gast – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24'873 Results   5'199 Domains   Page 7
  2 Hits elitebeds.ch  
Sie bezahlen unsere Boxspring-Bettsysteme pro Belegung. Kein Gast = keine Kosten!
Payez votre literie à la nuitée… pas de recette = pas de frais !
Pague sus artículos de cama por pernocta: no hay ingresos = no hay gastos
Pagate il vostro letto a nottata…nessuna occupazione = nessuna spesa !
Betaal uw beddengoed per nacht… geen inkomsten = geen onkosten!
Оплачивайте свои принадлежности для сна в зависимости от проведенных клиентами ночей в номерах... нет прихода = нет расхода!
  3 Hits madeira-portugal.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
To speak or send a message to a guest in the hotel, please contact reception on:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros:
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
Om ni vill ringa eller sända ett meddelande till en gäst på hotellet, kontakta receptionen:
  de.myfigurecollection.net  
Gast
Invité
Ospite
Convidado
ゲストさん
Gjest
Gość
Гость
Gäst
游客
  2 Hits beta.dorisapp.com  
Hallo Gast
Hello guest
Bonjour invité
Hola invitado
Olá convidado
Hallo gast
Hej gæst
Witaj Nieznajomy
Hej gäst
Merhaba misafir
  8 Hits aluni.net  
Einen Kleiderschrank mit Kleiderbügeln und genügend Platz, damit der Gast seine Sachen aufbewahren kann
Une armoire avec ceintres et espace raisonnable pour que Le locataire puisse ranger ses affaires.
Un armadio con stampelle e di grandezza tale che il conduttore possa collocare le sue cose.
Um armário com cabides e espaço razoável para que o hóspede possa guardar as suas coisas.
خزانة مع الشماعات ومساحة كافية للمستأجر لتخزين الأغراض الشخصية
Un armario con perchas y espacio razonable para que el inquilino pueda guardar sus enseres.
Szafę z wieszakami o odpowiedniej pojemności umożliwiającej lokatorowi przechowanie swoich rzeczy.
Шкаф с плечиками и достаточное количество местя для того, чтобы проживающий мог хранть свои принадлежности
  2 Hits sw-hotelguide.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  3 Hits quintadoestreitomadeira.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder ein Fax zu senden, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
To speak or send a message to a guest in the hotel, please contact reception on:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  502 Hits agriturismi.it  
Gast: 3
Opiniones: 3
レビュー: 3
гость: 3
审查: 3
  2 Hits quintadasvistasmadeira.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder ein Fax zu senden, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
To speak or send a message to a guest in the hotel, please contact reception on:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  10 Hits tcpos.com  
Die Rechnung kann auf jeden Gast individuell, oder gleichmäßig auf die Gruppe aufgeteilt werden, mit separaten Quittungen.
The account can be paid individually by all guests, or divided into equal parts with different bills.
Le compte peut être payé individuellement par tous les clients, ou divisé en parties égales avec différents tickets de caisse.
La cuenta puede ser pagada individualmente por todos los huéspedes, o dividida en partes iguales con diferentes cuentas.
Il conto può essere pagato singolarmente da tutti gli ospiti, o suddiviso in parte uguali con diversi scontrini.
  www.quintaperestrellomadeira.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder ein Fax zu senden, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
To speak or send a message to a guest in the hotel, please contact reception on:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  15 Hits leadingcampings.com  
Südsee-Camp ZDF zu Gast am Südsee-Camp
Südsee-Camp ZDF was guest of the Südsee-Camp
Südsee-Camp ZDF was guest of the Südsee-Camp
Südsee-Camp ZDF was guest of the Südsee-Camp
Südsee-Camp ZDF was guest of the Südsee-Camp
Südsee-Camp ZDF was guest of the Südsee-Camp
Südsee-Camp ZDF was guest of the Südsee-Camp
  32 Hits www.pmz.ru  
Hallo Gast!
Hello guest!
Bonjour !
Hola visitante!
Benvenuto/a!
Pozdravljen gost!
  21 Hits serrentis-hotelsupplies.com  
GAST ZUBEHÖR
GUEST ACCESSORIES
ACCESSOIRES GUEST
ACCESORIOS HUESPED
ACCESSORI OSPITE
  277 Hits bedandbreakfast.nl  
HomeNiederlandeNordhollandSchoorlHoeve te Gast
HomeNetherlandsNorth HollandSchoorlHoeve te Gast
HomePays-BasHollande-SeptentrionaleSchoorlHoeve te Gast
HomeHolandaHolanda SeptentrionalSchoorlHoeve te Gast
HomePaesi BassiOlanda SettentrionaleSchoorlHoeve te Gast
  579 Hits bedandbreakfast.eu  
Sie erhalten als Gast 25 % Ermäßigung auf eine geführte Stadtbesichtigung von Danzig.
Guests receive a 25% discount for a guided tour of Gdańsk.
Lors de votre séjour, vous bénéficierez d'une réduction de 25 % pour une visite guidée de Gdańsk.
Los huéspedes reciben un descuento del 25% para una visita guiada por Gdansk.
Riceverete uno sconto del 25% per una visita guidata di Danzica.
Gasten ontvangen een korting van 25% voor een rondleiding door Gdansk.
  5 Hits scansource.eu  
Willkommen, Gast Anmelden
Bienvenue, Invité Se connecter
Bienvenido, Huésped Iniciar sesión
Benvenuto/a, Guest Registrati
Witamy, Użytkownik Zaloguj się
  7 Hits moodle.domuni.eu  
Sie sind als Gast angemeldet (Login)
You are currently using guest access (Log in)
Vous êtes connecté anonymement (Connexion)
En este momento está usando el acceso para invitados (Acceder)
Stai utilizzando un accesso da ospite (Login)
أنت الآن تستخدم خاصية دخول ضيف (دخول)
  4 Hits dubrovnik.in  
Agentur-Gast
Contrat Agence-Client
Condizioni generali
Opći uvjeti
Umowa Agencja - Gość
  penhafranca.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption.
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  hcchotels.com  
“Eines der besten Hotels, in denen ich je zu Gast war. Sehr empfehlenswert, gutes Preis-Leistungsverhältnis und ein exzellenter Service”.
“It is one of the most pleasant hotels I have ever visited. Highly recommended, reasonable prices and an exquisite service”.
« C’est un des hôtels les plus agréables où j’ai séjourné. À recommander absolument, des prix raisonnables et un service raffiné. ».
“È uno degli hotel più belli in cui sia mai stato. Lo consiglio davvero, i prezzi sono ragionevoli e il servizio è squisito.”
“És un dels hotels més agradables que he visitat mai. Molt recomanable, a preus raonables i amb un servei exquisit “.
«Один из самых приятных отелей, в которых мне приходилось останавливаться. Разумные цены, великолепное обслуживание. Всем рекомендую».
  2 Hits hotelsbomjesus.com  
Die spektakuläre traditionelle Küche und der sympathische Service in den vom Hotel do Parque vorgeschlagenen Restaurants (im nahe gelegenen Hotel do Templo) wird bestimmt jeden Gast beeindrucken.
L’extraordinaire cuisine traditionnelle et le service agréable offerts dans les restaurants proposés par l’Hotel do Parque (situés dans l’Hôtel do Templo voisin) impressionneront chaque hôte.
La espectacular cocina tradicional y el atento servicio que le ofrecen los establecimientos propuestos por el Hotel do Parque (ubicados en el cercano Hotel do Templo) impresionarán a todos y cada uno de los huéspedes del hotel.
L’Hotel do Parque offre ai suoi ospiti una squisita cucina tradizionale ed un servizio impeccabile presso le strutture di ristorazione situate presso il vicino Hotel do Templo.
A espectacular cozinha tradicional e o serviço simpático patentes nos estabelecimentos sugeridos pelo Hotel do Parque (localizados no vizinho Hotel do Templo) certamente irão impressionar todos os hóspedes.
De spectaculaire traditionele keuken en de prettige service die in de door Hotel do Parque aanbevolen dineeretablissementen ten toon wordt gespreid (in het nabijgelegen Hotel do Templo) zullen op elke gast indruk maken.
Hotel do Parquen (sijoitettu läheiseen Hotel do Temploon) suosittelema loistava ruokailutiloissa osoitettu perinteinen keittiö ja miellyttävä palvelu tulevat varmasti tekemään vaikutuksen jokaiseen vieraaseen.
Den spektakulære tradisjonelle maten og hyggelig service som blir utvist på dette spisestedet, foreslått av Hotel do Parque (ligger på det nærliggende Hotel do Templo), vil helt sikkert imponere enhver gjest.
Великолепная традиционная кухня и любезное обслуживание в ресторанных заведениях, которые предлагает вам Hotel do Parque (они расположены в близлежащем Hotel do Templo) наверняка произведут особое впечатление на любого гостя.
  3 Hits www.if-ic.org  
Wenn Ihre Karte nicht voll von dem Euro ist, und der Dollar gibt es einen seltenen Gast, und das Geld Fälle sind nicht unter der Batterie, ist es Zeit, mit uns zu arbeiten! Bewerten Sie die Profis, was das Ergebnis hat:
If your card is not full of the euro, and the dollar there is an infrequent visitor, and the money cases are not under the battery, it is time to work with us! Evaluate the pros, what have earnings:
Si su tarjeta no esté llena del euro y el dólar no es un visitante frecuente, y los casos de dinero no están debajo de la batería, es el momento de trabajar con nosotros! Evaluar los pros, lo que tienen las ganancias:
Se la scheda non è pieno di l'euro e il dollaro c'è un visitatore frequente, ei casi di denaro non sono sotto la batteria, è il momento di lavorare con noi! Valutare i pro, che cosa hanno guadagni:
إذا كانت بطاقة ليست كاملة من اليورو، والدولار هناك هو زائر نادرة، وحالات المال ليست تحت البطارية، فقد حان الوقت للعمل معنا! تقييم الايجابيات، ما لديهم أرباح:
Ако картата не е пълна с еврото, а доларът е налице рядка посетител, и двата случая на пари не са под батерията, че е време да работят с нас! Оценяване на професионалистите, това, което имат доходи:
Pokud vaše karta není plná eura a dolaru je řídká návštěvník, a peněžní případy nejsou pod baterií, je na čase, aby s námi! Zhodnotit výhody, jaké mají příjmy:
आपके कार्ड यूरो से भरा नहीं है, तो और डॉलर ऐसा कभी-कभी आगंतुक है, और पैसा मामलों बैटरी के अधीन नहीं हैं, यह हमारे साथ काम करने के लिए समय है! पेशेवरों, क्या आय का मूल्यांकन करें:
Jika kartu Anda tidak penuh dari euro, dan dolar ada jarang pengunjung, dan kasus uang tidak berada di bawah baterai, sekarang saatnya untuk bekerja dengan kami! Mengevaluasi pro, apa yang memiliki penghasilan:
Если Ваша карта не полна евро, да и доллар там нечастый гость, а кейсы денег не стоят под батареей, самое время работать с нами! Оцените плюсы, какими обладают заработки:
หากบัตรของคุณไม่ได้เต็มรูปแบบของเงินยูโรและเงินดอลลาร์ที่มีผู้เข้าชมไม่บ่อยนักและกรณีเงินไม่อยู่ภายใต้แบตเตอรี่มีเวลาที่จะทำงานร่วมกับเรา! ประเมินข้อดีสิ่งที่มีผลประกอบการ:
Nếu thẻ của bạn không phải là đầy đủ của đồng euro và đồng đô la có một người truy cập thường xuyên, và những trường hợp tiền không dưới pin, đó là thời gian để làm việc với chúng tôi! Đánh giá những ưu, những gì có thu nhập:
  7 Hits nozbe.com  
Natürlich! Heute haben wir einen ganz besonderen Gast, der Ihnen mehr davon erzählen kann. Piotr Rubik, Komponist und Musiker, erklärt, warum er von Nozbe so begeistert ist und wie er Nozbe nutzt, wenn er mit seinem Kreativteam arbeitet.
Vous êtes vous déjà demandé comment une célébrité gérait sa vie? Est-il possible qu’un application comme Nozbe les aide à s’organiser? Nous avons la réponse: bien sur que oui. Nous avons un invité spécial aujourd’hui pour nous en dire plus à ce sujet. Piotr Rubik, compositeur et musicien qui nous explique pourquoi il apprécie Nozbe et comment il l’utilise avec son équipe. Piotr en bref Piotr Rubik est un compositeur polonais de symphonies, de pop, de musiques de films et de théâtre.
¿Has pensado alguna vez cómo gestionan sus vidas los famosos? ¿Puede una aplicación como Nozbe ayudarles a estar organizados? Tenemos la respuesta: por supuesto, puede. Hoy contamos con un invitado especial para que nos hable de esto. Piotr Rubik, compositor y músico, explica por qué le gusta Nozbe y cómo lo utiliza cuando está trabajando con su equipo creativo. Acerca de Piotr Piotr Rubik es un compositor polaco de música sinfónica, popo, para cine y teatro.
Heb je er ooit over nagedacht hoe beroemdheden hun leven beheren? Kan een applicatie zoals Nozbe ze helpen om georganiseerd te blijven? We hebben een antwoord: natuurlijk kan dat. We hebben een speciale gast vandaag die je er meer over kan vertellen. Piotr Rubik, componist en muzikant, legt uit waarom hij van Nozbe houdt en hoe hij het gebruikt wanneer hij met zijn creatieve team werkt. Over Piotr Piotr Rubik is een Poolse componist van symfonie-, pop-, film- en theatermuziek.
Czy zastanawiasz się czasem, jak znane osoby zarządzają swoim czasem? Czy taka aplikacja jak Nozbe może pomóc im w zorganizowaniu się? Oczywiście, że tak! Dziś Piotr Rubik, kompozytor i muzyk, wyjaśni za co kocha Nozbe i jak wykorzystuje go do współpracy ze swoim kreatywnym zespołem. Kim jest Piotr Piotr Rubik to polski kompozytor muzyki symfonicznej, popowej, filmowej i teatralnej. Rozpoczął edukację muzyczną w wieku 7 lat. Dziś jego utwory zna większość Polaków.
Вы задумывались, как знаменитости управляют своей жизнью? Могут ли им в этом помочь такие приложения, как Nozbe? Вот ответ: конечно, могут! Мы представляем вам нашего гостя, который поделится своим опытом. Петр Рубик, композитор и музыкант, расскажет вам, почему ему нравится Nozbe и как он использует его при работе в команде. Петр Петр Рубик - польский композитор. Он сочиняет симфоническую музыку, мелодии для фильмов и спектаклей, а также поп-музыку.
  11 Hits mylion.org  
Natalie Meier: Wechsel von Gast zu Mitglied in MyLion
Natalie Meier : Passer du statut d'invité à membre dans MyLion
Natalie Meier: Cambiar de invitado a socio en MyLion
Natalie Meier: Passaggio da ospite a socia in MyLion
Natalie Meier: Mudança de Visitante para Associado no MyLion
ナタリー・マイヤー:MyLionでゲストから会員に変更する
Natalie Meier: Tilin muuttaminen vieraasta jäseneksi MyLionissa
नताली मायर : MyLion में गेस्ट से मेंबर में हुई तब्दील
나탈리 메이어: 손님에서 회원으로, MyLion 등급 업그레이드
  hoteljoli.com  
Die Mitarbeiter des Hotel Joli freuen sich darauf, Sie zu empfangen und bieten Ihnen einen besonders aufmerksamen Service, bei dem sich der Gast in einer angenehmen familiären Atmosphäre wohlfühlen kann.
Le personnel de l'hôtel Joli sera heureux de vous accueillir et de vous proposer un service particulièrement attentif et personnalisé, de façon à vous faire sentir toujours à votre aise, dans une atmosphère plaisante et familiale.
El personal del Hotel Joli le dará la bienvenida y le propondrá un servicio particularmente atento y esmerado, para que usted se sienta a gusto en todo momento, en un clima agradable y familiar.
Adiacente all’albergo, a disposizione degli Ospiti, si trova un parcheggio privato a prezzo convenzionato. Il personale dell’Hotel Joli sarà lieto di accogliervi e proporvi un servizio particolarmente attento e dedicato, in maniera da farvi sentire sempre a Vostro agio, in un’atmosfera gradevole e familiare.
Het personeel van Hotel Joli is verheugd u te mogen ontvangen en u een bijzonder attente en toegewijde service te bieden zodat u zich steeds op uw gemak voelt in een aangename en ongedwongen sfeer.
Ved siden af hotellet er der en privat parkeringsplads, der er til rådighed for gæsterne for en fast pris. Personalet på Hotel Joli byder dig med glæde velkommen og sørger for en særlig opmærksom og dedikeret service, så du kan føle dig godt tilpas i en behagelig og familieorienteret atmosfære.
  4 Hits livejasmin.com  
Gast
Invité
Ospite
ゲスト
Gæst
Vieras
Vendég
Gjest
Gość
Invitat
  3 Hits bejaparquehotel.sw-hotelguide.com  
Alle Zimmer sind ausgestattet mit Satellitenfernsehen, W-LAN, Direktwahltelefon, Minibar, Klimaanlage, Radio und einem Safe im Zimmer. Es kann ein drittes Bett für einen dritten Gast bereitgestellt werden.
La Chambre standard comprend un lit double ou jumeaux confortable et un balcon privé. Toutes les chambres comprennent le Wi-Fi, la TV satellite, une ligne de téléphone directe, un minibar, l’air conditionné et un coffre . Un lit supplémentaire peut être ajouté pour accueillir jusqu’à trois hôtes. Les salles de bain propres et modernes comprennent une baignoire et un sèche-cheveux.
La habitación estándar contiene una cómoda cama de matrimonio o dos camas individuales y un balcón privado. Todas las habitaciones cuentan con televisión por satélite, teléfono con línea directa al exterior, mini-bar, aire acondicionado, radio y caja fuerte. Puede añadirse una cama extra para alojar a un tercer huésped. Los modernos cuartos de baño poseen bañera y secador de pelo.
La Camera Standard dispone di letto matrimoniale o letti twin e di un balcone privato. Tutte le camere offrono TV satellitare, telefono diretto, minibar, aria condizionata, radio e cassaforte in camera. È possibile predisporre un letto aggiuntivo per accomodare fino a tre ospiti. Le camere standard vantano bagni lindi e moderni provvisti di vasca e asciugacapelli.
O quarto Standard tem uma confortável cama de casal ou camas twin e uma varanda privativa. Todos os quartos incluem televisão por satélite, Wi-Fi, telefone directo, minibar, ar condicionado, rádio e um cofre dentro do quarto. Pode ser adicionada uma cama para acomodar até três pessoas. Os quartos de banho são limpos e modernos e contêm uma banheira e um secador de cabelo.
In de standaardkamer staat een comfortabel 2-persoons- of twinbed en er is een privébalkon. In alle kamers is satelliettelevisie, WiFi, een directe telefoonlijn, minibar, airconditioning, radio en een kluis. Er kan een extra bed worden bijgezet voor een derde gast. De frisse, moderne badkamers zijn uitgerust met een ligbad en haardroger.
Perustyyppinen huone sisältää mukavan kahden hengen sängyn tai tuplasängyn sekä yksityisen parvekkeen. Kaikki huoneet sisältävät satellitti-TV:n, Wi-Fi:n, suoravalinta puhelimen, minibaarin, ilmastoinnin, radion ja kassakaapin huoneessa. Lisäsänky voidaan lisätä majoittamaan kolme vierasta. Puhtaat, uudenaikaiset kylpyhuoneet sisältävät kylpyammeen ja hiustenkuivaajan.
Standard rom inneholder en komfortabel dobbeltseng eller to twinsenger og privat balkong. Alle rom har satellitt-TV, Wi-Fi, direkte telefon, minibar, air condition, radio og en in-room safe. En ekstra seng kan settes inn for en tredje gjest. Rene, moderne baderom som har badekar og hårføner.
В номере Standard стоит комфортабельная двуспальная или две парные односпальные кровати. Здесь также есть отдельный балкон. Во всех номерах имеется спутниковое ТВ, доступ WiFi, телефон с прямым набором, минибар, система кондиционирования воздуха, радио и собственный сейф. В номере может быть установлена дополнительная кровать для размещения третьего человека. В безукоризненной и современной ванной комнате есть ванна и фен для волос.
  hotel-savoy-gardens.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption.
To speak or send a message to a guest in the hotel, please contact reception on:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  hotelfarojandia.com  
Diese einladenden Doppelzimmer sind mit zauberhaften Holzdetails und zarten Farben gestaltet und bieten eine Reihe an Annehmlichkeiten. Diese Doppelzimmer verfügen über wundervolle King-Size-Betten und möblierte Balkone mit einem herrlichen Meer- oder Poolblick und außerdem über ein zusätzliches Ausziehbett für einen dritten Gast.
Ces chambres doubles accueillantes sont décorées avec des détails en bois charmants, des couleurs douces et comprennent un ensemble de prestations agréables. Avec de merveilleux grands lits et des balcons meublés offrant des vues apaisantes sur la mer ou la piscine, ces chambres doubles comprennent aussi un lit pliant supplémentaire pour accueillir un troisième hôte.
Estas cautivadoras habitaciones dobles están decoradas con encantadores detalles de madera y colores suaves e incluyen una serie de agradables comodidades integradas. Poseen maravillosas camas de matrimonio y balcones amueblados con relajantes vistas al mar o a la piscina e incluyen una cama plegable extra para alojar a un tercer huésped.
Queste invitanti camere doppie con una rilassante vista mare o vista piscina sono decorate con dettagli in legno, colori tenui e includono una serie di piacevoli comfort in camera. Offrendo magnifici letti king-size e balcone arredato da dove godere di una rilassante vista mare o vista piscina, queste camere doppie includono anche un letto pieghevole aggiuntivo per accomodare un terzo adulto.
Estes quartos convidativos estão decorados com bonitos detalhes em madeira, cores suaves e incluem um conjunto de comodidades. Com camas king size e varandas mobiladas com relaxantes vistas sobre o mar ou sobre a piscina, estes quartos duplos possuem ainda uma cama desdobrável para acomodar um terceiro hóspede.
Deze gezellige 2-persoonskamers zijn aangekleed met stijlvolle houten details, zachte kleuren en er zijn prettige voorzieningen. Deze 2-persoonskamers hebben heerlijke kingsize bedden en gemeubileerde balkons met prachtig uitzicht op zee of het zwembad. Er staat ook een extra uitklapbed waar een derde gast kan slapen.
Nämä kutsuvat kahden hengen huoneet on sisustettu viehättävillä puuyksityiskohdilla, pehmeillä väreillä ja ne sisältävät joukon mukavia huoneen sisäisiä palveluja. Pitäen hallussaan king-size sängyn ja kalustetut parvekkeet rauhoittavilla näköaloilla yli meren tai uima-altaan, nämä kahden hengen huoneet sisältävät lisäksi myös kokoonlaitettavan sängyn majoittamaan kolmannen vieraan.
Disse innbydende dobbeltrommene er innredet med sjarmerende detaljer i tre, myke farger og inkluderer et sett med hyggelig bekvemmeligheter på rommet. Med herlige king size-senger og møblerte balkonger med beroligende utsikt mot havet eller bassenget, samt en ekstra uttrekkbar sengen for å innkvartere en tredje gjest.
Декор привлекательных двухместных номеров включает очаровательные детали из дерева, нежные цвета и целый ряд приятных дополнительных моментов. В номере есть замечательная кровать королевского размера и меблированный балкон, с которого открываются успокаивающие виды на море или бассейн. В этих двухместных номерах также есть дополнительная раскладная кровать для размещения третьего проживающего.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow