iri – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 13 Ergebnisse  www.nato.int
  Cum priveşte NATO schim...  
că nimeni nu trişează?
Wierzymy, że właśnie ona
что все страны,
  Revista NATO - În bucăt...  
Aceste ţări forţează limitele aprovizionării lor.
kann man nicht mehr pumpen, als neu hinzukommt.
habrá 2.000 millones de personas más
continuare a pompare riduce la velocità di ripristino della falda.
De dois para quase sete mil milhões.
فهذه الدول تتجاوز حدود مواردها.
Van 2 miljard tot bijna 7 miljard.
то ще се свие до задоволяване на собствените нужди.
Kui neil on vaja linnade jaoks rohkem vett, võtavad nad selle põllumajanduselt
a szivattyúzás az újratöltődés szintjére redukálódik.
gali būti, kad po kiekvieno išsiurbimo vėl teks laukti, kol jo pasipildys.
blir pumping redusert til lading.
sonra da kayıplarını kapatmak için tahıl ithal ediyorlar.
Šīs valstis gandrīz jau pārsniedz sava nodrošinājuma robežas.
  Nato Review  
În fine, CPG aşează fundaţia unui mecanism de management care să asigure implementarea sa în cadrul Alianţei. Mecanismul a fost înfiinţat în mod real în februarie 2006.
Schließlich legt die CPG das Fundament eines Managementmechanismus zur Gewährleistung ihrer Umsetzung innerhalb des Bündnisses. Dieser Mechanismus wurde bereits im Februar 2006 eingeführt.
Por último, la CPG sienta las bases de un mecanismo de gestión que garantice la implementación de este documento dentro de la Alianza, y que fue finalmente creado en febrero de de 2006.
Infine, la CPG pone le basi di un meccanismo di gestione per garantire l’attuazione della CPG nell’ambito dell'Alleanza. Il meccanismo è stato di fatto istituito nel febbraio 2006.
أخيراً، يضع الدليل أسس آلية إدارية تضمن تطبيق وتنفيذ بنود الدليل ضمن دول الحلف. وقد تم وضع تلك الآلية، بالفعل، في فبراير 2006.
Τέλος, η CPG θέτει τα θεμέλια για ένα μηχανισμό διαχείρισης για να διασφαλίσει την υλοποίηση της CPG εντός της Συμμαχίας. Όντως ο μηχανισμός δημιουργήθηκε τον Φεβρουάριο του 2006.
Накрая, в ОПН се полагат основите на механизма на ръководство, за да се гарантира прилагането им в Алианса. Този механизъм е разработен през февруари 2006 г.
Směrice tvoří základ pro mechanismus řídících struktur v rámci implementace CPG uvnitř Aliance. Tento mechanismus byl fakticky zaveden v únoru roku 2006.
evnen til at opstille styrker med størst mulig interoperabilitet og standardisering blandt allierede og partnere.
Lõpuks sätestatakse juhtimismehhanism, mis peab tagama juhise rakendamise kogu alliansis. See mehhanism loodi reaalselt veebruaris 2006.
Loks leggur ALS hornsteininn að stjórnunarkerfi til að tryggja innleiðingu ALS innan bandalagsins. Því stjórnunarkerfi var síðan komið á laggirnar í febrúar 2006.
Ir pagaliau Gairėse pateikiamas valdymo mechanizmo, užtikrinančio IPG įgyvendinimą Aljanse, pagrindas. Šis mechanizmas faktiškai jau buvo sukurtas 2006 m. vasarį.
Наконец, в ВПУ заложена основа механизма, необходимого для организации работы по выполнению этих указаний Североатлантическим союзом. На самом-то деле, этот механизм был создан в феврале 2006 года.
  Revista NATO - Un pas î...  
  Revista NATO - Uniforme...  
Acelaşi lucru este valabil şi în cazul apărării anti-rachetă: un baraj format din propunerile avansate de Moscova şi respinse de NATO este destinat să evite dezacorduri serioase în privinţa perceperii ameninţărilor. Aceasta este în mod real principala piesă care se clatină, deoarece ea îi forţează pe parteneri să identifice inamici şi prieteni.
The same goes for missile defence: a barrage of proposals by Moscow, rejected by the Alliance, is designed to avoid serious disagreements over threat perception. This is truly the main stumbling block, because it forces partners to designate enemies and friends. There is no way that today’s Russian government will ever admit that Iran (or, for that matter, North Korea) is a threat.
Il en va de même pour la défense antimissile: le déluge de propositions russes, rejetées par l'Alliance, est destiné à éviter d’affronter les désaccords sérieux sur la perception de la menace, qui est véritablement la principale pierre d'achoppement, car elle oblige les partenaires à désigner des ennemis et des amis. Le gouvernement russe actuel n’admettra en aucun cas que l'Iran (ou, d'ailleurs, la Corée du Nord) constitue une menace.
Gleiches gilt für die Raketenabwehr: Eine Vielzahl von Vorschlägen Moskaus, die vom Bündnis abgelehnt werden, ist darauf angelegt, ernsthafte Unstimmigkeiten über die Wahrnehmung von Bedrohungen zu vermeiden. Dies ist eigentlich der wichtigste Stolperstein, da er die Partner dazu zwingt, Feind und Freund zu benennen. Auf keinen Fall wird die aktuelle russische Regierung zugeben, dass der Iran (oder auch Nordkorea) eine Bedrohung darstellt.
  Nato Review  
Potenţialele implicaţii ale unui climat în schimbare îşi croiesc gradual drumul spre o poziţie pe agenda securităţii – de la ameninţarea creşterii nivelului mării care inundă o insulă joasă ca aceea unde se află baza Diego Garcia, la dezastre produse de fenomene meteorologice extreme care solicită operaţii masive de salvare sau înlăturare a urmărilor şi la migraţia în masă care escaladează tensiunile sau chiar declanşează conflicte.
Les répercussions potentielles de l’évolution climatique se fraient progressivement un chemin dans l’agenda sécuritaire – qu’il s’agisse du risque de submersion de bases situées sur des îles de faible altitude, comme Diego Garcia, en raison de l’élévation du niveau des mers, ou de catastrophes dues à des phénomènes climatiques extrêmes nécessitant des opérations de secours de grande envergure, ou encore de migrations de masse qui pourraient exacerber des tensions existantes, voire déclencher des conflits. Ces scénarios, dont on ne sait pas très bien quand ils pourraient se produire, seraient toutefois susceptibles de nécessiter l’intervention des forces armées.
Die potentiellen Auswirkungen eines sich wandelnden Klimas tauchen langsam auf der Sicherheitsagenda auf - von der Bedrohung ansteigender Meeresspiegel, wodurch tief liegende Inselstützpunkte wie Diego Garcia überflutet werden könnten über extreme Klimakatastrophen, die massive Rettungsoperationen erforderlich machen, bis hin zu Massenmigrationsbewegungen, die Spannungen erhöhen und sogar Konflikte auslösen können. Obgleich diesbezüglich große Unsicherheit herrscht und keine genauen Zeitangaben gegeben werden können, könnten an diesen Szenarios auch bewaffnete Streitkräfte beteiligt sein.
Las posibles implicaciones del cambio climático se van abriendo paso a través de la agenda de seguridad: desde la amenaza de un aumento del nivel del mar que empantane islas como Diego García hasta desastres meteorológicos que exijan rescates u operaciones de ayuda, pasando por migraciones masivas que aumenten las tensiones e incluso desencadenen conflictos. Aunque llenos de incertidumbres y carentes de una temporización clara, estos escenarios podrían implicar a las fuerzas armadas.
  Teroriştii şi criminali...  
În primul rând, producţia insuficientă de alimente determinată de insuficienţa cantităţilor de apă, combinată cu creşterea populaţiei caracteristică ţărilor lumii a treia, conduce la deteriorarea condiţiilor de viaţă în zonele în care apa constituie o problemă. Aceasta declanşează de asemenea probleme de mediu, ca epuizarea cantităţilor de apă, despăduriri şi deşertificare.
First, insufficient food production due to water shortages, in combination with the population growth common in most Third World countries, leads to deteriorating living conditions in water stress zones. It also triggers environmental problems like the depletion of water supplies, deforestation and desertification. One of the consequences is poverty, malnutrition and occasional famines – and this may produce migration flows either domestically or into neighbouring countries. ‘Poverty refugees’ often end up in equally poor countries, as experienced in the Horn of Africa.
En premier lieu, une production alimentaire insuffisante en raison de pénuries en eau, combinée à l’accroissement de la population dans la plupart des pays du Tiers monde, entraîne la détérioration des conditions de vie dans les zones à stress hydrique. Elle déclenche également des problèmes pour l’environnement, tels que la diminution des réserves en eau, la déforestation et la désertification. Certaines des conséquences sont la pauvreté, la malnutrition et des famines occasionnelles, ce qui peut provoquer des flux migratoires, soit au niveau intérieur, soit vers des pays voisins. Les « réfugiés de la pauvreté » aboutissent souvent dans des pays tout aussi pauvres, comme c’est le cas dans la Corne de l’Afrique.
  Criza financiară: un ef...  
Grupurile teroriste şi cele ale criminalităţii organizate acţionează împreună zi de zi. În cazul mărfurilor contrafăcute, drogurilor, armelor şi al criminalităţii cibernetice şi financiare. Diferenţa dintre aceste grupuri se estompează din ce în ce mai mult.
Les groupements terroristes et les groupes appartenant à la criminalité organisée travaillent ensemble au quotidien - dans le domaine de la contrefaçon, de la drogue, des armes, et dans ceux de la cybercriminalité et de la criminalité financière. La différence entre ces groupes est de plus en plus floue. Souvent, ils se partagent techniques, personnel, compétences, et activités lucratives. La Revue de l’OTAN demande à d’éminents spécialistes comment on en est arrivé à cette situation et où cela va conduire.
Terroristen und organisierte Verbrechergruppen arbeiten tagtäglich zusammen – beim Fälschen, bei Drogen- und Waffenschmuggel sowie bei Cyber- und Finanzkriminalität. Der Unterschied zwischen diesen Gruppierungen verschwimmt zusehends. Häufig nutzen sie gemeinsame Techniken, Personal, Fähigkeiten und Geldbeschaffungsmöglichkeiten. NATO Brief unterhält sich mit einigen Fachleuten zu der Frage, wie dies geschehen konnte und wohin dies führen wird.
Los grupos terroristas y el crimen organizado trabajan conjuntamente de forma habitual en muchos campos: falsificación, drogas, armas y delitos cibernéticos y financieros. Cada vez se vuelven más difusos los límites entre ambos grupos, que a menudo comparten técnicas, personal, conocimientos y actividades de financiación. La Revista de la OTAN pregunta a varios expertos de primera fila sobre cómo se ha producido este fenómeno y las consecuencias que conlleva.
  NATO Review - Afganista...  
Prin ameninţarea la adresa elementelor cheie de natură financiară şi de infrastructură fizică (de exemplu, transport, energie, comunicaţii etc.), teroriştii forţează guvernele şi populaţia să întreprindă acţiuni costisitoare.
To destabilise states, terrorists typically leverage limited destruction of life and property into massive economic and social costs. By threatening key financial or physical infrastructure (eg transport, energy, communication, etc), terrorists force governments and populations into costly defensive actions. Frightened consumers shy away from markets, stunting economic growth, and contributing to unemployment and political instability.
Pour déstabiliser les États, les terroristes recourent en général à des destructions limitées de vies humaines et de biens qui génèrent un coût économique et social énorme. En menaçant des infrastructures financières ou matérielles clés (par exemple les transports, l’énergie, les communications, etc.), les terroristes obligent les gouvernements et les populations à prendre des mesures de protection onéreuses. Les consommateurs, anxieux, délaissent les marchés, ce qui freine la croissance économique et contribue au chômage et à l’instabilité politique.
Um Staaten zu destabilisieren, münzen Terroristen im Allgemeinen eine begrenzte Zerstörung von Leben und Eigentum in massive wirtschaftliche und soziale Kosten um. Indem sie finanzielle oder physische Infrastrukturen bedrohen (z. B. Transport-, Energie-, Kommunikationsinfrastrukturen, usw.) zwingen Terroristen Regierungen und Bevölkerungen zu kostspieligen Verteidigungsaktionen. Verängstigte Verbraucher bleiben den Märkten fern, hemmen das Wirtschaftswachstum und tragen zu Arbeitslosigkeit und politischer Instabilität bei.
  securitatea mediului  
Lucrul interesant este că, de fapt, radioul nu a avut in impact mare, deoarece talibanilor le este încă dificil să realizeze transmiţătoare radio pe care să le poată folosi pentru o perioadă nedeterminată de timp. Dar ei întrebuinţează într-o manieră foarte eficientă toate celelalte mijloace de comunicare.
Lorsqu’ils étaient au gouvernement, les talibans avaient interdit la télévision, la musique, Internet et même les photos de tout être vivant. Aujourd’hui ils utilisent les techniques qu’ils avaient interdites pour attaquer l’Occident. A-t-on en Afghanistan le sentiment que leur comportement est marqué par la bigoterie et par l’hypocrisie ?
Me parece que no. Sospecho que tal y como usted dice resulte hipócrita utilizar esos medios contra sus enemigos, pero seguro que los talibanes se justifican pensando que están en guerra y por tanto pueden usarlo.
Creio que não. Como diz, penso que é hipócrita recorrer a estes meios contra os seus inimigos, mas tenho a certeza de que os Taliban têm algum tipo de justificação para travarem a guerra recorrendo a estes métodos.
ولا ريب أن طالبان تفهم هذا الأمر لأنها تحاول التركيز خلال حملاتها الدعائية على التشكيك في شرعية الحكومة المركزية ومن هنا يتعين على الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي تعزيز جهودهم لمخاطبة الأوساط الشعبية في أفغانستان واتخاذ خطوات ملموسة لمواكبة هذا التحدي الخطير.
  Nato Review  
Un expert internaţional de vârf în domeniul alimentelor schiţează modul în care organizaţiile internaţionale pot răspunde la criza alimentară pe termen scurt şi lung şi descrie provocările şi oportunităţile prezentate de această situaţie.
Un grand expert international des questions alimentaires explique comment les organisations internationales peuvent répondre à la crise alimentaire dans le court et le long terme, et décrit les défis et les opportunités qui se présentent.
In der Fotostory dieses Monats geht es um die Schwierigkeiten, die durch die Nahrungsmittelkrise verursacht wurden, die Rolle von Wasser und Kraftstoffen sowie mögliche künftige ernährungsbezogene Sicherheitsfragen.
Un importante experto internacional en el tema de la alimentación expone cómo pueden reaccionar las organizaciones internacionales frente a la crisis alimentaria, tanto a corto como a largo plazo, y describe los retos y oportunidades que se presentan.
Un esperto di politica agraria di fama internazionale ci spiega come le organizzazioni internazionali possono reagire, nel breve e nel lungo periodo, alla crisi alimentare e descrive le sfide e le opportunità che la situazione presenta.
Qual a ligação entre o preço da alimentação e o aumento da agitação ou da instabilidade política? A [i]Revista da NATO[/i] apresenta um breve guia com algumas respostas.
Wat is het verband tussen voedselprijzen en de toegenomen onrust en politieke instabiliteit? De NAVO Kroniek geeft een overzicht “in een oogopslag” van enkele van de antwoorden.
  Securitatea alimentară  
În al cincilea rând, provocările de securitate cu care se confruntă NATO generează deseori ciocniri la nivelul ideilor, sistemelor de valori şi concepţiilor privind binele şi răul. Acţiunea sau inacţiunea în cazul oricăruia dintre aceste aspecte este plină de dileme etice, care pot avea implicaţii politice interne şi internaţionale majore.
Viertens stellt das heutige Sicherheitsumfeld die konzeptionelle und praktische Abgrenzung zwischen innerer und äußerer Sicherheit wie auch die traditionelle Trennung zwischen den Zuständigkeiten internationaler Institutionen einerseits und innerstaatlicher Behörden andererseits deutlich in Frage. Auf der innerstaatlichen Ebene greifen Polizeikräfte und andere innerstaatliche Sicherheitsstellen bei passiven/reaktiven Aufgaben zunehmend auf Taktiken und Techniken militärischer Art zurück, und als erste (oder schnelle) Reaktion wird bei innerstaatlichen Sicherheitsproblemen zunehmend das Militär eingesetzt. Bei Auslandseinsätzen im Rahmen von Missionen außerhalb des NATO-Gebiets übernehmen Streitkräfte in zunehmendem Maße Aufgaben im Zusammenhang mit der Aufrechterhaltung von Recht und Ordnung, und immer häufiger kommt es zu einer Zusammenarbeit zwischen Missionen der NATO und Polizeikräften. Soll die NATO Sicherheitsproblemen entgegentreten, die innerstaatlicher und zugleich auch grenzüberschreitender Art sind, so muss sie im Verhältnis zu internationalen wie auch zu innerstaatlichen Sicherheitsorganisationen über bessere Kommunikations- und Konsultationsmöglichkeiten verfügen.
En cuarto lugar, el entorno de seguridad actual pone en entredicho la separación conceptual y práctica entre seguridad exterior e interior, así como el tradicional reparto de responsabilidades entre instituciones internacionales y agencias nacionales. En el frente interior, tanto la policía como el resto de las agencias de seguridad nacionales emplean cada vez más tácticas y técnicas de estilo militar para actuaciones pasivas y reactivas, y cada vez se tiende más a involucrar a los militares en la primera respuesta ante acontecimientos internos de seguridad. En el frente exterior, los ejércitos va asumiendo cada vez con mayor frecuencia tareas policiales y de orden público durante sus misiones fuera del área de la OTAN, y en ellas se va desplegando un número cada vez mayor de recursos policiales. Para estar a la altura de unos retos de seguridad que por su misma naturaleza son a la vez interestatales y transfronterizos será necesario que la Alianza mejore sus mecanismos de comunicación y consultas con las organizaciones de seguridad nacionales e internacionales.

Un expert internaţional de vârf în domeniul alimentelor schiţează modul în care organizaţiile internaţionale pot răspunde la criza alimentară pe termen scurt şi lung şi descrie provocările şi oportunităţile prezentate de această situaţie.
Wie wirkt sich die Nahrungsmittelkrise auf die Operationen der NATO aus? Hintergrundinformationen und ein Interview mit UNAMA verschaffen uns einen Einblick in das Schicksal Afghanistans.
Un importante experto internacional en el tema de la alimentación expone cómo pueden reaccionar las organizaciones internacionales frente a la crisis alimentaria, tanto a corto como a largo plazo, y describe los retos y oportunidades que se presentan.
David Victor, in altre parole il Council on Foreign Relations, ci spiega perché si sia verificata la crisi energetica, come questa si colleghi alle questioni alimentari e cosa è necessario che facciano i governi.
Qual o impacto da crise alimentar nas operações da NATO? Informações sobre o contexto e uma entrevista com a UNAMA dão-nos uma ideia da difícil situação em que o Afeganistão se encontra.
Welke invloed heeft de voedselcrisis op NAVO-operaties? Achtergrondinformatie en een interview met UNAMA bieden inzicht in de moeilijke situatie waarin Afghanistan zich bevindt.
Каква е връзката между покачването на цените и засилването на вълненията и политическата нестабилност? "НАТО Преглед" предлага "бърз поглед" към някои отговори.