lal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'127 Results   352 Domains
  8 Hits www.opsira.de  
Sham Lal
شام لال
  9 Hits childalert.be  
Validation of LAL tests
Validation de tests LAL
  2 Hits turismo.gub.uy  
Intervention of R. LAL - Nobel Prize Recipient
Intervention de R. LAL - Lauréat au Prix Nobel
  3 Hits www.cargo-partner.com  
Method Validation & Feasibility Studies: Our method validation service includes all of the validation steps required during a product validation and requested by regulatory authorities. We also offer feasibillity and comparison studies using different methods of your choice available on the market (including rFC and conventional LAL).
Methodenvalidierung & Machbarkeitsstudien: Unser Methodenvalidierungen umfassen alle Schritte, die bei einer Produktvalidierung erforderlich sind. Wir bieten auch Machbarkeits- und Vergleichsstudien mit verschiedenen Methoden Ihrer Wahl (einschließlich rFC und konventionelle LAL-Tests).
  2 Hits www.statcan.gc.ca  
The report was planned and written by John D. Randall with the support and encouragement of Stewart Wells, Assistant Chief Statistician, National Accounts and Analytical Services Field and Kishori Lal, Director General, System of National Accounts.
Ce document a été élaboré et rédigé par John D. Randall, en collaboration et avec l'encouragement de Stewart Wells, statisticien en chef adjoint du Secteur des comptes économiques nationaux et des services d'analyse, et Kishori Lal, directeur général de la Direction du système des comptes économiques nationaux. Le personnel des différentes divisions du système de comptabilité nationale y ont largement contribué. Je tiens à remercier tout particulièrement Kishori Lal et Barbara Clift qui ont lu tout le manuscrit lorsque ce dernier était sur le chantier et dont les nombreux commentaires ont été très utiles. Raymonde Purdy s'est acquittée des fonctions de secrétaire.
  sis.wmu.edu.cn  
Founded in 1989 by a very young Alain Lal, King Mannequins is based in Italy in Carpi in the province of Modena, in the heart of the textile and clothing district. Today become leader in his setore is recognizable in the world for his own design and for the high artistic content of his mannequins.
Fondata nel 1989 da un allora giovanissimo Alain Leporati, King Manichini ha sede in Italia a Carpi in provincia di Modena, nel cuore del distretto tessile e abbigliamento. Oggi diventata leader nel suo settore è riconoscibile nel mondo per il proprio design e per l'elevato contenuto artistico dei propri manichini.
  www.cra-arc.gc.ca  
Mr. Dhiraj Lal
M. Dhiraj Lal
  www.lechambard.fr  
IsoFlex LAL is a gel therapeutic support surface
IsoFlex LAL ist eine therapeutische Gelauflage
  21 Hits altreluci.com  
OSSEOINTEGRATION THE KEY TO SUCCESSFUL IMPLANT PLACEMENT from Kanhaiya Lal Gupta
OSSEOINTEGRATION THE KEY TO SUCCESSFUL IMPLANT PLACEMENT von Kanhaiya Lal Gupta
  5 Hits www.corila.it  
kotka lal
Kotka lal
  2 Hits www.puflatsch.eu  
Meeting with his Excellency Sunil Lal, Ambassador of India in Spain - Madrid - 2013, June
Rencontre avec Son Excellence Sunil Lal, Ambassadeur de l'Inde en Espagne - Madrid - 2013, juin
Encuentro con Su Excelencia Sunil Lal, Embajador de India en España - Madrid - 2013, junio
Encontro com Sua Excelência Sunil Lal, Embaixador da Índia na Espanha - Madrid - 2013, Junho
  ekepsyelib.openabekt.gr  
Osman Yaşar BİLAL, 2004, Analysis of geothermal circuit of Balçova-Narlıdere geothermal district heating system
Osman Yaşar BİLAL, 2004, Balçova- Narlıdere Jeotermal Bölge Isıtma Sisteminin Jeotermal Devresinin Analizi
  www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
Stockmann, U., Adams, M.A., Crawford, J.W., Field, D.J., Henakaarchchi, N., Jenkins, M., Minasny, B., McBratney, A.B., Courcelles, V.D.R.D., Singh, K., Wheeler, I., Abbott, L., Angers, D.A., Baldock, J., Bird, M., Brookes, P.C., Chenu, C., Jastrow, J.D., Lal, R., Lehmann, J., O'Donnell, A.G., Parton, W.J., Whitehead, D., and Zimmermann, M. (2013).
Stockmann, U., Adams, M.A., Crawford, J.W., Field, D.J., Henakaarchchi, N., Jenkins, M., Minasny, B., McBratney, A.B., Courcelles, V.D.R.D., Singh, K., Wheeler, I., Abbott, L., Angers, D.A., Baldock, J., Bird, M., Brookes, P.C., Chenu, C., Jastrow, J.D., Lal, R., Lehmann, J., O'Donnell, A.G., Parton, W.J., Whitehead, D., et Zimmermann, M. (2013). « The knowns, known unknowns and unknowns of sequestration of soil organic carbon. », Agriculture, Ecosystems and Environment, 164, p. 80-99. doi : 10.1016/j.agee.2012.10.001 Accès au texte intégral (en anglais seulement)
  www.sulzer.com  
Testing for bacterial endotoxins (LAL test) and bioburden
Tests auf bakterielle Endotoxine (LAL-Test) und Keimbelastung
  58 Hits www.douglas.qc.ca  
Samarthji Lal Award
Prix Samarthji Lal
  marcoscebrian.com  
During the ceremony, Mr. Sujan Lal Shrestha, Secretary General of the Nepal Fencing Association, welcomed the participants and FIE specialists, emphasizing that fencing is one of the oldest Olympic sports, yet still has a long way to go to be promoted in Nepal.
Le principal objectif du stage était de former les effectifs techniques nécessaires pour promouvoir et développer efficacement l'escrime au Népal. M. Lama Tendi Sherpa, Secrétaire général du Comité Olympique népalais, a lancé la cérémonie d'ouverture du stage et adressé ses meilleurs vœux de succès. Au cours de la cérémonie, M. Sujan Lal Shrestha, Secrétaire général de la Fédération népalaise d'escrime, a souhaité la bienvenue aux participants et aux spécialistes de la FIE et souligné que l'escrime était l'un des sports olympiques les plus anciens, et qu'il restait un long chemin à parcourir pour son développement au Népal. Il a ajouté que sans effectif technique, le développement d'un sport, quel qu'il soit, était quasiment impossible, et que le stage technique SO était donc une étape importante de l'évolution de l'escrime dans le pays.
  www.qcplannedgiving.ca  
The new Focus section is reserved for younger galleries who opened after 2000. Some of those selected are Algus Greenspon (New York), Casas Riegner (Bogota), Chatterjee & Lal (Mumbai), and Chert (Berlin).
Die 10. Ausgabe der Frieze London ist die bislang internationalste: 170 Aussteller aus 34 Ländern präsentieren sich in Messezelten, die wie letztes Jahr von dem Architekturbüro Carmody Groarke entworfen wurden. Die neue Sektion Focus ist jungen Galerien vorbehalten, die nach 2000 gegründet worden sind. Ausgewählt wurden unter anderem Algus Greenspon (New York), Casas Riegner (Bogota), Chatterjee & Lal (Mumbai) oder Chert (Berlin). Auch die Sektion Frame widmet sich jungen Galerien, es werden allerdings nur Einzelpositionen gezeigt. Die Tatsache, dass 16 der 21 Galerien erstmals in London mit dabei sind, verspricht auch hier spannende Entdeckungen. So kann man bei der François Ghebaly Gallery (Los Angeles) den legendären Underground-Filmer Mike Kuchar als Zeichner erleben. Experimenter (Kalkutta) stellt die in Pakistan geborene und in Indien lebende Künstlerin Bani Abidi vor. In ihren humorvollen Arbeiten thematisiert sie pointiert die kulturellen und politischen Differenzen und Ähnlichkeiten zwischen den beiden verfeindeten Nachbarstaaten.
  2 Hits www.cenoservices.com  
MEA / LAL tested
MEA / LAL-getested
  2 Hits www.interline-muenchen.de  
Courtesy of the artist and Chatterjee & Lal, Mumbai
Courtesy der Künstler und Chatterjee & Lal, Mumbai
  2 Hits www.leopoldina.org  
Leopoldina President Jörg Hacker will sign the agreements with Kil-Saeng Chung, President of the Korean Academy of Science and Technology, and Krishan Lal, President of the Indian National Science Academy.
Die Nationale Akademie der Wissenschaften Leopoldina schließt heute im Rahmen der feierlichen Einweihung ihres neuen Hauptgebäudes in Halle Kooperationsvereinbarungen mit den Nationalen Wissenschaftsakademien Südkoreas und Indiens. Ziel ist es, eine Basis für einen kontinuierlichen Wissensaustausch zu schaffen. Leopoldina-Präsident Jörg Hacker unterzeichnet mit seinen Amtskollegen Kil Saeng Chung, Präsident der Korean Academy of Science an Technology, und Krishan Lal, Präsident der Indian National Science Academy, die entsprechenden Dokumente.
  www.eacl-aecl.ca  
Peter Allsop, Robert Bodner, Madan Lal Dhawan, Hazen Fan, Brian Gihm, Ziping Li, Dan Popov, Jonathan Tyo for their technology assessment and product definition program for new build thorium CANDU plants in China.
Peter Allsop, Robert Bodner, Madan Lal Dhawan, Hazen Fan, Brian Gihm, Ziping Li, Dan Popov et Jonathan Tyo pour leur programme d’évaluation technologique et de définition des produits relatif aux réacteurs CANDU au thorium nouvellement construits en Chine. Travaillant en deux équipes, ils ont déterminé que, avec des modifications mineures, un réacteur C6 peut fonctionner au Th-UFE et atteindre une augmentation de 20 % de son rendement énergétique par rapport à un C6. Les experts chinois qui ont examiné les conclusions ont conseillé à leur gouvernement de construire deux unités RCT (réacteur CANDU au thorium). L’évaluation effectuée par les équipes permet à EACL d’utiliser un produit existant dans un nouveau créneau commercial.
  5 Hits www.lsvme.com  
The currency used is the Indian Rupee (INR). The main touristic places are Cubbon Park, Vidhana Soudha, St. Mary's Basilica, Bangalore, Lal Bagh, Tipu Sultan's Summer Palace and Bangalore Palace. The airport that serves the city is Kempegowda (28 km).
Die Stadt hat 5,1 Millionen Einwohner. Im Land bezahlt man mit Indische Rupie (INR).. Die wichtigsten Touristenattraktionen sind Cubbon Park, Vidhana Soudha, St. Mary's Basilica, Bangalore, Lal Bagh Botanical Gardens, Tipu Sultan's Summer Palace und Bangalore Palace. Der Flughafen für Stadt ist Bengaluru (28 km). Bengaluru ist eine Stadt von Indien in der Trabber 481 Hotels anbietet.
  2 Hits visitortickets.messefrankfurt.com  
On the occasion, CA members and UML leader Rajendra Pande, UCPN (Maoist) leader Satya Pahadi, former members of NHRC duo Kapil Shrestha and Sushil Pyakurel,NFN advisor Bishnu Pukar Shrestha, Social Welfare Council member secretary Rabindra Kumar, Dalit NGO Federation Chairperson Gajadhar Sunar, National Federation of Disabled representative Tika Dahal, and Senior Citizen Federation chairperson Gauri Shankar Lal expressed their opinion.
À l’occasion, les membres du CA et le dirigeant de l’UML Rajendra Pande, le dirigeant du PCNU (maoïste), Satya Pahadi, les anciens membres du NHRC, le duo Kapil Shrestha et Sushil Pyakurel, le conseiller du PNN, Bishnu Pukar Shrestha, le membre secrétaire du Conseil de la protection sociale, Rabindra Kumar, le président de la Fédération des ONG Dalit, Gajadhar Sunar, le représentant de la Fédération nationale des handicapés, Tika Dahal, et le président de la Fédération des Citoyens, Gauri Shankar Lal, ont exprimé leurs opinions.
En la ocasión, expresaron su opinión los miembros del CA y el líder de UML, Rajendra Pande, el líder del PCUN (Maoísta ) Satya Pahadi; los ex miembros de la CNDH Kapil Shrestha y Sushil Pyakurel; el asesor del NFN Bishnu Pukar Shrestha; el miembro del Consejo de Bienestar Social, secretario Rabindra Kumar; la Presidenta de la Federación de ONG Dalit Gajadhar Sunar ;la representante de la Federación Nacional de discapacitados Tika Dahal, y el presidente de la Federación de adultos mayores, Gauri Shankar Lal.
Na ocasião, os membros do CA, o líder do partido UML Rajendra Pande, a líder do partido UCPN (Maoísta) Satya Pahadi, ex-membros do CNDH Kapil Shrestha e Sushil Pyakurel, o conselheiro da NFN Bishnu Pukar Shrestha, o secretário e membro do Conselho de Assistência Social Rabindra Kumar, o presidente da Federação de ONGs Dalit Gajadhar Sunar, o representante da Federação Nacional dos Deficientes Tika Dahal, e o presidente da Federação dos Idosos Gauri Shankar Lal, expressaram sua opinião.
  www.agr.ca  
Stockmann, U., Adams, M.A., Crawford, J.W., Field, D.J., Henakaarchchi, N., Jenkins, M., Minasny, B., McBratney, A.B., Courcelles, V.D.R.D., Singh, K., Wheeler, I., Abbott, L., Angers, D.A., Baldock, J., Bird, M., Brookes, P.C., Chenu, C., Jastrow, J.D., Lal, R., Lehmann, J., O'Donnell, A.G., Parton, W.J., Whitehead, D., and Zimmermann, M. (2013).
Stockmann, U., Adams, M.A., Crawford, J.W., Field, D.J., Henakaarchchi, N., Jenkins, M., Minasny, B., McBratney, A.B., Courcelles, V.D.R.D., Singh, K., Wheeler, I., Abbott, L., Angers, D.A., Baldock, J., Bird, M., Brookes, P.C., Chenu, C., Jastrow, J.D., Lal, R., Lehmann, J., O'Donnell, A.G., Parton, W.J., Whitehead, D., et Zimmermann, M. (2013). « The knowns, known unknowns and unknowns of sequestration of soil organic carbon. », Agriculture, Ecosystems and Environment, 164, p. 80-99. doi : 10.1016/j.agee.2012.10.001 Accès au texte intégral (en anglais seulement)
  www.db-artmag.de  
The new Focus section is reserved for younger galleries who opened after 2000. Some of those selected are Algus Greenspon (New York), Casas Riegner (Bogota), Chatterjee & Lal (Mumbai), and Chert (Berlin).
Die 10. Ausgabe der Frieze London ist die bislang internationalste: 170 Aussteller aus 34 Ländern präsentieren sich in Messezelten, die wie letztes Jahr von dem Architekturbüro Carmody Groarke entworfen wurden. Die neue Sektion Focus ist jungen Galerien vorbehalten, die nach 2000 gegründet worden sind. Ausgewählt wurden unter anderem Algus Greenspon (New York), Casas Riegner (Bogota), Chatterjee & Lal (Mumbai) oder Chert (Berlin). Auch die Sektion Frame widmet sich jungen Galerien, es werden allerdings nur Einzelpositionen gezeigt. Die Tatsache, dass 16 der 21 Galerien erstmals in London mit dabei sind, verspricht auch hier spannende Entdeckungen. So kann man bei der François Ghebaly Gallery (Los Angeles) den legendären Underground-Filmer Mike Kuchar als Zeichner erleben. Experimenter (Kalkutta) stellt die in Pakistan geborene und in Indien lebende Künstlerin Bani Abidi vor. In ihren humorvollen Arbeiten thematisiert sie pointiert die kulturellen und politischen Differenzen und Ähnlichkeiten zwischen den beiden verfeindeten Nachbarstaaten.
  db-artmag.de  
The new Focus section is reserved for younger galleries who opened after 2000. Some of those selected are Algus Greenspon (New York), Casas Riegner (Bogota), Chatterjee & Lal (Mumbai), and Chert (Berlin).
Die 10. Ausgabe der Frieze London ist die bislang internationalste: 170 Aussteller aus 34 Ländern präsentieren sich in Messezelten, die wie letztes Jahr von dem Architekturbüro Carmody Groarke entworfen wurden. Die neue Sektion Focus ist jungen Galerien vorbehalten, die nach 2000 gegründet worden sind. Ausgewählt wurden unter anderem Algus Greenspon (New York), Casas Riegner (Bogota), Chatterjee & Lal (Mumbai) oder Chert (Berlin). Auch die Sektion Frame widmet sich jungen Galerien, es werden allerdings nur Einzelpositionen gezeigt. Die Tatsache, dass 16 der 21 Galerien erstmals in London mit dabei sind, verspricht auch hier spannende Entdeckungen. So kann man bei der François Ghebaly Gallery (Los Angeles) den legendären Underground-Filmer Mike Kuchar als Zeichner erleben. Experimenter (Kalkutta) stellt die in Pakistan geborene und in Indien lebende Künstlerin Bani Abidi vor. In ihren humorvollen Arbeiten thematisiert sie pointiert die kulturellen und politischen Differenzen und Ähnlichkeiten zwischen den beiden verfeindeten Nachbarstaaten.
  www.db-artmag.com  
The new Focus section is reserved for younger galleries who opened after 2000. Some of those selected are Algus Greenspon (New York), Casas Riegner (Bogota), Chatterjee & Lal (Mumbai), and Chert (Berlin).
Die 10. Ausgabe der Frieze London ist die bislang internationalste: 170 Aussteller aus 34 Ländern präsentieren sich in Messezelten, die wie letztes Jahr von dem Architekturbüro Carmody Groarke entworfen wurden. Die neue Sektion Focus ist jungen Galerien vorbehalten, die nach 2000 gegründet worden sind. Ausgewählt wurden unter anderem Algus Greenspon (New York), Casas Riegner (Bogota), Chatterjee & Lal (Mumbai) oder Chert (Berlin). Auch die Sektion Frame widmet sich jungen Galerien, es werden allerdings nur Einzelpositionen gezeigt. Die Tatsache, dass 16 der 21 Galerien erstmals in London mit dabei sind, verspricht auch hier spannende Entdeckungen. So kann man bei der François Ghebaly Gallery (Los Angeles) den legendären Underground-Filmer Mike Kuchar als Zeichner erleben. Experimenter (Kalkutta) stellt die in Pakistan geborene und in Indien lebende Künstlerin Bani Abidi vor. In ihren humorvollen Arbeiten thematisiert sie pointiert die kulturellen und politischen Differenzen und Ähnlichkeiten zwischen den beiden verfeindeten Nachbarstaaten.
  dbartmag.com  
The new Focus section is reserved for younger galleries who opened after 2000. Some of those selected are Algus Greenspon (New York), Casas Riegner (Bogota), Chatterjee & Lal (Mumbai), and Chert (Berlin).
Die 10. Ausgabe der Frieze London ist die bislang internationalste: 170 Aussteller aus 34 Ländern präsentieren sich in Messezelten, die wie letztes Jahr von dem Architekturbüro Carmody Groarke entworfen wurden. Die neue Sektion Focus ist jungen Galerien vorbehalten, die nach 2000 gegründet worden sind. Ausgewählt wurden unter anderem Algus Greenspon (New York), Casas Riegner (Bogota), Chatterjee & Lal (Mumbai) oder Chert (Berlin). Auch die Sektion Frame widmet sich jungen Galerien, es werden allerdings nur Einzelpositionen gezeigt. Die Tatsache, dass 16 der 21 Galerien erstmals in London mit dabei sind, verspricht auch hier spannende Entdeckungen. So kann man bei der François Ghebaly Gallery (Los Angeles) den legendären Underground-Filmer Mike Kuchar als Zeichner erleben. Experimenter (Kalkutta) stellt die in Pakistan geborene und in Indien lebende Künstlerin Bani Abidi vor. In ihren humorvollen Arbeiten thematisiert sie pointiert die kulturellen und politischen Differenzen und Ähnlichkeiten zwischen den beiden verfeindeten Nachbarstaaten.
  5 Hits europalia.eu  
Vidha & Abhimanyu Lal
Vidha & Abhimanyu Lal Danse kathak
  www.deleguescommerciaux.gc.ca  
Agashiye (House of MG) Opp. Sidi Saiyad Jali, Lal Darwaja- Tel: +91 79 25506946 -Authentic Gujarati Veg cuisine
Agashiye (House of MG) en face du Sidi Saiyad Jali, Lal Darwaja - Tél : +91 79 25506946 - cuisine végétarienne authentique du Gujerate
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow