mau – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      8'668 Résultats   830 Domaines   Page 8
  2012.twitter.com  
  4 Résultats www.improvac.com  
L'ultimo viaggio dello space shuttle Endeavour è stato sul dorso di un Boeing 747 modificato alla sua nuova casa di Los Angeles. Il viaggio includeva il sorvolo della zona della Baia di San Francisco e i fan dello spazio durante il tragitto hanno immortalato e condiviso la notevole vista.
The space shuttle Endeavour’s final ride was on the back of modified Boeing 747 to its new home in Los Angeles. The trip included a fly-by through the San Francisco Bay Area, and space fans along the way captured and shared the remarkable sight.
Le dernier voyage de la navette spatiale Endeavour s'est effectué sur le dos d'un Boeing 747 modifié jusqu'à son nouveau domicile à Los Angeles. Le voyage comprenait un survol de la baie de San Francisco et les fans de l'espace ont capturé et partagé cette vue incroyable tout au long de son passage.
Der letzte Flug des Spaceshuttles Endeavour war auf dem Rücken einer umgebauten Boeing 747 und führte in sein neues Zuhause in Los Angeles. Der Trip beinhaltete einen Sichtflug durch die Buchtregion von San Francisco, und auf dessen Weg erfassten und teilten Weltall-Fans den bemerkenswerten Anblick.
El ultimo viaje del transbordador espacial Endeauvour fue sobre la parte trasera de un Boeing 747 modificado hacia su nuevo hogar en Los Ángeles. El viaje incluyó un sobrevuelo por la zona de la Bahía de San Francisco, y los fanáticos del espacio a lo largo del recorrido capturaron y compartieron la extraordinaria vista.
Avaruussukkula Endeavorin viimeinen matka sujui muokatun Boeing 747:n selässä uuteen kotiin Los Angelesissa. Matkaan kuului lento San Franciscon yllä, ja avaruusasioiden ystävät matkan varrelta tallensivat ja jakoivat merkittävän näyn.
Romfergen Endeavours siste ferd var på ryggen til en ombygget Boeing 747 til sitt nye hjem i Los Angeles. Ferden gikk også via San Francisco Bay-området og romfartsentusiaster i området fanget begivenheten på film og delte dette noe uvanlige synet.
Vela Stiniva è una bellissima baia sulla parte settentrionale dell'isola di Hvar. Oltre a fare i bagni e prendere il sole, si può anche fare dello sport oppure ricreaziona. Da entrambi le parti della scogliera ci sono 80 percorsi per gli amatori del free climbing.
Vela Stiniva is a beautiful cove on the northern shore of the island of Hvar. Along with swimming and sunbathing, it is also suitable for sports and recreation. There are about 80 marked routes on the rocks on both sides of the cove for free-climbers to enjoy.
Vela Stiniva est une belle calanque sur le versant nord de l'île Hvar. Outre la baignade et le bronzage, les visiteurs ont la chance d'y pratiquer leur sport préféré. Sur les rochers des deux côtés de la calanque, pour les amateurs d'escalade libre, on trouve environ 80 voies marquées.
Vela Stiniva ist eine wunderschöne Bucht auf der Nordseite der Insel Hvar. Neben Schwimmen und Sonnenbaden haben die Gäste hier auch die Möglichkeit, Sport zu treiben und sich zu entspannen. In den Felshängen zu beiden Seiten der Bucht laden rund 80 markierte Kletterrouten interessierte Sportkletterer zum Freeclimbing ein.
  www.harpiste.nu  
Il primo abitante di Spalato era l’imperatore Diocleziano, che è esattamente in questo accogliente baia intorno 293 AD AD costruì una sontuosa villa imperiale di circa 30 mila metri quadrati in cui si ritirò dopo essere andato al trono degli imperatori romani.
Le premier habitant de Split a été l’empereur Dioclétien, qui est exactement dans cette sympathique baie autour de 293 AD AD a construit une somptueuse villa impériale d’environ 30 mille mètres carrés dans laquelle il s’est retiré après avoir été au trône des empereurs romains. Les siècles turbulents suivants ont fait la villa de la ville dans laquelle ils ont d’abord pénétré les habitants de Salona voisine, fuyant avant Avars et Slaves. Tout au long de l’histoire, la ville qui a grandi en dehors des murs du palais étaient de nombreuses autorités des rois croates au Xe siècle AD, l’administration hongroise et vénitienne, aux dirigeants français et la monarchie austro-hongroise. Ce passé a laissé ses traces combinées dans la vie quotidienne d’une ville qui a toujours été avant – en restant le centre de cette partie de la côte à ce jour.
  www.spastyle.ru  
Il ponte, tuttora funzionante, è lungo 164 metri ed è realizzato interamente in ferro forgiato assemblato alla maniera ingegneristica ottocentesca; all’interno dei piloni sono posizionati degli ascensori per coloro che desiderano percorrere a piedi il ponte dall’altezza eccezionale di 50 metri sopra il fiume: la struttura è stabilissima e coperta, la vista sulla Baia di Bilbao spettacolare.
The bridge is still operative today, and is 164 meters long, made entirely from iron like the famous Eiffel Tower. There are lifts inside the piers for those who want to cross the bridge on foot at the amazing height of 50 meters above the river: the bridge is exceptionally stable and covered, and gives a stunning view of the Bay of Bilbao.
  3 Résultats www.lrsf.lt  
Considerato uno dei migliori ristoranti della costa orientale per gustare la cucina tradizionale di Barbados, The Bay Tavern offre un menù di altissimo livello con prelibati piatti di pesce, il classico souse e le saporitissime aragoste che sono la specialità della baia.
Que vous choisissiez une marinade, un plat de poisson ou le homard qui fait la renommée de la baie, la cuisine de la Bay Tavern mérite la réputation qu'elle s'est forgée : elle sert en effet les meilleurs plats traditionnels de la côte est, dans un cadre enchanteur donnant directement sur l'océan Atlantique. La Bay Tavern, qui rivalise sans difficulté avec Oistins et MoonTown, offre un point de rendez-vous sans pareil pour se détendre au soleil ou à la lumière de la lune, tout en admirant l'océan.
  4 Résultats www.sw-hotelguide.com  
Situato proprio di fronte la spiaggia dorata di Carcavelos, la più grande lungo questa costa, offre incantevoli viste panoramiche dell’Atlantico, dalla foce del fiume Tago alla Baia di Cascais, dei chilometri di spiaggia da Caprarica a Cabo Espichel e delle verdeggianti montagne di Sintra.
El recientemente renovado Hotel Praia Mar de 4 estrellas se encuentra situado en la costa de Estoril, entre Lisboa y Cascais. El hotel, ubicado delante de la playa de arena dorada de Carcavelos, la más larga de esta costa, goza de fantásticas vistas panorámicas del Atlántico que van desde la desembocadura del Río Tajo a la Bahía de Cascais, así como de kilómetros de playa desde Caparica a Cabo Espichel y de las verdes montañas de Sintra.
På Estoril-kysten, mellom Lisboa og Cascais, ligger det renoverte 4-stjerners Hotel Praia Mar. Med utsikt over den gyldne Carcavelos stranden, den største langs denne kysten, tilbyr hotellet fantastisk panoramautsikt over Atlanterhavet, fra munningen av Tagus elven til Cascais bukten, og kilometer med strand fra Caparica til Cabo Espichel og de grønne Sintrafjellene.
Обновленный 4-звездочный отель Praia Mar расположен на побережье Эшторил, между Лиссабоном и Кашкайшем. Он выходит прямо на золотистый пляж Каркавелуш, самый большой на этом берегу. Отсюда открываются замечательные панорамные виды на Атлантический океан от устья реки Тежу до залива Кашкайша, на тянущиеся на много километров пляжи от Капарики до мыса Эшпишель, а также на зеленеющие горы Синтра.
  5 Résultats www.maistra.com  
Il Mulini Beach bar offre un ambiente amichevole oltre che una splendida vista sulla baia Lone e sul parco-bosco di Punta Corrente. Lo spettacolare panorama si sposa perfettamente con l'eccellente servizio e l'offerta gastronomica del bar, creando un'unità armoniosa.
The Mulini Beach Bar offers a relaxed atmosphere and a breathtaking view of Lone bay and Zlatni rt forest park. The visual part is in harmony with the service and culinary offerings from the bar, creating a well-matched whole. The master chef of the Monte Mulini hotel kitchen, has devised an attractive range of dishes, and our professional bartenders have enriched the classical international cocktail offer using their own skills and imagination.
Die Mulini Beach Bar bietet ein legeres Ambiente und einen wunderschönen Blick auf die Bucht Lone und den Waldpark Zlatni rt. Der visuelle Teil ist im Einklang mit der Dienstleistung und dem kulinarischen Angebot der Bar, sodass alles zusammen als Teil einer harmonischen Einheit funktioniert. Der Chefkoch des Hotels Monte Mulini, hat zudem ein attraktives Angebot an Gerichten zusammengestellt, und die professionellen Barmänner haben dank ihres Wissens und Könnens das klassische internationale Cocktail Angebot mit eigens erdachten Kreationen bereichert.
  10 Résultats gift.lungarnocollection.com  
  www.magesypro.com  
L'acquario di Osaka o Kaiyukan è - se ci chiedete - l'acquario più spettacolare in Giappone e può essere trovato nella zona della baia di Osaka. L'acquario ha 8 piani e i visitatori possono lentamente passare oltre i 15 serbatoi di pesci, tutti rappresentano una diversa regione dell'oceano.
L'aquarium d'Osaka ou Kaiyukan est - si vous nous le demandez - l'aquarium le plus spectaculaire au Japon et peut être trouvé dans la baie d'Osaka. L'aquarium compte 8 étages et les visiteurs peuvent descendre lentement après 15 poissons, tous représentant une région différente de l'océan. Tout le chemin vers le bas est le réservoir principal qui est basé sur l'Océan Pacifique et inclut même un Whale Shark! Le musée ressemble à un voyage dans les merveilles de l'océan. La page officielle peut être trouvée ici
Das Osaka Aquarium oder Kaiyukan ist - wenn Sie uns fragen - das spektakulärste Aquarium in Japan und in dem Osaka Bucht-Bereich. Das Aquarium hat 8 Etagen und die Besucher können sich langsam ihren Weg nach unten letzten 15 Aquarien machen, die alle eine andere Region des Ozeans darstellt. Den ganzen Weg ist unten der Haupttank, der auf dem Pacifc Ozean basiert und beinhaltet sogar einen Walhai! Das Museum fühlt sich an wie eine Reise nach unten in die Wunder des Ozeans. Die offizielle Seite finden Sie hier
Una volta che abbiamo passeggeri a bordo, navighiamo lungo la nostra bellissima costa ad una tranquilla baia con acqua cristallina. Prima di tuffarsi in acqua i nostri istruttori amichevole e professionale li equipaggiare con una maschera, boccaglio, giubbotto, e una breve dimostrazione di come lo snorkeling è praticato fare.
Une croisiere famille et amis de deux heures incluant une heure d'arrêt le long de la cote du Montgri dans une de nos calanques. Vous pourrez nager, faire du masque et tuba, profiter des jeux gonflables ou simplement vous relaxer sur nos matelas flottants. Lors du voyage de retour au port, nous passerons autour des 7 îles constituant l'archipel des Medes.
Kommen Sie zu La Sirena und wir werden Sie vorbei an unserer wunderschöner Küste. Danach machen wir Halt in einer ruhigen Bucht, wo Sie im kristaliklaren wasser baden und schnorcheln oder auch relaxen und den spektakulären Ausblich genießen können. Den Ausflug runden wir mit einem Besuch der Medes-Islen ab, bevor wir zurück nach Estartit gehen.
.Este viaje de dos horas es una excursión muy divertida para toda la familia.Incluye una hora de tiempo libre en una de las bahías mas tranquilas de la Costa del Montgri. Alli podrá bañarse en el mar, practicar el snorkel,disfrutar de nuestros trampolines y atracciones acuáticas inflables o simplemente relajarse en una tumbona flotante. El viaje de vuelta nos lleva alrededor de las 7 islas del emblemático archipiélago de las Medas.
Zodra we passagiers aan boord, varen we langs onze prachtige kust naar een rustige baai met kristalhelder water. Voor het duiken in het water onze vriendelijke en professionele instructeurs hen zal uitrusten met een masker, snorkel, vest, en maken ze een korte demonstratie over hoe snorkelen wordt beoefend.
Un cop tinguem els passatgers a bord, navegarem per la nostra preciosa costa cap a una tranquil·la bahia d'aigua cristal·lina. Abans de ficar-nos a l'aigua els nostres monitors amables i professionals els equiparan amb una màscara, l'snorkel, el salvavides i els faran una breu demostració sobre com practicar l'activitat.
  2 Résultats www.slotcar-boutique.com  
È qui dove troviamo un’altra spiaggia di Tossa, la Mar Menuda, di sabbia grossa e lunga circa 100 metri. Tra le rocce che la circondano si nasconde una piccola baia chiamata “Sa Banyera de Ses Dondes”.
On the northern tip of Tossa, a 10-minute walk from the old town, is the start of the spectacular stretch of rocky coastline which goes all the way to Sant Feliu de Guíxols. This is where the other beach in Tossa is, Mar Menuda, a beach with thick sand which is 100 yds. in length. In between the rocks which surround it is a small and secluded cove called Sa Banyera de Ses Dondes.
À l’extrême nord de la ville, à environ dix minutes à pied du centre historique, se trouve le début du tronçon spectaculaire de la côte rocheuse qui s’étend jusqu’à Sant Feliu de Guíxols. C’est à cet endroit que se trouve l’autre plage de Tossa, la Mar Menuda, une plage de sable à gros grains de 100 mètres de longueur. Au creux des rochers qui l’entourent, se trouve une petite crique isolée du nom de « Sa Banyera de Ses Dondes ».
Im äußersten Norden des Ortes und etwa zehn Minuten zu Fuß vom Zentrum entfernt beginnt der spektakuläre Felswanderweg, der bis Sant Feliu de Guíxols führt. Hier befindet sich mit der Mar Menuda ein weiterer, grobsandiger Strand von Tossa, der etwa 100 Meter lang ist. Zwischen den Felsen, die diesen Strand umgeben, liegt die kleine, abgeschiedene Bucht “Sa Banyera de Ses Dondes”.
A l’extrem nord de la localitat, a uns deu minuts a peu del centre històric, es troba l’inici de l’espectacular tram de costa rocosa que s’estén fins a Sant Feliu de Guíxols. És en aquest punt on es troba una altra platja de Tossa, la Mar Menuda, una platja de sorra gruixuda d’uns 100 metres de longitud. Entre les roques que l’envolten es troba una petita i recollida cala anomenada “Sa Banyera de Ses Dondes”.
На северном краю города, в десяти минутах ходьбы от исторического центра, начинается потрясающе красивый участок скалистого побережья, простирающийся до Сан-Фелиу-де-Гишолс. Именно здесь находится еще один пляж Тоссы, Мар-Менуда, пляж с крупным песком протяженностью около 100 метров. Среди окружающих его скал спряталась небольшая бухточка под названием Sa Banyera de Ses Dondes («Купальня духов»).
  2 Résultats www.ustronglife.com  
L’altra grande città nel sud-ovest, Tolosa, è a 240 km. La baia di Arcachon e le spiagge dell’Oceano Atlantico sono a 45 minuti di distanza. Al sud di Bordeaux si estende la vasta foresta delle Landes.
The other big city in the south-west, Toulouse, is 240km away. Arcachon Bay and the beaches of the Atlantic Ocean are 45 minutes away by train. South of Bordeaux lies the great Landes Forest. Also not far away are the seaside resorts of the Basque Coast, likewise the ski resorts of the Pyrenees. Beyond these are the mountain ranges of Spain and Southern Europe.
L’autre grande ville du Sud-ouest, Toulouse, est à 240km. Le Bassin d’Arcachon et les plages de l’Océan Atlantique sont à 45mn. Au Sud de Bordeaux s’étend la grande Forêt des Landes. Les stations balnéaires de la Côte Basque ne sont pas loin non plus, tout comme les stations de ski des Pyrénées. Passé cette chaîne montagneuse, c’est l’Espagne et le Sud de l’Europe.
Die andere Großstadt des Südwestens ist Toulouse, 240km entfernt. Das Becken von Arcachon und die Strände des Atlantiks erreichen Sie in 45 Minuten. Im Süden erstreckt sich der große Forêt des Landes. Auch die Badeorte der Côte Basque sind nicht weit entfernt, genauso wenig wie die Skistationen der Pyrenäen, auf deren anderer Seite sich Spanien befindet.
La otra gran ciudad del suroeste, Tolosa, se encuentra a 240 kilometros. La Bahía de Arcachon y las playas del Océano Atlántico están a 45 minutos. Al sur de Burdeos se extiende el gran bosque de las Landas. Los centros turísticos de la costa vasca y las estaciones de esquí de los Pirineos tampoco están lejos. Tras esta cordillera está España y el sur de Europa.
  5 Résultats www.ribiskekarte.si  
La zona Drava I si estende dalla confine statale con l’Austria fino alla centrale idroelettrica Dravograd, la zona Drava II si estende dalla centrale idroelettrica Dravograd alla centrale idroelettrica Vuzenica. Sopra la centrale idroelettrica Dravograd si trova la baia di Črneče nella quale si possono pescare carpe, tinche, abramidi comuni, rutili, nasi.
The Koroška ribiška družina manages two districts on the river Drava. The district Drava I extends from the state border with Austria to the hydropower plant Dravograd, the district Drava II extends from the hydropower plant Dravograd to the hydropower plant Vuzenica. In the vicinity of hydropower plant Dravograd there is the Črneče bay, where you can fish for carps, tenches, common breams, roaches, common nases. It can provide even the good catch of pike, zander or catfish. Right here, in the Črneče bay the heaviest pike in Slovenia has been caught.
L'association de pêche de Koroška gère deux zones de pêche sur la rivière Drava. La zone de pêche de Drava I s'étend à partir de la frontière nationale avec l'Autriche jusqu'à la centrale hydroélectrique de Dravograd. Et la zone de pêche de Drava II s'étend à partir de la centrale hydroélectrique de Dravograd jusqu'à la centrale hydroélectrique de Vuzenica. Au-dessus de la centrale hydroélectrique de Dravograd, il y a une baie de Črneški zaliv dans laquelle vous pouvez profiter d'une bonne prise de carpes communes, tanches, brèmes communes, gardons, hotus. La pêche au brochet, sandre et silure glane est également très lucrative. C'était dans la baie de Črneški zaliv où le plus gros brochet a été capturé en Slovénie.
Koroška ribiška družina verwaltet zwei Bezirke auf der Drau. Der Bezirk Drava I erstreckt sich von der Landesgrenze zu Österreich bis zum Wasserkraftwerk Dravograd, und der Bezirk Drava II erstreckt sich von dem Wasserkraftwerk Dravograd bis zum Wasserkraftwerk Vuzenica. In der Nähe des Wasserkraftwerkes Dravograd ist der Črneče Bay, wo man Karpfen,Schleie, Brachsen, Rotaugen, Nasen fischen kann.Man kann hier auch einen guten Fang der Hechte, Zander und Welsartigen machen. Gerade hier,in Črneče bay, wurde der schwerste Hecht in Slowenien gefangen.
Koroska druzina administra dos distritos en el rio Drava. El distrito Drava I se extiende desde la frontera estatal con Austria hasta planta hidroeléctrica Dravograd, el distrito Drava II se extiende desde la planta hidroeléctrica Dravograd hasta la planta hidroeléctrica Vuzenica. Cerca de la planta hidroeléctrica Dravograd se encuentra la bahía Crnece, donde se pueden pescar carpas, tencas, bremas, rutilus pigus, condrostomas comunes . La bahía también ofrece una pesca buena de lucios, luciopercas y bagres. Precisamente aquí, en la bahía Crnece es donde el lucio más grande de Slovenia ha sido capturado.
Рыболовное сообщество Корошка администрирует два района на реке Драва. Район Драва 1 располагается от государственной границы с Австрией к гидроэлектростанции Дравоград, район Драва 2 располагается от гидроэелектростанции Дравоград к гидроэлектростанции Вузеница. По соседству с гидроэлектростанцией Дравограда находится Чрнече залив, где Вы можете заниматься ловлей сазанов, линя, обыкновенного леща, воблы, обыкновенного подуста. Он также может предоставить Вам возможность словить даже щуку, судака или сома. Прямо здесь в Чрнече заливе была выловлена самая тяжелая щука.
  www.welcometocorsica.com  
Le tesi esistenti sono molteplici: a quale prestare fede? All'aggettivo latino "Calvo", o al nome "Sinus Casalvi" che significava baia o ancora, alla radice indoeuropea "Cal" o al nome "Cales" che identificava una città della Campania, provincia romana.
Es gibt mehrere Hypothesen: kommt der Name aus dem Latein Calvo "Kahl", oder "Sinus Casalvi", was so viel heilßt wie Bucht, oder von der indo-europäischen Wurzel "Cal" oder dem Namen "Cales", den bereits eine Stadt in Campanien, der römischen Provinz, trägt? Die Spuren der römischen Besatzung in Balagne scheinen diese These zu bestätigen, die besonders dem verstorbenen Domherren Alberti am Herzen lag. Er sprach davon in seinem Werk, "Olmia et ses martyrs" (Olmia und seine Martyrer). Im Manuskript des Vatikans, das unter dem Namen Kodex 69-33 bekannt ist, können wir mehr über die eventuelle Herkunft des Namens Calvi finden. Dieser lateinische Text aus dem 12. Jh. ist wahrscheinlich nach einem älteren Text geschrieben worden (damals bestand die Zitadelle nicht). Dieser Text spricht von einem "Locus Calvi": Locus ist eine Stadt, die ihre traditionellen Einrichtungen bewahrt. Der lateinische Lokativ "Calui" von Cales hat vielleicht zum heutigen Begriff Calvi geführt.
  3 Résultats www.irimar.com  
Dopo aver completato il giro delle tre isole dell'arcipelago, elette a propria dimora anche da parte dei grandi ballerini russi Leonide Massine e Rudolf Nurejev, il tour prevede il ritorno verso la Costiera Sorrentina e la Baia di Recommone, famosa per la grotta degli innamorati, raggiungibile solo a nuoto.
The tour starts from Marina di Praia, heading to Nerano and Positano, and clients are carried to Positano by boat, then the tour continues to the archipelago of Li Galli, with its islands rich in myths and stories to tell: Homer in the Odyssey, describing the rocks where the mythical Sirens live, was probably speaking of the islands of Li Galli. Li Galli are part of the marine reserve of Punta Campanella: here tourists can swim in the crystal clear sea and dive in depth, having a look at the rich underwater life. After completing the tour of the three islands in the archipelago, where the great Russian dancers Leonide Massine and Rudolf Nureyev were used to live in, the tour heads back to the Amalfi Coast and the Bay of Recommone, famous for the Lovers Grotto, which can only be reached by swimming.
  20 Résultats www.lionsclubs.org  
Il fenomeno di trasporto da parte dell'acqua può avere un impatto negativo sulla Baia di Chesapeake anche da case che distano centinaia di chilometri. L'acqua può defluire da stagni a fiumi che confluiscono nella Baia.
Le ruissellement des eaux peut avoir un impact négatif sur la baie de Chesapeake, même depuis des habitations situées à des centaines de kilomètres. L'eau peut s'écouler des étangs vers les rivières et arriver dans la baie. La baie de Chesapeake reçoit même les eaux provenant de certaines zones de l'État de New York. Grâce à la sensibilisation et à des solutions simples, comme les citernes pluviales, les gens ont la possibilité d'agir pour la qualité de l'eau.
Ablaufendes Regenwasser wirkt sich negativ auf die Chesapeake Bay aus – selbst wenn die Häuser Hunderte von Meilen von der Bucht entfernt sind. Das Wasser bildet Spülfelder, die dann in die Bucht fließen. Selbst aus Gegenden in New York wird das Wasser in die Chesapeake Bay gespült. Wenn den Menschen das Problem bewusst ist und einfache Lösungen angeboten werden, dann kann fast jeder seinen Betrag zur Sauberhaltung des Wassers leisten.
O escorrimento de águas de tempestades pode ter um impacto negativo sobre a Baía de Chesapeake até mesmo de casas que estão a centenas de milhas de distância. A água pode escoar para lagos e rios, que correm para a Baía. Há até mesmo áreas em Nova York que são tributárias da Baía de Chesapeake. Conscientizando e implementando soluções simples como barris de chuva, as pessoas podem fazer sua parte para manter as águas seguras.
Myrskyjen valumavedet voivat heikentää Chesapeake Bayn puhtautta, vaikka talo sijaitsisi satojen kilometrien päässä. Vesi voi valua lammikoista jokiin, jotka virtaavat lahteen. Jopa New Yorkin osavaltiossa asti on alueita, joiden vedet valuvat Chesapeake Bayhun. Ihmiset voivat osallistua vesistöjen suojelemiseen tekemällä valistustyötä ja käyttämällä sadevesitynnyreiden tapaisia yksinkertaisia ratkaisuja.
Stormvattenflöden kan ha en negativ effekt på Chesapeake Bay till och med från som ligger tiotals mil bort. Vatten kan rinna ur dammar och till de floder som mynnar i viken. Det finns också områden i New York som har avrinning till Chesapeake Bay. Genom att öka kännedomen och införa enkla lösningar som regntunnor kan folk dra sitt strå till stacken för att hålla vattnet rent.
  8 Résultats blog.supernaranjas.com  
Effettuò operazioni di ricognizione lungo la costa del Montenegro, cercando di tagliare i rinforzi e le forniture alle truppe del piccolo regno balcanico, effettuando incursioni nella baia di Cattaro e compiendo azioni di supporto aereo alle truppe.
At the start of the war naval aviation was still in its infancy: there was a shortage of personnel, naval aircraft and necessary infrastructure, so naval aeroplanes were restricted to a supporting role. Banfield was one of four naval aircraft pilots operating from the air base near Pola. He carried out reconnaissance operations along the Montenegro coast, endeavoured to cut off reinforcements and supplies to Montenegro troops, carried out raids in the Bay of Cattaro – in which Lovcen gained particular importance – and assisted ground troops from the air.
  2 Résultats www.varitec.es  
Situato nell’omonima baia, in una posizione suggestiva, il complesso religioso è gestito dai “Cistercensi” che tra le varie attività producono liquori, distillati e infusi alle erbe di ottima qualità.
Situated in the homonymous bay, in a suggestive position, the religious complex is managed by Cistercens that product good quality of liquors, spirits and herbal teas.
  12 Résultats camelspring.com  
Trascorrete le vostre vacanze nelle case mobili completamente attrezzate nella baia di Slatina o baia di Tiha. Necessario é solo venire e il sole di vacanza comincia a splendere.
Unterkunft in komplett eingerichtete Mobilheime in Slatina Bucht oder Tiha Bucht. Man braucht nur kommen und die Urlaubssonne geht auf!
  21 Résultats www.arsip.borobudurpedia.id  
Hotel Baia Taormina G. Palace - 4 stelle
Hotel Baia Taormina G. Palace - 4 stars
  2 Résultats food-info.net  
Philip Greer - BAIA D’HAWKES, NUOVA ZELANDA
Philip Greer - Hawke’s Bay, Neuseeland
  9 Résultats anarchy.k2.tku.ac.jp  
Gli isolotti della baia
Los islotes de la bahía
  developers.cafe24.com  
Il mare sembra una fiamma con i suoi colori dorati, mentre il sole se ne va lentamente in sogno. Così, il mare sembra di cercare per per una nuova, ancora inesplorata baia di Kornati, che, poi, sembrano di essere una piccola frazione della tua mano.
La pierre, les rochers – c’est la nature en sa totalité. A juste une centaine de mètre plus haut, sur l’un des centaines de point de vue qui s’offre à vous, vous comprendrez bien vite que vous contemplez une beauté indescriptible. On a l’impression que toute la mer brûle sous le coucher du soleil, comme s’il cherchait une petite crique sur les îles de Kornati, qui te semble être à porté de main, pour sombrer dans le sommeil. Et juste à ce moment là, alors que tu contemples cette beauté de la nature, tu te viens à rêver de suivre les pas de Robinson.
  festivaldelasgrullas.gobex.es  
Costruito attorno ad una villa signorile, è composto da diversi edifici di 1 o 2 piani con colonnati, tetti a terrazze e facciate dai colori pastello. All’interno del Residence, la zona che circonda la piscina e offre una vista panoramica sulla baia di Cannes, le Isole di Lérins e le rocce rosse dell'Estérel.
Reşedinţa Villa Francia este situata în inima unei grădini plină de copaci, cu esente mediteraneene în cartierul rezidenţial Croix des Gardes. Construit pe un fost conac, resedinta este compusa din mai multe clădiri pe 1 sau 2 nivele. Francia Vila ofera o vedere panoramica asupra golfului Cannes, Insulele Lérins şi stâncile roşii ale muntilor Esterel.
  2 Résultats www.aviarionacional.co  
Il più grande parco termale dell'isola d'Ischia. Più di 20 piscine affacciate sulla splendida Baia di Citara.
The largest thermal park of the island of Ischia. Over 20 pools overlooking the beautiful Bay of Citara.
Le plus grand parc thermal de l'île d'Ischia. Plus de 20 piscines qui donnent sur la splendide Baie de Citara.
Ischia's größter Thermalpark. Über 20 Pools mit Panoramablick auf die herrliche Bucht von Citara.
  www.gengo.de  
Il cliente ha optato per l'installazione di un magazzino verticale mono colonna a vassoi traslanti SILOL con baia di lavoro esterna per facilitare le operazioni prelievo / deposito di pale di elicottero.
A SILOL, the single-column vertical lift module has been installed to meet the customers' requirements. The trays are characterized by specific supports that simplify the storage and handling of bulky and heavy helicopter blade, offering total ergonomics and security.
  3 Résultats www.nagoyajapanhotels.com  
L’hotel off re un Percorso Salute all’aperto, nel dolce pendio della collina su cui il Colonna Pevero Hotel è localizzato, con vista sulla Baia del Piccolo Pevero. Il Percorso Salute si estende per circa 600 metri, e presenta una serie di aree adatte per la marcia o per la corsa, ed altre corredate con attrezzi per esercizi a corpo libero.
The hotel offers an outdoor health circuit across the hills, with enchanting views over the Piccolo Pevero bay. The trail is about 600 m long and has different areas with free body exercise equipment. Guests can access this trail at any time of the day and may also book a “one-to-one” session with our personal trainer.
  www.aeroportoverona.it  
Potrete scegliere se vivere una giornata all'insegna dell'avventura e della vacanza attiva, grazie alle innumerevoli possibilità di praticare sport, sia nell'acqua sia sulla terra ferma, oppure decidere di rilassarvi in una meravigliosa baia sul lago, sorseggiando un buon bicchiere di vino e ammirando il grande spettacolo che la natura offre.
You can choose to live your day in search of adventure or an active holiday, thanks to the numerous possibilities for practising sport, be it in the water or on land, or maybe you prefer to chill out in one of the marvellous bays around the lake, sipping a good glass of wine and admiring the wonderful surroundings that nature offers.
  ledlightbulbsbyblv.com  
L'ultimo progetto coinvolge VULKAN come uno dei principali protagonisti nel nuovo terminal portuale di , nella baia di Sepetiba (circa 80 km da Rio de Janeiro). A VULKAN è stato assegnato un contratto ...ancora
Many million tons of material need to be moved to recover raw materials. As far as the machinery deployed for this purpose is concerned, which often consists of gigantic tunnel digging and cleaning ...more
Die brasilianische Regierung plant derzeit den Bau einer Flotte von sechs atomaren U-Booten. Denn die bisherige Flotte von fünf dieselelektrisch betriebenen U-Booten, vier davon der Klasse Tupi und …mehr
  2 Résultats hoian.ttchotels.com  
L’Osservatorio nasce nel 1985 con l’installazione della prima AWS presso la Base estiva italiana “Mario Zucchelli” nella Baia Terra Nova (77°S 165°E). Da allora l'Osservatorio ha il compito di installare strumentazione meteorologica, di effettuarne la manutenzione, di raccogliere i dati registrati e renderli disponibili sia per la comunità scientifica sia per le operazioni di volo.
The Observatory was founded in 1985 when first AWS was installed at the Italian Station "Mario Zucchelli" in Terra Nova Bay (77 ° S 165 ° E). From that moment on, the Observatory has been responsible for installation and management of meteorological instrumentation for the collected data making them available to the scientific community and for flight operations.
  68 Résultats dpnc.unige.ch  
L'Hotel Kastel occupa una zona tranquilla a Kastel Luksic, a 6 km dall'aeroporto di Spalato e a 15 km dal porto turistico, e offre camere piacevoli, alcune con vista sul mare. La baia di Kastela confina con 2 montagne a nord e con la penisola di Marjan e l'isola di Ciovo a sud e regala uno splendido panorama.
Situated in Kastel Luksic, a small vacation resort between Split and Trogir, Villa Cezar is close to the beach, the airport and many necessary facilities. All the rooms are modernly equipped and offer breathtaking views over the sea. Along with its convenient location in Kastel Luksic, the hotel also offers a wide range of services and facilities to the guests. For your reservation at the Villa Cezar Kastel Luksic, please select your dates of stay and fill in our secure online booking form. Out of nine reviews of the staff, nine said they were kind and polite.
Hotel Kaštel smješten je u mirnom okruženju u Kaštel Lukšiću, 6 km od Zračne luke Split i 15 km od trajektne luke, nudi lijepo namještene sobe, neke sa pogledom na more. Kaštelanski zaljev nalazi se između dvije planine na sjeveru i poluotoka Marjana i otoka Čiova na jugu, te pruža zadivljujući pogled. Restoran može ugostiti do 120 gostiju, te poslužuje domaću i međunarodnu kuhinju sa ribljim i mesnim specijalitetima uz ukusna vina.
Hotel Kaštel se nachází v klidném prostředí v Kaštel Lukšic, 6 km od letiště Split a 15 km od trajektového přístavu. Nabízí pěkně zařízené pokoje, některé s výhledem na moře. Kaštelský záliv leží mezi 2 horami na severu, poloostrovem Marjan a ostrovem Čiovo na jihu, a může se pyšnit úžasnými výhledy. Z celkových 3 hodnocení balkónu jej 3 označilo za velký a čistý, Z celkových 3 hodnocení balkónu jej 3 označilo za velký a čistý, Z celkových 3 hodnocení balkónu jej 3 označilo za velký a čistý.
Hotel Kastel er beliggende i rolige omgivelser i Kastel Lukšić, 6 km fra Split lufthavn, og 15 km fra fargehavnen. Det tilbyder smukt indrettede varelser, nogle med havudsigt. Kastela Bay ligger mellem 2 bjerge i nord, og Marjan halvoen og oen Ciovo i syd. Ud af 3 bedommelser af balkonen, sagde 3 den var stor og ren, Ud af 3 bedommelser af balkonen, sagde 3 den var stor og ren, Ud af 3 bedommelser af balkonen, sagde 3 den var stor og ren.
Hotel Kastel położony jest w cichej części miasta Kastel Luksic, w odległości 6 km od lotniska w Splicie i 15 km od portu promowego. Oferuje on atrakcyjnie urządzone pokoje, niektóre z widokiem na morze. Hotel zachowuje równowagę pomiędzy bogatą kulturą a nowoczesną wygodą zapewniając swoim gościom niezapomniane wrażenia. Aby dokonać rezerwacji w Hotel Kastel w Kastel Luksic, wybierz okres pobytu, a następnie wypełnij nasz bezpieczny formularz rezerwacji online. 9 gości wspomniało w swojej recenzji o personelu hotelowym, 9 uważało, że był uprzejmy i pomocny.
Hotelul Kastel este situat în împrejurimi liniştite în Kaštel Luksic, la 6 km de aeroportul din Split şi la 15 km de portul de feriboturi, oferind camere frumos mobilate, unele cu vedere la mare. Golful Kastela se află între 2 munţi la nord şi peninsula Marjan şi insula Ciovo în partea de sud, oferind vederi uimitoare. Restaurantul are o capacitate de până la 120 oaspeţi, serveşte bucătărie locală şi internaţională, cu specialităţi de peşte şi carne, însoţite de vinuri fine. Din 3 comentarii despre piscina pentru adulţi, 3 au spus că este mare şi curată., Din 3 comentarii despre piscina pentru adulţi, 3 au spus că este mare şi curată., Din 3 comentarii despre piscina pentru adulţi, 3 au spus că este mare şi curată..
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow