has – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      119'505 Résultats   15'584 Domaines   Page 4
  www.fontanapark-hotel.com  
  13 Treffer www.easyname.de  
There are many facilities to enjoy from such a central hotel. From health clubs to Museums or a walk in the many parks, Lisbon has it all. Our receptionists will gladly help you find the best excursions and tours in town as well as booking your tee on any of the 20 golf courses you can find in an area of 80 km.
Un hôtel aussi bien situé dans la ville permet de nombreuses possibilités. Des clubs de remise en forme aux musées ou une promenade dans les nombreux parcs, Lisbonne a tout. Nos réceptionnistes se feront un plaisir de vous aider à trouver les meilleures excursions et visites en ville tout autant qu’à réserver votre tee à l’un des 20 terrains de golf disponibles dans les 80 km alentour.
Es gibt viele Einrichtungen, die man von einem so zentralen Hotel aus genießen kann. Ob Fitnessclub, Museen oder ein Spaziergang in einem der unzähligen Parks, in Lissabon finden Sie alles. Unsere Rezeption berät Sie gerne über die besten Exkursionen und Ausflüge in der Stadt und bucht Ihnen Ihre Abschlagszeiten auf einem der 20 Golfplätze, die sich in einem Umkreis von 80 km befinden.
Un hotel tan céntrico dispone de gran cantidad de servicios de los que puede disfrutar. Desde gimnasios hasta museos, o paseos por el parque; Lisboa lo tiene todo. Nuestros recepcionistas le ayudarán con mucho gusto a encontrar las mejores excursiones y visitas a la ciudad, así como a reservar su tee o cualquiera de los 20 campos de golf que podrá encontrar en un área de 80 km.
Vi sono molte strutture da provare in un hotel così centrale. Dai centri benessere ai musei, alle passeggiate nei molteplici parchi, Lisbona ha tutto. I nostri addetti alla reception vi aiuteranno volentieri a trovare le migliori escursioni e i migliori tour della città, oltre che a prenotare una partita presso uno qualsiasi degli oltre 20 campi da golf che potrete trovare nel raggio di 80 chilometri.
easyname GmbH runs a state-of-the-art data center with over 400m² in Vienna and also has locations in Frankfurt and Zurich. All in all we currently have space for over 5000 servers. We guarentee the best connection through redundant fibreglass connections.
easyname GmbH exploite un centre de calcul ultra moderne couvrant une surface de plus de 400m² à Vienne et possède des bureaux à Francfort et Zurich. En tout, nous avons actuellement de la place pour plus de 5000 serveurs. À travers de multiples connexions par fibre optique redondantes aux principaux nœuds Internet dans différents pays, vous êtes sûr de toujours profiter de la meilleure connexion qui soit.
easyname GmbH betreibt ein hochmodernes Rechenzentrum mit über 400m² Housingfläche in Wien und verfügt über Standorte in Frankfurt und Zürich. Insgesamt haben wir derzeit Platz für über 5000 Server. Durch die mehrfach redundanten Glasfaseranbindungen zu den jeweiligen Hauptinternetknoten in den Ländern ist Ihnen immer die beste Verbindung garantiert.
easyname GmbH gestiona un centro de datos ultra moderno con cerca de 400m² superficie de alojamiento en Viena y dispone de sedes en Frankfurt y Zürich. En total, actualmente tenemos espacio para unos 5000 servidores. Gracias a varias conexiones de fibra óptica redundantes con los puntos de acceso a Internet de los países, podemos garantizarle siempre la mejor conexión.
easyname GmbH opera un modernissimo centro di calcolo ospitato in una superficie di oltre 400 m² e dispone di sedi a Francoforte e Zurigo. Attualmente abbiamo complessivamente uno spazio per oltre 5000 server. Con i collegamenti pluri-ridondanti a fibre ottiche ai rispettivi nodi Internet principali nei Paesi, vi garantiamo sempre la migliore connessione.
easyname GmbH оперирует современным информационным центром в Вене общей площадью более 400м² и имеет офисы во Франкфурте и Цюрихе. В целом, на сегодняшний день у нас есть площадь для более 5000 серверов. Мы всегда гарантированно обеспечиваем лучшее подключение к соответствующим основным интернет-узлам разных стран по нескольким резервным оптоволоконным каналам.
easyname GmbH prevádzkuje vysoko moderné dátové centrum s viac ako 400m² obytnej plochy vo Viedni a má pobočky vo Frankfurte a Zürichu. Celkovo máme v súčasnej dobe priestor pre viac než 5000 Serverov. Prostredníctvom viacnásobne nadbytočných optických pripojení k príslušným hlavným internetovým centrám v krajinách Vám je vždy zaručené najlepšie spojenie.
easyname GmbH Viyana'da 400m² barındırma alanına sahip son derece modern bir veri merkezi işletmekte ve Frankfurt ve Zürih'te lokasyonları bulunmakta. Şu anda toplamda 5000’ten fazla Server için alanımız bulunmakta. Ülkelerde, ilgili ana internet düğümlerine birden fazla yedekli fiber bağlantıları sayesinde size her zaman en iyi garantili bağlantı sağlanmakta.
  www.sustainable-cleaning.com  
  4 Treffer www.google.ad  
The industry has started a new Europe-wide scheme, the Charter for Sustainable Cleaning, to promote sustainability among companies making detergents and other household and professional cleaning products.
Le secteur a mis sur pied un nouveau programme à l'échelle européenne, la Charte pour le Nettoyage Durable, visant à promouvoir la durabilité parmi les entreprises qui produisent des détergents et autres produits de nettoyage ménagers et professionnels. Cette mesure concourra à la protection de la santé et de la sécurité des utilisateurs tout en protégeant l'environnement pour les générations à venir.
Die Wasch- und Reinigungsmittelindustrie hat eine europaweite Initiative gestartet, die "Charter Nachhaltiges Waschen und Reinigen". Mit der Teilnahme an der Charter bekennen sich Unternehmen zu immer nachhaltigerem Handeln. Nachhaltiges Handeln beruht auf der Balance von ökologischen, ökonomischen und sozialen Aspekten wie z. B. Verbrauchersicherheit, Umweltschonung und Innovation.
Con el Charter para la Sostenibilidad, la industria del sector ha iniciado un plan a escala europea para promover la sostenibilidad entre los fabricantes de detergentes y otros productos de limpieza del ámbito profesional y doméstico. De esta forma, pretende contribuir al cuidado de la salud pública y a la protección del medio ambiente para las próximas generaciones.
Il settore ha lanciato un nuovo sistema a livello europeo, il Charter per la Pulizia Sostenibile, che promuove la sostenibilità presso le aziende che producono detersivi ed altri prodotti per la pulizia, sia domestica che industriale. Un sistema che contribuirà a tutelare la salute e la sicurezza delle persone e a proteggere l'ambiente per le generazioni future.
A indústria deu início a uma nova iniciativa em toda a Europa,: Carta para a Limpeza Sustentável. Esta iniciativa destina-se a promover os princípios da sustentabilidade nas empresas que fabricam detergentes e outros produtos de limpeza para uso doméstico e profissional, contribuindo para salvaguardar a saúde e a segurança das pessoas e proteger o ambiente para as gerações futuras.
Η βιομηχανία εγκαινίασε ένα νέο πανευρωπαϊκό πρόγραμμα, τον Χάρτη Βιώσιμου Καθαρισμού, για την προαγωγή της βιωσιμότητας από τις εταιρείες παραγωγής απορρυπαντικών και άλλων προϊόντων οικιακού και επαγγελματικού καθαρισμού. Με τον τρόπο αυτό διασφαλίζεται η υγεία και η ασφάλεια των ανθρώπων και η προστασία του περιβάλλοντος για τις μέλλουσες γενεές.
De industrie is voor heel Europa begonnen met een nieuw initiatief, het Charter voor Duurzaam Schoonmaken, om duurzaamheid te bevorderen bij bedrijven die was- en reinigingsmiddelen en andere onderhoudsproducten voor huishoudelijk en professioneel gebruik produceren. Dit zal helpen om de gezondheid en de veiligheid van de burgers te bewaren en het milieu voor de komende generaties te beschermen.
Prumysl zahájil nový celoevropský program, Chartu udržitelného úklidu, s cílem podporit udržitelnost mezi spolecnostmi, které vyrábejí cisticí prípravky a jiné úklidové prostredky pro domácnosti a profesionální úklid. To napomuže ochrane zdraví a bezpecnosti lidí a zachování životního prostredí pro budoucí generace.
Branchen har startet en ny handlingsplan for hele Europa, Charter for Sustainable Cleaning (Charteret for bæredygtig rengøring), der skal fremme bæredygtighed blandt firmaer, som producerer vaskemidler og andre rengøringsprodukter til husholdning og erhvervsmæssig brug. Dette vil hjælpe med at værne om brugernes sundhed og sikkerhed og beskytte miljøet for de fremtidige generatione.
  seoanalyzer.me  
We use cookies to make advertising more engaging to users and more valuable to publishers and advertisers. Some common applications of cookies are to select advertising based on what’s relevant to a user; to improve reporting on campaign performance; and to avoid showing ads the user has already seen.
Nous utilisons des cookies pour rendre la publicité plus attractive pour les utilisateurs et plus rentable pour les éditeurs et les annonceurs. Les cookies servent ainsi également à sélectionner les publicités en fonction de leur pertinence pour l'utilisateur, à améliorer les rapports sur les performances des campagnes et à éviter la diffusion d'annonces que l'utilisateur a déjà vues.
Utilizamos cookies para hacer que la publicidad sea más atractiva para los usuarios y más valiosa para los editores y anunciantes. Las cookies suelen utilizarse para seleccionar anuncios basados en contenido que es relevante para un usuario, mejorar los informes de rendimiento de la campaña y evitar mostrar anuncios que el usuario ya haya visto.
Χρησιμοποιούμε τα cookie για να κάνουμε τις διαφημίσεις πιο ελκυστικές για τους χρήστες και πιο χρήσιμες για τους εκδότες και τους διαφημιζόμενους. Ορισμένες συνήθεις εφαρμογές των cookie είναι η επιλογή της διαφήμισης με βάση το σχετικό περιεχόμενο για έναν χρήστη, η βελτίωση της αναφοράς σχετικά με την απόδοση μιας εκστρατείας και η αποφυγή της εμφάνισης διαφημίσεων που έχουν προβληθεί ήδη σε έναν χρήστη.
We gebruiken cookies om advertenties aantrekkelijker te maken voor gebruikers en waardevoller voor uitgevers en adverteerders. Enkele veelvoorkomende toepassingen van cookies zijn het selecteren van advertenties op basis van wat relevant is voor een gebruiker, het verbeteren van rapportage over campagneprestaties en het voorkomen dat er advertenties worden weergegeven die de gebruiker al te zien heeft gekregen.
Google は、ユーザーにとっての広告の魅力や、サイトオーナーや広告主にとっての広告の価値を高めるために Cookie を使用しています。一般に Cookie は、ユーザーとの関連性に基づいて広告を選択したり、キャンペーンの効果についてのレポート機能を向上したり、そしてユーザーが既に見た広告を表示しないためなどに使用されます。
ما از کوکی‌ها استفاده می‌کنیم تا تبلیغات برای کاربران جذاب‌تر و برای ناشران و تبلیغ‌کنندگان ارزشمندتر باشد. برخی از برنامه‌های مشترک کوکی‌ها از این قرار است که تبلیغات باید بر اساس آنچه به کاربر مربوط می‌شود انتخاب ‌شود؛ گزارش عملکرد کمپین بهتر شود؛ و تبلیغاتی که کاربر قبلاً دیده است نشان داده نشود.
Използваме „бисквитки“, за да направим рекламите по-ангажиращи за потребителите и по-ценни за издателите и рекламодателите. Някои от обичайните им приложения са избиране на реклами въз основа на това, кое е подходящо за потребителя, подобряване на отчитането на ефективността на кампаниите и избягване на показването на реклами, които той вече е виждал.
Kolačići nam pomažu da oglašavanje postane zanimljivije korisnicima i vrijednije izdavačima i oglašavačima. Kolačići se obično upotrebljavaju za odabir oglasa na temelju njihove relevantnosti korisniku, za poboljšavanje izvješćivanja o uspješnosti kampanje i za izbjegavanje ponovnog prikazivanja istih oglasa pojedinom korisniku.
Soubory cookie používáme také k tomu, abychom zvýšili přitažlivost reklam pro uživatele a majitelům stránek a inzerentům nabídli lepší podmínky pro inzerci. Soubory cookie se běžně používají k výběru reklam podle toho, co je pro uživatele relevantní, ke zlepšování přehledů výkonu kampaní a k tomu, aby se uživateli nezobrazovaly reklamy, které už viděl.
Vi anvender cookies til at gøre annoncering mere interessant for brugerne og mere værdifuldt for udgivere og annoncører. Nogle af de typiske anvendelsesformål for cookies er at vælge annoncering ud fra, hvad der er relevant for brugeren, at forbedre rapporteringen omkring effektiviteten af en annoncekampagne og at undgå at vise annoncer, som brugeren allerede har set.
Kasutame küpsiseid reklaamide muutmiseks kasutajatele atraktiivsemaks ning väljaandjatele ja reklaamijatele väärtuslikumaks. Mõned tavalised küpsiste rakendused on mõeldud valima reklaame, lähtudes sellest, mis on kasutajale asjakohane, parandama kampaania toimivuse kohta aruannete esitamist ja vältima nende reklaamide näitamist, mida kasutaja on juba näinud.
हम विज्ञापन को उपयोगकर्ताओं के लिए अधिक आकर्षक और प्रकाशकों तथा विज्ञापनदाताओं के लिए अधिक मूल्यवान बनाने के लिए कुकी का उपयोग करते हैं. कुकी के कुछ सामान्य उपयोग, उपयोगकर्ता के लिए क्या प्रासंगिक है, इस पर आधारित विज्ञापन चुनना; अभियान निष्पादन पर रिपोर्टिंग को बेहतर बनाना; और ऐसे विज्ञापनों को दिखाने से रोकना है, जिन्हें उपयोगकर्ता पहले ही देख चुका हो.
  2 Treffer www.avldigital.de  
A ringer style Golds Gym workout tank top with the oscar icon. This racerback has neck/arm openings with colored contrast binding. This t-back tank top cut is available in four colors. Made from 100% cotton.
Weckerart Golds Gym Training Tank Top mit dem oscar-Symbol. Diese Racerback hat Hals / Arm-Öffnungen mit farbigen Kontrast verbindlich. Dieses T-Back Tank Top Schnitt ist in vier Farben erhältlich. Aus 100% Baumwolle. Jedes Training Tank Top Schiffe am selben Tag. ..
Un estilo de timbre Golds Gym camiseta de entrenamiento con el icono de oscar. Esta racerback tiene aberturas del cuello / del brazo con la unión de color en contraste. Este t-back sin mangas de corte está disponible en cuatro colores. Hecho de 100% algodón. Cada tanque de entrenamiento mejores barcos del mismo día. ..
Golds Gym tank T-back top stile suoneria con il "vecchio Joe" screen-stampa. Una canotta posteriore scollata sharp-guardando con contrasto vincolante sul collo / braccia. Realizzata al 100% in cotone. Disponibile in quattro colori. Vestiti allenamento e ogni canotta t-back è in magazzino. ..
وMiękki sweter ض kapturem mięśni ض غ zamkiem całej długości. Dwie przestronne kieszenie boczne zachować RECE ciepłe. Świat Siłownia Bluza posiada elastyczne mankiety ط تقييم الأداء، stalowe powieki، ściągacz. Czarna bluza mięśni المزاح 80/20 bawełna / بولي. شار المزاح 40/60. 2XL + 5 dolarów <-! ع -> ..
Miękki sweter z kapturem mięśni z Zamkiem na całej długości. Dwie przestronne kieszenie boczne zachować recE ciepłe. Świat Siłownia Bluza posiada elastyczne mankiety i pas, powieki stalowe, ściągacz. Czarna bluza mięśni αστείο 80/20 bawełna / πολη. Char αστείο 60/40. 2XL + 5 dolarów <- p -> ..
belstijl Golds Gym workout tank top met het pictogram oscar. Dit racerback heeft nek / arm openingen met gekleurde contrast bindend. Dit t-back tank top cut is verkrijgbaar in vier kleuren. Gemaakt van 100% katoen. Elke training mouwloos schepen op dezelfde dag. ..
リブタンクトップゴールズジムジョーのアイコンとの特別な100%リングスパンコットンから作られた。リブビーターはストレッチ、筋タンクトップの感触を持っています。白または黒で利用できる。すべてのボディービルの服のように、これは、同じ営業日にリブタンクトップ船メンズ。 ..
Miękki sweter z kapturem mięśni z zamkiem na całej długości. Dwie przestronne kieszenie boczne zachować Rece ciepłe. Świat Siłownia Bluza posiada elastyczne mankiety i pas, powieki stalowe, ściągacz. Czarna Bluza mięśni jest 80/20 bawełna / poli. Char žertovat 60/40. 2XL + 5 dolarów <- p -> ..
Miękki sweter z kapturem mięśni z Zamkiem na całej długości. Dwie przestronne kieszenie boczne zachować Rece ciepłe. Świat Siłownia Bluza posiada elastyczne mankiety Jeg Pas, powieki STALOWE, ściągacz. Czarna Bluza mięśni spøg 80/20 bawełna / poli. Char spøg 60/40. 2XL + 5 dolarów <- p -> ..
csengetési stílus Golds Gym edzés tartály tetején az oscar ikonra. Ez Racerback van nyak / kar nyílások színes kontrasztot kötelező. A t-back tartály tetején vágott négy színben kapható. 100% pamut. Minden edzés tartály tetején hajó ugyanazon a napon. ..
  2 Treffer www.omnidecor.it  
If a TwoGo account with this email exists, an email has been sent. Follow the instructions in the email to reset your password. If you don't receive the email (don't forget to check your spam folder) it's likely that your account has been inactive for too long, so please try and register again.
Si un compte TwoGo avec cette adresse e-mail existe, un e-mail a été envoyé. Suivez les instructions dans l'e-mail pour réinitialiser votre mot de passe. Si vous n'avez pas reçu d'e-mail (n'oubliez pas de vérifier dans vos courriers indésirables), votre compte est peut-être inactif depuis trop longtemps. Enregistrez-vous à nouveau.
Wenn ein TwoGo-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse vorhanden ist, wurde eine E-Mail gesendet. Um Ihr Kennwort zurückzusetzen, folgen Sie den Anweisungen in der E-Mail. Wenn Sie die E-Mail nicht erhalten haben (prüfen Sie bitte auch Ihren Spam-Ordner), war Ihr Benutzerkonto möglicherweise zu lange inaktiv. Versuchen Sie in diesem Fall, sich erneut zu registrieren.
Si existe una cuenta de TwoGo con este correo electrónico, se ha enviado un correo electrónico. Sigue las instrucciones en el correo electrónico para reinicializar tu contraseña. Si no recibes el correo electrónico (no te olvides de comprobar también la carpeta de correo basura), es posible que la cuenta haya estado inactiva demasiado tiempo, así que vuelve a intentar darte de alta.
Se esiste un account TwoGo abbinato a questa e-mail, è stata inviata un'email. Seguire le istruzioni nell'e-mail per resettare la password. Se l'e-mail non è pervenuta (non dimenticare di controllare la cartella spam), è probabile che l'account sia stato inattivo troppo a lungo, quindi ritentare ed eseguire una nuova registrazione.
Se existir uma conta do TwoGo com esse endereço e-mail, um e-mail terá sido enviado. Siga as instruções no e-mail para redefinir sua senha. Se você não receber o e-mail (não se esqueça de verificar a pasta de spams) é provável que sua conta esteja inativa há tempo demasiado, portanto tente e registre novamente.
Als er een TwoGo-account met dit e-mail adres bestaat, werd er een e-mail verstuurd. Volg de instructies in de e-mail om uw password terug te zetten. Als u de e-mail niet ontvangt (kijk zeker ook in uw map met spam) is het mogelijk dat uw account te lang inactief was, probeer dan opnieuw te registreren.
Pokud existuje účet TwoGo s tímto e-mailem, odešle se e-mail. Sledujte instrukce v e-mailu pro reset vašeho hesla. Pokud e-mail neobdržíte (nezapomeňte zkontrolovat svou složku pro spam), je váš účet neaktivní kvůli dlouhé nečinnosti, zkuste se znovu zaregistrovat.
Ha létezik TwoGo fiók ezzel az e-mail címmel, akkor elküldtük önnek a mailt. Kövesse az e-mailben kapott instrukciókat a jelszó visszaállításához. Ha nem kapott e-mailt (ne felejtse el a levélszemét mappát is ellenőrizni), akkor valószínűleg túl sokáig nem használta fiókját. Próbáljon újra regisztrálni.
Jeśli konto TwoGo z tym adresem e-mail istnieje, zostanie wysłany e-mail. Zastosuj się do instrukcji zamieszczonych w tym e-mailu w celu zresetowania hasła. Jeśli nie otrzymałeś e-maila (nie zapomnij sprawdzić, czy nie znalazł się on w folderze ze spamem), prawdopodobnie Twoje konto było zbyt długo nieaktywne. Spróbuj ponownie i zarejestruj się raz jeszcze.
Если учетная запись TwoGo с таким адресом электронной почты существует, то письмо будет отправлено. Чтобы сбросить пароль, следуйте указаниям в электронном письме. Если письмо не пришло (не забудьте проверить папку со спамом), то вероятно ваша учетная запись долгое время была неактивной, поэтому повторите попытку и заново зарегистрируйтесь.
  15 Treffer e-justice.europa.eu  
If you use a national FINRA approved Broker-Dealer, then you automatically are allowed to raise capital from all US States. FINRA sometimes introduces significant delay in getting the Reg A+ Qualified to go live. This schedule uncertainty has caused some companies to avoid using a Broker-Dealer.
Utilisation d'un courtier-négociant dans un règlement Une offre A + est facultative. Si vous utilisez un courtier-négociant agréé par la FINRA, vous êtes automatiquement autorisé à lever des capitaux auprès de tous les États américains. La FINRA introduit parfois un retard important pour que le Reg A + Qualified soit mis en ligne. Cette incertitude liée au calendrier a incité certaines entreprises à éviter d'utiliser un courtier-concessionnaire.
