dc – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      71'877 Results   6'172 Domains   Page 3
  www.audiopill.net  
This bitmap format is used in the Kodak DC series family of cameras. It is also known under the name Kodak Photogen. KDC is a RAW photo format for the post-processing of photos that has the ability to change key image parameters while maintaining the original level of detail.
Diese Bitmap-Format wird in der Kodak DC Serie Familie von Kameras. Es ist auch unter der Bezeichnung Kodak Photogen bekannt. KDC ist ein RAW-Foto-Format für die Nachbearbeitung von Fotos, die die Fähigkeit, wichtige Bildparameter ändern muss, während die ursprüngliche Detailebene beibehalten wird.
Este formato de mapa de bits se utiliza en la familia serie Kodak DC de cámaras. También es conocido bajo el nombre de Kodak Photogen. KDC es un formato de imagen RAW para el post-procesamiento de fotos que tiene la capacidad de cambiar los parámetros clave de la imagen mientras se mantiene el nivel original de detalle.
Questo formato bitmap è utilizzato nella famiglia serie Kodak DC di telecamere. E 'noto anche con il nome Kodak Photogen. KDC è un formato foto RAW per il post-processing di foto che ha la capacità di modificare i parametri di immagine chiave pur mantenendo il livello originale di dettagli.
Este formato de mapa de bits é utilizado na família série de câmaras Kodak DC. É também conhecido sob o nome Kodak photogen. KDC é um formato de foto RAW para o pós-processamento de fotos que tem a capacidade de alterar parâmetros fundamentais, imagem, mantendo o nível original de detalhe.
ويستخدم هذا الشكل نقطية في الأسرة سلسلة كوداك العاصمة من الكاميرات. ومن المعروف أيضا تحت اسم كوداك Photogen. KDC هو شكل الصورة الخام لمرحلة ما بعد المعالجة من الصور التي لديها القدرة على تغيير معالم الصورة الرئيسية مع الحفاظ على المستوى الأصلي من التفاصيل.
Dit bitmapindeling wordt gebruikt in de Kodak DC serie familie camera. Het is ook bekend onder de naam Kodak Photogen. KDC is een RAW foto formaat voor de nabewerking van foto's die de mogelijkheid om de belangrijkste beeldparameters met behoud van het oorspronkelijke niveau van detail te veranderen heeft.
Format bitmap ini digunakan dalam keluarga seri Kodak DC kamera. Hal ini juga dikenal dengan nama Kodak Photogen. KDC adalah format foto RAW untuk pengolahan pasca-foto yang memiliki kemampuan untuk mengubah parameter gambar kunci tetap menjaga tingkat asli detail.
이 비트 맵 형식의 카메라 코닥 DC 시리즈 가정에서 사용된다. 또한 이름 코닥 Photogen하에 공지되어있다. KDC 상세히 원래 레벨을 유지하면서, 키 이미지 파라미터를 변경하는 기능을 갖는 사진의 후 처리를위한 사진 RAW 형식이다.
Ten format bitmapy jest stosowany w serii rodziny Kodak DC kamer. Znane jest również pod nazwą Kodak Photogen. KDC jest RAW Format zdjęcia do post-processing zdjęć, który ma zdolność do zmiany kluczowych parametrów obrazu przy jednoczesnym zachowaniu oryginalnego poziomu szczegółowości.
Формат со структурой bitmap применяется в семействе фотокамер Kodak серии DC. Известен также под названием Kodak Photogen. KDC – разновидность RAW-формата для постобработки фотографий с возможностью изменять ключевые параметры снимка, сохраняя первоначальную детализацию.
รูปแบบบิตแมปนี้จะใช้ในซีรีส์ครอบครัว Kodak DC ของกล้อง เป็นที่รู้จักกันภายใต้ชื่อ Kodak Photogen KDC เป็นรูปแบบภาพ RAW สำหรับการโพสต์ภาพถ่ายที่มีความสามารถในการเปลี่ยนพารามิเตอร์ภาพที่สำคัญในขณะที่รักษาระดับเดิมของรายละเอียด
Bu bitmap biçimidir kameralar Kodak DC serisi ailesinin kullanılır. Ayrıca adı Kodak fotojenik altında bilinmektedir. KDC ayrıntı orijinal seviyesini korurken anahtar görüntü parametrelerini değiştirmek için yeteneği vardır fotoğrafların post-processing için RAW fotoğraf biçimidir.
Định dạng bitmap này được sử dụng trong loạt phim gia đình Kodak DC của máy ảnh. Nó còn được biết đến dưới cái tên Kodak Photogen. KDC là một định dạng ảnh RAW cho hậu xử lý hình ảnh có khả năng thay đổi các thông số hình ảnh quan trọng trong khi duy trì mức độ ban đầu của chi tiết.
  8 Résultats www.ingothotel.com.au  
Maintenance-free rechargeable lead battery, 7 Ah, 12 V DC
Batterie contenant du plomb, sans entretien, téléchargeable, 7 Ah, 12 V DC
Wartungsfreie wiederaufladbare Blei-Akku Batterie, 7 Ah, 12 V DC
Mantenimiento libre de plomo de baterías recargables, 7 Ah, 12 V DC
  4 Résultats www.de-klipper.be  
Power supply: DC 12 V
Alimentation électrique: DC 12V
Fuente de alimentación: DC 12V
Fonte de alimentação: DC 12V
Catu daya: V DC 12
電源: DC 12V
источник питания: DC 12V
แหล่งจ่ายไฟ: DC 12V
电源: DC 12V
  12 Résultats www.if-ic.org  
LEGO Batman: DC Super Heroes
LEGO 배트맨: DC 슈퍼 히어로즈
  www.rewardsforjustice.net  
Rewards for Justice, Washington, DC 20522-0303 United States You may contact us by email at rfj@state.gov, or call us at 1-800-877-3927.
Rewards for JusticeWashington, DC 20522-0303 USA -- Sie können sich per Email unter der folgenden Adresse an uns wenden: rfj@state.gov, oder uns per Telefon unter der folgenden Nummer erreichen: 1-800-877-3927.
Rewards for Justice Washington, DC 20522-0303 United States Puede comunicarse con nosotros por correo electrónico a rfj@state.gov, o llamarnos al 1-800-877-3927.
Rewards for Justice Washington, DC 20522-0303 USA. Ci può contattare per e-mail all'indirizzo rfj@state.gov, oppure chiamarci per telefono al numero 1-800-877-3927.
Rewards for Justice Washington, DC 20522-0303 Estados Unidos Nosso email para contato é rfj@state.gov e nosso telefone é 1-800-877-3927.
Rewards for Justice Washington, DC 20522-0303 United States Možete nas kontaktirati putem emaila na rfj@state.gov, ili nazvati na broj 1-800-877-3927.
Rewards for Justice Washington, DC 20522-0303 United States. Anda boleh menghubungi kami lewat email di rfj@state.gov, atau telepon kami di 1-800-877-3927.
Rewards for Justice Washington, DC 20522-0303 United States Ayrıca e-posta adresimizden (rfj@state.gov) veya telefonla (1-800-877-3927) bize ulaşabilirsiniz.
Rewards for Justice, Washington, DC 20522-0303, United States. Unaweza kuwasiliana nasi kwa barua pepe rfj@state.gov, au kutupigia simu 1-800-877-3927.
Rewards for Justice Washington, DC 20522-0303 United States Waxaad email inoogu soo diri kartaa rfj@state.gov, ama waxaad inaga soo wici kartaa 1-800-877-3927.
Rewards for Justice Washington, DC 20522-0303 United States Anda boleh hubungi kami melalui emel di rfj@state.gov, atau telefon kami di talian 1-800-877-3927.
Rewards for Justice Washington, DC 20522-0303 United States Pwede ninyo kaming padalhan ng email sa rfj@state.gov, o tawagan sa 1-800-877-3927.
  7 Résultats charly-produkte.de  
In August 2010 the first William Begell Medal was awarded at the IHTC-14 Conference held in Washington DC. Subsequent to the 2010 award, the Medal will be awarded every four (4) years, at the recommendation of the Begell Medal Selection Committee, coinciding with the schedule of the IHTC Conferences.
Die erste William Begell Medaille wurde auf der IHTC-14 Konferenz im August 2010 in Washington DC vergeben. Die Medaille wird seit 2010 alle vier Jahre auf Empfehlung des Begell Medal Selection Committee bei einer IHTC-Konferenz vergeben. Der Medaillengewinner wird bei der IHTC-Konferenz vor seinem Keynote-Vortrag angekündigt und vom Vorsitzenden des Begell Medal Selection Committee oder seinem Vertreter geehrt. Die Preisvergabe findet immer während des Bankettdinners im Rahmen der IHTC Konferenz statt.
En agosto de 2010, la primera medalla William Begell se entregó en la Conferencia IHTC 14 llevada a cabo en Washington DC. Después de 2010, la Medalla se entregará cada cuatro (4) años, de acuerdo a la recomendación del Comité de Selección de la Medalla Begell, coincidiendo con el cronograma de las Conferencias IHTC. El/la ganador(a) de la Medalla se anunciará en la Conferencia IHTC en la presentación de su charla magistral y será reconocido(a) por el Presidente del Comité de Selección de la Medalla Begell o su designado(a). La ceremonia del Premio se llevará a cabo durante la cena de la conferencia IHTC.
Em agosto de 2010, a primeira medalha William Begell foi entregue na Conferência IHTC-14 que ocorreu em Washington DC. Após a premiação de 2010, a Medalha será concedida a cada quatro (4) anos, por recomendação do Medal Selection Committee da Begell, coincidindo com o calendário das Conferências IHTC. O ganhador da medalha será anunciado na Conferência IHTC na introdução da sua palestra de abertura, assim, reconhecido pelo presidente do Medal Selection Committee da Begell ou seu da Comissão de Seleção Medalha Begell ou seu / sua representante. A cerimônia de premiação ocorrerá durante o jantar da conferência IHTC.
В августе 2010 года на Международной конференции по теплообмену (IHTC-14) в Вашингтоне медаль им. Уильяма Бегеля была вручена впервые. По рекомендации Распорядительного комитета по вручению эта награда вручается каждые четыре года, и ее вручение совпадает с проведением Международной конференции по теплообмену. Лауреат медали им. У. Бегеля объявляется председателем Распорядительного комитета либо его уполномоченным представителем непосредственно перед началом чтения ключевой лекции на Международной конференции по теплообмену (IHTC). Церемония награждения проводится в рамках конференции во время торжественного банкета.
  9 Résultats www.bodapump.com  
DC 2.7 HP
DC 2,7 HP
  19 Résultats www.yohagoelcambio.org  
DC/DC converter
Convertisseur DC / DC
DC / DC-Wandler
convertidor de DC / DC
DC / DC конвертеры
DC / DC çevirici
ממיר DC / DC
直流/直流轉換器
  6 Résultats www.udo-richter.de  
Cut away DC series excitation motor-generator
Moteur-Générateur à Courant Continu Excitation Compound Sectionné
Motor-generador de C.C. Excitación Serie Seccionado
Двигатель-генератор постоянного тока последовательного возбуждения в разрезе
  3 Résultats www.tiglion.com  
The shuttle is driven by a brushless DC motor and can be removed quickly and easily from the production without stopping the system. All ball bearings are closed and permanently lubricated. The components are preset and meet both EMC and ESD requirements.
La navette est entraînée par un moteur CC sans balai et peut être retirée rapidement et facilement de la ligne de production sans arrêter le système. Tous les roulements à billes sont fermés et lubrifiés en permanence. Les composants sont préréglés et répondent aux exigences de compatibilité électromagnétique et de protection contre les décharges électrostatiques.
Das Shuttle wird von einem bürstenlosen Gleichstrommotor angetrieben und kann schnell und einfach ohne einen Stopp des Systems aus der Produktion entfernt werden. Alle Kugellager sind abgedichtet und auf Lebensdauer geschmiert. Die Komponenten sind voreingestellt und erfüllen sowohl die Anforderungen an elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) als auch den Schutz vor elektrostatischen Entladungen.
Un motor DC sin escobillas conduce la lanzadera y puede extraerse de la producción rápida y fácilmente sin detener el sistema. Todos los rodamientos de bolas están cerrados y permanentemente lubricados. Los componentes están predeterminados y cumplen las normativas electromagnéticas y electrostáticas.
La spola viene azionata da un motore a corrente continua senza spazzole e può essere rimossa rapidamente e facilmente dalla produzione senza dover arrestare il sistema. Tutti i cuscinetti a sfere sono chiusi e costantemente lubrificati. I componenti sono preimpostati e conformi ai requisiti EMC ed ESD.
O lançador é acionado por um motor de CC sem escovas e pode ser removido de maneira fácil e rápida da produção sem interromper o sistema. Todos os mancais esféricos são fechados e lubrificados permanentemente. Os componentes são predefinidos e atendem aos requisitos da EMC e ESD.
シャトルはブラシレスDCモーターで駆動され、システムを停止せずに、生産からすばやく、簡単に取り外すことができます。ボールベアリングはすべて密閉型で、恒久的に潤滑されます。コンポーネントはすべてプリセットされており、EMCおよびESD要件の両方に適合しています。
Wózek jest napędzany przez bezszczotkowy silnik zasilany prądem stałym i może być w dowolnym momencie łatwo i szybko zdjęty z linii produkcyjnej, bez konieczności zatrzymywania systemu. Wszystkie łożyska kulkowe są zamknięte i nie wymagają smarowania. Podzespoły są skonfigurowane fabrycznie i spełniają obowiązujące wymogi w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i zabezpieczenia przed wyładowaniami elektrostatycznymi.
Тележка приводится в движение с помощью бесщеточного двигателя постоянного тока DC и быстро и легко снимается с производственной линии без остановки системы. Все шариковые подшипники имеют закрытую конструкцию с постоянной смазкой. Все компоненты предварительно отрегулированы и приведены в соответствие с требованиями EMC и ESD.
Mekik, fırçasız DC motoru ile tahrik edilir ve sistemi durdurmadan üretimden hızla ve kolayca çıkarılabilir. Tüm bilyeli rulmanlar kapalıdır ve kalıcı olarak yağlanmıştır. Bileşenler önceden ayarlanmıştır ve EMC ve ESD gerekliliklerini karşılamaktadır.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow