– Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      36'571 Ergebnisse   4'981 Domänen   Seite 7
  www.duderanchpayperview.com  
Philippe GIL - Président
Philippe GIL - Geschäftsführer
Philippe GIL - Президент
  6 Treffer www.nordiclights.com  
Saint Philippe
Sainte Rose
Sainte Suzanne
Sainte Suzanne
Сент-Филип
  17 Treffer www.ccis-toyama.or.jp  
Grace Hotels nomme Philippe M.E. Requin au poste de Président-directeur général
Grace Hotels appoints Philippe M.E. Requin Chief Executive Officer
Grace Hotels ernennt Philippe M.E. Requin zum CEO
Grace Hotels nombra a Philippe M.E. Requin director ejecutivo
Η Grace Hotels διορίζει τον Philippe M.E. Requin στη θέση του Διευθύνοντος Συμβούλου
  54 Treffer agroconf.org  
Votre message sera envoyé à Philippe van Gelooven
Ihre Nachricht wird an Philippe van Gelooven geschickt
Su mensaje se enviará a Philippe van Gelooven
Il tuo messaggio sarà inviato a Philippe van Gelooven
Philippe van Geloovenさんにメッセージを送信します
El teu missatge al/a la/l' Philippe van Gelooven ha estat enviat.
您的消息会被发送至Philippe van Gelooven
  12 Treffer www.mindomo.com  
Auteur: philippe boukobza
Autor: philippe boukobza
Autor: philippe boukobza
Autore: philippe boukobza
Szerző: philippe boukobza
作者: philippe boukobza
Author: philippe boukobza
  www.sonation.de  
Philippe Zysset / EPFL
Philippe Zysset / ETHL
  2 Treffer www.pinolini.com  
Rogers DA, Philippe PG, Lobe TE, et al. Thoracoscopie chez les enfants: Une première expérience avec une technique en évolution. Laparendoscopic J Surg 2(1): 7-14, 1992.
Rogers DA, Philippe PG, Lobe TE, et al. Thorakoskopie bei Kindern: Ein Erste Erfahrungen mit einer Evolving Technik. J Surg Laparendoscopic 2(1): 7-14, 1992.
Rogers DA, Philippe PG, Lobe TE, y col. La toracoscopia en niños: Una experiencia inicial con una técnica en evolución. J Surg Laparendoscopic 2(1): 7-14, 1992.
Rogers DA, Philippe PG, Lobe TE, et al. Toracoscopia nei bambini: Una prima esperienza con una tecnica in evoluzione. Laparendoscopic J Surg 2(1): 7-14, 1992.
Rogers DA, Philippe PG, Lobe TE, et ai. Toracoscopia em crianças: Uma experiência inicial com uma técnica em evolução. Laparendoscopic J Surg 2(1): 7-14, 1992.
روجرز DA, فيليب PG, الفص TE, وآخرون. تنظير الصدر عند الأطفال: تجربة الأولية مع تقنيات المتطورة. Laparendoscopic J سورغ 2(1): 7-14, 1992.
ロジャースDA, フィリップPG, 葉TE, ら. 小児における胸腔鏡検査: 進化する技術と初期経験. J Laparendoscopic外科 2(1): 7-14, 1992.
रोजर्स डीए, फिलिप पीजी, पालि ते, एट अल. बच्चों में Thoracoscopy: एक ढांचा तैयार तकनीक के साथ एक प्रारंभिक अनुभव. Laparendoscopic जम्मू सर्जन 2(1): 7-14, 1992.
로저스 DA, 필립 PG, 엽 TE, 외. 아이들의 흉강경: 진화하는 기술로 초기 경험. J Laparendoscopic 외과 2(1): 7-14, 1992.
Роджерс DA, Филипп PG, Лоб TE, и др.. Торакоскопия у детей: Первый опыт с развивающимися Техника. Laparendoscopic J Surg 2(1): 7-14, 1992.
Rogers DA, Philippe PG, Lob TE, ve diğerleri. Çocuklarda Torakoskopi: Bir Gelişen Tekniği ile Bir İlk Deneyim. J Laparendoscopic Surg 2(1): 7-14, 1992.
罗杰斯DA, Philippe PG, 叶TE, 等. 儿童胸腔镜: 一个不断发展的技术的初步经验. Laparendoscopic外科杂志 2(1): 7-14, 1992.
  www.google.cat  
Nous présentons une collection de plus de 70 nouveaux thèmes pour l’interface iGoogle, créés par des artistes et des designers tels que Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo et Philippe Starck.
Introduciamo una raccolta di oltre 70 nuovi temi ("skin") per iGoogle, forniti da artisti e designer del calibro di Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo e Philippe Starck.
قدمنا مجموعة تزيد عن 70 مظهرًا جديدًا في iGoogle، ساهم فيها فنانون ومصممون مثل "ديل تشيهولي"، و"اوسكار دي لا رنتا" و"كون كي-سو" و"فيليب ستارك".
Představujeme kolekci více než 70 nových motivů („vzhledů“) pro stránky iGoogle, na kterých se podíleli umělci jako Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo nebo Philippe Starck.
Julkistamme yli 70 uutta teemaa iGooglelle. Tekijöinä muun muassa kuuluisia taiteilijoita ja suunnittelijoita, kuten Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo sekä Philippe Starck.
Dale Chihuly, Oscar de la Renta, 권기수 및 Philippe Starck가 iGoogle용으로 제작한 70여 개의 새로운 테마 컬렉션(‘테마’)을 선보입니다.
Vi introduserer en samling av over 70 nye temaer («skins») for iGoogle, med bidrag fra kunstnere og designere som Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo og Philippe Starck.
Мы представили коллекцию из более чем 70 новых тем для iGoogle, в которую вошли работы таких художников и дизайнеров, как Дэйл Чихули, Оскар де ла Рента, Квон Ки-Су и Филипп Старк.
Vi presenterar en samling med mer än 70 nya teman ("skins") för iGoogle med bidrag från konstnärer och formgivare som Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo och Philippe Starck.
เราได้แนะนำคอลเล็กชันธีมใหม่กว่า 70 ธีม (“skins”) สำหรับ iGoogle ซึ่งเป็นผลงานจากศิลปินและนักออกแบบอย่างเดล ชิฮูลี, ออสการ์ เดอ ลา เรนต้า, ควอน กี ซู และฟิลิป สตาร์ค
iGoogle için Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo ve Philippe Starck gibi sanatçın katkılarıyla 70’i aşkın yeni temadan oluşan bir koleksiyonu yayına soktuk.
Chúng tôi giới thiệu bộ sưu tậphơn 70 chủ đề mới (“giao diện”) dành cho iGoogle, do những nghệ sĩ và nhà thiết kế như Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo và Philippe Starck đóng góp.
Ми представляємо колекцію з понад 70 нових тем ("оболонок") для iGoogle, співавторами якої стали такі художники та розробники як Дейл Чіхулі, Оскар де ла Рента, Квон Кі-Со та Філліп Старк.
  www.residence-opera-paris.federal-hotel.com  
Horaire réception Point de remise des clés au 10 avenue Franklin Roosevelt 75008 Paris (métro St Philippe du Roule, ligne 9).
Reception's timetable Point de remise des clés au 10 avenue Franklin Roosevelt 75008 Paris (métro St Philippe du Roule, ligne 9).
Uhrzeit Empfang Point de remise des clés au 10 avenue Franklin Roosevelt 75008 Paris (métro St Philippe du Roule, ligne 9).
Horario de recepción Point de remise des clés au 10 avenue Franklin Roosevelt 75008 Paris (métro St Philippe du Roule, ligne 9).
Orario ricezione Point de remise des clés au 10 avenue Franklin Roosevelt 75008 Paris (métro St Philippe du Roule, ligne 9).
Регистрация открыта Point de remise des clйs au 10 avenue Franklin Roosevelt 75008 Paris (mйtro St Philippe du Roule, ligne 9).
  2 Treffer www.isitfair.eu  
Déçu, Philippe abandonne sa démarche et ses bonnes intentions.
Filip gives up in frustration. So much for good intentions.
Frustriert gibt Filip auf. Von wegen gute Vorsätze.
Filip deluso si arrende. Le sue buone intenzioni non hanno avuto l’esito previsto.
Filip, frustrado, acaba por desistir. As boas intenções saíram goradas.
Αγανακτισμένος, ο Φίλιπ παρατάει την προσπάθεια. Οι καλές προθέσεις του πήγαν στράφη!
Gefrustreerd geeft Filip op. Daar sta je dan met je goede bedoelingen.
Filip je zklamán a vzdává to. Tolik obtíží pro dobrou věc.
Filip bliver frustreret og opgiver projektet. Så meget for de gode hensigter.
Pettunult jätab Filip ettevõtmise katki. Nii palju siis headest kavatsustest.
Filip luopuu turhautuneena hankkeesta. Se niistä hyvistä päätöksistä.
Filip csalódottan feladja. Ennyit a jó szándékról.
Filip czuje się sfrustrowany i rezygnuje. Tyle, jeśli chodzi o dobre intencje.
Filip renunţă frustrat. Până aici a ajuns cu intenţiile sale bune.
Filip sa frustrovaný vzdal. Dobré úmysly sa nerealizovali.
Filip razočarano obupa. Toliko o dobrih namenih.
Frustrerad ger Filip upp. Hans goda föresatser rann ut i sanden.
Filips bezspēkā padodas. Labiem nodomiem nav lemts piepildīties.
Filippu jaqta’ qalbu. L-intenzjonijiet tajbin tiegħu jisfaw fix-xejn.
  16 Treffer wemakeit.com  
de Philippe Schucht, Michael Murek et Irena Zubak and Johannes Goldberg, Berne
by Philippe Schucht, Michael Murek, and Irena Zubak and Johannes Goldberg, Bern
von Philippe Schucht, Michael Murek und Irena Zubak and Johannes Goldberg, Bern
di Philippe Schucht, Michael Murek e Irena Zubak and Johannes Goldberg, Berna
  4 Treffer bertan.gipuzkoakultura.net  
18-Bastion de Saint-Philippe;
18-St. Philip's Bastion;
18-Baluarte de San Felipe;
18- San Feliperen bastioia;
  10 Treffer www.salvador-dali.org  
, Philippe Delécusse, Escaldes-Engordany (Principat d'Andorra), 2005, p. 65
, Philippe Delécusse, Escaldes-Engordany (Principat d'Andorra), 2005, pág. 65
  10 Treffer mariccon.es  
Située près de Musée Patek Philippe, L'horloge fleurie et Bains des Pâquis, la villa élégante Villa Esprit3 propose une terrasse ensoleillée, une bibliothèque et un court de tennis. Un parking…
Guests of Geneva will have a nice stay at Villa Esprit3. Guests can benefit from airport transfer, concierge service and housekeeping.
Die Villa Esprit3 bietet eine Unterbringung in Genf. Vor Ort können Gäste von Flughafentransfer, Housekeeping-Service und Portier-Service profitieren.
La villa graziosa Villa Esprit3 offre un parcheggio gratuito, una cassetta di sicurezza, un distributore automatico e un deposito bagagli in loco. In loco gli ospiti possono usufruire di…
Este estabelecimento beneficia de terraço ensolarado e campo de ténis, bem como estacionamento gratuito, cofre, máquina automática de vendas e armazenamento de bagagem. Os hóspedes poderão usar…
يوفر فندق Villa Esprit3 الحديث غرفا دافئة تمتاز بتوضعها على مقربة من الاستاد جنيف، St. Pierre Cathedral وبال إكسبو.
Το Villa Esprit3 βρίσκεται στην τοποθεσία κοντά σε Πάρκο Bertrand, Museum of Modern and Contemporary Art και Bains des Pâquis, προσφέροντας 6 δωμάτια και εξέδρα στον ήλιο, γήπεδο τέννις και…
Villa Esprit3 schept over zijn ligging in de nabijheid van Bains des Pâquis, De Varembé stadion en Waterfontein op en biedt 6 kamers zowel als een zonnedek, een tennisveld en een bibliotheek.
Hotel Villa Esprit3 nabízí dobré ubytování ve městě Ženeva. Villa Esprit3 se rovněž nachází blízko takových památek, jak Stade de Genève, Le Musee Rath a Vieux-Carouge.
Villa Esprit3 er et fint overnatnings valg i Genève. Stedet ligger 4,7km fra Waterfountain, Flower Clock og Shopping Area Geneve.
Villa Esprit3 szerencsés elhelyezkedésének köszönhetően közel van Museum of Modern and Contemporary Art, Bains des Pâquis wellnessközpont és Genfi bevásárlónegyed, 6 szobát kínál, melyek…
세련된 Villa Esprit3 파텍 필립 박물관, Old Town Lucerne, Parc des Franchises 근처의 있는 안락한 객실을 제공합니다. A 10-minute ride from Patek Philippe Museum, Museum of Modern and Contemporary Art...
Villa Esprit3 szczycący się lokalizacją koło Bains des Pâquis, Museum of Modern and Contemporary Art i Dzielnica handlowa w Genewie, oferuje 6 pokoi i dysponuje słonecznym tarasem, kortem tenisowym i…
Эта вилла предоставляет бесплатную парковку, сейф, торговый автомат и камеру хранения багажа, а также террасу для загара, теннисный корт и библиотеку для проведения досуга. Трансфером из аэропорта…
Den stiliga Villa Esprit3 placeras i närheten av Jet d'Eau, Patek Philippe och Shoppingstråket i Genève och erbjuder sina gäster kassaskåp, bubbelpool och bagageförvaring. Gäster kan dra nytta av…
Villa Esprit3, Patek Philippe Müzesi, Old Town Lucerne, Parc des Franchises manzaralı ve güneşlenme terası, güneş terası, tenis kortu manzaralı şık oteldir. Havaalanı ulaşım, oda temizliği, gazete…
המלון Villa Esprit3 מספק לינה טובה בז'נבה. מלון Villa Esprit3 גם נמצא על יד maison natale de jean jacques rousseau, Le Musee Rath וVieux-Carouge.
别墅提供阳光露台,图书馆和网球场以及免费停车场,保险箱,自动售货机和行李寄存处。 客人可享用别墅提供的机场接送,家政服务和报刊服务。 您还可以看到距离别墅仅5.4千米的日内瓦大喷泉及帕拉佐。
  www.zorandjindjic.org  
Au cours de la guerre de Succession, la ville a été déclarée en faveur de l'archiduc Charles et est devenu défilé. Il a été le site pendant un certain temps par le Conseil de Valence. Vainqueur Philippe V de Bourbon, aboli les chartes et privilèges municipaux.
During the War of Succession, the town was declared in favor of the Archduke Charles and became parade. It was the site for some time by the Board of Valencia. Winner Philip V Bourbon, abolished the charters and municipal privileges.
Durante la Guerra de Sucesión la villa se declaró partidaria del archiduque Carlos y se convirtió en plaza de armas. Fue sede durante algún tiempo de la Junta de Valencia. Vencedor el borbón Felipe V, abolió los fueros y privilegios municipales.
Durante la guerra di successione, la città è stata dichiarata a favore dell'arciduca Carlo e divenne sfilata. E 'stato il sito per qualche tempo dal Consiglio di Valencia. Vincitore Filippo V di Borbone, abolito le carte e privilegi municipali.
Durant la Guerra de Successió la vila es va declarar partidària de l'arxiduc Carles i es va convertir en plaça d'armes. Va ser seu durant algun temps de la Junta de València. Vencedor el borbó Felip V, va abolir els furs i privilegis municipals.
  4 Treffer www.lenazaidel.co.il  
Philippe, septembre 2018
Philippe, September 2018
Philippe, septiembre 2018
Philippe, settembre 2018
  153 Treffer www.recettemunicipale.gov.tn  
Image: Philippe Bellaïche
Camera: Philippe Bellaïche
Kamera: Philippe Bellaïche
  6 Treffer www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Philippe
Jeanne
Julien
Julien
Julien
Julien
Loïc
Jeanne
Jeanne
Jeanne
Jeanne
Jeanne
Pao
Pao
Pao
Pao
Pao
Jeanne
Jeanne
Jeanne
Jeanne
Julien
Julien
Julien
Julien
Julien
Nadeige
Nadeige
Nadeige
Nadeige
Nadeige
  8 Treffer iloria-bretagne.fr  
Philippe Clerfeuille Évaluation 5/5
Cem Pinhas Rating 5/5
Nemeth Bank Beurteilung 5/5
Maria Iannace Valutazione 5/5
José I. Carbonell Valoració 5/5
  www.webwise.ie  
Chef cuisinier Philippe Hanss
Chef Philippe Hanss
Philippe Hanss, Küchenchef
  3 Treffer 3d-universal.com  
L'engagement de France et Philippe
France and Philippe’s commitment
El compromiso de France y Philippe
  6 Treffer wordplanet.org  
44 Philippe était de Bethsaïda, de la ville d'André et de Pierre.
44 Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
44 Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus.
44 Y era Felipe de Bethsaida, la ciudad de Andrés y de Pedro.
44 Or Filippo era di Betsaida, della città d’Andrea e di Pietro.
44 E Filipe era de Betsaida, cidade de André e de Pedro.
44 ピリポは、アンデレとペテロとの町ベツサイダの人であった。
44 و فیلپُس از بیت صیدا از شهر اندریاس و پطرس بود.
44 А Филип беше от Витсаида, от града на Андрея и Петра.
44 A byl Filip z Betsaidy, města Ondřejova a Petrova.
44 फिलेप्पुस तो अन्द्रियास और पतरस के नगर बैतसैदा का निवासी था।
45Filep pedig Bethsaidából, az András és Péter városából való volt.
44 A Filip był z Betsaidy, z miasta Andrzejowego i Piotrowego.
44 Filip era din Betsaida, cetatea lui Andrei şi a lui Petru.
44 Филипп же был из Вифсаиды, из [одного] города с Андреем и Петром.
44Filipus da Andreas ile Petrus'un kenti olan Beytsayda'dandı.
44 Vả, Phi-líp là người Bết-sai-đa, đồng thành với Anh-rê và Phi-e-rơ.
44 Naye Filipo alikuwa mtu wa Bethsaida, mwenyeji wa mji wa Andrea na Petro.
44 Filibos wuxuu ahaa reer Beytsayda taas oo ah magaaladii Andaros iyo Butros.
44 ફિલિપ બેથસૈદાનો એટલે આંન્દ્રિયા તથા પિતરના શહેરનો હતો.
44 ಫಿಲಿಪ್ಪನು ಅಂದ್ರೆಯನ ಮತ್ತು ಪೇತ್ರನ ಪಟ್ಟಣವಾದ ಬೇತ್ಸಾಯಿ ದವನು.
44 ఫిలిప్పు బేత్సయిదావాడు, అనగా అంద్రెయ పేతురు అనువారి పట్టణపు కాపురస్థుడు.
44 فِلپُّس اِندریاس اور پطرس کے شہر بیت صیدا کا باشِندہ تھا۔
44 ഫിലിപ്പോസോ അന്ത്രെയാസിന്റെയും പത്രൊസിന്റെയും പട്ടണമായ ബേത്ത്സയിദയിൽ നിന്നുള്ളവൻ ആയിരുന്നു.
  2 Treffer ahven.net  
Président : Philippe HECQUET
President: Philippe HECQUET
Präsident: Philippe HECQUET
  231 Treffer yellow.local.ch  
Zogg Philippe
Vollenweider Doris
  4 Treffer www.lesranchisses.fr  
Créé en 1981, Le Domaine Les Ranchisses est géré par Véronique et Philippe Chevalier, et propose des prestations d'hôtellerie de plein air ou traditionnelle, de réception événementielle pour les groupes, de location de gîtes toute l'année, et dispose également d'un centre de bien-être et de remise en forme.
The Domaine Les Ranchisses, founded in 1981, is run by Véronique and Philippe Chevalier and offers both outdoor and traditional accommodation, function rooms for groups, gite rentals all year round, and also has a fitness and well-being centre.
Die seit 1981 bestehende Domaine Les Ranchisses ist ein von Véronique und Philippe Chevalier geführtes Freiluft- und Landhotel, das die ganzjährige Vermietung von Unterkünften, die Ausrichtung von Gruppen- und Familienveranstaltungen sowie ein Wellnesszentrum anbietet.
Het domaine Les Ranchisses is opgericht in 1981 en staat onder directie van Véronique en Philippe Chevalier. Het gebied heeft campingaccomodaties, een traditioneel hotel en ontvangt groepen voor evenementen. Het hele jaar kunt u hier vakantiewoningen huren. Er is tevens een wellness- en fitnesscentrum.
  www.bagnidipisa.com  
Philippe P. a noté 4/5
Philippe P. لاحظَ 4/5
Philippe P. 평점 4/5
  9 Treffer www.bar.admin.ch  
> Philippe Künzler a ...
> Philippe Künzler ne...
> Philippe Künzler nu...
  10 Treffer www.2wayradio.eu  
Chaque aspect du mode de vie spartiate et de la société est tourné vers la guerre, leur esclaves hilotes leur permettant d'atteindre la perfection guerrière grace à l'agôgè et à la cryptie. Bien que ni Philippe II, ni son fils Alexandre le Grand n'aient conquis Sparte, les spartiates finirent quand même par devoir céder à la ligue de Corinthe.
Die Spartaner werden als Söhne Herakles‘ für den Krieg geboren und als Soldaten herangezogen und sind die besten Krieger der antiken Welt. Jeder Lebensaspekt eines Spartaners bereitet ihn auf den Krieg vor. Ihre Leibeigenen verhelfen den Kriegsmännern in der Agoge und Krypteia, Perfektion zu erreichen. Obwohl weder Philipp II, noch Alexander der Große Sparta eroberten, waren die Spartaner dennoch dazu gezwungen, dem Korinthischen Bund nach zu geben. Durch den Tod Alexander des Großen, welche die Griechische Welt in Aufruhr versetzt, ist ihre Stadt erneut frei und kann wieder zu Großem aufsteigen - die führende Militärmacht in Griechenland und der Welt darüber hinaus.
Hijos de Heracles, los ciudadanos de Esparta, criados para la guerra y educados como soldados, son la infantería más formidable de todo el mundo antiguo. Cada aspecto de la vida y la sociedad espartana está enfocada a la guerra, ya que sus esclavos ilotas permiten a los ciudadanos perseguir la perfección guerrera en el agogé y la krypteia. Aunque ni Filipo II ni su hijo Alejandro Magno conquistaron Esparta en sí, los espartanos se vieron forzados a rendirse ante la Liga de Corinto. Con el mundo griego sumido en el caos tras la muerte de Alejandro, vuelven a estar libres para reclamar su antigua gloria y liderar Grecia y el resto del mundo.
Figli di Eracle, nati per la guerra e cresciuti per essere soldati, i cittadini di Sparta sono i migliori guerrieri del mondo antico. Ogni aspetto della società spartana era votato alla guerra, gli schiavi Iloti permettevano ai cittadini di perseguire la perfezione nel combattimento nella agoghé e nella crypteia. Nonostante né Filippo II né suo figlio Alessandro Magno riuscirono a conquistare Sparta in sé, gli Spartani furono costretti ad arrendersi alla Lega di Corinto. Con il mondo greco in subbuglio a seguito della morte di Alessandro, sono pronti a risorgere di nuovo, conducendo la Grecia ed il mondo oltre di essa.
Sons of Herakles, bred for war, and raised to be soldiers, the citizens of Sparta are the finest infantry in the ancient world. Every aspect of Spartan life and society is geared towards warfare, their helot slaves enabling the citizens to pursue warrior perfection in the agoge and krypteia. Although neither Phillip II, nor his son Alexander the Great conquered Sparta itself, the Spartans were nevertheless eventually forced to yield to the League of Corinth. With the Greek world in turmoil following Alexander’s death, they are once more free to reclaim their former glory, leading Greece and the world beyond.
Občané Sparty, synové Héraklovi, kteří jsou pro boj vychováváni již od útlého mládí, jsou nejlepšími pěšími vojáky starověku. Každý aspekt života občanů Sparty se týká války, protože jejich heilótští otroci jim umožňují plně se věnovat kryptei a zdokonalování se v agoge. Přestože Filip II., ani jeho syn Alexandr Veliký nikdy nedobyli Spartu samotnou, Sparťané byli nakonec nuceni sklonit se před Korintskou ligou. Řecký svět ale upadl po Alexandrově smrti do chaosu, a tak teď mohou znovu získat svou bývalou slávu a postavit se do čela Řecka, a snad i celého známého světa.
Synowie Heraklesa, spłodzeni dla wojny i wychowani przez żołnierzy obywatele Sparty stanowią najwspanialszą piechotę całego starożytnego świata. Każdy aspekt Spartańskiego życia i społeczeństwa jest nakierowany na wojnę. Ich heloccy niewolnicy umożliwiali obywatelom dążenie do perfekcji wojennej w aspekcie agoge i krypteji. Mimo że ani Filip II ani jego syn Aleksander Wielki nie podbili samej Sparty, jej mieszkańcy koniec końców byli zmuszeni do ustąpienia Związkowi Korynckiemu. Kiedy po śmierci Aleksandra Wielkiego greckim światem targał brak stabilności, Spartanie mogli odzyskać swoją dawną chwałę przewodząc Grecji i opartemu na niej światu.
Граждане Спарты - сыны Геракла, взращенные для войны, для военного ремесла. Это лучшие пехотинцы древнего мира. Все аспекты спартанской жизни были посвящены военному делу, спартанские граждане оттачивали свои боевые умения в агорах и криптиях. Хотя ни Филипп II, ни Александр Великий не смогли завоевать Спарту, спартанцам пришлось платить дань Коринфскому союзу. Когда греческий мир погряз в смуте, вызванной смертью Александра, Спарта обрела свободу и блеск прежней славы, встав во главе Греции и всего цивилизованного мира.
Herakles'in Oğulları olarak, savaş için yetiştirilmiş ve yalnızca asker olmaları için büyütülmüş Spartalı vatandaşlar, antik dünyanın en iyi savaşçılarıdır. Spartalı yaşamının ve toplumunun her yönü savaşa yöneliktir. Krypteia ve Agoge'de ki esir köleler, vatandaşlarına savaşçı mükemmeliyetlerini sürdürmelerini sağlıyor. Ne Phillip II ne de oğlu Büyük İskender Sparta'yı fethedememiş olsa da, Spartalılar sonunda Corinth Ligi'ne getirilmek zorunda kaldılar. İskender'in ölümünden sonra karışıklık içinde olan Yunan dünyası, Yunanistan ve öbür dünya liderliğinde, eski ihtişamını geri kazanmak için bir kez daha özgürler.
  a2c.quebec  
Philippe Goffin (Est de la France) : 06 45 12 98 24 - p.goffin@leboulch.com
Philippe Goffin (Eastern France) : 06 45 12 98 24 - p.goffin@leboulch.com
Philippe Goffin (Wschód Francji) : 06 45 12 98 24 - p.goffin@leboulch.com
  www.planetsolar.org  
Philippe Lechaire
Technical Adviser
  2 Treffer www.vanil-sochi.ru  
Sękowa - L'église filiale Saint-Philippe-et-Saint-Jacques de Sękowa
Sękowa - The Filial Church of St. Philip and St. Jacob in Sękowa
Sękowa - Die Filialkirche St. Philip und Jakob in Sękowa
  78 Treffer www.unifr.ch  
Prof. Dr. Philippe DESCHAMPS, titulaire de la chaire.
Prof. Dr. Philippe DESCHAMPS, head of the chair.
Prof. Dr. Philippe DESCHAMPS, Lehrstuhlinhaber.
  75 Treffer www.taschen.com  
Philippe VDH, Belgique, juillet 18, 2013
Philippe VDH, Belgium, July 18, 2013
Philippe VDH, Bélgica, julio 18, 2013
  3 Treffer www.st-barths.com  
Pour contacter Laurence et Jean-philippe
Pour reservar ou pour contatar Laurence e Jean-philippe :
  6 Treffer mybody.dz  
Philippe Auguste
Faidherbe-Chaligny
Faidherbe-Chaligny
  2 Treffer www.verloskundige-amstelveen.nl  
Prince Philippe de Belgique au Chili
Prince Philippe of Belgium in Chile
NetCracker presenta soluciones de comunicaciones
  2 Treffer es.viadeo.com  
Philippe, architecte.
Paul, architect.
Paul, Architekt
Pablo, arquitecto.
Paolo, architetto.
Paulo, arquiteto
  www.ormazabal.com  
Le Roi d’Espagne, Philippe VI, assiste à...
The Spanish King, Felipe VI, attends the...
Der Spanische König Felipe VI. nimmt an...
  46 Treffer www.afromix.org  
Artiste : Jean-Philippe Marthely
Artist : Jean-Philippe Marthely
Artista : Jean-Philippe Marthely
  31 Treffer www.arenbergauctions.com  
-« Philippe Cognée », Musée de Grenoble, 10.11.2012-03.02.2013
-“Philippe Cognée”, Musée de Grenoble, 10.11.2012-03.02.2013
-“Philippe Cognée”, Musée de Grenoble, 10.11.2012-03.02.2013
  4 Treffer www.isolasarda.com  
traduit par Philippe MacClenahan
translated by Helen Finlayson
(Übersetzung von Lucia Pannese)
  35 Treffer www.msf-ureph.ch  
8 décembre 2015: Discussion de panel avec Philippe Calain lors du 2ème Global Health Ethics Seminar sur le thème "Ebola and Ethics – The Unfinished Agenda".
8 December 2015: Panel discussion with Philippe Calain during the 2nd Global Health Ethics Seminar on "Ebola and Ethics – The Unfinished Agenda".
8 December 2015: Panel discussion with Philippe Calain during the 2nd Global Health Ethics Seminar on "Ebola and Ethics – The Unfinished Agenda".
  8 Treffer www.infoxgen.com  
Voices: Anaïs Demoustierr, Jérémie Elkaïm, Philippe Laudenbach
Stimmen: Anaïs Demoustierr, Jérémie Elkaïm, Philippe Laudenbach
  18 Treffer glowinc.vn  
louis-philippe dit:
Louis-philippe says:
louis-philippe sagt:
Louis-philippe dice:
Louis-philippe dice:
Louis-philippe diz:
فيليب Louis ويقول:
Louis-philippe λέει:
Louis-philippe zegt:
Louis philippe 言う:
Louis Philippe sê:
Louis-philippe казва:
Louis-philippe diu:
Louis Philippe kaže:
louis-philippe říká:
Louis-philippe siger:
Louis-philippe ütleb:
Louis-philippe sanoo:
Louis-philippe azt mondja::
Louis-Philippe segir:
Louis Philippe mengatakan:
Louis-필립 말한다:
Louis-philippe sako:
Louis-philippe sier:
Louis-philippe mówi:
Louis-Filip spune:
Louis-philippe говорит:
Louis-philippe hovorí:
Louis Philippe pravi:
Louis-philippe säger:
Louis-พัก กล่าวว่า:
Louis-philippe diyor ki:
Louis-philippe nói:
Louis-פיליפ אומר:
Louis Philippe ասում է:
লুই-ফিলিপ বলেছেন:
ლუი-ფილიპი ამბობს:
Louis-philippe saka:
louis-philippe ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ:
louis-philippe says:
ຫລຸຍຟິລິບ says:
Louis-Philippe hoy i:
louis-philippe පවසයි:
louis-philippe says:
Louis Філіп  :
Луј Филип вели:
louis-philippe jgħid:
Louis Philippe says:
Louis-philippe kata:
louis-philippe ta:
louis-philippe Dywed:
louis-philippe says:
louis-philippe says:
louis-philippe says:
louis-philippe says:
louis-philippe nyebutkeun:
louis-Philippe says:
לוי Philippe says:
louis-philippe nag-ingon:
  www.hotelambassadeur.ca  
Brönnimann Philippe – Office fédéral de la police (fedpol)
Brönnimann Philippe – Bundesamt für Polizei (fedpol)
Brönnimann Philippe – Ufficio federale di polizia (fedpol)
  www.theatrocirco.com  
Au XIIème siècle, près de l'église Saint-Eustache se tenait, dans un ensemble unique, une corporation des différents marchés. En 1183, Philippe Auguste a agrandi le marché et a établi un abri pour les négociants, venus de tous les coins de la France pour vendre leurs marchandises.
Im zwölften Jahrhundert, stand in der Nähe der Kirche Saint-Eustache in einem einzigen Satz, ein Unternehmen der verschiedenen Märkte. In 1183, Philippe Auguste erweiterten dem Markt und verfügt über einen Schutz für die Händler aus allen Teilen von Frankreich gegründet, um ihre Waren zu verkaufen. Seit Jahrhunderten, bis sich der Markt nach Rungis verlegt worden war, die Les Halles den "Bauch von Paris". Heute bildet das Forum des Halles das größte Einkaufszentrum lockt eine vielfältige Kundschaft.
En el siglo XII, cerca de la iglesia de Saint Eustache de pie en un conjunto único, una corporación de los diferentes mercados. En 1183, Philippe Auguste ampliado el mercado y ha establecido un refugio para los comerciantes de todos los rincones de Francia para vender sus mercancías. Durante siglos, hasta que el mercado se trasladó a Rungis, el Les Halles es el "vientre de París". Hoy en día, el Forum des Halles forma el centro comercial más grande atrae a una clientela diversa.
Nel dodicesimo secolo, nei pressi della chiesa di Saint Eustache stava in un unico insieme, una società di mercati diversi. Nel 1183, Philippe Auguste allargato il mercato e ha creato un rifugio per gli operatori provenienti da ogni angolo della Francia per vendere le loro merci. Per secoli, fino a quando il mercato si trasferì a Rungis, il Les Halles è lo stomaco "di Parigi". Oggi, il Forum des Halles costituisce il più grande centro commerciale attira una clientela diversificata.
  www.okaya.co.jp  
Au XIIème siècle, près de l'église Saint-Eustache se tenait, dans un ensemble unique, une corporation des différents marchés. En 1183, Philippe Auguste a agrandi le marché et a établi un abri pour les négociants, venus de tous les coins de la France pour vendre leurs marchandises.
Im zwölften Jahrhundert, stand in der Nähe der Kirche Saint-Eustache in einem einzigen Satz, ein Unternehmen der verschiedenen Märkte. In 1183, Philippe Auguste erweiterten dem Markt und verfügt über einen Schutz für die Händler aus allen Teilen von Frankreich gegründet, um ihre Waren zu verkaufen. Seit Jahrhunderten, bis sich der Markt nach Rungis verlegt worden war, die Les Halles den "Bauch von Paris". Heute bildet das Forum des Halles das größte Einkaufszentrum lockt eine vielfältige Kundschaft.
En el siglo XII, cerca de la iglesia de Saint Eustache de pie en un conjunto único, una corporación de los diferentes mercados. En 1183, Philippe Auguste ampliado el mercado y ha establecido un refugio para los comerciantes de todos los rincones de Francia para vender sus mercancías. Durante siglos, hasta que el mercado se trasladó a Rungis, el Les Halles es el "vientre de París". Hoy en día, el Forum des Halles forma el centro comercial más grande atrae a una clientela diversa.
Nel dodicesimo secolo, nei pressi della chiesa di Saint Eustache stava in un unico insieme, una società di mercati diversi. Nel 1183, Philippe Auguste allargato il mercato e ha creato un rifugio per gli operatori provenienti da ogni angolo della Francia per vendere le loro merci. Per secoli, fino a quando il mercato si trasferì a Rungis, il Les Halles è lo stomaco "di Parigi". Oggi, il Forum des Halles costituisce il più grande centro commerciale attira una clientela diversificata.
  6 Treffer vectortechnologies.com  
Les étudiants: Danilo Ciscardi, Daniel Zafra, Stella Ingrassia, Enzo Berti, Ettore Chernetich, Ilaria Gallizia, Ombretta Cutuli, Philippe Pelissier
Students: Danilo Ciscardi, Daniel Zafra, Stella Ingrassia, Enzo Berti, Ettore Chernetich, Ilaria Gallizia, Ombretta Cutuli, Durgesh Pandey
estudantes: Danilo Ciscardi, Daniele Zappavigna, Stella Ingrassia, Enzo Berti, Ettore Chernetich, Ilaria Gallizia, Ombretta Cutuli, Endriu Peixoto
  4 Treffer isolasarda.com  
traduit par Philippe MacClenahan
translated by Helen Finlayson
(Übersetzung von Lucia Pannese)
  tagesgroup.com  
AD 2015 à la Haute école Lucerne - gestion. Au milieu le nouvellement élu président Hervé Bourrier en dialoque avec le Dr Greogr Häfliger, SEFRI, et Philippe de Werra, Fribourg.
DV 2015 an der Hochschule Luzern - Wirtschaft. In der Mitte der neu gewählte Präsident Hervé Bourrier im Gespräch mit Dr. Gregor Häfliger, SBFI, und Philippe de Werra, Fribourg.
AD 2015 all' Università professionale di Lucerna - economia. Nel centro il nuovamente eletto presidente Hervé Bourrier dialogando con il Dr. Gregor Häfliger, SEFRI, e Philippe de Werra, Fribourg.
  mullirivjeter.al  
Elle rejoint Educom après plus de 10 ans d’expérience professionnelle en entreprise dans le domaine des Ressources Humaines, de la formation et du développement (Rolex, Patek Philippe).
She joined Educom after more than 10 years of professional experience in the business world, in Human Resources, training and development at Rolex and Patek Philippe.
Entra a far parte di Educom dopo oltre 10 anni di esperienza professionale in azienda nell’ambito delle Risorse Umane, della formazione e dello sviluppo (Rolex, Patek Philippe).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow