ita – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 114 Résultats  nouvelles.hydroquebec.com  Page 2
  Compteurs de nouvelle g...  
Montréal, 30 janvier 2012
Montréal, January 30, 2012
  Aéroports de Montréal d...  
Le Circuit électrique compte maintenant 80 bornes à 240 volts en service dans les stationnements de l’AMT et de plusieurs quincailleries Rona, épiceries Métro et rôtisseries St-Hubert des régions métropolitaines de Québec et de Montréal et en périphérie de ces régions.
Eighty 240-volt Electric Circuit stations are already available in parking lots of the AMT, as well as those of many RONA hardware stores, Metro grocery stores and St-Hubert Restaurants in the greater Montréal and Québec areas. More than 150 charging stations will be available in Québec by the end of 2012. After that, the roll-out of 240-V and 400-V charging stations, which allow for quicker charging, will be deployed as more electric vehicles hit Québec roads.
  Aéroports de Montréal d...  
« Nous sommes très heureux d’accueillir une entreprise prestigieuse comme Aéroports de Montréal à titre de membre du Circuit électrique, a indiqué Pierre-Luc Desgagné, directeur principal – Planification stratégique à Hydro-Québec, au nom des partenaires fondateurs du Circuit électrique. Ces bornes permettent dès aujourd’hui aux utilisateurs de VER de brancher leur véhicule aussi bien lorsqu’ils vont prendre l’avion que lorsqu’ils vont chercher parents ou amis à l’aéroport », a-t-il précisé.
“We’re very pleased to welcome such a prestigious organization as Aéroports de Montréal to The Electric Circuit,” said Hydro-Québec’s Pierre-Luc Desgagné, Senior Director – Strategic Planning, speaking on behalf of The Electric Circuit’s founding partners. “Drivers now have the option of charging their electric vehicles when they fly out or even when picking up friends or family at the airport.”
  La Ville de Montréal an...  
« Nous sommes très heureux d’accueillir un partenaire de prestige et d’importance comme la Ville de Montréal au sein du Circuit électrique, a indiqué Pierre-Luc Desgagné, directeur principal – Planification stratégique à Hydro-Québec, au nom des partenaires fondateurs du Circuit électrique. L'implication de la ville centre est une étape essentielle à la complétion de l'offre du Circuit électrique sur l'île de Montréal. »
"We are very pleased to welcome a prestigious and important partner like the City of Montréal to The Electric Circuit," said Pierre-Luc Desgagné, Hydro-Québec's Senior Director – Strategic Planning, speaking on behalf of The Electric Circuit’s founding partners. "The city’s involvement is an essential step in completing The Electric Circuit's service offering on the Island of Montréal."
  Le Centre Bell se joint...  
Montréal, 21 février 2013
Montréal, February 21, 2013
  Une sortie inusitée pen...  
Montréal, 5 février 2013
Montréal, February 5, 2013
  Hydro-Québec remet dix ...  
Montréal, 19 décembre 2011
Montréal, December 19, 2011
  Thierry Vandal, p.-d.g....  
Montréal, le 19 novembre 2012 – M. Thierry Vandal, président-directeur général d'Hydro-Québec, a reçu hier un doctorat honoris causa de l'Institut national des sciences appliquées (INSA) de Lyon, en France dans le cadre de la 25e édition des Entretiens Jacques Cartier.
Montréal, November 19, 2012 – Thierry Vandal, Hydro-Québec’s President and CEO, was awarded an honorary doctorate from the Institut national des sciences appliquées (INSA) in Lyon, France yesterday, during the 25th edition of the Entretiens Jacques Cartier. This distinction was bestowed upon him in recognition of his significant contribution to the energy sector.
  Aéroports de Montréal d...  
Aéroports de Montréal est l’administration aéroportuaire locale responsable de la gestion, de l’exploitation et du développement des aéroports internationaux de Montréal, nommément Montréal-Trudeau et Montréal-Mirabel, depuis 1992.
ADM is the local airport authority that has been responsible for the management, operation and development of Montréal–Pierre Elliott Trudeau and Montréal–Mirabel international airports since 1992. The corporation has 625 employees at the two airports and its head office. ADM has been ISO 14001 certified since 2000 and BOMO BESt certified since 2008.
  Aéroports de Montréal d...  
Aéroports de Montréal est l’administration aéroportuaire locale responsable de la gestion, de l’exploitation et du développement des aéroports internationaux de Montréal, nommément Montréal-Trudeau et Montréal-Mirabel, depuis 1992.
ADM is the local airport authority that has been responsible for the management, operation and development of Montréal–Pierre Elliott Trudeau and Montréal–Mirabel international airports since 1992. The corporation has 625 employees at the two airports and its head office. ADM has been ISO 14001 certified since 2000 and BOMO BESt certified since 2008.
  Aéroports de Montréal d...  
Aéroports de Montréal est l’administration aéroportuaire locale responsable de la gestion, de l’exploitation et du développement des aéroports internationaux de Montréal, nommément Montréal-Trudeau et Montréal-Mirabel, depuis 1992.
ADM is the local airport authority that has been responsible for the management, operation and development of Montréal–Pierre Elliott Trudeau and Montréal–Mirabel international airports since 1992. The corporation has 625 employees at the two airports and its head office. ADM has been ISO 14001 certified since 2000 and BOMO BESt certified since 2008.
  La Ville de Montréal an...  
Dans le cadre du Circuit électrique, la Ville de Montréal offrira à ses arrondissements d’acquérir et de déployer des bornes de recharge. La Ville et les arrondissements intéressés choisiront les emplacements offrant le plus de potentiel afin d’assurer la meilleure répartition géographique des bornes.
Thanks to The Electric Circuit, the City of Montréal will offer its boroughs the possibility of purchasing and installing charging stations. The City and interested boroughs will choose the locations with the greatest potential to ensure the best possible geographical distribution. More than ten boroughs have already expressed their interest.
  Aéroports de Montréal d...  
« Aéroports de Montréal est fière de s’associer au Circuit électrique. L’installation de deux bornes de recharge électrique dans le stationnement étagé de l’aérogare Montréal-Trudeau encouragera nos passagers à utiliser leur véhicule électrique pour venir à l’aéroport. Elles sont dès maintenant en service », a déclaré le président-directeur général, M. James C. Cherry.
“Aéroports de Montréal is proud to be joining The Electric Circuit. Now that two charging stations are in service in the parking structure at the Montréal-Trudeau terminal, passengers have every reason to drive their electric cars to the airport,” said ADM’s President and CEO, James C. Cherry.
  La Ville de Montréal an...  
« Ce projet se veut un pas de plus vers l’atteinte de notre objectif de réduire de 30 % les émissions de gaz à effet de serre de la collectivité montréalaise d’ici 2020 par rapport à 1990. Le réseau de bornes de recharge qui sera mis en place graduellement, en étroite collaboration avec les arrondissements intéressés, incitera les Montréalais à considérer sérieusement le choix de ce type de véhicules », a indiqué monsieur Alan De Sousa, vice-président du comité exécutif de la Ville de Montréal et responsable du développement durable, de l'environnement et des parcs.
"This project is another step in reaching our target to reduce Montrealers' greenhouse gas emissions by 30 % by 2020, based on 1990 levels. The network of charging stations will be rolled-out gradually, in close collaboration with interested boroughs, and will encourage Montrealers to seriously consider electric vehicles," said Alan De Sousa, Vice-President of the City of Montréal’s Executive Committee and responsible for sustainable development, the environment and parks.
  Aéroports de Montréal d...  
Montréal, 24 septembre 2012
Montréal, September 24, 2012
  Les commentaires de Jef...  
Montréal, 25 février 2013
Montréal, February 25, 2013
  Aéroports de Montréal d...  
Aéroports de Montréal devient membre du Circuit électrique
Aéroports de Montréal joins The Electric Circuit
  Hydro-Québec et Plug’n ...  
Montréal, 24 octobre 2012
Montréal, October 24, 2012
  Aéroports de Montréal d...  
À propos d'Aéroport de Montréal
About Aéroports de Montréal
  La Ville de Montréal an...  
La Ville de Montréal annonce son intention d’adhérer au Circuit électrique
The City of Montréal announces its intention to join The Electric Circuit
  Au nom du Circuit à‰lec...  
Une première annonce dans le cadre du Congrès EV2012VÉ à Montréal
A first announcement during the EV2012VE Conference
  Hydro-Québec appuie le ...  
Montréal, 20 mars 2013
Montréal, March 20, 2013
  Contacts médias | Salle...  
Montréal (Québec) H2Z 1A4 Canada
Montréal (Quebec) H2Z 1A4 Canada
  La Ville de Montréal an...  
Montréal, 23 octobre 2012
Montréal, October 23, 2012
  Thierry Vandal, p.-d.g....  
Montréal, 19 novembre 2012
Montréal, November 19, 2012
  Hydro-Québec Distributi...  
Montréal, 24 avril 2012
Montréal, April 24, 2012
  Hydro-Québec... fidèle ...  
Montréal, 14 mars 2013
Montréal, March 14, 2013
  La Ville de Montréal an...  
La Ville de Montréal annonce son intention d’adhérer au Circuit ...
The City of Montréal announces its intention to join The ...
  La Ville de Montréal an...  
Le Circuit électrique compte maintenant plus de 90 bornes à 240 volts en service dans les stationnements de l’AMT et de plusieurs quincailleries RONA, épiceries Métro et rôtisseries St-Hubert des régions métropolitaines de Québec et de Montréal et en périphérie de ces régions.
Close to one hundred 240-volt Electric Circuit stations are already available in parking lots of the AMT, as well as those of many RONA hardware stores, Metro grocery stores and St-Hubert Restaurants. Since its launch on March 30, 2012, 16 private and institutional partners have joined The Electric Circuit. More than 150 charging stations will be available in Québec by the end of 2012. After that, the roll-out of 240-V and 400-V charging stations, which allow for quicker charging, will be deployed to meet charging needs as more electric vehicles hit Québec roads.
  Le Centre Bell se joint...  
« Nous sommes à la fois fiers et heureux de contribuer à améliorer la qualité de notre environnement grâce à l'installation de bornes de recharge, d’autant plus que cette initiative cadre parfaitement avec notre programme Vert le But », a expliqué Kevin Gilmore, vice-président exécutif et chef de l’exploitation, Canadiens de Montréal.
“We are proud and delighted to contribute to improving the quality of our environment by installing charging stations. This initiative fits in perfectly with our sustainable development program, The goal is green,” explained Kevin Gilmore, Executive Vice President and Chief Operating Officer, Montreal Canadiens.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow