masse – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 12 Résultats  www.ht.undp.org
  Helen Clark: allocution...  
Pour pouvoir mettre en œuvre le changement qualitatif que nous recherchons par le biais du plan d’action, et donner suite aux attentes de nos partenaires, il est essentiel que le PNUD dispose d’un financement “de base” à masse critique.
UNDP will continue to ensure the highest standards of accountability and transparency, and will work to ensure that the best use is made of the resources entrusted to us.
En cambio, los recursos no básicos confiados al PNUD se mantuvieron en un nivel elevado y llegaron a 3.700 millones de dólares en 2009, lo cual demuestra que el PNUD sigue siendo el asociado elegido de los donantes.
  Helen Clark: 1è session...  
Le soutien du Conseil qui a pour but de nous aider à parvenir à une masse critique pour le financement des frais de fonctionnement demeure essentiel. Cette masse critique nous permet de planifier de façon stratégique, de répondre aux besoins de ceux que nous servons et de gérer de manière stratégique notre rôle de coordinateur du développement de l’ONU.
Both exercises will be important milestones leading up to the new Strategic Plan in 2014, and to the integrated budget which will underpin it and be linked to planned results. We look forward to Board support for this process as well.
  Helen Clark: 1è session...  
Le soutien du Conseil qui a pour but de nous aider à parvenir à une masse critique pour le financement des frais de fonctionnement demeure essentiel. Cette masse critique nous permet de planifier de façon stratégique, de répondre aux besoins de ceux que nous servons et de gérer de manière stratégique notre rôle de coordinateur du développement de l’ONU.
Both exercises will be important milestones leading up to the new Strategic Plan in 2014, and to the integrated budget which will underpin it and be linked to planned results. We look forward to Board support for this process as well.
  Les électeurs affluent ...  
Juba – Les électeurs au Sud-Soudan ont investi en masse les bureaux de vote cette semaine pour se prononcer sur l’indépendance du Sud et sa séparation d’avec le Nord du pays. Le référendum était prévu dans le traité de paix signé en 2005 qui avait mis fin à une guerre civile de 20 ans.
For the referendum’s outcome to be legally binding, 60 percent of registered voters are required to cast ballots, or the process must be repeated within 60 days of the results.
Juba – Los votantes inundaron los puestos de votación en Sudán del Sur esta semana para decidir si el sur del país se independiza del norte. El referendo es parte de un acuerdo de paz firmado en 2005 que puso fin a 20 años de guerra civil.
  Les Haà¯tiens ont débla...  
Suite au séisme de magnitude 7 qui a frappé le pays, plus de 80 000 bâtiments se sont effondrés dans la capitale Port-au-Prince et ses environs, laissant une masse de béton, acier et autres débris équivalente à 4 000 piscines olympiques.
Together with the Haitian government, UNDP coordinates the activities of nearly 50 in-country partners—national and international non-governmental organizations, the private sector and sister UN agencies—to map all debris-related initiatives in affected areas.
  Helen Clark: Déclaratio...  
Je n’insisterai jamais assez sur le fait que l’aptitude du PNUD à réaliser pleinement son mandat et fournir un appui efficace en matière de renforcement des capacités en faveur du développement est tributaire de la masse critique du financement de ses activités de base.
While the effects of the economic recession continue to be felt across the globe, I urge all Member States to support UNDP and its associated funds and programmes to reach the resource targets set out in the Strategic Plan, and to commit their contributions to UNDP core resources for 2010 and onwards as early as possible.
En 2009, las contribuciones básicas cayeron hasta 1.010 millones de dólares, por debajo del objetivo del año pasado del Plan Estratégico, fijado en 1.250 millones de dólares. Las proyecciones actuales apuntan a una caída mayor, hasta 970 millones de dólares este año. Esta cifra está aproximadamente un 30% por debajo de los 1.400 millones de dólares fijados como objetivo en el Plan Estratégico de 2010 aprobado por la Junta Ejecutiva, y podría bajar más.
  Cambodge : une campagne...  
Phnom Penh – Alors que le monde célèbre ce 12 août la Journée internationale de la jeunesse, le Cambodge est en train de produire une campagne destinée aux médias de masse, appelant les 15 à 24 ans à s'impliquer dans le volontariat et la prise de décision au niveau communautaire.
The campaign – to include a TV drama and discussion show, radio call-in programmes, public service announcements, and online and mobile phone messaging – will start in January 2012 and target five million youth, including three million of voting age, ahead of local elections next year and a national election in 2013.
Phnom Penh – Mientras que el 12 de agosto el mundo celebra el Día Internacional de la Juventud, los camboyanos han creado una campaña en los medios de comunicación para capacitar a los jóvenes de 15 a 24 años y animarlos a participar como voluntarios en su comunidad y en la toma de decisiones.
  Helen Clark: First regu...  
Il peut aussi reconnaître la nécessité d'une masse critique de ressources de base pour notre système nous permettant d'appuyer les méthodes et planification stratégiques, et conséquemment de maximiser l'impact de nos actions.
As I said to the Joint Board’s Session on Tuesday, I believe that the QCPR can affirm the relevance of the UN development system; acknowledge the unique contribution we can make, drawing on the depth and breadth of expertise across the funds and programmes; and exhort us to overcome bureaucratic barriers to collaboration. In this way the QCPR can also support the Secretary General’s vision for a second generation of Delivering as One, recognizing that through joined up efforts we will get more results and represent good value for money for those who fund us – both programme countries through cost-sharing and all who support our core, thematic, and individual project funding.
Tal como mencioné el martes en la Sesión de la Junta Mixta, considero que la QCPR puede reafirmar la relevancia del sistema de desarrollo de la ONU; reconocer la contribución única que podemos hacer; delinear la profundidad y la amplitud de los conocimientos en todos los fondos y programas, y exhortarnos a superar los obstáculos burocráticos de la colaboración. De esta manera, la QCPR también puede respaldar la visión del Secretario General durante una segunda generación de Unidos en la Acción, reconociendo que a través de esfuerzos conjuntos podremos obtener más resultados y demostrar cómo invertimos el dinero de aquellos que nos subvencionan, tanto los países del programa a través de la financiación de los gastos y todos los que respaldan nuestra financiación de proyectos individuales, temáticos y principales.