Die Verwendung eines Broker-Dealers in einer Verordnung A + ist optional. Wenn Sie einen nationalen FINRA-zugelassenen Broker-Dealer einsetzen, dürfen Sie automatisch Kapital aus allen US-Staaten aufnehmen. FINRA führt manchmal eine erhebliche Verzögerung ein, um die Reg A + qualifiziert zu bekommen, um live zu gehen. Diese Zeitunsicherheit hat einige Unternehmen dazu veranlasst, die Verwendung eines Broker-Dealers zu vermeiden.
Usar un Broker-Dealer en una oferta de Regulation A + es opcional. Si utiliza un intermediario de bolsa aprobado por FINRA, entonces automáticamente podrá obtener capital de todos los estados de EE. UU. FINRA a veces introduce una demora significativa para que el Reg A + Qualified se active. Esta incertidumbre en el cronograma ha causado que algunas compañías eviten usar un Broker-Dealer.
Utilizzo di un broker-rivenditore in un regolamento L'offerta A + è facoltativa. Se utilizzi un broker-rivenditore autorizzato da FINRA, ti consente automaticamente di ottenere il capitale da tutti gli Stati Uniti. FINRA presenta talvolta ritardi significativi per ottenere il Reg A + Qualified per andare in diretta. Questa incertezza di calendario ha causato alcune società a non utilizzare un Broker-Dealer.
Usando um corretor-negociante em um regulamento A oferta A + é opcional. Se você usa um corretor-negociante aprovado pelo FINRA nacional, então você automaticamente pode levantar capital de todos os Estados Unidos. FINRA às vezes apresenta um atraso significativo na obtenção do Reg A + Qualified para entrar em operação. Essa incerteza de cronograma causou que algumas empresas evitem usar um corretor-Revendedor.
Het gebruik van een makelaar-dealer in een verordening A + aanbieding is optioneel. Als u een nationale FINRA-erkende Broker-Dealer gebruikt, dan kunt u automatisch kapitaal van alle Amerikaanse staten ophalen. FINRA introduceert soms een belangrijke vertraging om de Reg A + Qualified te krijgen om te gaan leven. Deze onzekerheid in de schema heeft ertoe geleid dat sommige bedrijven voorkomen dat zij een makelaar-dealer gebruiken.
規制におけるブローカー・ディーラーの使用A +オファリングはオプションです。 全米FINRA認可のブローカー・ディーラーを使用する場合は、自動的にすべての米国国から資本を調達することができます。 Rega +認定資格を取得するには、FINRAが重大な遅延を招くことがあります。 このスケジュールの不確実性により、一部の企業はブローカー・ディーラーの使用を避けています。
  www.hotel-atlantic.com  
Please note that the European Commission has no role in criminal proceedings in Member States and cannot assist you if you have a complaint. Information is provided in these factsheets about how to complain and to whom.
Veuillez noter que la Commission européenne ne joue aucun rôle dans la procédure pénale dans les États membres et qu’elle ne peut pas vous assister si vous avez une plainte à formuler. Ces fiches d’information vous indiquent où et comment porter plainte.
Bitte beachten Sie, dass die Europäische Kommission in Strafverfahren der Mitgliedstaaten nicht eingreifen und Ihnen daher auch nicht helfen kann, wenn Sie sich beschweren wollen. In diesen Informationsblättern finden Sie Hinweise, wie und bei wem Sie Ihre Beschwerde vorbringen können.
Tenga en cuenta que la Comisión Europea no tiene ninguna competencia en los procesos penales en los Estados miembros y que, por tanto, no puede ayudarle si tiene usted alguna queja. En estas fichas informativas se facilita información sobre cómo presentar una queja y a quién.
Occorre osservare che la Commissione europea non ha alcun ruolo nei procedimenti penali all'interno degli Stati membri e pertanto non vi può assistere nel caso dobbiate sporgere denuncia. Le informazioni fornite in queste note informative servono per sapere come potete sporgere una denuncia e a chi rivolgervi.
Por favor, tenha em atenção que a Comissão Europeia não intervém, de forma alguma, em processos penais nos Estados-Membros e não poderá prestar-lhe auxílio se tiver alguma queixa a apresentar. Nestas fichas encontrará informações sobre como e a quem pode apresentar uma queixa.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν έχει ρόλο στις ποινικές υποθέσεις των κρατών μελών και δεν μπορεί να σας προσφέρει καμία συνδρομή σε περίπτωση που έχετε κάποια καταγγελία. Σε αυτά τα ενημερωτικά δελτία θα βρείτε πληροφορίες για το πού και πώς μπορείτε να υποβάλετε την καταγγελία σας.
NB: denk eraan dat de Europese Commissie geen rol speelt bij strafrechtelijke vervolging in de lidstaten en u niet kan helpen als u een klacht hebt. In deze informatiebladen staat hoe en bij wie u een klacht kunt indienen.
Vezměte prosím na vědomí, že Evropská komise nehraje v trestních řízeních vedených v členských státech žádnou úlohu a nemůže vám pomoci, chcete-li si stěžovat. Informace o tom, jak a komu podat stížnost, najdete v těchto přehledech.
  6 Treffer restrain.eu.com  
Under ‘Hotel Facilities’ you can see if the hotel has parking, and if any restrictions apply. If the hotel requests that you reserve parking, please contact them directly with the contact information provided in your booking confirmation.
La disponibilité d’un parking et ses éventuelles restrictions sont indiquées dans la rubrique « Conditions de l'hôtel » – « Stationnement ». Si une réservation est exigée pour ce service, il vous faudra contacter l'hôtel directement une fois votre réservation confirmée. Vous trouverez ses coordonnées dans l’e-mail de confirmation.
Im Abschnitt „Hotelausstattung“ wird aufgeführt, ob das Hotel über einen Parkplatz verfügt und ob Einschränkungen gelten. Bitte kontaktieren Sie das Hotel nach der Buchung direkt, falls das Hotel eine Reservierung des Parkplatzes verlangt. Die Kontaktdaten entnehmen Sie der Buchungsbestätigung.
La disponibilidad de parking y su precio aparece en el apartado “Parking”, dentro de la sección “Servicios”. Si hay que abonar el importe del parking por adelantado, te recomendamos ponerte en contacto con el hotel directamente. Encontrarás los datos en el e-mail de confirmación.
Se disponibile, il parcheggio (e gli eventuali costi) è indicato nella sezione "L'hotel e i suoi servizi". Qualora fosse necessaria la prenotazione del parcheggio, siete pregati di contattare direttamente l'hotel tramite i recepiti indicati nella conferma della prenotazione.
Nas “Condições do Hotel” poderá verificar se o hotel dispõe ou não de estacionamento e se se aplicam algumas restrições. Se estiver mencionado que o estacionamento requer reserva antecipada, por favor, contacte directamente o hotel, através dos dados de contacto mencionados no seu e-mail de confirmação.
Parkeervoorzieningen en parkeerkosten zullen, mits beschikbaar, vermeld staan onder het kopje 'hotelfaciliteiten' -'Parkeren'. Als er staat vermeld dat u van te voren dient te reserveren, dan dient u zelf contact op te nemen met het hotel. De benodigde contactgegevens staan vermeld in de bevestigingsmail.
Under "Hotelfaciliteter" kan du se hvorvidt hotellet tilbyder parkeringsmuligheder samt hvilke begrænsninger, der eventuelt måtte gælde. Oplyser hotellet at man skal reservere sin parkeringsplads, bedes du venligst kontakte hotellet direkte ved hjælp af de kontaktoplysninger der fremgår af reservationsbekræftelsen.
Pysäköintimahdollisuudet ja mahdolliset rajoitukset mainitaan Hotellin mukavuudet -osiossa. Jos pysäköintipaikka täytyy varata etukäteen, pyydämme sinua ottamaan yhteyttä suoraan hotelliin. Hotellin yhteystiedot löytyvät varausvahvistuksestasi.
Under «Hotellfasiliteter» kan du se om hotellet har parkeringsplass og hvilke restriksjoner som gjelder. Hvis hotellet ber om at parkeringsplass reserveres i forveien, ber vi deg ta kontakt med dem ved hjelp av kontaktinformasjonen i bookingbekreftelsen.
В разделе "Услуги в отеле" Вы можете увидеть, если в отеле есть парковка, а если таковые ограничения. Если отель просит вас оставляем парковка, пожалуйста, свяжитесь с ними напрямую с контактной информацией, указанной при бронировании confirmatio
  2 Treffer www.princerealestate.com  
. Room rental !! Location in Acapulco, Colonia Ornos Insurguentes. Nice spacious room. It has its own bathroom with shower. King size bed. Fully furnished. Good roommate that their privacy be respected.
Habitación en location !!. Location de la salle !! Situation à Acapulco, Colonia Ornos Insurguentes. Belle chambre spacieuse. Il a sa propre salle de bain avec douche. Lit king size. Entièrement meublé. Bonne colocataire que leur vie privée soit respectée. Êtes-vous intéressé?
Habitación en Verleih !!. Zimmervermietung !! Lage in Acapulco, Colonia Ornos Insurguentes. Schöne, geräumige Zimmer. Es verfügt über ein eigenes Bad mit Dusche. King-Size-Bett. Vollständig möbliert. Gut Mitbewohner, dass ihre Privatsphäre respektiert werden. Sind Sie interessiert?
Habitación en alquiler !!. Habitación en rental!! Ubicación en Acapulco, Colonia Ornos Insurguentes. Bonita habitación amplia. Tiene su propio baño con regadera. Cama King size. Totalmente amueblado. Buen compañero de piso que se respete su privacidad. ¿Está interesado?
Habitación en noleggio !!. Affitta camere !! Location in Acapulco, Colonia Ornos Insurguentes. Bella camera spaziosa. Si ha il proprio bagno con doccia. letto king size. Completamente arredato. Buon compagno di stanza che la loro privacy sia rispettata. Sei interessato?
Habitación en aluguer !!. Aluguel quarto !! Localização em Acapulco, Colonia Ornos Insurguentes. Quarto espaçoso agradável. Ela tem seu próprio banheiro com chuveiro. cama king size. Totalmente mobilado. Bom companheiro de quarto que sua privacidade seja respeitada. Está interessado?
Habitación en verhuur !!. Zaalhuur !! Locatie in Acapulco, Colonia Ornos Insurguentes. Mooie ruime kamer. Het heeft een eigen badkamer met douche. King size bed. Volledig ingericht. Goede kamergenoot dat hun privacy wordt gerespecteerd. Bent u geïnteresseerd?
Habitación en pronájmu !!. kol Pokoj !! Umístění v Acapulcu, Colonia Ornos Insurguentes. Pěkný prostorný pokoj. Má vlastní koupelnu se sprchovým koutem. King size postel. Plně zařízený. Dobrý spolubydlící že je třeba respektovat jejich soukromí. Zajímá vás?
Habitación en udlejning !!. Room udlejning !! Placering i Acapulco, Colonia Ornos Insurguentes. Dejligt rummeligt værelse. Den har sit eget badeværelse med bruser. King size seng. Fuldt møbleret. God roommate, at deres privatliv respekteres. Er du interesseret?
Habitación en vuokra !!. Huoneen vuokra !! Sijainti Acapulco, Colonia Ornos Insurguentes. Nice tilava huone. Sillä on oma kylpyhuone. King size bed. Täysin kalustettu. Hyvä kämppis että heidän yksityisyyttään kunnioitetaan. Oletko kiinnostunut?
Habitación en wynajem !!. Wynajem pokoi !! Lokalizacja w Acapulco, Colonia Ornos Insurguentes. Ładny, przestronny pokój. Posiada własną łazienkę z prysznicem. łóżko typu king size. W pełni umeblowane. Dobry współlokator, że ich prywatność jest przestrzegane. Czy jesteś zainteresowany?
Habitación ан аренду !!. Аренда помещений !! Расположение в Акапулько, Колония Орноса Insurguentes. Хороший просторный номер. Она имеет свою собственную ванную комнату с душевой кабиной. Большая двуспальная кровать. Полностью меблирована. Хороший сосед по комнате, что их частная жизнь уважали. Вам интересно?
  2 Treffer ar2006.emcdda.europa.eu  
Since its inception in 2000, SEVEN Networks has focused on software innovation within the mobile domain. We have gained a deep understanding of mobile apps, data traffic patterns, and carrier infrastructure.
Depuis sa création en 2000, l'entreprise SEVEN Networks oeuvre en innovation logicielle dans le domaine de la téléphonie mobile. Nous avons acquis une connaissance approfondie des applications, des modèles de transmission de données et de l'infrastructure des fournisseurs, et notre dévouement à l'innovation nous a même valu plusieurs prix de distinction dans l'industrie.
Seit seiner Gründung im Jahr 2000 hat sich SEVEN Networks auf die Innovation von Software im mobilen Bereich konzentriert. Wir haben ein tiefes Verständnis für mobile Apps, Datenverkehrsmuster sowie die Infrastruktur von Netzbetreibern erlangt. Als Ergebnis unseres Engagements für Innovation wurde das Unternehmen bereits mit mehreren Branchenpreisen ausgezeichnet.
Desde su creación en el año 2000, SEVEN Networks se ha centrado en la innovación de software dentro del ámbito móvil. Hemos adquirido un profundo conocimiento sobre aplicaciones móvil, patrones en el tráfico de datos e infraestructura para operadores. Como resultado de nuestra dedicación para con la innovación, la empresa ha sido galardonada con numerosos premios de la industria.
  www.quintadoestreitomadeira.com  
In recent years there has been a surge in the level of concern about potential social and health outcomes of cannabis use. Although the available evidence does not provide a clear-cut understanding of the issues, some conclusions may be drawn.
Ces dernières années, les préoccupations suscitées par les effets sociaux et sanitaires potentiels de l’usage de cannabis se sont développées. Bien que les données disponibles ne permettent pas de se faire une idée précise des problèmes, certaines conclusions peuvent néanmoins être tirées. Ainsi, il est manifeste que l’usage intensif de cannabis est en corrélation avec la maladie mentale, mais la comorbidité est liée aux questions de la cause et de l’effet. La complexité de cette corrélation est étudiée et sera discutée dans une monographie de l’OEDT à paraître bientôt.
Seit einigen Jahren ist man zunehmend besorgt über die möglichen sozialen und gesundheitlichen Folgen des Cannabiskonsums. Zwar ermöglichen die verfügbaren Daten keine eindeutige Beurteilung dieser Problematik, jedoch können durchaus einige Schlussfolgerungen gezogen werden. Beispielsweise ist eindeutig belegt, dass ein Zusammenhang zwischen intensivem Cannabiskonsum und psychischen Erkrankungen besteht, jedoch stellt sich beim Thema Komorbidität zwangsläufig die Frage nach Ursache und Wirkung. Die Komplexität dieser Korrelation wird demnächst in einer EBDD-Monographie untersucht und erörtert.
Durante los últimos años, ha aumentado la preocupación por las consecuencias potenciales del consumo de cannabis, tanto en el ámbito social como para la salud. A pesar de que los datos disponibles no permiten una valoración diáfana de estas cuestiones, se han podido extraer algunas conclusiones. Por ejemplo, parece evidente que el consumo intensivo de cannabis está relacionado con las enfermedades mentales, aunque con respecto a la comorbilidad se debe examinar cuál es la causa y cuál el efecto. La complejidad de esta correlación se analiza y se debate en un monográfico del OEDT de próxima publicación.
Negli ultimi anni sono cresciuti i timori sui potenziali esiti sociali e sanitari del consumo di cannabis. Benché gli elementi disponibili non consentano di comprendere perfettamente i problemi che questo comporta, è possibile trarre alcune conclusioni. È evidente, per esempio, che il consumo intensivo di cannabis è collegato a disturbi mentali, ma il problema della comorbidità si intreccia con gli aspetti di causa ed effetto. La complessità di questa interazione viene esplorata e discussa in una monografia dell’OEDT di recente pubblicazione.
Nos últimos anos, verificou-se um súbito aumento das preocupações com os potenciais resultados sociais e sanitários do consumo de cannabis. Muito embora os dados disponíveis não permitam compreender claramente todas as questões envolvidas, é possível tirar algumas conclusões. É, por exemplo, evidente que existe uma correlação entre consumo intensivo de cannabis e doença mental, mas a questão da co-morbilidade está interligada com as questões de causa e efeito. As complexidades desta co-relação são analisadas e debatidas numa monografia do OEDT a editar proximamente.
Τα τελευταία χρόνια αυξήθηκαν κατακόρυφα οι ανησυχίες για τα δυνητικά αποτελέσματα της χρήσης κάνναβης τόσο στην υγεία όσο και από κοινωνική άποψη. Μολονότι τα διαθέσιμα στοιχεία δεν επιτρέπουν την απόλυτη κατανόηση των ζητημάτων, μπορεί κανείς να συναγάγει ορισμένα συμπεράσματα. Είναι, για παράδειγμα, προφανές ότι η εντατική χρήση κάνναβης συσχετίζεται με διανοητικές νόσους, αλλά το θέμα της συννοσηρότητας είναι αλληλένδετο με ζητήματα αιτίας-αποτελέσματος. Οι πολυπλοκότητες της συσχέτισης αυτής διερευνώνται και εξετάζονται σε μονογραφία του ΕΚΠΝΤ, η οποία πρόκειται να εκδοθεί προσεχώς.
  8 Treffer www.amt.it  
The room has air conditioning and heating and we include a flipchart with writing materials, a white board with markers as well as paper and pens for the participants. We also supply mineral water for the main table.
La salle possède la climatisation et le chauffage et nous fournissons un tableau à feuilles mobiles avec du papier, un tableau blanc avec marqueurs ainsi que du papier et des stylos pour les participants. Nous fournissons également de l’eau minérale pour la table principale.
Der Raum hat  Klimaanlage und Heizung und wir haben auch einen Flipchart mit Schreibmaterial, eine weiße Tafel mit Marker und auch Papier und Kugelschreiber für die Teilnehme. Wir bieten auch Mineralwasser für den Haupttisch.
La sala dispone de aire acondicionado y calefacción. Ofrecemos una pizarra de caballete con material de escritura, una pizarra blanca con rotuladores así como papel y bolígrafos para los asistentes. También suministramos agua mineral para la mesa principal.
La sala dispone di aria condizionata e riscaldamento, e contiene una lavagna a fogli mobili, una lavagna bianca con pennarelli nonché carta e materiali da scrittura per i partecipanti. Forniamo anche acqua minerale per il tavolo principale.
  9 Treffer www.loytec.com  
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.
Ce projet a été financé avec le soutien de la Commission européenne. Cette publication ne reflète que les opinions de ses auteurs et la Commission ne peut être tenue responsable pour aucun des usages qui pourraient être faits des informations contenues dans cette publication.
Dieses Projekt wurde mit Unterstützung der Europäischen Kommission finanziert. Die Verantwortung für den Inhalt dieser Veröffentlichung trägt allein der Verfasser; die Kommission haftet nicht für die weitere Verwendung der darin enthaltenen Angaben.
Este proyecto ha sido financiado con el apoyo de la Comisión Europea. Esta publicación es responsabilidad exclusiva de su autor, y la Comisión no se hace responsable del uso que pueda hacerse de la información aquí difundida.
Questo progetto è stato finanziato con il supporto della Commissione Europea. L'autore di questa pubblicazione se ne assume la responsabilità esclusiva, la Commissione non è responsabile dell'uso di tale pubblicazione.
Dit project werd gefinancierd met de steun van de Europese Commissie. Deze publicatie geeft enkel de mening van de auteur weer en de Commissie kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor het gebruik dat kan gemaakt worden van de daarin opgenomen informatie.
Този проект е финансиран с подкрепата на Европейската комисия. Тази публикация отразява само личните виждания на нейния автор и от Комисията не може да бъде търсена отговорност за използването на съдържащата се в нея информация.
Ovaj projekt je ostvaren uz financijsku potporu Europske komisije. Ova publikacija odražava isključivo stajalište autora publikacije i Komisija se ne može smatrati odgovornom prilikom uporabe informacija koje se u njoj nalaze.
Dette projekt har fået støtte af Europa-Kommissionen, men teksterne afspejler udelukkende forfatternes holdning, og Kommissionen kan ikke gøres ansvarlig for læsernes brug af informationerne.
Seda projekti on toetanud Euroopa Komisjon. See publikatsioon esitab üksnes autori vaateid ja komisjon ei ole vastutav selles sisalduva informatsiooni edasise ükskõik missuguse kasutamise eest.
Ez a projekt az Európai Bizottság anyagi támogatásával készült. Ez a publikáció csak a szerző álláspontját tükrözi, és a Bizottság nem felelős semmiféle itt megjelenő információ további felhasználásáért.
Šis projektas finansuojamas remiant Europos Komisijai. Šis leidinys atspindi tik autoriaus požiūrį, todėl Komisija negali būti laikoma atsakinga už bet kokį jame pateikiamos informacijos naudojimą.
Ten projekt został zrealizowany dzięki wsparciu finansowemu Komisji Europejskiej. Niniejsza publikacja odzwierciedla wyłącznie stanowisko autora. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek użycie zawartych w niej informacji.
Acest proiect a fost finanțat cu sprijinul Comisiei Europene. Răspunderea pentru conținutul acestei publicații revine în totalitate autorului; Comisia nu poartă responsabilitatea pentru utilizarea ulterioară a informațiilor conținute aici.
Данный проект финансируется Европейской Комиссией. Эта публикация (документ) представляет исключительно точку зрения автора, и Комиссия не несет ответственности за содержащуюся здесь информацию.
  grisaia-pt.com  
But one thing is for sure: it doesn’t matter with what kind of wig Lady Gaga is seen in public and whether it’s fitting good or bad to her head, she always sure to grab the attention of the paparazzi and her fans. Anyway, the true eye-catcher has definitely been her hot outfit, for which she is loved by her fans.
Mais une chose est sûre: elle n’a pas d’importance à ce genre de perruque Lady Gaga est vu en public et si c’est bon ou mauvais montage de la tête, elle toujours sûr d’attirer l’attention des paparazzi et de ses fans. Quoi qu’il en soit, l’attire indéniablement l’attention a été définitivement sa tenue à chaud, pour lequel elle est aimée par ses fans.
Eines ist gewiss, egal ob Lady Gaga mit einer schlecht oder gut sitzenden Perücke in der Öffentlichkeit auftritt, sie erheischt jedes mal die Aufmerksamkeit der Fotografen und Fans. Der wahre Hingucker bei dieser Fotoserie dürfte ohnehin das herrlich schräge Outfit von Lady Gaga gewesen sein, gerade dafür lieben Sie ihre Fans.
Pero una cosa es segura: no importa con qué tipo de peluca Lady Gaga es visto en público y si es buena o mala adaptación a la cabeza, siempre asegúrese de llamar la atención de los paparazzi y sus fans. De todos modos, el verdadero ojo-receptor ha sido definitivamente su traje caliente, por la que es amado por sus fans.
Ma una cosa è certa: non importa con che tipo di parrucca Lady Gaga è visto in pubblico e se è buono o cattivo montaggio per la testa, sempre sicuri di catturare l’attenzione dei paparazzi e il suo fan. Comunque, il vero eye-catcher ha sicuramente stato il suo vestito caldo, per il quale è amata dai suoi fan.
  www.herbalife.com.my  
If your washing machine is in a laundry or utility room, together with other cleaning equipment and products, the room probably already has a high shelf or cupboard with lockable doors. If it doesn’t, it should be easy to have one fitted, to ensure the safety of children.
Si votre machine à laver est installée dans une buanderie avec d’autres équipements et produits d’entretien, il est probable que cette pièce soit équipée d’une étagère ou d’un placard en hauteur doté de portes verrouillables. Dans le cas contraire, il est assez simple d’en installer, afin de garantir la sécurité des enfants.
Wenn Ihre Waschmaschine in einer Waschküche oder einem Hauswirtschaftsraum steht, in dem sich auch andere Reinigungsutensilien und -produkte befinden, gibt es dort eventuell bereits ein hohes Regal oder einen Schrank mit abschließbaren Türen. Ist dies nicht der Fall, sollte es einfach sein, einen entsprechend auszustatten, um die Sicherheit von Kindern zu gewährleisten.
Se la lavatrice si trova all'interno di un locale lavanderia o ripostiglio insieme ad altre apparecchiature e prodotti per la pulizia, probabilmente è già presente uno scaffale alto o un pensile con ante che si possono chiudere a chiave, altrimenti si può prendere in considerazione di farne installare uno per garantire la sicurezza dei bambini.
The person responsible for this form has provided the following contact information:
La personne responsable de ce formulaire a fourni les informations suivantes :
La persona responsable de este formulario ha proporcionado la siguiente información de contacto:
Il Responsabile di questo modulo ha fornito le seguenti informazioni di contatto:
Osoba odpovědná za tento formulář nabízí následující kontaktní informace:
Osoba odpowiedzialna za ten formularz podała następujące informacje kontaktowe:
Лицо, ответственное за эту форму, предоставило следующую контактную информацию:
  13 Treffer www.easyname.co.uk  
easyname GmbH runs a state-of-the-art data center with over 400m² in Vienna and also has locations in Frankfurt and Zurich. All in all we currently have space for over 5000 servers. We guarentee the best connection through redundant fibreglass connections.
easyname GmbH exploite un centre de calcul ultra moderne couvrant une surface de plus de 400m² à Vienne et possède des bureaux à Francfort et Zurich. En tout, nous avons actuellement de la place pour plus de 5000 serveurs. À travers de multiples connexions par fibre optique redondantes aux principaux nœuds Internet dans différents pays, vous êtes sûr de toujours profiter de la meilleure connexion qui soit.
easyname GmbH betreibt ein hochmodernes Rechenzentrum mit über 400m² Housingfläche in Wien und verfügt über Standorte in Frankfurt und Zürich. Insgesamt haben wir derzeit Platz für über 5000 Server. Durch die mehrfach redundanten Glasfaseranbindungen zu den jeweiligen Hauptinternetknoten in den Ländern ist Ihnen immer die beste Verbindung garantiert.
easyname GmbH gestiona un centro de datos ultra moderno con cerca de 400m² superficie de alojamiento en Viena y dispone de sedes en Frankfurt y Zürich. En total, actualmente tenemos espacio para unos 5000 servidores. Gracias a varias conexiones de fibra óptica redundantes con los puntos de acceso a Internet de los países, podemos garantizarle siempre la mejor conexión.
easyname GmbH opera un modernissimo centro di calcolo ospitato in una superficie di oltre 400 m² e dispone di sedi a Francoforte e Zurigo. Attualmente abbiamo complessivamente uno spazio per oltre 5000 server. Con i collegamenti pluri-ridondanti a fibre ottiche ai rispettivi nodi Internet principali nei Paesi, vi garantiamo sempre la migliore connessione.
easyname GmbH оперирует современным информационным центром в Вене общей площадью более 400м² и имеет офисы во Франкфурте и Цюрихе. В целом, на сегодняшний день у нас есть площадь для более 5000 серверов. Мы всегда гарантированно обеспечиваем лучшее подключение к соответствующим основным интернет-узлам разных стран по нескольким резервным оптоволоконным каналам.
easyname GmbH prevádzkuje vysoko moderné dátové centrum s viac ako 400m² obytnej plochy vo Viedni a má pobočky vo Frankfurte a Zürichu. Celkovo máme v súčasnej dobe priestor pre viac než 5000 Serverov. Prostredníctvom viacnásobne nadbytočných optických pripojení k príslušným hlavným internetovým centrám v krajinách Vám je vždy zaručené najlepšie spojenie.
easyname GmbH Viyana'da 400m² barındırma alanına sahip son derece modern bir veri merkezi işletmekte ve Frankfurt ve Zürih'te lokasyonları bulunmakta. Şu anda toplamda 5000’ten fazla Server için alanımız bulunmakta. Ülkelerde, ilgili ana internet düğümlerine birden fazla yedekli fiber bağlantıları sayesinde size her zaman en iyi garantili bağlantı sağlanmakta.
  6 Treffer www.easyname.ch  
easyname GmbH runs a state-of-the-art data center with over 400m² in Vienna and also has locations in Frankfurt and Zurich. All in all we currently have space for over 5000 servers. We guarentee the best connection through redundant fibreglass connections.
easyname GmbH exploite un centre de calcul ultra moderne couvrant une surface de plus de 400m² à Vienne et possède des bureaux à Francfort et Zurich. En tout, nous avons actuellement de la place pour plus de 5000 serveurs. À travers de multiples connexions par fibre optique redondantes aux principaux nœuds Internet dans différents pays, vous êtes sûr de toujours profiter de la meilleure connexion qui soit.
easyname GmbH betreibt ein hochmodernes Rechenzentrum mit über 400m² Housingfläche in Wien und verfügt über Standorte in Frankfurt und Zürich. Insgesamt haben wir derzeit Platz für über 5000 Server. Durch die mehrfach redundanten Glasfaseranbindungen zu den jeweiligen Hauptinternetknoten in den Ländern ist Ihnen immer die beste Verbindung garantiert.
easyname GmbH gestiona un centro de datos ultra moderno con cerca de 400m² superficie de alojamiento en Viena y dispone de sedes en Frankfurt y Zürich. En total, actualmente tenemos espacio para unos 5000 servidores. Gracias a varias conexiones de fibra óptica redundantes con los puntos de acceso a Internet de los países, podemos garantizarle siempre la mejor conexión.
easyname GmbH opera un modernissimo centro di calcolo ospitato in una superficie di oltre 400 m² e dispone di sedi a Francoforte e Zurigo. Attualmente abbiamo complessivamente uno spazio per oltre 5000 server. Con i collegamenti pluri-ridondanti a fibre ottiche ai rispettivi nodi Internet principali nei Paesi, vi garantiamo sempre la migliore connessione.
easyname GmbH оперирует современным информационным центром в Вене общей площадью более 400м² и имеет офисы во Франкфурте и Цюрихе. В целом, на сегодняшний день у нас есть площадь для более 5000 серверов. Мы всегда гарантированно обеспечиваем лучшее подключение к соответствующим основным интернет-узлам разных стран по нескольким резервным оптоволоконным каналам.
easyname GmbH prevádzkuje vysoko moderné dátové centrum s viac ako 400m² obytnej plochy vo Viedni a má pobočky vo Frankfurte a Zürichu. Celkovo máme v súčasnej dobe priestor pre viac než 5000 Serverov. Prostredníctvom viacnásobne nadbytočných optických pripojení k príslušným hlavným internetovým centrám v krajinách Vám je vždy zaručené najlepšie spojenie.
easyname GmbH Viyana'da 400m² barındırma alanına sahip son derece modern bir veri merkezi işletmekte ve Frankfurt ve Zürih'te lokasyonları bulunmakta. Şu anda toplamda 5000’ten fazla Server için alanımız bulunmakta. Ülkelerde, ilgili ana internet düğümlerine birden fazla yedekli fiber bağlantıları sayesinde size her zaman en iyi garantili bağlantı sağlanmakta.
  9 Treffer www.armailly.com  
Your message has been submitted successfully!
Ihre Nachricht ist erfolgreich gesendet!
¡Su mensaje ha sido enviado correctamente!
Il tuo messaggio è stato inviato con successo!
귀하의 메시지가 성공적으로 제출되었습니다!
Ваше сообщение отправлено успешно!
  2 Treffer machinelearning2015.ru  
Weblate has responsive UI which will work nicely on your desktop, tablet or phone.
O Weblate tem interface sensível que permite você trabalhar bem no computador, tablet ou celular.
Weblate har responsivt brukegrensesnitt som vil fungere fint på datamaskinen, nettbrettet og telefonen din.
Веблејт има брзо сучеље које лепо ради на рачунару, таблету или телефону.
Weblate мае спагадлівы інтэрфейс, які будзе працаваць добра на вашым ПК, планшэце ці тэлефоне.
  2 Treffer summer.co  
  www.cloudantivirus.com  
The company Chilikids S.L. specializes in the development of apps for smartphones and tablets to the world of childhood (interview Member of Chilikids) and youth has established a strategy of collaboration with the research group Gtea to form a solid productive relationship in different areas:
La société Chilikids S.L. est spécialisée dans le développement d'applications pour smartphones et tablettes dans le monde de l'enfance (entrevue Membre de Chilikids) et la jeunesse a mis en place une stratégie de collaboration avec le groupe de recherche GTEA pour former une solide relation productive dans différents domaines:
Das Unternehmen Chilikids S.l. ist spezialisiert auf die Entwicklung von apps für Smartphones und Tablets in die Welt der Kindheit (Interview Mitglied des Chilikids) und Jugend hat eine Strategie der Zusammenarbeit mit der Forschungsgruppe Gtea in Form einer soliden produktive Beziehung in verschiedenen Bereichen:
La Empresa Chilikids S.L especializada en el desarrollo de apps para smartphones y tablets para el mundo de la infancia (entrevista miembro de Chilikids) y la juventud ha establecido una estrategia de colaboración con el grupo de investigación Gtea para formar una sólida relación productiva en diversas áreas:
L'azienda Chilikids S.L. è specializzata nello sviluppo di applicazioni per smartphone e tablet al mondo dell'infanzia (intervista Membro di Chilikids) e la gioventù ha stabilito una strategia di collaborazione con il gruppo di ricerca Gtea per formare un solido rapporto produttivo in aree diverse:
The content of this website may not be modified unless prior written authorization from Panda has been granted. Such content may be used for information purposes only and not for commercial aims or for distribution, public communication, transformation or de-compiling.
Le contenu de ce site Web ne peut pas être modifié sans une autorisation écrite préalable de Panda. Un tel contenu peut être utilisé à titre d’information et non à des fins commerciales ou pour une distribution, une communication publique, une transformation ou une décompilation.
Der Inhalt der Website darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Panda nicht verändert werden. Veränderte Inhalte dürfen nur zu Informationszwecken und nicht zu gewerblichen Zwecken, zur Verbreitung, zur öffentlichen Bekanntmachung, zur Transformation oder zur Dekompilierung verwendet werden.
No se podrán realizar modificaciones sobre el contenido excepto cuando el Usuario cuente con la previa autorización de Panda. El contenido del sitio web, sólo podrá ser utilizado con fines informativos, prohibiéndose su uso para fines comerciales o para su distribución, comunicación pública, transformación o descompilación.
Il contenuto del presente sito Web non può essere modificato senza una previa autorizzazione scritta da parte di Panda. È possibile utilizzare i contenuti del sito esclusivamente per scopi informativi e non per scopi commerciali o per la distribuzione, la comunicazione pubblica, la trasformazione o la decompilazione.
O conteúdo deste site não pode ser alterado a menos que seja concedida prévia autorização por escrito da Panda. Esses conteúdos podem ser utilizados apenas para fins informativos e não para fins comerciais ou de distribuição, comunicação pública, transformação ou descompilação.
Obsah těchto stránek nesmí být upravován bez poskytnutí předchozího písemného souhlasu společnosti Panda. Takovýto obsah může být použit pouze pro informační účely ne pro komerční účely ani pro distribuci, zveřejnění, transformaci ani dekompilaci.
Информационное наполнение этого вебсайта не может быть изменено, если не предоставлено предварительное письменное согласие от Panda. Такое информационное наполнение может использоваться только в информационных целях, а не в коммерческих целях или для распространения, публичных коммуникаций, преобразования или декомпилирования.
  www.dom-pedro-marina-hotel.com  
The Forúm Dom Pedro, located only minutes from Dom Pedro Marina, is an exclusively dedicated conference centre. Vilamoura’s second largest meeting facility has a total of 14 multi-functional rooms, which can be customised to accommodate up to 450 people.
Le Fórum Dom Pedro, situé à quelques minutes de la Dom Pedro Marina, est un centre exclusivement dédié aux conférences. Le deuxième complexe de réunion le plus important de Vilamoura dispose de 14 salles polyvalentes, qui peuvent être personnalisées pour accueillir jusqu'à 450 personnes.
Das Fórum Dom Pedro, das nur Minuten vom Dom Pedro Marina entfernt liegt, ist ein exklusives Konferenzzentrum. Die zweitgrößte Anlage für Meetings hat insgesamt 14 multifunktionale Räume, die Kundenwünschen angepasst werden können und Platz für bis zu 450 Personen bieten.
El Fórum Dom Pedro, situado a pocos minutos del Dom Pedro Marina, es un centro de conferencias exclusivo. El segundo centro de reuniones más grande de Vilamoura posee un total de 14 salas multifuncionales que pueden ser personalizadas para albergar hasta 450 personas.
Il Fórum Dom Pedro, situato a pochi minuti dal Dom Pedro Marina, è un centro congressi in un luogo esclusivo, ed il secondo di Vilamoura per capienza con un totale di 14 sale polifunzionali, che possono essere adattate per accogliere fino a 450 persone.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow