galt – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      5'749 Ergebnisse   2'085 Domänen   Seite 6
  flashgamesspot.com  
längere Wörter mehr Punkte. wenn Sie eine Sequenz alpha Bots, dass ein Wort, drücken Sie die Leertaste macht gesammelt. wenn das Wort galt Ihr Alpha-Bots werden entfernt. wenn nicht, wird Ihr Alpha-Bots freigegeben.
description/ contrôles: les robots collecteurs de alpha: courir après les bots alpha dans ce bourré d'action 3D jeu de mots. recueillir les mots les plus longs, vous pouvez aussi rapidement que possible, à travers 3 mondes. déplacer chaque niveau de collecte jusqu'à l'alpha bots pour faire des mots. des mots plus longs marquer plus de points. lorsque vous avez recueilli une bots alpha séquence qui fait une barre d'espacement mot, appuyez sur. si le mot était valide vos bots alpha sera supprimé. sinon, vos bots alpha sera disponible. vous pouvez également utiliser la barre d'espace pour libérer l'ensemble de vos robots collecteurs alpha à tout moment si vous n'avez pas un mot valide. continuer jusqu'à ce que vous êtes à court de mots possible, l'heure ou les robots collecteurs de alpha. la barre d'espace pour tirer, à la circulation: les touches fléchées
Descrizione/ Controlli: bots alfa: inseguire i bot alfa in questo pieno di azione 3d gioco di parole. raccogliere le parole più lunghe si può più rapidamente possibile, attraverso tre mondi. spostarsi ogni livello raccogliendo le alfa bot per fare le parole. più parole segnare più punti. quando hai raccolto un bot sequenza alfa che fa una, premere la barra spaziatrice parola. se la parola era valido il tuo bot alfa saranno rimossi. in caso contrario, il tuo bot alfa verrà rilasciato. È inoltre possibile utilizzare la barra spaziatrice per rilasciare tutti i bot alfa in qualsiasi momento se non si dispone di una parola valida. Proseguire fino a corto di parole possibile, ora, o bot alfa. premere la barra spaziatrice per sparare, movimento: i tasti freccia
  2 Hits buechercafe.ro  
Biblical von Christopher Galt
Biblical from Christopher Galt
  4 Hits da-rz.de  
Bis vor ein paar Jahren galt noch die einfache Gleichung: Digitalisierung = IT. Die IT-Entscheider stellen mit 21% noch die größte Gruppe, gefolgt vom Management (15%) und der Produktion (11%). Im Marketing werden dagegen nur 3% aller Digitalisierungsentscheidungen getroffen.
Several years ago, there was the simple equation – digitisation equals IT. With 21%, the decision makers in IT form the largest group followed by management (15%) and production (11%). In marketing, however, only 3% of all digitisation decisions are taken.
  panzeri.it  
Das unter den Stadtbewohnern bekannte Café galt als Anziehungspunkt für Billiardspieler und geschäftliche Treffen während des samstäglichen Marktes sowie als beliebtes Lokal an Nachmittagen unter der Woche.
Caffè Vittoria in Via Martiri Della Liberazione is one of the historic venues (they say it opened in 1800) in Saluzzo, a small town in the province of Cuneo. Well-known to natives of the town, the café is remembered as a landmark for players of billiards, for business during the Saturday market and as a popular salon on weekday afternoons.
Кафе Vittoria, расположенное по улице Виа Мартири делла Либерационе – это одно из исторических мест в Салуццо, маленьком городке в провинции Кунео. Говорят, что это кафе было открыто в 1800 году. Хорошо известное местным жителям городка оно запомнилось прежде всего любителям игры в бильярд и покупателям на расположенном рядом субботнем рынке, которые не проходили мимо. По будничным дням после полудня кафе в превращалось в место встречи высшего общества.
  makingheimat.de  
Das Hochhaus in Oberhausen galt lange Zeit als „Problemhaus“ mit einer hohen Fluktuation und anhaltendem Leerstand. Dank der Sanierungsmaßnahmenwohnen dort heute Ortsansässige und Geflüchtete.
The highrise in Oberhausen was long considered a “problem building,” with high turnover and long-term vacancies. Thanks to the renovation, both local residents and refugees live there today.
  12 Hits viajesalpasado.com  
Javier Brandoli, VOD-Korrespondent in Südafrika. Und 1488, Bartholomäus Diaz Portugiesisch zuerst gesichtet, die sich galt als der Ecke von Afrika. Dieser Punkt wurde dann als Kap der Stürme unter den rauen Winden und Regenfällen, die von Seefahrern gefürchtet wurden.
Javier Brandoli, VOD correspondant en Afrique du Sud. Et 1488, Bartolomeu Dias le premier Portugais aperçu du coin qui a été considéré en Afrique. Ce point était alors appelé le Cap des Tempêtes par les vents violents et des pluies qui étaient craints par les marins. Après, après la découverte qui a ouvert une nouvelle voie [...]
Javier Brandoli, corresponsal VaP en Sudáfrica. En 1488, el portugués Bartolomé Díaz avistaba por primera vez la que era considerada la esquina de África. Este punto fue llamado entonces Cabo de las Tormentas por la dureza de unos vientos y lluvias que eran temidos por los marineros. Después, tras descubrirse que abría una ruta nueva [...]
Javier Brandoli, corrispondente VOD in Sud Africa. E 1488, Bartolomeo Diaz Portoghese primo avvistamento che è stato considerato l'angolo d'Africa. Questo punto è stato poi chiamato Capo delle Tempeste con durezza di circa venti e le piogge che sono stati temuti dai marinai. Dopo, scoperto dopo l'apertura di un nuovo percorso [...]
Javier Brandoli, VOD correspondente na África do Sul. E 1488, Bartolomeu Dias o primeiro Português avistado o que foi considerado o canto da África. Este ponto foi então chamado Cabo das Tormentas pelos ventos e chuvas que dura eram temidos pelos marinheiros. Depois, após a descoberta que abriu uma nova rota [...]
Javier Brandoli, VAP. Correspondent in Zuid-Afrika. En 1488, Bartholomew Diaz Portugees eerste waarneming die werd beschouwd als de hoek van Afrika. Dit punt heette toen Cape of Storms door hardheid van ongeveer winden en regens die werden gevreesd door zeelieden. Na, na de ontdekking dat een nieuwe route geopend [...]
Javier Brandoli, corresponsal VAP a Sud-àfrica. En 1488, el portuguès Bartolomeu Dias albirava per primera vegada la que era considerada la cantonada de l'Àfrica. Aquest punt va ser anomenat llavors Cap de les Tempestes per la duresa d'uns vents i pluges que eren temuts pels mariners. Després, després de descobrir que obria una ruta nova [...]
Javier Brandoli, VOD dopisnik u Južnoj Africi. A 1488, Bartolomeu Dias portugalski prvi nišanom koji je smatrao uglu Afrike. Ova točka je tada nazvao Rt oluja koje surovi vjetrovi i kiše koje su se bojali pomorci. Nakon, nakon otkrića da je otvorio novi put [...]
Хавьер Brandoli, VAP. Корреспондент в Южной Африке. В 1488, Варфоломей Диас португальского языка прицельно, который был рассмотрен в углу Африки. Этот момент был тогда назывался мыс Бурь твердостью около ветры и дожди, которые боялись моряки. После, после открытия, которые открыли новый маршрут [...]
Javier Brandoli, VaP. Korrespontsal South Africa. Urtean 1488, Bartolomé Diaz Portuguese lehen uretan jotzen zen Afrikako bazter. Puntu hori gero deitu izan zen Ekaitzak Lurmuturreko haize bortitz eta euri ziren marinelak beldur. Ondoren, trazatu berri bat ireki duen aurkikuntzaren ondoren [...]
Javier Brandoli, VOD correspondente en Sudáfrica. E 1488, Bartolomeu Días o primeiro Portugués avistado o que foi considerado o canto de África. Este punto foi entón chamado Cabo das Tormentas polos ventos e choivas que dura eran temidos polos mariñeiros. Despois, despois do descubrimento que abriu unha nova ruta [...]
  2 Hits concert.arte.tv  
Daniel Melingo galt früher als größter Undergroundstar von Buenos Aires und Sprachrohr der Unterdrückten. In seinem kontrastreichen Tango mit langen...
Daniel Melingo est la voix des bas-fonds de Buenos Aires, l'ambassadeur des laissés-pour-compte. L'argentin nous invite dans un univers à la fois...
  4 Hits unifr.ch  
Der Nordische Streifenfarn (Asplenium septentrionale) galt seit 200 Jahren im Kanton Freiburg als ausgestorben.
L’Asplénium septentrional (Asplenium septentrionale) n’a plus été signalé dans le Canton de Fribourg depuis près de 200 ans.
  10 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
erließ, galt diese ausschließlich für Microsoft.
, the decision applied to Microsoft only.
pour abus de position dominante, la seule entreprise concernée était Microsoft.
, la Decisión se aplicó sólo a Microsoft.
si applicava ad esempio solo alla Microsoft.
, a Comissão emitiu uma decisão aplicável apenas à Microsoft.
, η απόφαση αυτή ίσχυε μόνον για τη Microsoft.
uitsluitend voor deze softwaregigant.
, решението се отнасяше само за „Майкрософт“.
, odluka se odnosila samo na Microsoft.
, platilo pouze pro Microsoft.
, gjaldt afgørelsen kun for Microsoft.
, kohaldati seda otsust üksnes Microsofti suhtes.
, päätös koski vain Microsoftia.
, akkor ez a határozat csak a Microsoftot kötelezte.
, decyzja miała zastosowanie wyłącznie do Microsoftu.
, decizia respectivă i s-a aplicat doar companiei Microsoft.
, toto rozhodnutie sa týkalo len spoločnosti Microsoft.
. Sklep je veljal samo za omenjeno podjetje.
, lēmums attiecās vienīgi uz “Microsoft”.
, id-deċiżjoni tapplika għal Microsoft biss.
, bhí feidhm ag an gcinneadh maidir le Microsoft amháin.
  corporate.man.eu  
Immer wenn sich Pentz und seine Kollegen in die Gefahrenzone begaben, galt die Pflicht zum Ganzkörperschutzanzug.
Wearing full body protection suits was mandatory whenever Mr. Pentz and his colleagues entered hazard zones.
  4 Hits berinfor.ch  
Für eine 2009 neu gegründete Fachhochschule galt es ein Organisationsmodell zu entwickeln, welches die folgenden Ziele bestmöglich unterstützt:
Il s’agissait de développer un modèle organisationnel pour une haute école créée en 2009, qui l’aiderait à atteindre au mieux les objectifs suivants:
  2 Hits schulz-electronic.de  
Für einen großen deutschen Energiekonzern galt es, eine praxisnahe Testumgebung aufzubauen, mit der intelligente Photovoltaik-Anlagen (iPV) für moderne, zukunftsweisende Gebäude getestet bzw. weiterentwickelt werden können.
This project for a big German energy concern involved structuring a practical test environment for the testing and further development of intelligent photovoltaic systems (iPV) for use in modern, future-oriented buildings.
  relaisvedetta.eu  
Aber seine eigentliche Liebe galt dem Schreiben, eine Liebe, die er mit niemandem teilen wollte.
Yet his real love was writing, a love he refused to share with anyone.
Mais l’écriture était sa vraie passion, une passion qu’il ne voulait partager avec personne.
Ma il suo vero amore era la scrittura, amore che non voleva condividere con nessuno.
  2 Hits atoll.pt  
Besondere Aufmerksamkeit galt und für dekorative Oberflächen, um die Zimmer besonders gemütlich, aber ohne deren Komfort und Bequemlichkeit. Jede Wohnung ist ausgestattet mit Klimaanlage, Fernseher und Geschirr zum Kochen.
Particular attention was paid to and for decorative finishes to make the rooms particularly comfortable, but without compromising their comfort and convenience. Each apartment is equipped with air-conditioning, television and utensils for cooking.
Une attention particulière a été portée aux finitions et d'accessoires pour rendre les chambres très confortables, mais sans compromettre leur commodité et de confort. Chaque appartement est équipé avec climatisation individuelle, la télévision et des ustensiles de cuisine.
  2 Hits socialsecurity.be  
Bis 1994 galt in den einzelnen Zweigen der Regelung für Arbeitnehmer eine separate Finanzierung auf der Grundlage der Eigeneinnahmen und der zugeteilten Beiträge. Das Gesetz vom 30. März 1994 hat diesem System ein Ende gesetzt und statt dessen eine Globalverwaltung für sämtliche Beiträge eingeführt.
Jusqu’à 1994, les différentes branches du régime des salariés faisaient l’objet d’un financement séparé, calculé sur base de ses propres ressources financières et des cotisations qui lui étaient spécialement destinées. La loi du 30 mars 1994 mit fin à ce système en instaurant une gestion globale de toutes les cotisations. Les institutions ne sont dès lors plus financées selon les rentrées financières de leur branche mais bien selon leurs besoins, permettant ainsi des transferts entre les branches bénéficiaires et les branches déficitaires. La gestion et la répartition des moyens financiers furent confiées à une institution, l’Office national de Sécurité sociale
Tot 1994 gold voor de verschillende takken van de werknemersregeling een aparte financiering, berekend op basis van de eigen financiële inkomsten en de toegewezen bijdragen. De wet van 30 maart 1994 maakte een einde aan dit stelsel door de invoering van een globaal beheer van alle bijdragen. De instellingen worden bijgevolg niet meer gefinancierd volgens de financiële inkomsten van hun tak maar wel volgens hun behoeften, zodat overdrachten tussen de winstgevende en de verlieslatende takken mogelijk zijn. Het beheer en de verdeling van de financiële middelen werden aan een instelling, de Rijksdienst voor de sociale zekerheid, toevertrouwd.
  2 Hits geschichte.salzgitter-ag.com  
Abgesehen von einigen wenigen Fachleuten stammten diese zunächst aus der Region Ilsede-Peine, bald mussten sie aber auch weiter entfernt angeworben werden. Vor allem der daraus resultierende Werkswohnungsbau der Ilseder Hütte galt überregional als vorbildlich.
With the exception of a few skilled specialists, most of the workers were initially drawn from the local Ilsede-Peine region; however, soon they had to be recruited from further afield. The company housing built by Ilseder Hütte in particular set an example that was admired even beyond the locality.
  10 Hits kmu.admin.ch  
Auch bei den Konjunkturprognosen ist eine Verbesserung zu beobachten: 43% der Unternehmen erwarten eine Verbesserung der Wirtschaftslage in der Schweiz, gegenüber 23% im Mai 2009, und nur 17% gehen von einer abflauenden Konjunktur aus, während das im Mai 2009 noch für 38% galt.
On assiste également à une amélioration des prévisions conjoncturelles: 43% des entreprises prévoient une embellie de la situation économique en Suisse contre 23% en mai 2009 et seules 17% misent sur un tassement de la conjoncture contre 38% en mai 2009.
Si assiste anche ad un miglioramento delle previsioni congiunturali. Il 43% delle imprese è ottimista sulla situazione economica in Svizzera contro il 23% del maggio 2009, e solo il 17% prevede un calo della congiuntura contro il 38% del maggio 2009.
  2 Hits rufenerevents.ch  
Um das Herzstück des neuen Messebaus ins Zentrum zu rücken, galt es, die markante Lichtöffnung in die Show einzubinden – dies jedoch nicht nur nach ästhetischen Ansprüchen, sondern auch den technischen und sicherheitsrelevanten Anforderungen entsprechend.
To put the spotlight on the new exhibition hall, its distinctive skylight was to feature in the show. Aesthetic considerations were one thing, the technical and security requirements quite another: all three aspects demanded equal attention.
  3 Hits www.ingothotel.com.au  
Dr. Walker benutzte den Metalldetektor eXp 4000 für die Messung auf dem Testfeld. Die interessante Frage, die es zu beantworten galt lautete: „Wird er alle Koffer als einzelne Objekte identifizieren können oder wird nur ein einziges großes Objekt sichtbar werden?“
Dr. Walker used the metal detector eXp 4000 to examine the target area. The most interesting question was if he could separately see the single objects or if it will appear as one big anomaly only.
Le Dr Walker a utilisé le Détecteur de métaux eXp 4000 pour analyser la zone ciblée. Le point essentiel et intéressant était de définir et constater s’il pouvait voir les objets individuellement ou si l’analyse laisse apparaître une seule grande anomalie avec un seul visuel global pour l’ensemble des cibles.
El Dr. Walker usó el detector de metales eXp 4000 para examinar el área objetivo. La pregunta más interesante fue si podía ver por separado los objetos individuales o si aparecería como una única anomalía grande.
  46 Hits epo.org  
Hatte eine Fristversäumung zur Folge, dass eine europäische Patentanmeldung zurückgewiesen wurde oder als zurückgenommen galt, und wurde der Anmelder nach Artikel 122 wieder in den vorigen Stand eingesetzt, so
If a European patent application has been refused or deemed to be withdrawn as a result of non-observance of a time limit, and if the applicant's rights are re-established under Article 122, a renewal fee
Si l'inobservation d'un délai a eu pour conséquence qu'une demande de brevet européen a été rejetée ou était réputée retirée et si le demandeur a été rétabli dans ses droits en vertu de l'article 122, une taxe annuelle
  27 Hits autorenlexikon.lu  
-G. besuchte das Lycée de jeunes filles in Luxemburg, wo sie 1922 ihr Abitur machte. Ihr besonderes Interesse galt der Malerei. Nach ihrer Heirat 1920 wohnte sie zunächst in Esch/Alzette. Zwei Jahre später zog die Familie nach Brüssel, wo M.
M.-T. W.-G. passa son baccalauréat en 1922 au Lycée de jeunes filles à Luxembourg. Elle s'intéressa particulièrement à la peinture. Après son mariage en 1920, elle vécut d'abord à Esch/Alzette. Deux ans plus tard, elle s'installa avec sa famille à Bruxelles, où elle résida jusqu'à sa mort.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow