maze – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'131 Results   1'707 Domains   Page 10
  digitalbrunch.ma  
The Trastevere area consists of a maze of narrow streets that is still, despite the evident gentrification, one of the city's most authentically Roman neighbourhoods. Literally translated, Trastevere means "across the Tiber", which, of course describes its proximity to the historical centre, just southwest on the other side of the river, and just a ten minute walk away.
O zona de Trastevere consiste em um labirinto de ruas estreitas que ainda é, apesar das evidentes restaurações, um dos bairros mais autênticos de Roma. Traduzido literalmente, Trastevere significa "em toda a Tiber", o que, naturalmente descreve a sua proximidade com o centro histórico, que fica apenas do outro lado do rio, e a apenas dez minutos a pé. Esta área inclui dois bairros: Trastevere e Monteverde. O primeiro é uma moderna zona residencial em que você pode encontrar espaços verdes abertos (como o grande e belo Villa Doria Pamphili, um dos maiores parques de Roma), áreas comerciais e diversas lojas. Trastevere é um dos mais antigos e típicos bairros da cidade. As estreitas ruas pavimentadas tem abundância de cinemas, cafés e restaurantes com mesas espalhadas nas ruas, principalmente na Piazza di Santa Maria in Trastevere e na Viale Trastevere. As igrejas de Santa Cecília e San Francisco a Ripa são muito notáveis.
Trastevere to istny labirynt uliczek, dzielnica która niegdyś uchodziła za jedną z biedniejszych, dziś mimo zdecydowanie odwróconej tendencji, wciąż uchodzi za jedną z najbardziej autentycznych we włoskiej stolicy. Dosłowne tłumaczenie Trastevere oznacza po "za Tybrem", co wynika oczywiście z położenia dzielnicy, tuż za historycznym centrum, w południowo-zachodniej części po drugiej stronie rzeki, a zaledwie dziesięć minut spacerem od większości zabytków. Lokalizacja ta obejmuje dwie dzielnice: Monteverde i Trastevere. Pierwszą z nich jest nowoczesna dzilenica mieszkaniowa, w której znajdują się otwarte, zielone przestrzenie (np. ogromna i piękna Villa Doria Pamphili, jeden z największych parków w Rzymie), miejsca handlowe oraz masa najróżniejszych sklepów. Trastevere jest jednym z najstarszych i typowych dzielnic miasta. Wąskie Brukowane uliczki i alejki są rozproszone we wszystkich kierunkach, do tego wiele kin, kawiarni i restauracji ze stolikami na powietrzu, przede wszystkim przy Piazza di Santa Maria in Trastevere oraz Viale Trastevere. Warte odnotowania także Kościoły Santa Cecilia i San Francesco a Ripa.
  corp.chatwork.com  
To assist cancer patients with this important obstacle, Wellspring has created a unique service. As Ms. Bowes explains, "The Money Matters program helps people navigate through the maze of income replacement and benefit programs as well as drug coverage options."
Pour aider les cancéreux à surmonter ce gros obstacle, Wellspring a créé un service unique en son genre. Comme l'explique Mme Bowes, «  Money Matters aide les gens à s'y retrouver dans le labyrinthe des programmes de remplacement du revenu, d'avantages sociaux et d'assurance-médicaments. »
  www.fride.org  
Meeting New Challenges (Lynne Rienner, 2005); “A review of peace operations: a case for change” (contributor, King’s College, University of London, 2003); and “The United Nations in Kosovo: finding the path through the maze”, Favorita Papers 4/2001 (Diplomatische Akademie Wien, Austria, 2003).
Entre sus publicaciones se encuentran “Building state institutions” en Junne, Gerd and Willemijn Verkoren (eds.), Post-conflict Development. Meeting New Challenges (Lynne Rienner, 2005); “A review of peace operations: a case for change” (co-autor, King’s College, Universidad de Londres, 2003); y “The United Nations in Kosovo: finding the path through the maze”, Favorita Papers 4/2001 (Diplomatische Akademie Wien, Austria, 2003).
  3 Hits www.noordzeeboardstore.nl  
Music New Brunswick is organizing an info session to help guide you through the funding maze, learn more about how to write applications that will get you noticed, and how to use social media more effectively.
Musique Nouveau-Brunswick organise une session d'information pour vous aider à naviguer le labyrinthe des subventions. à écrire de meilleurs demandes et à utiliser les médias sociaux à leur plein potentiel.
  4 Hits www.epo.org  
In deciding the matter, regard had to be had to the interest of the relevant public, since patents ought not to be allowed to erect a legal maze or smoke screen in front of potential users of the inventions to which they laid claim.
Dans l'affaire T 246/91, la demande comportait 191 revendications. Au cours de la procédure de recours, le requérant avait limité leur nombre à 157. La chambre a estimé que le nombre de revendications devait être raisonnable compte tenu de la nature de l'invention revendiquée, et que, bien qu'il ne soit de toute évidence pas possible de donner une définition rigoureuse et immuable du terme "raisonnable", cela ne signifiait pas pour autant que cette exigence était totalement dépourvue de signification et d'effet juridique. Pour trancher cette question, il convenait de tenir compte de l'intérêt du public concerné, les personnes susceptibles d'utiliser l'invention revendiquée dans le brevet ne devant pas s'égarer dans un labyrinthe juridique ni se heurter à un écran de fumée. Les revendications des brevets, qu'elles soient considérées individuellement ou dans leur ensemble, doivent être claires et concises, car les utilisateurs éventuels doivent pouvoir s'assurer, sans devoir pour autant entreprendre des efforts démesurés ni à plus forte raison avoir à intenter une action, que l'exploitation commerciale qu'ils envisagent n'est pas susceptible de porter atteinte au monopole conféré par le brevet. Devoir analyser les 157 revendications pour pouvoir valablement trancher d'un point de vue commercial la question de savoir si l'une de ces revendications risquait d'interdire ou de gêner l'exploitation commerciale de l'invention aurait constitué une tâche qui, par sa nature même, aurait demandé au public une somme de travail considérable et totalement déraisonnable. La chambre a donc conclu que la présente demande ne respectait pas les exigences formulées clairement tant par la règle 29 CBE 1973 (règle 43 CBE) que par l'art. 84 CBE 1973.
In T 246/91 enthielt die Anmeldung 191 Ansprüche, deren Zahl der Beschwerdeführer im Beschwerdeverfahren auf 157 beschränkte. Die Kammer verwies darauf, dass sich die Anzahl der Ansprüche bei Berücksichtigung der Art der beanspruchten Erfindung in vertretbaren Grenzen zu halten habe und dieses Erfordernis nicht völlig bedeutungs- und rechtlich wirkungslos sei, nur weil sich die "vertretbaren Grenzen" offensichtlich nicht allgemein gültig definieren ließen. Bei der Entscheidung dieser Frage müsse dem Interesse der betroffenen Öffentlichkeit Rechnung getragen werden, da Patente für die potenziellen Benutzer der in ihnen beanspruchten Erfindungen kein rechtliches Labyrinth sein oder ihnen den Blick darauf verstellen dürften. Die Patentansprüche müssten sowohl einzeln als auch in ihrer Gesamtheit klar und knapp gefasst sein, damit sich potenzielle Benutzer ohne unzumutbaren Aufwand oder gar Rechtsstreit Gewissheit darüber verschaffen könnten, ob sie mit der beabsichtigten kommerziellen Nutzung voraussichtlich ein Patent verletzen würden. Die Auslegung der 157 Ansprüche mit dem Ziel, sich eine begründete und kommerziell relevante Meinung darüber zu bilden, ob einer dieser Ansprüche die geplante kommerzielle Tätigkeit unterbinden oder behindern könnte, verlange der Öffentlichkeit in jedem Fall einen enormen, völlig unzumutbaren Aufwand ab. Deshalb verstoße die vorliegende Anmeldung nicht nur gegen die klaren Bestimmungen der R. 29 EPÜ 1973 (R. 43 EPÜ), sondern auch gegen die des Art. 84 EPÜ 1973.
  danceday.cid-world.org  
So moored, Vagabond is drifting gently, a few miles south of Pim Island that we would like to explore. The next day is very quiet, beautiful weather, we walk around our ice floe, it is like a maze with many melt ponds already refrozen.
Baie Rosse. Nous bataillons dans le pack et retrouvons nos repères, l'un dans le nid de pie guidant l'autre à la barre. Mais bientôt il nous faut amarrer Vagabond à une plaque de glace, la plus grosse possible, en raison des 15 nœuds de vent qui rendent dangereux notre progression. Ainsi amarré, Vagabond dérive doucement, à quelques miles au sud de l'île Pim que nous voudrions explorer. La journée suivante se déroule dans le plus grand calme, à explorer notre plaque de glace, labyrinthe semé de flaques de fontes, solidement regelées. Les températures négatives sont arrivées. Ce matin un ours s'est approché, des phoques sont aperçus, et même une cabane sur une butte, sans doute construite lors d'une expédition scientifique. Ce n'est qu'après 36 heures de dérive que Vagabond peut enfin se frayer un chemin vers l'île Pim. Derrière nous, de la glace dense. Devant nous, le détroit de Rice qui sépare l'île Pim de l'île Ellesmere. Nous passons devant la petite baie Fram où Bart Veldink (navigateur hollandais) passa seul l'hiver dernier à bord de son voilier "Tranquilo"... Une énorme plaque de banquise bloque la sortie du détroit. Vagabond est à nouveau amarré à la glace, et grâce à elle nous parvenons à débarquer sur l'île Pim, déjà très enneigée (fin août !). Site chargé d'histoire; chacun imagine les souffrances des membres de l'expédition Greely, il y a 130 ans.
  visit.un.org  
When you feel kind of lost in this maze of agencies, programmes and procedures that is the United Nations, there is the UN Public Inquiries to set you on the right path.
Vous ne vous y retrouvez plus avec toutes ces institutions spécialisées et programmes de l'ONU? Le Centre d'accueil est là pour vous aider et vous renseigner.
  4 Hits profound.nl  
Corto: The Secrets of Venice takes players into the maze-l Discover more
Corto nous entraîne dans le dédale des quartiers Découvrez plus
  2 Hits www.firenze-oltrarno.net  
Etlala Literary Forum - Author Mark Amgad Discusses his Collection: Matahet El General (The General’s Maze)
Forum Littéraire Etlala - L’auteur Mark Amgad discute autour de son recueil Matahet El-General (Labyrinthe du général)
منتدى إطلالة الأدبي - الأديب مارك أمجد يناقش مجموعته «متاهة الجنرال»
  www.canada-culture.org  
Overture by Richard Purdy; essay by Richard Leydier: “Wandering into Richard Purdy’s Maze”.
Ouverture de Richard Purdy ; texte de Richard Leydier : “Dans le labyrinthe de Richard Purdy”.
  www.supplychain247.com  
Come discover this maze based on the univers of the autor of From earth to the moon An atmosphere between the Nautilus, Around the world in eighty days and journey to the center of the eart, with crazy machine and imaginary inventions...
Le jeudi 3 août la nouvelle nocturne du MAF sera dédiée à Jules Verne et le Labyrinthe Fantastique. Venez découvrir ce labyrinthe fantasque basé sur l'univers de l'auteur de « de la terre à la lune ». Une ambiance Nautilus, le tour du monde en 80 jours et Voyage au centre de la Terre avec ses machines folles et ses inventions imaginaires...
  demetrovics.hu  
Among them: Marie. The very evening, she is sexually assaulted. The next day she meets Eve, a non-conformist wild young woman who drags her in a violent night maze. For the time of one night, they become Vigilantes.
Elles sont toutes jeunes et jolies, entassées dans ce couloir à attendre de passer un casting. Parmi elles : Marie. Le soir même, un homme l’agresse. Le lendemain, elle rencontre Eve, une jeune femme marginale et sauvage qui l’entraîne dans un dédale nocturne et violent. Le temps d’une nuit, elles deviennent Les Vigilantes.
  7 Hits productregistration.sony.ca  
First of all, pretty much every hotel has a variety of shows and activities for kids, which is always great when you want to sit by the pool undisturbed. Other exciting activities include bullet Flying, trampoline (mini bungee children, fear maze, IMAX theatre, dolphin reef and the underwater observatory.
Eilat hat zahlreiche Angebote für Aktivitäten passend vor allem für Kinder. So ziemlich jedes Hotel bietet eine Vielzahl von Shows und Aktivitäten für Kinder an, was immer dann besonders passend ist, wenn man sich am Pool ungestört erholen möchte. Weitere empfehlenswerte Aktivitäten in der Stadt sind "Sling Shot", Challenge Park, Mini Bungy, das Angst Labyrinth, das Delphin Riff sowie das Unterwasser-Observatorium.
  14 Hits www.nordnorge.com  
Maze/Masi: The most Sami of all Norwegian districts. On the far side of the river are the remains of Zion—the first church in Masi, built in 1721—and the cemetery. Riverboat trips on request.
Maze/Masi: die samischste aller Gemeinden in Norwegen. Auf der gegenüberliegenden Seite des Flusses liegen die Überreste der Kirche Zion, der ersten Kirche in Masi aus dem Jahr 1721, samt Friedhof. Auf Anfrage Möglichkeit einer Bootsfahrt auf dem Fluss.
Maze/Masi: Den mest samiske av alle bygder i Norge. På andre siden av elva ligger restene etter Zion, den første kirka i Masi fra 1721, samt kirkegården. Mulighet for elvebåttur på forespørsel.
  www.proptiger.com  
After having crossed a maze of paths in a lush area which gives home to a varied fauna, we walk around the ruins of Monpás, which although in the 16th century was used for the council's civilian purposes, later on had different military uses (as it can be noticed because of its tunnels and batteries).
Après avoir franchi un labyrinthe de chemins sur un terrain touffu où croît la faune la plus diverse, nous passerons au milieu des ruines de Monpás qui, au XVIe siècle, appartenait à une construction civile du Conseil Général, bien qu'elles eurent ensuite différents usages militaires (comme on peut en déduire des restes de tunnels, casemates et batteries). De là, nous descendrons par un sentier pour aboutir à l'église du Corazón de María.
  2 Hits www.advanced-ip-scanner.com  
Our service can help groups who require a few hundred pounds for a small local project or many thousands of pounds towards a large capital project. Let us  help you wade through the funding maze as easily and efficiently as possible and share funding knowledge and experience.
Mae ein Swyddog Cyllid yma i helpu a chefnogi grwpiau cymunedol a gwirfoddol yn Sir y Fflint. Gall ein gwasanaeth helpu grwpiau sydd angen ychydig o gannoedd o bunnoedd ar gyfer prosiect bach lleol, neu filoedd o bunnoedd tuag at brosiect cyfalaf mawr. Gadewch inni eich helpu i symud trwy’r ddrysfa gyllid mor hawdd ac mor effeithiol ag sydd bosibl yn ogystal â rhannu profiadau a gwybodaeth am gyllid.
  intake.education  
Our adventure in Camp Louis Jolliet brought us to discover an incredible part of the country and a wicked fishing spot but mostly it brought us in contact with a culture with a deep connection and respect for nature. After flying over Mistassini Lake, our bush plane landed by the mouth of the Rupert River, a wild maze of channels and bays were brook trout, lake trout, walleye and pike abound.
Notre aventure au camp Louis Jolliet nous a fait découvrir une coin de pays reculé et une pêcherie de fou, mais surtout, elle nous a mené à la rencontre d’une culture incroyable avec un profond respect pour la nature. Après avoir survolé le lac Mistassini, l’hydravion s’est posée dans l’embouchure de la rivière Rupert, un labyrinthe où se cachent mouchetées, brochets, truites grises et dorés monstres au coeur de paysages sauvages.
  9 Hits www.kyotorotary.com  
the Slagharen Amusement Park is a great load of fun for both young and old with its roller coaster, and the Ecodrome is an environmentally-themed park with a maze, a butterfly garden and even a dinosaur skeleton.
Le parc d'amusement Slagharen, une source de divertissement à la fois pour les jeunes et les moins jeunes et le parc respectueux de l'environnement Ecodrome, avec un labyrinthe, un jardin aux papillons et même un squelette de dinosaure.
das Slagharen Erlebnispark bereitet eine Menge Spass sowohl für Jung wie auch für Alt, mit seiner Achterbahn und der Ecodrome ökologischen Themenpark mit einem Labyrinth, einem Schmetterlinggarten und sogar einem Dinosaurier – Skelett.
  sus.ziti.uni-heidelberg.de  
Beyond these state-based programs, some public health departments and HIV service organizations are hiring PrEP navigators to help patients navigate the maze of copays and deductibles, and to improve recruitment and retention of new PrEP users.
“Si hay algún ejemplo de la disfuncionalidad en el sistema farmacéutico estadunidense, éste es el caso… Tenemos la herramienta más efectiva para terminar con la epidemia de VIH, y una de las razones por las que no podemos ampliar su uso es porque cuesta tanto (innecesariamente)”.
  7 Hits www.db-artmag.com  
The paintings of the Photorealists "lure the visitor into a labyrinth of nature and art, reality and appearance, into a maze of polished surfaces and reflections one can lose oneself in with the greatest delight."
"Die Ausstellung Picturing America zieht den Besucher wie mit Zauberschlag in eine andere Welt - fernab von Märzwetter und Krisenticker", schreibt Jens Bisky in der Süddeutschen Zeitung. Die Kritikerdebatten um den Fotorealismus sollten "den Besucher dieser ungeheuer amüsanten Ausstellung nicht kümmern. Ein Meisterwerk wie Richard Estes Telephone Booths, 1967, bedarf keiner theoretischen Krücken (.) - es schlägt den, der Augen hat, sich des Lichts zu erfreuen, unmittelbar in den Bann." Die Gemälde der Fotorealisten "locken den Betrachter in ein Labyrinth aus Natur und Kunst, Wirklichkeit und Schein, in einen Irrgarten des Glanzes und der Spiegelungen, in dem man sich höchst vergnügt verlieren kann." In der Berliner Zeitung zieht Jennifer Allen Parallelen zwischen der Entstehungszeit der fotorealistischen Arbeiten und heute. "Das Timing hätte nicht besser sein können. Die neue Ausstellung im Deutsche Guggenheim Berlin wirkt ganz zeitgemäß, so, als ob die Wirtschaftkrise nicht nur die täglichen Nachrichten beherrschte, sondern auch ihre eigene Geschichte thematisieren wolle, (.) die Zeit, als Ölkrise, Terrorismus und Disco den Takt bestimmten. Und wie heute waren die USA damals in einen aussichtslosen Krieg verstrickt." Auch für Gabriela Walde von der Berliner Morgenpost besitzen die Werke der Fotorealisten eine "irritierende Aktualität, eine ungewollt ironische Note und ungemein hellseherische Kraft: die US-Ikonen - wie das Kultobjekt Auto - wanken."
  7 Hits www.macba.cat  
On the floor, a sea of broken glass crackles and crunches underfoot. Before our eyes we see a maze with no walls, only prison bars, fences, curtains and aquariums in which translucent fish swim about, their bones visible to the naked eye.
Sobre el suelo, un mar de cristales rotos que se requiebra y cruje una y otra vez bajo los pies. Ante los ojos, un laberinto donde no hay paredes sino barrotes, verjas, cortinas, peceras donde nadan peces translúcidos cuya espina dorsal se aprecia a…
  2 Hits www.strojirnakolesovice.cz  
This hermeneutical reflection argues that only the Scriptures are capable of leading the church out of the maze of so many ethical options and theological points of view vying for acceptance. In a culture of relativism and consumerism, we should take seriously the self-authenticating claims of the Bible.

This hermeneutical reflection argues that only the Scriptures are capable of leading the church out of the maze of so many ethical options and theological points of view vying for acceptance. In a culture of relativism and consumerism, we should take seriously the self-authenticating claims of the Bible. By submitting to the Scriptures' absolute authority, will the church be able to solve her theological and practical quandaries and remain united under the lordship of Jesus Christ?

Author: 
Elias Brasil de Souza
  7 Hits db-artmag.de  
The paintings of the Photorealists "lure the visitor into a labyrinth of nature and art, reality and appearance, into a maze of polished surfaces and reflections one can lose oneself in with the greatest delight."
"Die Ausstellung Picturing America zieht den Besucher wie mit Zauberschlag in eine andere Welt - fernab von Märzwetter und Krisenticker", schreibt Jens Bisky in der Süddeutschen Zeitung. Die Kritikerdebatten um den Fotorealismus sollten "den Besucher dieser ungeheuer amüsanten Ausstellung nicht kümmern. Ein Meisterwerk wie Richard Estes Telephone Booths, 1967, bedarf keiner theoretischen Krücken (.) - es schlägt den, der Augen hat, sich des Lichts zu erfreuen, unmittelbar in den Bann." Die Gemälde der Fotorealisten "locken den Betrachter in ein Labyrinth aus Natur und Kunst, Wirklichkeit und Schein, in einen Irrgarten des Glanzes und der Spiegelungen, in dem man sich höchst vergnügt verlieren kann." In der Berliner Zeitung zieht Jennifer Allen Parallelen zwischen der Entstehungszeit der fotorealistischen Arbeiten und heute. "Das Timing hätte nicht besser sein können. Die neue Ausstellung im Deutsche Guggenheim Berlin wirkt ganz zeitgemäß, so, als ob die Wirtschaftkrise nicht nur die täglichen Nachrichten beherrschte, sondern auch ihre eigene Geschichte thematisieren wolle, (.) die Zeit, als Ölkrise, Terrorismus und Disco den Takt bestimmten. Und wie heute waren die USA damals in einen aussichtslosen Krieg verstrickt." Auch für Gabriela Walde von der Berliner Morgenpost besitzen die Werke der Fotorealisten eine "irritierende Aktualität, eine ungewollt ironische Note und ungemein hellseherische Kraft: die US-Ikonen - wie das Kultobjekt Auto - wanken."
  7 Hits db-artmag.com  
The paintings of the Photorealists "lure the visitor into a labyrinth of nature and art, reality and appearance, into a maze of polished surfaces and reflections one can lose oneself in with the greatest delight."
"Die Ausstellung Picturing America zieht den Besucher wie mit Zauberschlag in eine andere Welt - fernab von Märzwetter und Krisenticker", schreibt Jens Bisky in der Süddeutschen Zeitung. Die Kritikerdebatten um den Fotorealismus sollten "den Besucher dieser ungeheuer amüsanten Ausstellung nicht kümmern. Ein Meisterwerk wie Richard Estes Telephone Booths, 1967, bedarf keiner theoretischen Krücken (.) - es schlägt den, der Augen hat, sich des Lichts zu erfreuen, unmittelbar in den Bann." Die Gemälde der Fotorealisten "locken den Betrachter in ein Labyrinth aus Natur und Kunst, Wirklichkeit und Schein, in einen Irrgarten des Glanzes und der Spiegelungen, in dem man sich höchst vergnügt verlieren kann." In der Berliner Zeitung zieht Jennifer Allen Parallelen zwischen der Entstehungszeit der fotorealistischen Arbeiten und heute. "Das Timing hätte nicht besser sein können. Die neue Ausstellung im Deutsche Guggenheim Berlin wirkt ganz zeitgemäß, so, als ob die Wirtschaftkrise nicht nur die täglichen Nachrichten beherrschte, sondern auch ihre eigene Geschichte thematisieren wolle, (.) die Zeit, als Ölkrise, Terrorismus und Disco den Takt bestimmten. Und wie heute waren die USA damals in einen aussichtslosen Krieg verstrickt." Auch für Gabriela Walde von der Berliner Morgenpost besitzen die Werke der Fotorealisten eine "irritierende Aktualität, eine ungewollt ironische Note und ungemein hellseherische Kraft: die US-Ikonen - wie das Kultobjekt Auto - wanken."
  3 Hits dbartmag.com  
The paintings of the Photorealists "lure the visitor into a labyrinth of nature and art, reality and appearance, into a maze of polished surfaces and reflections one can lose oneself in with the greatest delight."
"Die Ausstellung Picturing America zieht den Besucher wie mit Zauberschlag in eine andere Welt - fernab von Märzwetter und Krisenticker", schreibt Jens Bisky in der Süddeutschen Zeitung. Die Kritikerdebatten um den Fotorealismus sollten "den Besucher dieser ungeheuer amüsanten Ausstellung nicht kümmern. Ein Meisterwerk wie Richard Estes Telephone Booths, 1967, bedarf keiner theoretischen Krücken (.) - es schlägt den, der Augen hat, sich des Lichts zu erfreuen, unmittelbar in den Bann." Die Gemälde der Fotorealisten "locken den Betrachter in ein Labyrinth aus Natur und Kunst, Wirklichkeit und Schein, in einen Irrgarten des Glanzes und der Spiegelungen, in dem man sich höchst vergnügt verlieren kann." In der Berliner Zeitung zieht Jennifer Allen Parallelen zwischen der Entstehungszeit der fotorealistischen Arbeiten und heute. "Das Timing hätte nicht besser sein können. Die neue Ausstellung im Deutsche Guggenheim Berlin wirkt ganz zeitgemäß, so, als ob die Wirtschaftkrise nicht nur die täglichen Nachrichten beherrschte, sondern auch ihre eigene Geschichte thematisieren wolle, (.) die Zeit, als Ölkrise, Terrorismus und Disco den Takt bestimmten. Und wie heute waren die USA damals in einen aussichtslosen Krieg verstrickt." Auch für Gabriela Walde von der Berliner Morgenpost besitzen die Werke der Fotorealisten eine "irritierende Aktualität, eine ungewollt ironische Note und ungemein hellseherische Kraft: die US-Ikonen - wie das Kultobjekt Auto - wanken."
  3 Hits compmusic.upf.edu  
A museum that had become obsolete as a result of numerous interventions throughout its history, a tremendously maze-like space with a notable lack of space and light were the trigger for organising an international competition for the renovation of Amsterdam’s Rijksmuseum, Holland’s greatest museum displaying the most brilliant pictorial works of the Golden Age as well as other major collections of decorative art, Asian art and nineteenth-century engravings of Dutch paintings.
Un museo que había quedado obsoleto, resultado de numerosas intervenciones a lo largo de toda su historia, un espacio tremendamente laberíntico y con una carencia de espacio y luz notables, fueron los desencadenantes para que se convocara el concurso internacional para la renovación del Rijksmuseum de Amsterdam, el mayor museo de Holanda, el cual expone las más brillantes obras pictóricas del Siglo de Oro, además de albergar otras importantes colecciones de arte decorativo, arte asiático y grabados de pinturas holandesas del XIX. Un cambio pero sin demasiadas estridencias, es la base de la propuesta de los arquitectos Cruz y Ortiz, quienes pretenden recuperar el edificio construido a fines del siglo XIX por el holandés Pieter Cuypers, dotándolo de cierta contemporaneidad. Algunos sectores eran partidarios de soluciones más radicales que pasaban por su total destrucción y la construcción de un edificio de nueva planta que se adecuara a las necesidades actuales, pero ni el Ayuntamiento ni la propia dirección del museo eran partidarios de esta drástica solución.
  7 Hits www.db-artmag.de  
The paintings of the Photorealists "lure the visitor into a labyrinth of nature and art, reality and appearance, into a maze of polished surfaces and reflections one can lose oneself in with the greatest delight."
"Die Ausstellung Picturing America zieht den Besucher wie mit Zauberschlag in eine andere Welt - fernab von Märzwetter und Krisenticker", schreibt Jens Bisky in der Süddeutschen Zeitung. Die Kritikerdebatten um den Fotorealismus sollten "den Besucher dieser ungeheuer amüsanten Ausstellung nicht kümmern. Ein Meisterwerk wie Richard Estes Telephone Booths, 1967, bedarf keiner theoretischen Krücken (.) - es schlägt den, der Augen hat, sich des Lichts zu erfreuen, unmittelbar in den Bann." Die Gemälde der Fotorealisten "locken den Betrachter in ein Labyrinth aus Natur und Kunst, Wirklichkeit und Schein, in einen Irrgarten des Glanzes und der Spiegelungen, in dem man sich höchst vergnügt verlieren kann." In der Berliner Zeitung zieht Jennifer Allen Parallelen zwischen der Entstehungszeit der fotorealistischen Arbeiten und heute. "Das Timing hätte nicht besser sein können. Die neue Ausstellung im Deutsche Guggenheim Berlin wirkt ganz zeitgemäß, so, als ob die Wirtschaftkrise nicht nur die täglichen Nachrichten beherrschte, sondern auch ihre eigene Geschichte thematisieren wolle, (.) die Zeit, als Ölkrise, Terrorismus und Disco den Takt bestimmten. Und wie heute waren die USA damals in einen aussichtslosen Krieg verstrickt." Auch für Gabriela Walde von der Berliner Morgenpost besitzen die Werke der Fotorealisten eine "irritierende Aktualität, eine ungewollt ironische Note und ungemein hellseherische Kraft: die US-Ikonen - wie das Kultobjekt Auto - wanken."
  www.eurobesthosting.com  
While your CEO expects an intranet masterpiece, your co-workers are fumbling through a maze of business tools looking for the holy grail of digital collaboration. A well-defined vision will ultimately result in an intuitive, user centric and context-aware interface that engages teams and enables them to work faster, productively and flexibly.
Votre patron s'attend peut-être à un chef-d'œuvre en matière d’intranet, mais vos collaborateurs tâtonnent dans un labyrinthe d'outils professionnels, en quête du Saint Graal de la collaboration digitale. Une vision bien définie finira toujours par produire une interface intuitive, centrée sur l'utilisateur et adaptée au contexte. Celle-ci associe les équipes et leur permet de travailler plus rapidement, de manière productive et flexible. Mais les calendriers et les priorités des uns et des autres n'étant pas forcément compatibles, la définition d’une stratégie peut certainement se démontrer comme tâche insurmontable.
Während der Chef ein wahres Meisterwerk von einem Intranet erwartet, müssen sich Mitarbeiter häufig einen Weg durch ein regelrechtes Labyrinth an Businesstools bahnen, um den heiß ersehnten heiligen Gral der digitalen Zusammenarbeit ausfindig zu machen. Eine gut ausformulierte Vision wird letztendlich in ein intuitives, nutzerorientiertes und kontextbezogenes Interface resultieren, das das Engagement der Teams fördert und diese dadurch schneller arbeiten können – produktiv und zugleich flexibel. Mit einer solchen Fülle an Agenden und Prioritäten kann die Ermittlung der geeigneten Strategie sicherlich überwältigend wirken.
  holidays-in-nature.com  
Jade Dragon is with 3100 meters above sea level the highest golf course in the northern hemisphere and with a 8545 Yards the course has one of the longest fairways in the world. Lijiang has since 1996 UNESCO world heritage status and its old town is a fascinating maze of bustling small alleys with traditional wooden houses and countless shops, bars and restaurants.
Für Golfer bietet sich v.a. Lijiang mit seinen zwei Golfplätzen Jade Dragon Snow Mountain und Lijiang Ancient Town GC an. Jade Dragon wartet gleich mit zwei Superlativen auf, einerseits verfügt er mit 8545 Yards über eines der längsten Fairways der Welt und ist zudem mit 3100 Metern über Meer der höchste Golfplatz der nördlichen Hempisphäre. Lijiang selbst is seit 1996 UNESCO Weltkulturerbe und seine Altstadt bestich durch ein fasznierendes Gewirr aus kleinen Gassen, tradtionellen Holzhäusern und zahlreichen Shops, Restaurants und Bars. Es gibt zahllose charmante Boutique Gasthäuser, mit dem Crowne Plaza ein tolles 5* Hotel direkt am Rande der Altstadt und mit Banyan Tree und Pullman Resort zwei gediegene Resorts in der Umgebung und in der Altstadt, auf dem Lion Hill, wird ende 2014 ein Aman Resort eröffnet. Lijiang ist am einfachsten über Kunming zu erriechen (1 FLugstunde) aber mittlerweile gibt es auch einige Direktflüge via Beijing, Shanghai, Guangzhou und Chengdu
  www.rietveldlandscape.nl  
Labyrinth of Darkness turns the CMU building's biggest weakness, the maze or labyrinth aspect of it, into a major strength. It uses the large number and great diversity of rooms / (dead-ending) hallways / stairs / styles / building periods, along with the absence of lots of daylight, to its advantage.
"Labyrinth of Darkness" buigt de grootste zwakte van het gebouw, "het doolhof of labyrint", om in een grote kwaliteit. Het benut de grote hoeveelheid en diversiteit van ruimtes/ (doodlopende) gangen/ trappen/ stijlen/bouwperiodes en de geringe hoeveelheid daglicht in haar voordeel. Dit gegeven wordt het vertrekpunt van het "Labyrinth of Darkness". Juist de letterlijk en figuurlijk onderbelichte delen van de collectie, zoals bv de schaduwen van de schilderijlijsten, of poten van stoelen zullen uitvergroot worden. Een duistere wereld van schimmen en schaduwen waar zowel collectie- objecten als bezoekers onderdeel van uit gaan maken.
  2 Hits www.ovpm.org  
A number of arteries radiate outward, in an irregular fashion, from the Plaza Mayor, the large four-sided central square of the old city. Around this nucleus is a maze of secondary streets and dead-end streets, some of which converge at secondary nodes.
Quelques artères rayonnent de façon irrégulière à partir de la Plaza Mayor, vaste quadrilatère qui occupe le centre de la vieille ville. À ces voies principales s'articule un lacis de rues secondaires (et d'impasses) qui, dans certains cas, convergent vers des noyaux secondaires.
Algunas arterias irradian de forma irregular desde la Plaza Mayor, amplio cuadrilátero que ocupa el centro de la ciudad vieja. A partir de estas vías principales, se articula un entrelazado de calles secundarias (y de callejones sin salida) que, en algunos casos, convergen hacia núcleos secundarios.
  www.inetum.com.es  
Given my talks with local farmers who are fighting to import snails for commercial breeding—buried deep in paperwork and navigating the bureaucratic maze from hell—commercial heliciculture or snail breeding belongs to a distant future… Until then, you’ll have to make do with frozen or canned snails.
Malheureusement, il est quasi impossible au Québec de cuisiner cette recette à partir d’escargots frais, à moins d’avoir une connaissance qui en fait l’élevage à petite échelle et pour ses besoins personnels. Pour en avoir jasé avec des fermiers qui se débattent afin d’importer des escargots aux fins d’élevage, croulant sous la paperasse et se perdant dans les labyrinthes bureaucratiques, l’héliciculture commerciale n’est pas pour demain… D’ici là, des escargots surgelés ou en conserve devront nous satisfaire. Avec cette recette, c’est gagné d’avance.
  www.oriente.de  
Here in one of Switzerland’s most vibrant and lively cantons, let yourself be taken into the lush maze of stalls and shop to your heart’s content. Head to the bustling markets, where life pulsates and where you will find local gastronomic specialties.
Vuoi davvero conoscere il Canton Ticino più autentico? Allora non devi fare altro che spingerti all’interno dei suoi mercati, dove pulsa la vita popolare e dove troverai tutte le specialità agroalimentari locali. Per toccare con mano la solarità e il buonumore del cantone più vivace della Svizzera, lasciati trascinare nel brulicante dedalo di bancarelle e scegli i tuoi prodotti del cuore. Scegli la piazza di Bellinzona, il colorato mercato di Ascona o l’interessante mercato dell’antiquariato nel cuore di Lugano: la tua voglia di fare shopping avrà un gusto tutto nuovo.
  www.invivomagazine.com  
The fort was built between 1832 and 1838 by as many as 4,500 men and at the time of its construction was the strongest fortress in Europe. Named after Emperor Francis I, the castle is a maze of passages and stairways and for the time was a definitive, logistical masterpiece.
Von 1832 bis 1838 wurde die damals stärkste Befestigungsanlage Europas, die Festung Franzensfeste, von teilweise bis zu 4.500 Mann erbaut. Nach Kaiser Franz I benannt, besteht die Burg aus einem Labyrinth von Gängen und Treppen und war für die damalige Zeit definitiv ein logistisches Meisterwerk. Die technisch bald überholte Festung war nie Kriegsschauplatz, sondern wurde vor allem als Waffenlager benutzt. Heute beherbergt die Festung des Öfteren Veranstaltungen sowie Ausstellungen und kann auch mit einer Führung besichtigt werden.
Il più solido impianto di fortificazione dell’epoca a livello europeo fu edificato tra il 1832 e il 1838 da quasi 4500 uomini. Così chiamato (Franzenfeste, in tedesco) in onore dell'imperatore Francesco I (Franz I), il forte è composto da un labirinto di corridoi e scale, e per l'epoca in cui è stato realizzato fu decisamente un capolavoro della logistica. La fortificazione, presto superata sotto il profilo tecnico, non è mai stata teatro di scontri, venendo invece utilizzata soprattutto come arsenale. Oggi molto spesso il forte ospita manifestazioni ed esposizioni e può anche essere visitato.
  5 Hits www.toscanaovunquebella.it  
This is Valle del torrente Carfalo, which flows in winding meanders and carving out walls of yellow sand. As you follow the course of the river and tread maze-like trails, you encounter awe-inspiring oak and gigantic yew trees.
Che misteri regala la natura! Nei pressi della Selva di Camporena capita che una valle remota, a meno di 200 metri d’altezza, abbia mantenuto dall’epoca delle glaciazioni un microclima da alta montagna e sia per questo popolata di creature meravigliose. È la Valle del torrente Carfalo, che scorre disegnando anse sinuose scavando pareti di sabbia gialla. A seguirne il corso e percorrere il labirinto dei sentieri si fanno incontri stupefacenti, come la foresta relitta di faggi e tassi monumentali. E soprattutto lei, la Salamandrina dagli occhiali, un piccolo anfibio dal dorso bruno e dal ventre di un vermiglio acceso, lo stesso che gli cinge gli occhi vispi. Chi osi infine giungere al fondo della valle, avrà poi il sublime piacere di abbeverarsi alla sorgente d’acqua gassata, traendone ristoro per proseguire il suo cammino di scoperta.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10