maux – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 41 Results  www.pc.gc.ca  Page 7
  Parks Canada - Internal...  
"The organization is seen to be strongly committed to occupational health and safety. As noted, most employees agree that their supervisors are committed to this issue. Furthermore, fully two-thirds of the employees have taken occupational health and safety training in the last three years, and most are satisfied with this training. Finally, most employees know where to go for help with health or safety issues at work."
« L'organisme est jugé d'une grande vigilance en matière de santé et de sécurité au travail. Tel qu'énoncé précédemment, la plupart des employés conviennent que leurs superviseurs attachent beaucoup d'importance à ces questions. De plus, au moins deux tiers d'entre eux ont suivi un cours de formation en santé et sécurité au travail au cours des trois dernières années et la plupart sont satisfaits de cette formation. Pour terminer, la majorité des employés savent à qui demander de l'aide sur les questions de santé ou de sécurité au travail. »
  Parks Canada - Newslett...  
Your Regional Committee: Hard at Work
Votre comité régional : Résolument au Travail
  Parks Canada - Newslett...  
your regional committee: hard at work
votre comité régional : résolument au travail
  Parks Canada - Battle o...  
The Family Corner at work!
Un coin famille occupé!
  Parks Canada - Kootenay...  
Taking action to address wildlife-vehicle collisions is an example of proactive conservation at work: In 2001 after the Mount Shanks wildfire, Parks Canada biologists predicted that post-fire terrain would create highly desirable and productive habitat for bears, elk and other wildlife in the park roughly 10 years after the fire.
Les mesures prises pour remédier au problème des collisions avec la faune sont un bel exemple de conservation proactive. En 2001, après l’incendie du mont Shanks, les biologistes de Parcs Canada avaient prédit que le brûlis deviendrait un habitat attrayant et productif pour les ours, les wapitis et d’autres espèces du parc environ 10 ans après le feu. Les mesures de protection instaurées aujourd’hui contribueront grandement à réduire la mortalité faunique future dans le parc national Kootenay.
  Parks Canada - Centenni...  
The video presents images of National Historic Sites, National Parks and National Marine Conservation Areas across Canada set to music. The scenes include scenery and historic buildings, visitors, volunteers and Parks Canada team members at work.
La vidéo présente des images des lieux historiques nationaux, parcs nationaux et aires marines nationales de conservation partout au Canada mis en musique. Elle montre des bâtiments historiques, des paysages, des visiteurs, des bénévoles et les membres de l'équipe de Parcs Canada au travail. Le texte suivant apparaît sur l'écran.
  Parks Canada - Fort Lan...  
As soon as it was daylight, all hands were at work and carried the property along shore 3,720 yards N.W. and then struck along the woods to a branch of the Chihalis Bay a distance of 2,364 yards N.E., where the goods were all brought by 1 o'clock.
Ciel couvert, beau temps à part une averse durant l'après-midi. Dès le lever du jour, les hommes ont commencé à porter les effets le long de la berge sur une distance de 3 720 verges en direction nord-ouest et ont bifurqué dans les bois jusqu'à un embranchement de la baie Chihalis, à 2 364 verges au nord-est, où tous les effets avaient été transportés à 13 h.
  Parks Canada - Centenni...  
A full century after Harkin’s first day at work, Parks Canada is still guided by his integrated concept of balancing natural and cultural heritage, conservation and visitation, education and recreation.
Harkin prend sa retraite après 25 ans, laissant derrière lui un héritage durable, un cadeau dont l’ensemble de la population peut être fière. Il a éliminé l’exploitation forestière et minière dans les parcs, établi 13 autres parcs nationaux, lancé un programme pour commémorer les lieux historiques et contribué à l’adoption de la Loi sur les parcs nationaux (1930), qui protège le patrimoine naturel et culturel du Canada. Après un siècle d’efforts, Parcs Canada continue de se laisser guider par cette volonté de concilier le patrimoine naturel et culturel, la conservation et l’accès aux visiteurs, l’éducation et les loisirs.
  Parks Canada - Waterton...  
The beaver is the largest rodent in Waterton. You will find the beaver hard at work in valley-bottom streams and ponds building lodges and dams out of sticks and mud. These wide-tailed, toothy fellows eat bark.
Le castor est le plus gros rongeur à Waterton. On peut l'observer dans les cours d'eau et les étangs au fond des vallées, où il construit des huttes et des barrages avec des branches et de la boue. Cette créature à queue large et aux grandes dents mange de l'écorce. Sa saveur préférée? Le tremble. Le peuplier deltoïde et le saule sont également des sources de nourriture importantes.
  Parks Canada - Lachine ...  
Finally, a visitor service centre has been built at Lachine and service pavilions have been erected at the other locks. From the design of these large works to their completion, architects and engineers were hard at work from the very beginning of the project.
Les ouvrages d'ingénierie n'ont pas manqué pas au canal de Lachine et le travail non plus : des kilomètres de murs à consolider, trois écluses et leur déversoir à remettre en fonction, tout en respectant les structures historiques datant de la dernière période d'utilisation du canal. On a aussi rehaussé des ponts et installé de nouvelles passerelles. Enfin, on a construit un centre de services aux visiteurs à Lachine et des pavillons de services aux autres écluses. De la conception de ces grands travaux à leur réalisation, les architectes et les ingénieurs ont oeuvré depuis les premiers jours du projet. Leurs réalisations sont certainement les manifestations les plus visibles de la volonté de revitaliser le lieu historique national.
  Parks Canada - Waterton...  
It is reasonable to assume that the biochemical processes at work today off the Bahamas are much the same as those that produced the organic calcite of the Purcell Supergroup* 1.5 billion years ago. The same kinds of cyanobacteria existed then and now, and when allowance for ageing is made, the rock is chemically identical.
Il est raisonnable de présumer que les phénomènes biochimiques à l'oeuvre aujourd'hui au large des Bahamas sont très semblables à ceux qui ont produit la calcite organique du Supergroupe Purcell* il y a 1,5 milliard d'années. Les mêmes types de cyanobactéries existaient alors et l'on constate que la roche est la même du point de vue chimique lorsqu'on tient compte de l'âge. Il semble donc plausible que les cyanobactéries sont les principales productrices de calcaire depuis que le calcaire existe, soit environ 2,7 milliards d'années.
  Parks Canada - Internal...  
They are the only two individuals with access to the combination. They are not always at work together. This recommendation will be risk managed, as contents of safe generally contain pay cheques and a small petty cash, with some low dollar value receipts.
REJETÉ : L'un des coffres se trouve dans le bureau, et l'autre, dans le centre d'accueil. Une seule personne travaille au centre d'accueil la plupart du temps; elle ne peut pas compter sur la présence d'une deuxième personne pour ouvrir le coffre si elle a besoin d'y mettre ou d'en retirer les fonds de caisse ou les recettes quotidiennes. La combinaison du coffre situé dans le bureau n'est connue que du commis et du superviseur. Ces deux personnes ne travaillent pas toujours en même temps. On gérera le risque relatif à cette question, puisque le coffre contient généralement les chèques de paye, un peu d'argent comptant et quelquefois de petites sommes. Les combinaisons seront changées deux fois par an et lors des roulements de personnel.
  Parks Canada - Gulf of ...  
Machines at Work (Grade 5)
Une promenade dans Steveston visite à pied
  Parks Canada - Georgian...  
Of course, each pond often has a lodge with a resident pair of beaver. Because they are nocturnal animals, you may not see them at work, but their signs are the unmistakable felled trees and dams. In early winter, you may see the snow slides of the river otter.
Les rives de ces tourbières reçoivent régulièrement la visite de cerfs, de rats musqués, de ratons laveurs et de visons qui laissent des pistes bien visibles dans la boue molle. Bien entendu, chaque étang possède son couple de castors qui y a construit sa hutte. Comme ce sont des animaux nocturnes, vous ne verrez peut-être pas les castors au travail, mais ils laissent des indices indubitables de leur présence : des arbres tombés et des digues. Au début de l'hiver, vous pouvez assister aux glissades de la loutre de rivière sur la neige.
  Parks Canada - Bruce Pe...  
As the most visited location in the park, this is where we focus our efforts on ensuring a great experience for our guests, while preserving the outstanding natural values of the area. This fall, park staff has been hard at work on new and improved facilities to meet these goals.
Puis qu'il s'agit de l'endroit le plus fréquenté du parc, nous y concentrons une grande partie de nos efforts afin d'offrir à nos invités une expérience mémorable tout en préservant les caractéristiques naturelles exceptionnelles de ce secteur. Pour atteindre ces objectifs, le personnel du parc a travaillé ardemment cet automne sur des installations nouvelles et améliorées, dont un nouveau bâtiment des toilettes conçu par Brandon Golden et construit par Ernie Wyonch, Guy Chegahno et Jeff Keeshig. Situé à proximité du sentier de la baie Georgienne, là où celui-ci s'approche de l'anse Indian Head, le nouveau bâtiment abritera deux toilettes pour personnes handicapées, deux toilettes ordinaires, un placard pour ranger les articles de nettoyage et d'entretien ainsi qu'un endroit où sera conservé le matériel de sécurité publique. Les nouvelles toilettes seront prêtes ce printemps et s'ajouteront aux toilettes à compostage existantes situées près de la Grotte.
Arrow 1 2