormitorio.
  www.fondazionemorragreco.com  
La nourriture délicieuse, grande hamburger et des frites traitent moins de 15 euros. De superbes vues sur l'arc. N.M. 2015-08-27T12:29:59+02:00
La comida es alucinante, gran hamburguesa y patatas fritas se ocupan menos de 15 euros. Grandes vistas de arco. N.M. 2015-08-27T12:29:59+02:00
Il cibo era incredibile, ottimo hamburger e patatine trattare sotto i 15 Euro. Grande punto di vista di arco. N.M. 2015-08-27T12:29:59+02:00
  92 Hits www.wto.int  
En me confiant la tâche d'exprimer mes vues sur les droits de l'homme dans la mondialisation aux côtés de Monseigneur Desmond Tutu, un homme que je considère comme un héros des temps modernes, vous témoignez d'une hardiesse et d'une audace qui conviennent bien à une grande université.
By assigning me the task of expressing my views on human rights in the globalizing world while at the side of Archbishop Desmond Tutu, a man I consider a hero of modern times, shows a boldness and daring befitting a great university.
Haberme asignado la tarea de expresar mis puntos de vista sobre los derechos humanos en un mundo en proceso de globalización junto al Arzobispo Desmond Tutu, a quien considero un héroe de los tiempos modernos, muestra la franqueza y la audacia que son propias de una gran universidad.
  nathalie-hotel.ixia.hotels-rhodes.net  
Nos confortables et spatieuses Junior Suites DELUXE avec terrasse & jacuzzi sont situées dans le bâtiment historique de l'hôtel. Elles sont soigneusement décorées et restaurées, avec des vues sur les montagnes ou sur le jardin.
Unsere komfortablen und grossen Junior Suiten DELUXE mit Terrasse & jacuzzi befinden sich im historischen Gebäude unseres Hotels, gemütlich eingerichtet und liebevoll restauriert. Berg-oder Gartenblick.
Nuestras confortables y espaciosas Junior Suites DELUXE con terraza & jacuzzi se encuentran en el edificio histórico de nuestro hotel. Delicadamente decoradas y restauradas, con vistas a la montaña o al jardín.
Les nostres confortables i espaioses Junior Suites DELUXE amb terrassa & jacuzzi es troben a l'edifici històric de l'Agroturisme. Delicadament restaurades i decorades, amb vistes a les muntanyes o al jardí.
  16 Hits www.winesofathens.com  
Maison disposant d'un salon avec cheminée et de belles vues sur la vallée de la Najerilla et sur la Sierra de la Demanda. Situé dans le bourg où vous trouverez un centre équestre, une piscine et des installations sportives.
Gasthaus mit Wohnzimmer und Kamin sowie einem herrlichen Ausblick über das Najerilla-Tal und auf das Bergebiet der Sierra de la Demanda. Mitten in der Ortschaft gelegen, verfügt es über eine Reithalle, Swimmingpool und Sportanlegen.
Casa que dispone de salón con chimenea y unas preciosas vistas al valle del Najerilla y la sierra de la Demanda. Situada en el casco urbano de la localidad, dispone de picadero, piscina e instalaciones deportivas.
  4 Hits craftsandco.eu  
Un hôtel aux espaces généreux, tranquille et très lumineux, avec jardin et de magnifiques vues sur la ville. abba Burgos hotel se trouve dans un bâtiment emblématique rénové, l’ancien Seminario Mayor, situé à 300 mètres de la Cathédrale, sur la route du Chemin de Compostelle et à proximité du Parc du Château.
A spacious, quiet, light and bright hotel, with a garden and fabulous views across the city. The abba Burgos hotel stands in a typical building completely remodelled, the former Seminario Mayor. Located 300m from the Cathedral, on the Camino de Santiago and within easy reach of the Parque del Castillo.
Ein großzügig angelegtes, ruhiges, helles und fröhliches Hotel mit Garten und herrlichem Blick auf die Stadt. abba Burgos hotel ist in der ehemaligen Konferenzhalle Seminario Mayor eingerichtet. Das typische, renovierte Gebäude am Camino de Santiago liegt nur 300 m von der Kathedrale entfernt. Der Parque del Castillo ist von hier aus mühelos erreichbar.
  4 Hits millenniumindicators.un.org  
Services fournis par des associations dont les membres sont principalement des salariés et qui visent à faire connaître leurs vues sur la situation des travailleurs et à s'organiser en vue d'une action concertée.
Representation services of members' views concerning the work situation and organizational services for concerted action, provided by associations whose members are mainly employees.
Las actividades de asociaciones compuestas mayoritariamente por trabajadores por cuenta ajena que se interesan principalmente en la representación de sus intereses laborales y en la adopción de medidas concertadas por conducto de su organización.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow