pali – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
1'783
Results
360
Domains Page 4
ecomesure.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Per buona parte del tracciato complessivo delle principali opere in realizzazione (“Trino - Lacchiarella”, “Foggia - Benevento”, “Sorgente - Rizziconi”, “Italia - Francia” e “Italia – Montenegro”) Terna sta già utilizzando sostegni a basso impatto ambientale, quali i
pali
monostelo o i tralicci Germoglio, in particolare:
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
csr.terna-reports.it
als Prioritätsdomäne definieren
For most of the overall layout of the main works under construction (“Trino – Lacchiarella”, “Foggia – Benevento”, “Sorgente – Rizziconi”, “Italy – France” and “Italy – Montenegro”), Terna is already using low-environmental-impact pylons such as the single-stem poles or "Germoglio" pylons, specifically:
www.benchalist.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Il termine deriva dal latino “lumen”, che significa letteralmente “oggetto che diffonde luce”, ma in una accezione più ampia serve ad indicare la festa dei lumi.
Pali
di legno, fili di ferro, scale, lampade servono a costruire, a “montare la festa”.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
luminart.it
als Prioritätsdomäne definieren
While retaining some peculiarities, each country has a characteristic that unites these rituals: the illuminations. The term derives from the Latin “lumen”, which literally means “object that diffuses light”, but in a broader meaning it serves to indicate the festival of enlightenment. Wooden poles, iron wires, stairs, lamps are used to build, to “mount the party”. The “figures” incessantly repeat the same movements, they struggle, using the eye to measure, transforming the spaces.
10 Treffer
cestovani.kr-karlovarsky.cz
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Si trattava di una tipica capanna seminterrata con dimensioni esterne di 420 x 400 cm, incassata 120 cm sotto il livello del terreno e dotata di uno stretto ingresso sulla parte nordoccidentale. Le pareti erano composte da
pali
di legno su una base di pietra.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
cestovani.kr-karlovarsky.cz
als Prioritätsdomäne definieren
A structure destroyed by fire provided information on some of the construction and function-related details, thus facilitating the reconstruction of the dwelling. It is a typical earth house with external dimensions of 420 x 400 centimetres, sunk 120 centimetres below the level of the surrounding terrain and complemented with a neck entry in the northwest. The earth house was formed by log walls erected on a stone base.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
cestovani.kr-karlovarsky.cz
als Prioritätsdomäne definieren
L´ouvrage détruit par l´incendie a fourni des informations sur certains détails de construction et de fonction facilitant ainsi la reconstruction de l´habitation. Il s´agit d´une maison typique en terre avec des dimensions de 420 x 400 centimètres, enterrée à 120 cm au dessous du niveau du terrain, complétée par une ouverture au nord-ouest. La maison elle–même est composée de murs pleins en bois sur un contre-mur en pierre.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
cestovani.kr-karlovarsky.cz
als Prioritätsdomäne definieren
Das durch einen Brand zerstörte Objekt gab Informationen zu einigen baulichen und funktionalen Details, auf deren Grundlage die Wohnstätte auch rekonstruiert wurde. Es handelte sich um eine typische Erdhütte mit den Außenmaßen 420 x 400 cm, die 120 cm unter dem Niveau des Geländes ausgehoben und auf der nordwestlichen Seite durch die Eingangsöffnung ergänzt war. Die eigentliche Erdhütte bildeten hölzerne Blockwände auf einer steinernen Grundmauer.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
cestovani.kr-karlovarsky.cz
als Prioritätsdomäne definieren
El sitio fue destruido y terminado por un fuego de lo cual sabemos gracias a unos detalles y partes de la construcción, en base a los cuales el asentamiento fue reconstruido. Se trató de un depósito subterráneo de medidas exteriores de 420 x 400 cm, excavado a 120 centímetros bajo el nivel del terreno complementado con un acceso hacia la cara noroeste. Este tipo de depósitos subterráneos crearon las paredes de madera de la cabaña sobre el basamento de piedra.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
cestovani.kr-karlovarsky.cz
als Prioritätsdomäne definieren
В объекте, уничтоженном пожаром, нашли информацию о некоторых строительных и функциональных деталях, на основании которой это жилье восстановили. Это оказалась типичная землянка с внешними размерами 420 х 400 см, углубленная на 120 см под уровень местности и дополненная на северо-западной стороне входной шеей. Собственно землянку создавали две стены сруба на каменном полу.
2 Treffer
www.bfe.admin.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Sonde geotermiche verticali, pozzi artesiani, geostrutture (
pali
di fondazione, pareti colate in trincea) e acque calde provenienti dal drenaggio delle gallerie vengono di solito utilizzati, in unione ad una pompa di calore, per scopi di riscaldamento e, in alcuni casi, anche di refrigerazione.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
bfe.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
As a rule, vertical geothermal sensors, ground-water springs, geothermal structures such as foundation piles, trenches, tunnel water, etc., are utilised in combination with a heat pump for heating - and in some cases for cooling - purposes.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
bfe.admin.ch
als Prioritätsdomäne definieren
On utilise généralement des sondes géothermiques verticales, des puits d'eau souterraine, des géostructures (fondations sur pieux, parois moulées) et l'eau chaude de tunnels au moyen de pompes à chaleur à des fins de chauffage et, parfois, de refroidissement.
54 Treffer
twinkboy.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Costruzione paraluce superiore in alluminio · diffusore in PC opalino · custodia in alluminio pressofuso Distribuzione luminosa asimmetrica Connessione compatibile con vari
pali
e flange Urbi
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
selux.com
als Prioritätsdomäne definieren
Construction aluminium top shade · pearl PC diffuser · die-cast aluminium housing Light source HIT · HST Light distribution asymmetric Mounting compatible with various Urbi poles and brackets
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
selux.com
als Prioritätsdomäne definieren
Construction toiture en aluminium, enveloppe PC claire, embase en fonderie d'aluminium Distribution lumineuse asymétrique
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
selux.com
als Prioritätsdomäne definieren
Konstruktion Aluminiumdach · klarer PC Formkörper · Aluminiumguß-Chassis Lichtverteilung asymmetrisch Anbindung kombinierbar mit Urbi System-Masten und -Auslegern
3 Treffer
www.rbs6nations.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Italia che dopo 10 secondi ottiene la prima punizione con Kelly Haimona che va per i
pali
poco fuori dai 22 metri e centra i primi tre punti.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
rbs6nations.com
als Prioritätsdomäne definieren
England Women maintained their 100 per cent record in this year's Women's Six Nations with a 13-9 win against Ireland Women at Twickenham.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
rbs6nations.com
als Prioritätsdomäne definieren
Un triplé de George North a offert une large victoire au Pays de Galles 61-20 contre l'Italie pour mettre la pression sur l'Irlande et l'Angleterre dans la course au titre dans le tournoi RBS 6 Nations.
2 Treffer
arenakrajobrazu.pl
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Facendo riferimento alle migliaia di codici d’identificazione affisse sui vari elementi di arredo urbano in tutta la città, i giocatori possono inviare messaggi di testo a oggetti particolari, tra cui (ma non solo), lampioni, cassette postali, dissuasori, tombini, bidoni o
pali
telefonici.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
thisbigcity.net
als Prioritätsdomäne definieren
Mit Bezug auf die tausenden Identifizierungscodes auf den unterschiedlichsten Elementen der Stadtmöblierung, können Spieler Textnachrichten an bestimmte Objekte schicken, zum Beispiel (aber nicht nur) an Laternenpfähle, Briefkästen, Poller, Gullys, Tanks und Telefonmasten.
suemathys.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Caratteristiche sono le capanne sui
pali
, chiamate "Trabocchi", utilizzate per la pesca tradizionale. Il tratto costiero settentrionale è un alternarsi di lunghe spiagge sabbiose e ghiaiose, dietro le quali fanno da contrasto le verdi fasce collinari con gelsi, corbezzoli e ginestre.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
italyinfo.it
als Prioritätsdomäne definieren
Charakteristisch sind die Pfahlhütten, Trabocchi genannt, die dem traditionellen Fischfang dienen. Der nördliche Küstenstreifen wechselt zwischen langen Sandflächen und Kiesstränden ab, hinter denen sich grüne Hügelzüge mit einem Bestand an Maulbeerbäumen, Baumerdbeeren und Ginster abheben. Der Duft von Süssholz ist in Sommer besonders intensiv im Gebiet von Silvi und Pineto, eine Gegend, die auch für ihre "Pineta Filiani" berühmt ist. Die abruzzesischen Hügel von Aprutino mit ihren Mastixbäumen fallen bis zum adriatischen Meer ab, auch im Küstenabschnitt nahe Pescara, wo sie in die grünen Pinienwälder von Santa Filomena und D'Avalos übergehen. Die Verschiedenartigkeit der Landschaft bietet dem Urlauber am abruzzesischen Meer mit Sicherheit ein faszinierendes Erlebnis. Von den Badeorten und den modernen und zukunftsorientierten Küstenstädten, kann man rasch die herrlichen Gebirgslandschaften der Region erreichen.
ozon-info.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Sbarre stabili,
pali
piuttosto alti oppure steccati di recinzione sono oggetti particolarmente adatti a cui legare la propria bici. I vari elementi fissi che si trovano lungo le strade rendono la vita difficile ai ladri, che dovranno fare molta fatica per caricare le biciclette in macchina o per separarle dal relativo supporto.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
velo.skoda.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Dans l'idéal, fixez votre vélo à des barres solides, à des poteaux de bonne hauteur ou à des barrières. Les éléments fixes de la voirie empêchent les voleurs de charger rapidement les vélos dans des voitures et/ou de repartir facilement avec. Mais attention, n’attachez pas seulement la tige de la selle ou une seule roue à un poteau, ce n’est pas ce petit obstacle qui va gêner les voleurs. Un conseil: attachez le cadre avec la roue avant ou arrière.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
velo.skoda.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Stabile Stangen, hohe Pfosten oder Zäune eignen sich besonders gut, um sein Velo daran anzuschliessen. Feste Strassenelemente erschweren es Dieben, Velos in Autos zu packen und oder diese davonzutragen. Aber Achtung, sichern Sie nicht nur die Sattelstütze oder ein einzelnes Rad am Pfosten, denn dies stellt für Diebe nur ein kleines Hindernis dar. Tipp: Schliessen Sie den Rahmen zusammen mit dem Vorder- oder dem Hinterrad an.
4 Treffer
www.alptransit.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
AlpTransit San Gottardo SA desidera precisare, che l'interruzione è stata causata da lavori di battitura di
pali
e costipazione del terreno per la costruzione di un impianto di depurazione d'acqua su un cantiere dell'autostrada A2 a Schattdorf.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
alptransit.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Die AlpTransit Gotthard AG präzisiert dazu: Ausgeschaltet wurde die erwähnte Gemeinschaftsleitung, weil auf einer Baustelle der Autobahn A2 in Schattdorf Rammarbeiten für den Bau einer Strassenabwasserbehandlungsanlage ausgeführt wurden.
5 Treffer
www.pecheur.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Infatti, a differenza del telo in tessuto, le lamelle in alluminio permettono di orientare l’accesso della luce e la quantità di aria, regolando così la ventilazione e l’illuminazione naturali in base alle proprie esigenze e ai gusti personali. Inoltre, con le lamelle completamente chiuse, le pergole bioclimatiche riparano dalla pioggia, permettendo all’acqua di defluire tramite pluviali inseriti nei
pali
.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
corradi.eu
als Prioritätsdomäne definieren
En effet, contrairement à la toile en tissu, les lames en aluminium orientables permettent d'orienter l'accès de la lumière et la quantité d'air, ajustant ainsi la ventilation et l'éclairage naturels en fonction de vos besoins et de vos goûts personnels. De plus, avec les lames complètement fermées, les pergolas bioclimatiques protègent de la pluie, en permettant à l'eau de s'écouler à travers les descentes pluviales insérées dans les poteaux.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
corradi.eu
als Prioritätsdomäne definieren
Im Gegensatz zum Gewebetuch gestatten die Aluminium-Lamellen eine Ausrichtung des Eintritts von Licht und Luftmenge und somit eine natürliche Regulierung von Belüftung und Beleuchtung in Abhängigkeit von den persönlichen Anforderungen und Vorlieben. Darüber hinaus schützen bioklimatische Pergolen, wenn sie vollständig geschlossen sind, vor Regen und ermöglichen den Ablauf des Wassers über in die Pfeiler eingefügten Abläufe.
gchsa.ch
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Negli anni’30 Louis Dufour, ingegnere appassionato di sport, e soprattutto dello sci di alta montagna, sviluppa e commercializza la slitta di soccorso “DUFOUR-GAILLARD”. Leggera e poco voluminosa da portare in uno zaino, questa slitta di tela consente di trasportare un ferito fino al rifugio più vicino grazie ai suoi sci e ai suoi
pali
.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
pomoca.com
als Prioritätsdomäne definieren
In the 1930s, Louis Dufour, an engineer with a passion for sports, and especially for high mountain skiing, developed and marketed the “DUFOUR-GAILLARD” rescue sled. Light and compact enough to carry in a backpack, this cloth sled allows an injured person to be taken to the nearest shelter thanks to its skis and poles.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
pomoca.com
als Prioritätsdomäne definieren
Dans les années 1930, Éric Dufour, ingénieur passionné de sports et plus particulièrement de ski de randonnée en haute montagne, met au point et commercialise la luge de secours « DUFOUR-GAILLARD ». Légère et peu encombrante dans un sac à dos, cette luge en toile permettait de descendre un blessé grâce à ses skis et ses bâtons jusqu’à un refuge.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
pomoca.com
als Prioritätsdomäne definieren
Der Ingenieur Louis Dufour, ein begeisterter Sportler und leidenschaftlicher Tourengeher im Hochgebirge, entwickelt und kommerzialisiert in den 30er Jahren den Rettungsschlitten „GAILLARD-DUFOUR“. Dieser leichte und platzsparende Rettungsschlitten aus Stoff findet leicht im Rucksack Platz und erlaubt es, einen Verletzten mit Hilfe seiner Skier und seiner Skistöcke bis zur nächsten Schutzhütte zu transportieren.
4 Treffer
www.credit-suisse.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
A Locarno, nel 2005, era il mio debutto con la Nazionale e abbiamo vinto contro l’Italia per 11 a 10. Sono partito dalla fascia destra e con il sinistro ho infilato la palla all’incrocio destro dei
pali
.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
credit-suisse.com
als Prioritätsdomäne definieren
That was in 2005 at my international debut in Locarno, when we defeated Italy 11:10. I moved towards the goal from the right side, and sent the ball into the right corner with my left foot. At the time, I had never even dreamed that I would have such a career.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
credit-suisse.com
als Prioritätsdomäne definieren
C’était lors de mes débuts en match à Locarno en 2005, lorsque nous avions battu l’Italie à 11-10. J’ai repiqué à partir du côté droit en direction du but, et j’ai envoyé le ballon dans la lucarne droite du pied gauche. À l’époque, je n’aurais jamais imaginé que je ferais une telle carrière.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
credit-suisse.com
als Prioritätsdomäne definieren
Das war 2005 bei meinem Länderspiel-Debüt in Locarno, als wir Italien mit 11:10 besiegten. Ich zog von der rechten Seite Richtung Tor und habe den Ball mit links ins rechte Lattenkreuz versenkt. Ich hätte mir damals nicht träumen lassen, jemals eine solche Karriere zu machen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10