bast – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'570 Résultats   71 Domaines   Page 4
  4 Résultats www.cerviniaski.com  
Gettingbacktowork.ie: láithreán gréasáin do chuardaitheoirí poist agus do dhaoine ar mian leo tús a chur le gnólacht
Gettingbacktowork.ie: a website for jobseekers and people who want to start a business
  9 Résultats www.ros.ie  
Cliceáil ar Eitím murar mian leat glacadh leis na Téarmaí & Coinníollacha seo
Click I Decline if you do not wish to accept these Terms & Conditions
  624 Résultats www.physik.uni-hamburg.de  
Go n-iontrálfar isteach mar othar saorálach más mian leat.
You may be admitted as a voluntary patient if you wish.
  9 Résultats www.coimisineir.ie  
Más mian leat gearán a dhéanamh nó comhairle a lorg, is féidir leat an fhoirm ar líne seo a líonadh.
If you wish to make a complaint or to seek advice, please complete this online form
  4 Résultats www.guichetuniquepme.lu  
Más mian leat a fháil amach an bhfuil tú incháilithe maidir leo, seol sonraí faoin ngnó atá beartaithe chuig eolas@udaras.ie
To find out if you are eligible, fill in the appropriate form or email your proposed business details to eolas@udaras.ie
  4 Résultats www.inchblue.com  
An bhfuil an sárú ar mian leat fógra a thabhairt faoi don CCS ´nua´ nó an amhlaidh gur ´nuashonrú´ é ar fhógra sáraithe a rinneadh roimhe seo
Whether the breach you wish to notify DPC of is 'new' or an 'update' to a previous breach notification
  548 Résultats www.citizensinformation.ie  
Más mian leat go leasófar faisnéis mhíchruinn atá ar do thaifead creidmheasa, déan teagmháil leis an BCÉ.
If you wish to have inaccurate information on your credit record amended, contact the ICB.
  4 Résultats www.wiki.total  
An bhfuil an sárú ar mian leat fógra a thabhairt faoi don CCS ´nua´ nó an amhlaidh gur ´nuashonrú´ é ar fhógra sáraithe a rinneadh roimhe seo
Whether the breach you wish to notify DPC of is 'new' or an 'update' to a previous breach notification
  6 Résultats www.enartis.com  
Ní mór dóibhsean ar mian leo tabhairt faoin gcúrsa ag Leibhéal 3, Leibhéal 4, Leibhéal 5 nó Leibhéal 6 íoschaighdeán áirithe a bheith acu sa Ghaeilge. Déantar é seo a mheas in agallamh roimh an gcúrsa.
Those wishing to attend the course at Level 3, Level 4, Level 5 or Level 6 must have a certain minimum competency in Irish. This is assessed in a pre-course interview.
  2 Résultats indianxvideos.icu  
Más mian leat a dheimhniú céard go baileach í do staid féin faoi do chúinsí féin ar leith, nó má bhíonn fiosrúchán agat faoi aon teidlíochtaí nó seirbhísí ar leith a d’fhéadfadh bheith ar fáil duit, b’fhéidir go mbeidh ort an chomhairle chuí ghairmiúil, nó eile a lorg agus/nó teagmháil a dhéanamh leis an ngníomhaireacht nó na gníomhaireachtaí ar leith atá freagrach.
If you wish to find out what your particular position is in your own particular circumstances, or if have an enquiry about any particular entitlements or services that may be available to you, you may need to seek appropriate professional, or other, advice and/or contact the particular agency or agencies responsible.
  5 Résultats www.elektrocarb.pl  
Cuireann Oideas Gael cláir staidéir do ghrúpaí nó cláir sheimeastair ar fáil d'ollscoileanna, comhlachtaí, clubanna sóisialta agus eagraíochtaí eile ar mian leo tabhairt faoi shainchúrsa a bhaineann leis an Ghaeilge, cultúr na hÉireann, ceol traidisiúnta, seandálaíocht, an comhshaol, béaloideas, fíodóireacht nó le réimsí eile.
Oideas Gael offers group study or semester programmes for universities, companies, social clubs and other organisations who would like specialist courses on the Irish language, culture, traditional music, archaeology, environment, folklore, weaving or other disciplines.
  www.ff.jcu.cz  
Is é atá i gceist le Podcasting ná ábhar a dháileadh ar an idirlíon a chuireann ar chumas úsáideoirí ábhar fuaime agus físe a íoslódáil ar sheinnteoir mp3 soghluaiste agus éisteacht leis an ábhar sin nó féachaint air nuair is mian leo.
Podcasting is a means of distributing content via the Internet that enables users to download audio and visual material onto a mobile mp3 player and then hear or view the material at the time that they choose. Many distributors offer a subscription service that allows users to download broadcast material on a regular basis, such as a radio show.
  15 Résultats www.curriculumonline.ie  
lánpháirtíocht na bpáistí uile sa cheacht corpoideachais. Aithneofar mian na bpáistí a bheith páirteach go gníomhach mar phointe tosaigh don mhúinteoir nuair a bhíonn ceachtanna corpoideachais á bpleanáil agus á gcur i bhfeidhm aige/aici.
maximum participation by all children in the physical education lesson. The desire by children for active participation can be seen as the starting-point for the teacher when planning and implementing physical education lessons. Lessons which can be identified as successful in achieving the pre-determined objectives will inevitably be those where the children were active throughout the entire lesson.
  28 Résultats www.yuzuak.com  
Ba cheart duit a chinntiú go bhfuil dóthain sonraí i d’iarratas lena chur ar chumas againn na taifid / an fhaisnéis atá á lorg agat a shainaithint. Chomh maith leis sin, ba cheart duit an fhormáid a chur san áireamh inar mian leat aon taifid a fháil ar féidir scaoileadh leo.
Requests for information under FOI must be made in writing and state that the information is sought under FOI.  You should ensure that your request is sufficiently detailed to enable us to identify the records / information you are seeking.  You should also include the format in which you wish to receive any records that may be released.  You can contact us for advice prior to making your request.
  www.justice.ie  
Féadfaidh sé gur mian leat do chuairt ar an suíomh seo a chomhlánú trí chuairt a thabhairt ar na suímh atá liostaithe thíos.
You may wish to complement your visit to this site by visiting the sites listed below.
  2 Résultats www.eu2013.ie  
Coinnigh go dtí: fiafraigh díom gach uair: Taispeánann sé rabhadh gach uair a fhéachann suíomh gréasáin le fianán a sheoladh, agus fiafraíonn sé díot an mian leat é a stóráil.
Dans la section «Bloquer les cookies», indiquez si Safari doit accepter les cookies des sites internet et quand il doit le faire.
  mulheresvip.net  
Más mian leat síntiús airgid a thabhairt do Ghluaiseacht an Phobail, seoltar é chuig:
If you would like to help the People's Movement financially, please send your contribution to:
  4 Résultats ktrk.kg  
Ba chóir d'úsáideoirí ar mian leo achomharc a dhéanamh I gcoinne cinní a bhaineann leis an bpolasaí agus na nósanna imeachta thuas é sin a dhéanamh i scríbhinn chuig Leabharlannaí Chathair Bhaile Átha Cliath.
Users who wish to appeal decisions relating to the above policy and procedures should do so in writing to the Dublin City Librarian.
  4 Résultats www.cunantnamearai.eu  
Cúnamh teicniúil agus straitéiseach a sholáthar do na bardais sin ar mian leo páirt a ghlacadh sa Chúnant ach nach bhfuil na hacmhainní riachtanacha acu chun Plean Gníomhaíochta um Fhuinneamh Inmharthana Plean Gníomhaíochta um Fhuinneamh Inmharthana Is é Plean Gníomhaíochta um Fhuinneamh Inmharthana (SEAP) an phríomhcháipéis ina leagann amach sínitheoir an Chúnaint conas a bheartaíonn siad a sprioc de laghdú CO2 a bhaint amach faoi 2020.
Fornire assistenza tecnica e strategica ai comuni che desiderano aderire al Patto ma che non dispongono delle risorse necessarie per preparare un Piano d’azione per l’energia sostenibile Piano d’azione per l’energia sostenibile Un Piano d’azione per l’energia sostenibile (PAES) è un documento chiave in cui i firmatari del patto delineano in che modo intendono raggiungere l’obiettivo minimo di riduzione delle emissioni di CO2 entro il 2020. Definisce le attività e gli obiettivi, valuta i tempi e le responsabilità assegnate. I firmatari del Patto sono liberi di scegliere il formato del proprio PAES, a condizione che questo sia in linea con i principi enunciati nelle Linee Guida del PAES. ;
  3 Résultats www.eumayors.eu  
Is fís mhaith í fís atá réadúil, ach áfach, fís lena léirítear uaireanta luachanna nua nó briseadh ó roinnt sean-teorainneacha nach bhfuil aon chúis leo a thuilleadh. Déantar cur síos ar thodhchaí na cathrach ar mian leo baint amach agus cuirtear in iúl é i dtéarmaí amhairc chun é a dhéanamh níos sothuigthe do shaoránaigh agus do pháirtithe leasmhara.
Un approccio efficace si traduce in una visione realistica che, tuttavia, rispecchia a volte nuovi valori o che infrange vecchi legami ormai obsoleti. Una visione che descrive il futuro desiderato per le città e che viene espressa in termini visibili per essere meglio compresa dai cittadini e dagli attori interessati. La visione e gli obiettivi devono essere ’SMART’ (ovvero, specifici, misurabili, raggiungibili, realistici e vincolati al periodo)!
  2 Résultats www.ilforcolaiomatto.it  
Mian Droichead Tras-scríofa
Mian Droichead Transcribed
  kon-boot.com  
Maidir le daoine ar mian leo a bheith i bhforlíonadh na bpostvótálaithe nó i bhforlíonadh na vótálaithe speisialta - ní mór an t-iarratas a bheith faighte ag an gcomhairle contae/cathrach ar a laghad 22 lá oibre roimh lá na vótaíochta.
decision. The register of electors comes into force on 15th February and remains in force for a year from that date. Eligible persons not included in the register may apply for inclusion in a supplement to the register, the closing date for which is 15 days (excluding Good Friday, Sundays and Public Holidays) before polling day. It is the responsibility of eligible individuals to ensure that they are included on the current register or supplement to the register of electors. For persons who wish to be included in the postal and special voters supplement to be published at an election, the application must be received by the county/city council at least 22 working days before polling day.
  www.heritageireland.ie  
Tabhair faoi deara: Is é an deireadh scafall le tosú in Eanáir 2017 agus leanfaidh sé ar aghaidh ar feadh thart ar 12 seachtain. Cuairteoirí a bheith ar an eolas go mbeidh a shrianadh rochtain ar réimsí Charraig Phádraig i rith an ama. Is mian leis an OOP leithscéalta as aon mhíchaoithiúlacht.
Ballyhack Castle is located on a steep slope in a commanding position overlooking Waterford estuary. The castle, a large tower house, is thought to have been built c. 1450 by the Knights Hospitallers of St. John, one of the two great military orders founded at the beginning of the 12th century at the time of the Crusades.
  pmdprojects.az  
Sa chás gur mian leat eolas nua a chur ar fáil nó más dóigh leat an t-eolas atá ar taispeáint faoi láthair a bheith contráilte, bheifí buíoch díot ach foirm aiseolais a líonadh. Is féidir leas a bhaint as an bhfoirm sin le tuairim ar bith faoin suíomh a chur in iúl freisin.
If you wish to contribute new information to the website or if you feel that information currently displayed is misleading then please complete the feedback form. You can also use this form to comment on the website generally.
  www.evertype.com  
“An bealach sin,” a dúirt an Cat agus é ag bagairt a lapa dheis, “tá cónaí ar Haitéir: agus an bealach sin,” agus é ag bagairt an lapa eile, “tá cónaí ar Ghiorria Márta. Tabhair cuairt ar cibé duine acu is mian leat: tá siad as a meabhair beirt.”
”Åt det hållet”, sade Katten, viftande med högra tassen, ”bor en Hattmakare; och åt det hållet”, viftande med den andra tassen, ”bor en Mars-Hare. Ni kan hälsa på vilkendera ni behagar; de är båda två galna.”
  6 Résultats grial.edu.es  
Is scéim tacaíochta de chuid Ghlór na nGael agus de chuid an Chumainn Lúthchleas Gael í Fondúireacht Sheosaimh Mhic Dhonncha le haghaidh clubanna CLG ar mian leo an Ghaeilge a chur chun cinn.
The Joe McDonagh Foundation is a support service provided by Glór na nGael and the Gaelic Athletic Association to GAA clubs wishing to further the Irish Language in their community.
  2 Résultats www.pigasus-shop.de  
Cad a dhéanaim más mian liom níos mó ná cainéil na hÉireann a fháil?
I have a subscription for my TV – do I need Saorview?
  ufm.imp.kiev.ua  
Is ionann an spota buí ar an léarscáil agus do shuíomh reatha, bunaithe ar na sonraí a fuarthas ó do ghléas. Bheadh an áis seo úsáideach más mian leat suíomh logainm nó logainmneacha áirithe a thuiscint i gcoibhneas le do shuíomh fisiciúil féin.
Click or press the person icon in the map toolbar to access this facility. Logainm.ie will display your physical location in the context of the current map. A yellow spot on the map represents your current location, based on the data obtained from your device. This facility is useful if you wish to understand the physical setting of a particular placename or placenames in relation to your own current location.
  3 Résultats www.german-cryobox.de  
Agus ná déanaigí dearmad, más mian libh é a fháil ó leabharlann phoiblí, iarraigí é ón leabharlannaí – tá moltaí i gcónaí ag teastáil uathu, agus má tá tóir air, cuirfear níos mó cóipeanna ar fáil gan amhras!
has been selling like hot cakes, never fear, it is still in stock and available for sale on our website here. For those of you who’d like to listen to it as well, read by Áine herself, the audio-book version can be downloaded free of charge by clicking here and following the links. And don’t forget that if you’d like to borrow it from your local library, ask the librarian – the more of you who ask, the more copies will be available and librarians love suggestions!
  www.7binaryoptions.com  
Uaireanta, áfach, cuireann muid giotaí beaga d’fhaisnéis arna stóráil i gcomhaid téacs simplí ar do ríomhaire. Tugtar fianáin orthu siúd. Is féidir leat na comhaid bheaga sin a bhainistiú agus/nó a scrios de réir mar is mian leat.
This website is maintained by the LGMA and does not collect any personal data. However, we do sometimes place small pieces of information stored in simple text files on your computer. These are known as cookies. You can manage and/or delete these small files as you wish.
  www.inis.gov.ie  
Féadfaidh sé gur mian leat do chuairt ar an suíomh seo a chomhlánú trí chuairt a thabhairt ar na suímh atá liostaithe thíos.
You may wish to complement your visit to this site by visiting the sites listed below.
  3 Résultats www.environ.ie  
Riarfar an tacaíocht deontais trí na grúpaí pobail agus deonacha atá cláraithe leis an Roinn. Ba chóir do ghrúpaí ar mian leo a bheith páirteach sa scéim deontais clárú roimhré leis an Roinn. Sula gcláraítear, iarratar ar ghrúpaí féachaint go cúramach ar na téarmaí agus coinníollacha a ghabhann le hoibriú na scéime.
The Department is interested in ensuring the Scheme achieves the widest coverage possible. Grant support is administered through community and voluntary groups registered with the Department. Groups wishing to participate in the grant scheme must register in advance with the Department. Before registering, groups are advised to carefully consider the terms and conditions attaching to the operation of the Scheme. Once registered, groups will not be required to undertake this process again.
  fsbwl.de  
Molann Webwise taiscéalaíocht an Idirlín a dhéanamh le chéile – más mian le do pháiste próifíl a chruthú, b’fhearr í a chruthú ina theannta. Beidh sé níos fusa don pháiste a eispéiris, idir dhearfach agus diúltach, a roinnt an dóigh seo.
Ask your child what privacy settings they have set up on their profiles. Encourage them if they are public, to amend the setting to private so that only friends can see what they post. But also express how once they post something, it can be reposted or retweeted to hundreds and thousands of people who they may not want to see the information.
  www.freeonlinepcgames.net  
Is mian liom tús a chur le Pinsean/PRSA
I want to start a Pension/PRSA
  4 Résultats blogs.transparent.com  
Oh, and I checked na foirmeacha iolra also.  Tada (nó más mian leat, faic! rud ar bith! amas ar bith!)!
Diesen Sommer fliegen wir nach Gran Canaria. – This summer we will go/fly to Gand Canary.
  www.italianspeed.eu  
a*) obair faoi thalamh ag mianadóireacht gual, mian agus amhábhar eile, sa réimse tógála mianaigh nó ag láithreáin mianaigh i gcomhair suirbhé geolaíoch
c***) sur les lieux de travail fonctionnant avec un régime de travail en équipe de 12 heures (2 x 12), les employés de moins de 18 ans sont soumis à des dispositions spécifiques du Code du travail
б**) на работни места с трисменен или непрекъснат работен режимв***) на работни места с режим на две смени; работници и служители под 18 години (т.е. непълнолетни лица) подлежат на специални разпоредби на Кодекса на труда
c***) két műszakban működő munkahelyeken; 18 éven aluli munkavállalók (lsd. kiskorúak) a munkatörvénykönyv különleges rendelkezései alá esnek
c***) på arbetsplatser med tvåskiftssystem; anställda under 18 års ålder (dvs. minderåriga) är underkastade särskilda arbetsrättsliga bestämmelser
  7 Résultats www.unigis.com  
Conas is mian leat ar do síntiús a úsáid?
Comment voulez-vous votre don soit utilisé?
Wie wollen Sie Ihre Spende genutzt werden?
¿Cómo quiere que su donación sea utilizada?
Come volete che la vostra donazione a essere utilizzato?
Como você quer que a sua doação para ser utilizado?
كيف تريد التبرع لاستخدامها?
Πως θέλετε δωρεά σας πρέπει να χρησιμοποιηθεί?
How do you want your donation to be utilized?
どのようにあなたの寄付金を利用することがしたいですか?
Hoe wil jy jou donasie te benut?
How do you want your donation to be utilized?
당신은 당신의 기부금을 활용하려면 어떻게?
Как вы хотите, чтобы ваш пожертвование быть использованы?
Hur vill du att din donation till utnyttjas?
คุณต้องการบริจาคของคุณที่จะใช้?
How do you want your donation to be utilized?
איך אתה רוצה התרומה שלך להיות מנוצלת?
How do you want your donation to be utilized?
  4 Résultats www.amt.it  
Mura mian leat go mbeidh Facebook in ann cuairteanna a thabhairt ar ár leathanaigh a shannadh chuig do chuntas úsáideora Facebook, logáil amach as do chuntas Facebook.
If you do not wish Facebook to be able to assign visits to our pages to your Facebook user account, please log out of your Facebook account.
Si vous ne voulez pas que Facebook puisse lier votre visite à votre compte, veuillez vous déconnecter de votre compte Facebook.
Wenn du nicht wünschst, dass Facebook den Besuch unserer Seiten deinem Facebook-Nutzerkonto zuordnen kann, logge dich bitte aus deinem Facebook-Benutzerkonto aus.
Se non desiderate il collegamento della visita delle nostre pagine al vostro account Facebook effettuate la disconnessione dal vostro account su Facebook.
Als u niet wilt dat Facebook in staat is bezoeken aan onze pagina toe te wijzen aan uw Facebook-account, kunt u zich afmelden van uw Facebook-account.
Ако не искате Facebook да може да отбелязва посещения на нашите страници във Вашия Facebook потребителски акаунт, можете да излезете от Вашия Facebook акаунт.
Ako ne želite da Facebook posjet našoj stranici pridruži Vašem Facebook profilu, molimo Vas odjavite se iz Vašeg Facebook profila.
Hvis du ikke ønsker, at Facebook skal kunne knytte besøg på vores website til din Facebook-konto, skal du logge ud af din Facebook-konto.
Kui sa ei soovi, et su Facebooki kontol kajastuks meie lehe külastamine, logi palun Facebookist välja.
Ha nem kívánja, hogy a Facebook hozzárendelje az oldalainkon tett látogatásait a Facebook felhasználói fiókjához, kérjük, jelentkezzen ki a Facebook fiókjából!
Jei nenorite, kad Facebook stebėtų ir fiksuotų Jūsų apsilankymas mūsų tinklalapyje, Jums teks išeiti iš savo paskyros Facebook.
Jeśli nie życzą Państwo sobie, by Facebook przyporządkowywał wizytę na naszej stronie Państwa profilowi, proszę wylogować się z Państwa konta na Facebooku.
Dacă nu doriți ca Facebook să vă poată citi vizita pe paginile noastre pe contul Dvs, vă putetți deconecta de la contul Dvs de Facebook
Если вы не хотите, чтобы Facebook смог отслеживать и суммировать посещение нашей страницы в своей учетной записи пользователя, вам следует выйти из своей учетной записи Facebook.
Ak si neželáte, aby Facebook priraďoval návštevu našich stránok k vášmu používateľskému kontu na Facebooku, odhláste sa prosím z vášho používateľského účtu na Facebooku.
Če ne želiš, da Facebook poveže obisk naše spletne strani in tvoj Facebook profil, se prosim odjavi iz svojega Facebook računa.
Om du inte vill att Facebook ska kunna knyta besök på våra sidor till ditt Facebook-konto, kan du logga ut från ditt Facebook-konto.
Ja jūs nevēlaties, lai Facebook atzīmētu mūsu vietņu apmeklējumus jūsu Facebook lietotāja profilā, lūdzu, izejiet no sava Facebook profila.
  3 Résultats publications.europa.eu  
Tá síntiús saor in aisce agat ar fhoilseachán de chuid an Aontais Eorpaigh, agus is mian leat do shonraí pearsanta nó do shíntiús a athrú. Is féidir leat teagmháil a dhéanamh info@publications.europa.eu.
Are you currently subscribed to a publication of the European Union and want to change your personal data or your subscription? Please contact info@publications.europa.eu.
Vous êtes abonné gratuitement à une publication de l'Union européenne, vous souhaitez modifier vos coordonnées personnelles ou votre abonnement, vous pouvez contacter info@publications.europa.eu.
Wenn Sie eine kostenlose EU-Veröffentlichung abonniert haben und Ihre persönlichen Angaben oder Ihr Abonnement ändern möchten, bitte wenden Sie sich an info@publications.europa.eu.
Si se ha suscrito de manera gratuita a una publicación de la Unión Europea y desea modificar la suscripción o cambiar sus datos personales, puede comunicarse con info@publications.europa.eu.
Se avete un abbonamento gratuito a una pubblicazione dell'Unione europea e volete modificare i vostri dati personali o l'abbonamento, potete farlo per contattarci: info@publications.europa.eu.
Se tem uma assinatura gratuita de uma publicação da União Europeia e deseja alterar os seus dados pessoais ou a assinatura, poderá contatar info@publications.europa.eu.
Είστε συνδρομητής σε μια δωρεάν έκδοση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και θέλετε να τροποποιήσετε τα προσωπικά σας στοιχεία ή τη συνδρομή σας, μπορείτε να επικοινωνήσετε info@publications.europa.eu.
U heeft een gratis abonnement op een publicatie van de Europese Unie en u wilt uw gegevens of uw abonnement aanpassen, kunt u contact met info@publications.europa.eu.
Имате безплатен абонамент за публикация на Европейския съюз и желаете да промените вашите координати или абонамента, можете да се свържете info@publications.europa.eu.
Jestliže bezplatně odebíráte některou z publikací Evropské unie a potřebujete provést změnu kontaktních údajů nebo předplatného, můžete kontaktovat info@publications.europa.eu.
Har du et gratis abonnement på en af EU's publikationer, og ønsker du at ændre dine personlige oplysninger eller selve abonnementet? Kontakte info@publications.europa.eu.
Te olete esitanud tellimuse tasuta ELi väljaande saamiseks ning soovite muuta oma isikuandmeid või tellimust, võite võtta ühendust info@publications.europa.eu.
Ön feliratkozott egy ingyenes uniós kiadványra, és most módosítani szeretné személyes adatait, illetve megrendelését? Ön kapcsolatba léphet info@publications.europa.eu.
Jeżeli prenumerują Państwo bezpłatną publikację i chcą Państwo zmienić swoje dane osobowe lub wprowadzić zmiany do swojej subskrypcji. Możesz skontaktować się z info@publications.europa.eu.
Sunteţi abonat gratuit la o publicaţie a Uniunii Europene şi doriţi să vă modificaţi datele personale sau abonamentul? Puteţi contacta info@publications.europa.eu.
Bezplatne odoberáte niektorú z publikácií EÚ a chceli by ste zmeniť svoje osobné údaje resp. informácie o vašom odbere? Môžete sa obrátiť na info@publications.europa.eu.
Naročeni ste na brezplačno publikacijo Evropske unije in želite spremeniti bodisi svoje podatke bodisi naročnino. Lahko se obrnete info@publications.europa.eu.
Prenumererar du på en gratispublikation från EU och vill ändra dina uppgifter eller din prenumeration? Du kan kontakta info@publications.europa.eu.
Ja jums ir kāda ES izdevuma bezmaksas abonements, kurā gribat izmainīt savus personas datus vai pašu abonementu. Jūs varat sazināties ar info@publications.europa.eu.
Int abbonat għal pubblikazzjoni bla ħlas tal-Unjoni Ewropea. Tixtieq tbiddel l-informazzjoni personali jew l-abbonament tiegħek. Inti tista 'tikkuntattja info@publications.europa.eu. L-informazzjoni dwarek hi ssejvjata b'numru ta' identifikazzjoni irrappreżentat b'O/ u 8 ċifri.
  insight.eun.org  
Is mian leis an gcomórtas, feasacht a spreagadh faoi fhiúntas chultúrtha Eorpaigh, na clocha míle i gcomhtháthú san Eorap agus an 50 bliain d’aontacht san éagsúlacht.
The competition aims to raise awareness about European cultural values, the milestones of European integration and the 50 years of unity in diversity.
Ce concours a pour objectif de sensibiliser les élèves aux valeurs culturelles européennes, aux dates clés qui ont marqué l’histoire de l’intégration européenne et à 50 ans d’unité dans la diversité.
El concurso pretende sensibilizar los alumnos acerca de los valores culturales europeos, las fechas clave de la historia de la integración europea y los 50 años de unidad en la diversidad.
Il concorso ha l'obiettivo di accrescere la consapevolezza sui valori culturali europei, sulle tappe fondamentali dell'integrazione europea e sui 50 anni di unità nella diversità.
O concurso pretende fomentar a consciência dos valores culturais Europeus, as datas chave da integração Europeia e os 50 anos de unidade na diversidade.
Ο διαγωνισμός έχει σκοπό να αυξήσει την επίγνωση σχετικά με τις Ευρωπαϊκές πολιτιστικές αξίες και τα 50 χρόνια ενότητας στη διαφορετικότητα.
Het doel van de wedstrijd is om leerlingen meer bewust te maken van de Europese culturele waarden, de mijlpalen van de Europese integratie en de 50 jaar eenheid in verscheidenheid.
Конкурсът има за цел да допринесе за повишаване на познанията за европейските ценности, важните събития от европейската интеграция и 50-те години на единство в многообразието на Европа.
Tato soutěž má rozvíjet povědomí o evropských kulturních hodnotách, o milnících integrace Evropy a o padesáti letech jednoty v rozmanitosti.
Konkurrencens formål er at samle opmærksomheden om europæiske kulturelle værdier, vigtige milepæle i integrationen af Europa og 50 års enhed i mangfoldighed.
Võistluse eesmärk on tutvustada Euroopa kultuuriväärtusi, Euroopa lõimumisprotsessi nurgakive ja 50 aasta pikkust kooseksisteerimist mitmekesisuses.
Kilpailun tavoitteena on tuoda esiin Euroopan kulttuuriarvoja, Euroopan yhdentymisen saavutuksia ja kulunutta 50 vuotta erilaisuuden yhtenäisyyttä.
A verseny szeretné felhívni a figyelmet Európa kulturális értékeire, az európai integráció főbb állomásaira valamint arra, hogy immár 50 éve élünk egységben a sokféleségben.
Konkursas siekia supažindinti su Europos kultūros vertybėmis, su svarbiausiais Europos integracijos etapais ir su 50 metų vienybės įvairovėje.
Celem konkursu jest zwiększanie świadomości na temat europejskich wartości kulturowych, kamieni milowych integracji europejskiej oraz 50 lat zjednoczenia w różnorodności.
Concursul are drept scop sensibilizarea tinerilor cu privire la valorile culturale europene care reprezintă jaloane ale integrării europene şi a celor 50 de ani de unitate în diversitate.
Namen natečaja je ozaveščati o evropskih kulturnih vrednotah, mejnikih v procesu evropske integracije in 50 letih enotnosti v različnosti.
Målet med tävlingen är att höja medvetenheten om europeiska kulturella värden, milstenarna i europeisk integration och de 50 åren av gemenskap i mångfald.
Konkursa mērķis ir celt apziņu par Eiropas kultūras vērtībām, Eiropas integrācijas pagrieziena punktiem un 50 vienotības gadiem dažādībā.
Il-kompetizzjoni għandha l-għan li tqajjem għarfien dwar il-valuri kulturali Ewropej, il-ġrajjiet ewlenin ta' l-integrazzjoni Ewropea u l-50 sena ta' unità fid-diversità.
  22 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
Treoir más mian leat foilseacháin AE a athúsáid nó a aistriú
Guidance if you want to re-use or translate EU publications
Ressources pour les personnes souhaitant réutiliser ou traduire des publications de l'UE
Leitfaden für alle, die Veröffentlichungen der EU übersetzen oder verbreiten möchten
Orientaciones para reutilizar o traducir las publicaciones de la UE
Linee guida per riutilizzare o tradurre pubblicazioni dell'UE
Conselhos para quem pretende reproduzir ou traduzir publicações da UE
Οδηγίες για όσους επιθυμούν να χρησιμοποιήσουν ή να μεταφράσουν εκδόσεις της ΕΕ
Richtsnoeren voor wie EU-publicaties wil hergebruiken of vertalen
Насоки за желаещите да използват повторно или да превеждат публикации на ЕС
Upute za ponovnu upotrebu i prevođenje publikacija EU-a
Poradenství pro ty, ktěří chtějí použít jako zdroj či přeložit některou z publikací EU
Vejledning i genbrug eller oversættelse af EU-publikationer
Juhised juhuks, kui soovite taaskasutada või tõlkida ELi väljaandeid.
Ohjeita EU-julkaisujen levittämiseen ja kääntämiseen
Útbaigazítás azoknak, akik uniós kiadványokat szeretnének felhasználni vagy lefordítani
Wytyczne dotyczące wykorzystywania lub tłumaczenia publikacji UE
Recomandări în cazul în care doriţi să reutilizaţi sau să traduceţi publicaţiile UE
Informácie týkajúce sa šírenia a prekladu publikácií EÚ
Nasveti za uporabo ali prevajanje publikacij EU
Information för dig som vill använda eller översätta EU-publikationer.
Padomi tiem, kuri vēlas izmantot vai tulkot ES publikācijas
Gwida jekk tixtieq tuża mill-ġdid jew tittraduċi pubblikazzjonijiet tal-UE
  www.xplora.org  
Is mian leis an gcomórtas, feasacht a spreagadh faoi fhiúntas chultúrtha Eorpaigh, na clocha míle i gcomhtháthú san Eorap agus an 50 bliain d’aontacht san éagsúlacht.
The competition aims to raise awareness about European cultural values, the milestones of European integration and the 50 years of unity in diversity.
Ce concours a pour objectif de sensibiliser les élèves aux valeurs culturelles européennes, aux dates clés qui ont marqué l’histoire de l’intégration européenne et à 50 ans d’unité dans la diversité.
El concurso pretende sensibilizar los alumnos acerca de los valores culturales europeos, las fechas clave de la historia de la integración europea y los 50 años de unidad en la diversidad.
Il concorso ha l'obiettivo di accrescere la consapevolezza sui valori culturali europei, sulle tappe fondamentali dell'integrazione europea e sui 50 anni di unità nella diversità.
O concurso pretende fomentar a consciência dos valores culturais Europeus, as datas chave da integração Europeia e os 50 anos de unidade na diversidade.
Ο διαγωνισμός έχει σκοπό να αυξήσει την επίγνωση σχετικά με τις Ευρωπαϊκές πολιτιστικές αξίες και τα 50 χρόνια ενότητας στη διαφορετικότητα.
Het doel van de wedstrijd is om leerlingen meer bewust te maken van de Europese culturele waarden, de mijlpalen van de Europese integratie en de 50 jaar eenheid in verscheidenheid.
Конкурсът има за цел да допринесе за повишаване на познанията за европейските ценности, важните събития от европейската интеграция и 50-те години на единство в многообразието на Европа.
Tato soutěž má rozvíjet povědomí o evropských kulturních hodnotách, o milnících integrace Evropy a o padesáti letech jednoty v rozmanitosti.
Konkurrencens formål er at samle opmærksomheden om europæiske kulturelle værdier, vigtige milepæle i integrationen af Europa og 50 års enhed i mangfoldighed.
Võistluse eesmärk on tutvustada Euroopa kultuuriväärtusi, Euroopa lõimumisprotsessi nurgakive ja 50 aasta pikkust kooseksisteerimist mitmekesisuses.
Kilpailun tavoitteena on tuoda esiin Euroopan kulttuuriarvoja, Euroopan yhdentymisen saavutuksia ja kulunutta 50 vuotta erilaisuuden yhtenäisyyttä.
A verseny szeretné felhívni a figyelmet Európa kulturális értékeire, az európai integráció főbb állomásaira valamint arra, hogy immár 50 éve élünk egységben a sokféleségben.
Konkursas siekia supažindinti su Europos kultūros vertybėmis, su svarbiausiais Europos integracijos etapais ir su 50 metų vienybės įvairovėje.
Celem konkursu jest zwiększanie świadomości na temat europejskich wartości kulturowych, kamieni milowych integracji europejskiej oraz 50 lat zjednoczenia w różnorodności.
Concursul are drept scop sensibilizarea tinerilor cu privire la valorile culturale europene care reprezintă jaloane ale integrării europene şi a celor 50 de ani de unitate în diversitate.
Namen natečaja je ozaveščati o evropskih kulturnih vrednotah, mejnikih v procesu evropske integracije in 50 letih enotnosti v različnosti.
Målet med tävlingen är att höja medvetenheten om europeiska kulturella värden, milstenarna i europeisk integration och de 50 åren av gemenskap i mångfald.
Konkursa mērķis ir celt apziņu par Eiropas kultūras vērtībām, Eiropas integrācijas pagrieziena punktiem un 50 vienotības gadiem dažādībā.
Il-kompetizzjoni għandha l-għan li tqajjem għarfien dwar il-valuri kulturali Ewropej, il-ġrajjiet ewlenin ta' l-integrazzjoni Ewropea u l-50 sena ta' unità fid-diversità.
  ec.europa.eu  
Inseoidh an leabhrán seo duit cad iad na réimsí agus na gníomhaíochtaí a bhfuil sé ar intinn ag an AE iad a mhaoiniú faoin gclár, agus cá háit le dul más mian leat iarratas a dhéanamh ar an maoiniú sin.
Cette brochure vous présentera les domaines et activités de recherche que l’UE envisage de financer au titre du programme, ainsi que les modalités de soumission d’une demande de financement.
Esta guía explica qué áreas y actividades se propone financiar la Unión mediante este programa y dónde debe usted dirigirse si desea solicitar la financiación correspondiente.
Teatmik räägib sellest, milliseid valdkondi ja tegevusi EL programmi raames toetada plaanib ning kuhu nende toetuste taotlemiseks pöörduda.
Opas kertoo, mitä toimia ja alueita EU aikoo ohjelmalla rahoittaa, ja kenen puoleen kääntyä, jos haluat hakea rahoitusta.
Przewodnik ten pokaże Państwu, jakie dziedziny i działania UE ma zamiar finansować w ramach programu oraz jakie kroki należy podjąć, by ubiegać o finansowanie.
  3 Résultats europass.cedefop.europa.eu  
Tar éis duit an Pas Teangacha a chomhlánú - Scrios aon líne nó ranna nach mian leat a chomhlánú. Chun roinn a scrios, úsáid roghchlár orduithe an ‘Tábla’ i do
Nach Fertigstellung des Sprachenpasses - Entfernen Sie alle nicht ausgefüllten Zeilen und Rubriken. Um eine Rubrik herauszulöschen, verwenden Sie die Funktionen
Soggiorno di 1 mese in una famiglia spagnola (Bilbao) nel 01/04/2001 30/04/2001 Esperienza(e) linguistica(che) quadro di uno scambio scolastico
Μετά τη συμπλήρωση του Διαβατηρίου Γλωσσών - Διαγράψτε τυχόν γραμμές ή ε νότ ητες που δε ν επιθυμείτε να συμπλ η ρώσετ ε. Για να διαγράψετε μία εν ότ ητα
- P ři p ředkládání vypln ěného Jazykového pasu nezapome ňte p řipojit i stupnici pro sebehodnocení. Ten, komu budete sv ůj
„copy/paste“ tiek kart ų, kiek reikia. - Teikdami kam nors užpildyt ą savo kalb ų pas ą, nepamirškite prid ėti ir įsivertinimo lentel ės kopijos. J ūsų kalb ų pas ą
„Tabela” w edytorze tekstu. - Je żeli chcesz doda ć dodatkowe ramki dla kolejnych j ęzyków, u żyj polece ń „Kopiuj” i „Wklej” w edytorze tekstu.
- Program de schimb şcolar în Bilbao: o lun ă de sejur într-o 01/04/2001 30/04/2001 Experien ţa(ele)
“Tablo” komutunu kullanın. - Daha fazla dil için ilave bölümler eklemek isterseniz, kelime i şlem yazılımınızdaki “kopyala/yapı ştır”
- Aprakstot lingvistisko un kult ūras pieredzi, sniedziet jaun ākos un noz īmīg ākos notikumus.
  2 Résultats ti.systems  
- Is féidir leat a bheith an oiread agus is mian leat
- you can have as much as you want
- vous pouvez avoir autant que vous voulez
- Sie können so viel wie Sie wollen
- puede tener todo lo que quiere
- si può mangiare quanto si vuole
- você pode ter tanto quanto você quiser
- jy kan so veel as wat jy wil hê
- ju mund të ketë sa më shumë që ju dëshironi
- můžete mít tolik, kolik chcete
- du kan have så meget som du vil
- आप जितना आप चाहते हैं के रूप में हो सकता है
- Anda dapat memiliki sebanyak yang Anda inginkan
- poti avea la fel de mult cum doriți
- Вы можете иметь столько, сколько вы хотите
- môžete mať toľko, koľko chcete
- imate lahko toliko, kot želite
- du kan ha så mycket som du vill
- คุณสามารถมีมากที่สุดเท่าที่คุณต้องการ
- bạn có thể có nhiều như bạn muốn
- ທ່ານສາມາດມີໃຫ້ຫຼາຍເທົ່າທີ່ທ່ານຕ້ອງການ
- நீங்கள் எவ்வளவு வேண்டுமானாலும் இருக்க முடியும்
- unaweza kuwa na kiasi kama unataka
- waxaad heli kartaa inta ugu badan ee aad rabto in aad
- askoz nahi duzun bezala dezakezu
- gallwch gael cymaint ag y dymunwch
- e mafai ona e maua i le tele e te manao
- unogona kuva zvakawanda uchida
- اوھان کي الله تعالي توهان چاهيو ٿا ته جيئن آهن ڪري سگهو ٿا
- اگر آپ کو زیادہ سے زیادہ آپ چاہتے ہیں کے طور پر کے طور پر ہو سکتا ہے
- איר קענען האָבן ווי פיל ווי איר ווילן
  7 Résultats www.3set.com.tw  
Unicode Emoji Foclóir / Eemoticon. Just a chóipeáil agus a ghreamú ar an Emoji / Eemoticon mian leat a úsáid i do bhlag, leathanach baile agus SNS mar Facebook, Twitter, Instagram, agus mar sin de.
Unicode Emoji / Eemoticon Wörterbuch. Kopieren Sie einfach und fügen Sie den Emoji / Eemoticon Sie in Ihrem Blog, Homepage verwenden möchten , und SNS wie Facebook, Twitter, Instagram und so weiter.
Unicode Emoji. Basta copiare e incollare il Emoji / Eemoticon che si desidera utilizzare nel tuo blog, home page e SNS come Facebook, Twitter, Instagram e così via.
Unicode Emoji λεξικό / Eemoticon. Απλά αντιγράψτε και επικολλήστε το Emoji / Eemoticon που θέλετε να χρησιμοποιήσετε στο blog, ιστοσελίδα και SNS, όπως το Facebook, το Twitter, Instagram και ούτω καθεξής σας.
Unicode Emoji / Eemoticon woordenboek. Kopieer en plak de Emoji / Eemoticon die u wilt gebruiken in uw blog, homepage en SNS zoals Facebook, Twitter, Instagram en ga zo maar door.
Unicode Emoji / Eemoticon rječnika. Samo kopirajte Emoji / Eemoticon koji želite koristiti u svoj blog, web i SNS, kao što su Facebook, Twitter, Instagram i tako dalje.
Unicode Emodži / Eemoticon slovník. Stačí jen zkopírovat a vložit Emoji / Eemoticon, kterou chcete použít do svého blogu, domovské stránce a SNS, jako je Facebook, Twitter, Instagram a tak dále.
Unicode Emoji / Eemoticon sõnastik. Lihtsalt kopeeri ja kleebi Emoji / Eemoticon soovite kasutada oma blogis, kodulehel ja SNS nagu Facebook, Twitter, Instagram ja nii edasi.
Unicode इमोजी / Eemoticon शब्दकोश। बस कॉपी और इमोजी / Eemoticon आप अपने ब्लॉग, होमपेज और इस तरह फेसबुक, ट्विटर, Instagram और इतने पर जैसे एसएनएस में उपयोग करना चाहते हैं पेस्ट करें।
Unicode Emoji / Eemoticon orðabók. Bara að afrita og líma Emoji / Eemoticon þú vilt nota í bloggið þitt, heimasíðuna og SNS eins og Facebook, Twitter, Instagram og svo framvegis.
Unicode Emoji / Eemoticon faclair. Dìreach air a chopaigeadh agus a cuir an Emoji / Eemoticon tha thu ag iarraidh a chleachdadh a-steach do blog, duilleag-dachaigh agus SNS leithid Facebook, Twitter, Instagram agus mar sin air adhart.
Unicode Emoji / Eemoticon kamus. Cukup copy dan paste Emoji / Eemoticon Anda ingin menggunakan dalam blog Anda, homepage dan SNS seperti Facebook, Twitter, Instagram dan sebagainya.
Unicode эмодзи / Eemoticon словарь. Просто скопируйте и вставьте Emoji / Eemoticon вы хотите использовать в свой блог, домашнюю страницу и SNS , таких как Facebook, Twitter, Instagram и так далее.
Unicode Emoji / Eemoticon ordboken. Bara kopiera och klistra in Emoji / Eemoticon du vill använda i din blogg, hemsida och SNS såsom Facebook, Twitter, Instagram och så vidare.
Unicode Emoji / מילון Eemoticon. פשוט להעתיק ולהדביק את Emoji / Eemoticon אתה רוצה להשתמש בבלוג שלך, דף הבית SNS כגון פייסבוק, טוויטר, Instagram וכן הלאה.
Unicode ਇਮੋਜੀ / Eemoticon ਕੋਸ਼. ਬਸ ਨਕਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਮੋਜੀ / Eemoticon ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਲੌਗ, ਹੋਮਪੇਜ ਅਤੇ ਅਜਿਹੇ ਫੇਸਬੁੱਕ, ਟਵਿੱਟਰ, Instagram ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ 'ਤੇ ਤੌਰ' ਤੇ ਸਰਨਰਿੰਦਰ ਵਿੱਚ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਪੇਸਟ.
Unicode / Eemoticon ។ គ្រាន់តែចម្លងនិងបិទភ្ជាប់សញ្ញាអារម្មណ៍ / Eemoticon ដែលអ្នកចង់ប្រើនៅក្នុងកំណត់ហេតុបណ្ដាញរបស់អ្នក, គេហទំព័រនិង SNS ដូចជា Facebook, Twitter, Instagram និងដូច្នេះនៅលើ។
Unicode ඉමොජි / Eemoticon ශබ්ද කෝෂය. යන්තම් ඉමොජි / Eemoticon ඔබ ඔබේ බ්ලොග්, මුල් පිටුව සහ එවැනි එසේ මත ෆේස්බුක්, ට්විටර්, ඉන්ස්ටග්රෑම් ලෙස අගයන්නා බවට භාවිතා කිරීමට අවශ්ය පිටපත් කර paste කරන්න.
Unicode емодзі / Eemoticon словник. Просто скопіюйте та вставте Emoji / Eemoticon ви хочете використовувати в свій блог, домашню сторінку і SNS , таких як Facebook, Twitter, Instagram і так далі.
Unicode Emoji / Eemoticon kamusi. Nakala tu na kuweka Emoji / Eemoticon unataka kutumia katika blog yako, Mzee na SNS kama vile Facebook, Twitter, Instagram na kadhalika.
Unicode Emoji / Eemoticon hiztegia. Kopiatu eta itsatsi Emoji / Eemoticon zure blog, homepage eta, besteak beste, Facebook, Twitter, Instagram eta abar SNS sartu erabili nahi duzun.
Unicode ઇમોજી / Eemoticon શબ્દકોશ ઓનલાઇન. માત્ર કૉપિ કરો અને ઇમોજી / Eemoticon તમે તમારા બ્લોગ, હોમપેજ અને આવા ફેસબુક, ટ્વિટર, Instagram અને તેથી, જેમ કે SNS માં ઉપયોગ કરવા માંગો છો પેસ્ટ કરો.
Unicode ഇമോജി / Eemoticon നിഘണ്ടു. ജസ്റ്റ് നിങ്ങളുടെ ബ്ലോഗ്, ഹോംപേജ്, Facebook, Twitter, ഇൻസ്റ്റാഗ്രാം എന്നിവയുടെ SNS കടന്നു ഉപയോഗിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന പകർത്തി ഒട്ടിക്കുക ഇമോജി / Eemoticon.
  3 Résultats simap.europa.eu  
  www.adrreports.eu  
Más mian leat eolas ginearálta a fháil i dtaobh an Aontais Eorpaigh, is féidir leat féachaint ar láithreán gréasáin EUROPA nó Europe Direct a úsáid. Seirbhís is ea Europe Direct a chabhraíonn le daoine freagra a fháil ar aon cheist a bheadh acu faoin Aontas Eorpach.
If you wish to obtain general information on the European Union, you can consult the EUROPA website or use Europe Direct. Europe Direct is a service to help citizens to find answers to their questions about the European Union. It offers free telephone helplines for each Member State, a direct response service via e-mail and links to information and advice facilities at national, regional and local levels.
Si vous souhaitez obtenir des informations d'ordre général sur l'Union européenne, vous pouvez consulter le site web EUROPA ou recourir au service Europe Direct. Ce service répond aux questions des citoyens sur l'Union européenne. Il propose des numéros d'assistance téléphonique gratuits dans chaque État membre, un service de réponses directes par e-mail et des liens vers d'autres services d'information et de conseil au niveau national, régional et local.
Falls Sie allgemeine Informationen über die Europäische Union erhalten möchten, besuchen Sie bitte die EUROPA Website oder nutzen Sie Europe Direct. Europe Direct ist ein Dienst für Bürger, der Antworten auf ihre Fragen über die Europäische Union bietet. Hier finden Sie kostenlose telefonische Beratungsdienste für jeden Mitgliedstaat, einen Antwortdienst via E-Mail sowie Links zu Informations- und Beratungseinrichtungen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene.
Si desea obtener información general sobre la Unión Europea, puede consultar el sitio web Europa o el servicio Europe Direct. Europe Direct es un servicio de ayuda a los ciudadanos para responder a sus preguntas sobre la Unión Europea. Ofrece líneas telefónicas de ayuda gratuitas para cada Estado miembro, un servicio directo de consulta por correo electrónico y enlaces a fuentes de información y asesoramiento a escala nacional, regional y local.
Se desiderate ottenere informazioni di carattere generale sull’Unione europea, potete consultare il portale EUROPA oppure potete usufruire di Europe Direct. Europe Direct è un servizio che intende aiutare i cittadini a trovare risposta alle loro domande sull'Unione europea. Esso offre assistenza telefonica gratuita per ogni Stato membro, un servizio di risposte dirette via e-mail e collegamenti a fonti di informazione e consulenza a livello nazionale, regionale e locale.
Se deseja obter informações gerais sobre a União Europeia, pode consultar o sítio web EUROPA ou utilizar Europe Direct. Europe Direct é um serviço que ajuda os cidadãos a encontrarem respostas para as suas perguntas acerca da União Europeia. Oferece um serviço telefónico de assistência gratuito para cada Estado-Membro, um serviço de resposta directa através de correio electrónico e ligações para informações e consultoria a nível nacional, regional e local.
Εάν θέλετε να λάβετε γενικές πληροφορίες σχετικά με την Ευρωπαϊκή Ένωση, μπορείτε να συμβουλευθείτε τον δικτυακό τόπο EUROPA ή να χρησιμοποιήσετε το Europe Direct. Το Europe Direct είναι υπηρεσία η οποία βοηθά τους πολίτες να βρουν απαντήσεις στις ερωτήσεις που αφορούν την Ευρωπαϊκή Ένωση. Προσφέρει δωρεάν τηλεφωνικές γραμμές άμεσης βοήθειας για κάθε κράτος μέλος, παρέχει υπηρεσίες άμεσης απάντησης μέσω e-mail και κατευθύνει τον πολίτη προς την καλύτερη πηγή πληροφοριών και συμβουλών σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο.
Algemene informatie over de Europese Unie vindt u onder de volgende links: EUROPA-website en Europe Direct. Europe Direct is een dienst die burgers helpt bij het vinden van antwoorden op hun vragen over de Europese Unie. Deze dienst biedt in iedere lidstaat gratis telefoonnummers en een rechtstreekse antwoorddienst via e-mail en links naar informatie en adviesfaciliteiten op nationaal, regionaal en lokaal niveau.
Ако искате да получите обща информация за Европейския съюз, можете да прегледате уеб страницата EUROPA или използвайте Europe Direct. Europe Direct е услуга в помощ на гражданите при търсенето на отговори на техните въпроси относно Европейския съюз. Тя предлага безплатни телефонни линии за помощ за всяка държава-членка, услуга за директен отговор по e-mail и препратки към информация и средства за консултация на национално, регионално и местно ниво.
Pokud si přejete získat všeobecné informace o Evropské unii, můžete se podívat na webovou stránku EUROPA nebo použít Europe Direct. Europe Direct je služba, která pomáhá občanům najít odpovědi na jejich otázky o Evropské unii. Nabízí bezplatné telefonní linky pro každý členský stát, přímé odpovědi přes e-mail a odkazy na informační a poradenská zařízení na celostátní, regionální a místní úrovni.
For generelle oplysninger om Den Europæiske Union benyt venligst EUROPA-webstedet eller Europe Direct. Europe Direct-tjenesten er en hjælp til borgerne i spørgsmål vedrørende Den Europæiske Union. Den tilbyder gratis telefonrådgivning for borgere i samtlige af EU's medlemsstater, direkte besvarelser via e-post samt links til informations- og rådgivningstjenester på nationalt, regionalt og lokalt plan.
Kui soovid saada üldteavet Euroopa Liidu kohta, vaata EUROPA veebisaiti või kasuta Europe Directi. Europe Direct on teenus, mis aitab kodanikel leida vastuseid Euroopa Liitu puudutavatele küsimustele. See pakub tasuta telefoninõustamise teenust igas liikmesriigis, kohest vastamise teenust e-posti teel ning riiklike, piirkondlike ja kohalike teabe- ja nõuandmisüksuste linke.
Yleistä tietoa Euroopan unionista löytyy EUROPA-verkkosivustolta tai Europe Direct-palvelusta. Europe Direct-palvelu auttaa kansalaisia löytämään vastauksia Euroopan unioniin liittyviin kysymyksiin. Se tarjoaa ilmaisen neuvontapuhelimen jokaisessa jäsenmaassa, suoran vastauspalvelun sähköpostin välityksellä ja linkkejä tietoihin ja neuvontapalveluihin kansallisella, alueellisella ja paikallisella tasolla.
Ha az Európai Unióval kapcsolatos általános információra van szüksége, megtekintheti az EUROPA weboldalt vagy használhatja a következőt: Europe Direct. A Europe Direct szolgáltatás célja, hogy az EU polgárai számára segítséget nyújtson válaszokat találni az Európai Unióval kapcsolatos kérdéseikre. Minden egyes tagállam számára ingyenes telefonos segélyvonalakat biztosít, valamint közvetlen, e-mailes válaszadási szolgálatot, és kapcsolatot teremt információs és tanácsadási pontokkal nemzeti, regionális és helyi szinten.
  kalambay.com  
Más mian leat fo-iarsma a thuairisciú, moltar duit labhairt le gairmí cúram sláinte. I níos mó slite ná mar a d'fhéadtaí a dhéanamh, is féidir le hothair fo-iarsmaí amhrasta a thuairisciú trí mheáin éagsúla, ar nós foirmeacha tuairiscithe othar ar líne á n-óstáil ag údaráis náisiúnta rialála cógas, agus ar an nguthán.
If you would like to report a side effect, you are advised to speak to a healthcare professional. Increasingly, patients are able to report suspected side effects through various methods, such as online patient reporting forms hosted by national medicines regulatory authorities and by telephone. See the list of national medicines regulatory authorities in the EEA for information on how to report a side effect.
Si vous souhaitez notifier un effet indésirable, il vous est conseillé d'en parler avec un professionnel de santé. De plus en plus, les patients peuvent notifier des effets indésirables suspectés par différents moyens, par exemple à l'aide de formulaires de déclaration en ligne pour les patients, disponibles sur les sites des autorités nationales de réglementation des médicaments et par téléphone. Voir la liste des autorités nationales de réglementation des médicaments dans l'EEE pour des informations sur la manière de notifier un effet indésirable.
Wenn Sie eine Nebenwirkung melden möchten, sollten Sie ebenfalls mit einem Arzt oder Apotheker sprechen. In zunehmendem Maße können Patienten Verdachtsfälle von Nebenwirkungen auf verschiedene Arten direkt melden, z. B. mithilfe von Online-Meldeformularen für Patienten, die von den nationalen Arzneimittel-Regulierungsbehörden betrieben werden, oder telefonisch. Wenn Sie Informationen darüber benötigen, wie Sie eine Nebenwirkung melden können, wenden Sie sich an die zuständige Behörde aus der Liste nationaler Arzneimittel-Regulierungsbehörden im EWR.
Si desea informar sobre un efecto secundario, se recomienda que hable con un profesional sanitario. Cada vez con mayor facilidad, los pacientes pueden informar sobre presuntos efectos secundarios por diversas vías, como los formularios de notificación para pacientes que se pueden encontrar electronicos ofrecidos por las autoridades reguladoras de medicamentos nacionales y por teléfono . Véase la lista de autoridades reguladoras de medicamentos nacionales del EEE para recabar información sobre cómo informar de un efecto secundario.
Se desiderate segnalare un effetto indesiderato, è necessario che vi rivolgiate a un operatore sanitario. Sono sempre più frequenti le segnalazioni di effetti indesiderati da parte di pazienti, che a tal fine utilizzano mezzi diversi, tra cui i moduli di segnalazione online per pazienti pubblicati dalle autorità nazionali di regolamentazione dei medicinali o il telefono. Per informazioni su come segnalare un effetto indesiderato si rimanda all'elenco delle autorità nazionali di regolamentazione dei medicinali nel SEE.
Se desejar notificar um efeito secundário, deve falar com um profissional de saúde. Cada vez mais, os doentes têm a possibilidade de notificar efeitos secundários suspeitos através de diversos métodos, tais como os formulários de notificação pelo doente online mantidos pelas autoridades nacionais reguladoras dos medicamentos e por telefone. Consulte a lista das autoridades nacionais reguladoras dos medicamentos no EEE para obter informações sobre como notificar um efeito secundário.
Εάν θα θέλατε να αναφέρετε κάποια παρενέργεια, συνιστάται να συμβουλευτείτε έναν επαγγελματία του τομέα της υγείας. Οι ασθενείς μπορούν πλέον όλο και περισσότερο να αναφέρουν πιθανολογούμενες παρενέργειες χρησιμοποιώντας διάφορες μεθόδους, όπως ηλεκτρονικά έντυπα αναφοράς ασθενών που διατίθενται στο διαδίκτυο από εθνικές ρυθμιστικές αρχές φαρμάκων και το τηλέφωνο. Για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο αναφοράς μιας παρενέργειας βλ. κατάλογο εθνικών ρυθμιστικών αρχών φαρμάκων στον ΕΟΧ.
Als u een bijwerking wilt melden, kunt u het beste contact opnemen met een professionele zorgverlener (arts of apotheker). Patiënten worden steeds meer en op verschillende manieren in de gelegenheid gesteld vermoedelijke bijwerkingen te melden, bijvoorbeeld telefonisch of via onlineformulieren voor patiënten die worden bijgehouden door nationale regelgevende instanties inzake geneesmiddelen. Ga naar de lijst van nationale regelgevende instanties inzake geneesmiddelen in de EER voor informatie over het melden van bijwerkingen.
Ако искате да съобщите нежелана лекарствена реакция, съветваме Ви да се обърнете към здравен специалист. Все по-често пациентите могат да съобщават подозирани нежелани лекарствени реакции по различни начини, например хоствани от националните регулаторни органи по лекарствата онлайн формуляри за съобщаване от страна на пациентите и по телефона. За информация как да съобщите нежелана лекарствена реакция вижте списъка на националните регулаторни органи по лекарствата в ЕИП.
Ako želite prijaviti nuspojavu, savjetujemo vam da razgovarate s liječnikom ili ljekarnikom. Bolesnici su sve češće u mogućnosti prijavljivati sumnje na nuspojavu lijeka na različite načine, kao što su mrežni obrasci prijave za bolesnike, koje na svojim internetskim stranicama imaju nacionalna regulatorna tijela za lijekove, kao i putem telefona. Pogledajte popis nacionalnih regulatornih tijela za lijekove u EGP-u za informacije o tome kako prijaviti nuspojavu.
Jestliže chcete nahlásit nežádoucí účinek, doporučujeme Vám obrátit se na zdravotnického pracovníka. Stále častěji mohou pacienti různými způsoby nahlásit podezření na nežádoucí účinek, například prostřednictvím on-line formulářů hlášení pro pacienty, které zveřejňují vnitrostátní orgány pro regulaci léčivých přípravků, nebo telefonicky. Chcete-li získat informace o tom, jak nahlásit nežádoucí účinek, použijte seznam vnitrostátních orgánů pro regulaci léčivých přípravků v EHP.
Hvis du gerne vil indberette en bivirkning, rådes du til at tale med en sundhedsprofessionel. Patienter kan i stigende grad indberette om formodede bivirkninger på forskellige måder, som f.eks. ved hjælp af onlineblanketter for patientindberetning på nationale lægemiddelkontrolmyndigheders websteder og over telefonen. Se listen over nationale lægemiddelkontrolmyndigheder i EØS for information om, hvordan du kan indberette en bivirkning.
Kui soovite teatada kõrvaltoimest, siis soovitame pöörduda tervishoiutöötaja poole. Patsientidel on üha rohkem võimalusi teatada võimalikest kõrvaltoimetest, näiteks riiklike ravimiametite hallatavate elektroonilise patsienditeatise vormide kaudu või telefoni teel. Kõrvaltoimest teatamise kohta on teave EMP riikide ravimiametite loetelus.
Jos haluat ilmoittaa haittavaikutuksesta, ota yhteyttä terveydenhoitoalan ammattilaiseen. Potilaat voivat yhä enenevässä määrin ilmoittaa epäillyistä haittavaikutuksista erilaisilla tavoilla, esimerkiksi kansallisten lääkevalvontaviranomaisten ylläpitämillä, potilaille tarkoitetuilla verkkoilmoituslomakkeilla ja puhelimitse. Katso luettelo Euroopan talousalueen valtioiden kansallisista lääkevalvontaviranomaisista, niin saat ohjeita haittavaikutuksen ilmoittamisesta.
Ha mellékhatást kíván bejelenteni, javasoljuk, hogy keressen fel egy egészségügyi szakembert. A betegeknek a feltételezett mellékhatásokat egyre több lehetőségük van különböző csatornákon, például a nemzeti gyógyszerészeti szabályozó hatóságok által befogadott internetes, a beteg által kitöltendő bejelentő űrlapokon vagy telefonon keresztül jelenteni. A mellékhatások jelentésének módjára vonatkozó tájékoztatásért lásd az EGT nemzeti gyógyszerészeti szabályozó hatóságainak listáját.
  3 Résultats www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
Más mian leat liathróid mairteola, liathróid muiceoil, liathróid éisc, liathróid cearnóg, etc., a mholadh, molaimid go mór duit Gléasra Feola Uisce agus Táirgeadh Liathróid Éisc nach laghdaíonn costais saothair, ach go bhfeabhsaíonn sé éifeachtúlacht mar gheall ar a chobhsaí agus a ard táirgiúlacht.
Si vous souhaitez produire une boule de bœuf, une boule de porc, Boulette de poisson , Boulette de poisson calmar, etc., nous vous recommandons fortement une Dispositif automatique de production de boulettes de viande et de boulettes de poisson boulettes de viande et de boulettes de Boulette de poisson productivité. Il suffit de verser de la viande ou de la pâte de poisson dans une trémie. Le FMB-60 peut produire toutes les heures de 12 000 à 24 000 pièces avec une texture moelleuse et un aspect uniforme.
Wenn Sie Rindfleischbällchen, Schweinebällchen, Fisch-Kugeln , Tintenfischbällchen usw. produzieren möchten, empfehlen wir Ihnen eine Automatische Fleisch- und Fischbällchen-Fertigungsanlage , die nicht nur die Arbeitskosten senkt, sondern auch die Effizienz verbessert, da sie stabil und hoch ist Produktivität. Gießen Sie einfach Fleisch oder Fischpaste in einen Trichter, FMB-60 kann stündlich 12.000-24.000 Stücke mit zäher Textur und einheitlichem Aussehen produzieren.
Si desea producir bola de carne de res, bola de cerdo, bola de Bolitas de Pescado , Bolitas de Pescado calamar, etc., le recomendamos la Planta de Producción Automática de Bola de Carne y Bolitas de Pescado que no solo reduce los costos de mano de obra, sino que también mejora la eficiencia debido a su estabilidad y alta productividad. Simplemente vierta carne o pasta de pescado en una tolva, FMB-60 puede producir por hora 12,000-24,000 piezas con textura masticable y apariencia uniforme.
Se desideri produrre palla di manzo, palla di maiale, palla di Polpette di pesce , polenta di calamari, ecc., Ti consigliamo vivamente di Impianti di produzione automatiche per polpette di carne e pesce che non solo riduce i costi di manodopera, ma migliora anche l'efficienza grazie alla sua stabilità e alta produttività. Basta versare carne o pasta di pesce in una tramoggia, FMB-60 può produrre ogni ora 12.000-24.000 pezzi con una consistenza gommosa e un aspetto uniforme.
إذا كنت ترغب في إنتاج لحم بقري ولحم الخنزير وكرة م كىات السمك الحبار وما إلى ذلك ، فإننا نوصي بشدة م كىات السمك إنتاج م كىات السمك كرات اللحم الأوتوماتيكية الذي لا يقلل من تكاليف العمالة فحسب ، بل يحسن الكفاءة أيضًا نظرًا لاستقراره ومستواه العالي إنتاجية. مجرد صب اللحم أو عجينة السمك في القادوس ، FMB-60 يمكن أن تنتج كل ساعة 12،000-24،000 مع نسيج مطاطي ومظهر موحد.
Εάν επιθυμείτε να παράγετε σφαίρα βοοειδών, μπάλα χοιρινού κρέατος, σφαίρα ψαριών, μπάλα καλαμάρια κλπ., Σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε αυτόματη μηχανή παραγωγής κρέατος και ψαριών που όχι μόνο μειώνει το κόστος εργασίας, αλλά και βελτιώνει την απόδοση λόγω της σταθερής και υψηλής παραγωγικότητα. Απλά χύστε το κρέας ή την πάστα ψαριών σε μια χοάνη, το FMB-60 μπορεί να παράγει ωριαία 12.000-24.000 κομμάτια με μασώμενη υφή και ομοιόμορφη εμφάνιση.
Als u rundvleesbal, varkensbal, Visballetjes , inktvisbal, enz. Wilt produceren, raden we u ten zeerste aan om Automatische gahaktbal en visbal Porductie Plant die niet alleen de arbeidskosten verlagen, maar ook de efficiëntie verbeteren vanwege de stabiele en hoge Automatische gahaktbal en visbal Porductie Plant productiviteit. Giet gewoon vlees of vispasta in een hopper, FMB-60 kan elk uur 12.000-24.000 stuks produceren met een taaie textuur en een uniform uiterlijk.
اگر می خواهید توپ گوشت گاو، توپ خوک، توپ کوفته ماهی ، کوفته ماهی ماهی مرکب و غیره تولید کنید، ما به شدت به شما توصیه می کنیم که کوفته گوشت اتوماتیک و کارخانه تولید کوفته ماهی ، که نه تنها هزینه های کار را کاهش می دهد، بلکه باعث افزایش کارایی نیز می شود. بهره وری. به راحتی گوشت و یا ماهی را به قیف بریزید، FMB-60 می تواند ساعت ها تولید 12،000 تا 24،000 قطعه با بافت جویدن و ظاهر یکنواخت داشته باشد.
Hvis du gerne vil fremstille oksekød, svinekød, fiskekugle, blækspruttekugle osv., Anbefaler vi stærkt dig, at du automatisk lægger vægt på lønomkostningerne, men også forbedrer effektiviteten på grund af dens stabile og høje produktivitet. Bare hæld kød eller fiskpasta i en tragt, FMB-60 kan hver time producere 12.000-24.000 stykker med blød tekstur og ensartet udseende.
Kui soovite valmistada veiseliha, sealiha palli, kalapalli, kalmaaripalli jne, soovitame teil automaatselt valmistatud lihapalli ja kalakotte tootmistehase, mis mitte ainult vähendab tööjõukulusid, vaid parandab ka tõhusust selle stabiilse ja kõrge taseme tõttu tootlikkus. Lihtsalt valage liha või kala pasta kotti, FMB-60 saab iga tunni tagant 12 000-24 000 tükki närimiskontuuri ja ühtlase väljanägemisega.
यदि आप गोमांस बॉल, पोर्क बॉल, फिश बॉल , स्क्विड बॉल इत्यादि का उत्पादन करना चाहते हैं, तो हम आपको स्वचालित मीटबॉल और मछली बॉल उत्पादन संयंत्र की अत्यधिक अनुशंसा करते हैं जो न केवल श्रम लागत को कम करता है बल्कि इसकी स्थिर और उच्च की वजह से दक्षता में भी सुधार करता है उत्पादकता। बस एक हॉपर में मांस या मछली का पेस्ट डालें, एफएमबी -60 प्रति घंटे 12,000-24,000 टुकड़े चबाने वाले बनावट और वर्दी उपस्थिति के साथ उत्पादन कर सकते हैं।
Sığır topu, domuz topu, Balık Topları , kalamar topu, vb. Üretmek istiyorsanız, sadece işçilik maliyetlerini düşürmeyen, aynı zamanda istikrarlı ve yüksek verimi sayesinde verimliliği artıran Otomatik Köfte ve Balık Topları Üretim Tesisi'ni tavsiye ediyoruz. verimlilik. Et ya da balık hamurunu bir hazneye dökün, FMB-60 saatte 12.000-24.000 adet çiğnemek ve düzgün bir görünümle üretebilir.
  16 Résultats www.eurid.eu  
San alt seo de mo shuíomh gréasáin, is féidir le daoine scéalta a roinnt faoi conas a chuimhnigh siad ar a bplean réamhbhreithe. Más mian leat scéal a roinnt maidir le cuimhneamh ar do phlean saoil, seol é chuig Tá an seoladh r-phoist a chosaint ó spambots.
Dans cette section de mon site Web, les gens peuvent partager des histoires sur la façon dont ils se sont souvenus de leur plan prénatal. Si vous souhaitez partager une histoire de souvenir de votre plan de vie, veuillez l'envoyer à Cette adresse e-mail est protégée du spam. Vous devez activer Javascript pour la voir.
In diesem Abschnitt meiner Website können Menschen Geschichten erzählen, wie sie sich an ihren Vorgeburtsplan erinnert haben. Wenn Sie eine Geschichte über die Erinnerung an Ihren Lebensplan teilen möchten, senden Sie diese bitte an Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots geschützt. Sie müssen JavaScript aktivieren, damit Sie sie sehen können.
En esta sección de mi página web pueden compartir historias de cómo recordaron su plan prenatal. Si desea compartir una historia que recuerda de su plan de vida, por favor envíela a Esta dirección de correo electrónico está protegida contra robots de spam. Es necesario activar Javascript para visualizarla.
في هذا القسم من موقع الويب الخاص بي، قد يشارك الناس قصص عن كيفية تذكرهم لخطة ما قبل الولادة. إذا كنت ترغب في مشاركة قصة تذكر خطة حياتك، يرجى إرسالها إلى محمي عنوان البريد الإلكتروني هذا من المتطفلين و برامج التطفل. تحتاج إلى تفعيل جافا سكريبت لتتمكن من مشاهدته.
Σε αυτό το τμήμα της ιστοσελίδας μου, οι άνθρωποι μπορούν να μοιράζονται ιστορίες για το πώς θυμούνται το σχέδιό τους πριν από τη γέννηση. Εάν θέλετε να μοιραστείτε μια ιστορία που θυμάται το πλάνο της ζωής σας, στείλτε το στο Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από κακόβουλη χρήση. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε την Javascript για να τη δείτε.
In dit gedeelte van mijn website kunnen mensen verhalen delen over hoe ze zich hun voorgeboorteplan herinnerden. Als je een verhaal over het herinneren van je levensplan wilt delen, stuur het dan naar Dit e-mailadres is beschermd tegen spambots. U heeft Javascript nodig om het te kunnen zien.
"My plan het in my hele lewe op so 'n stil en onvoorspelbare manier ontvou dat die een wat konstant was wat my voorgeboortedoelwitte bevestig het, 'n onvergeeflike entoesiasme was vir die pad waarop ek was. Opgroei, natuur en diere was my konstante metgeselle. by die huis met alle diere en op sy gemak, klim die hoogste bome. Dit was die natuurlikste ding ter wêreld om my uit te soek as 'n kind. Ek was vol avontuur en ek het geleer om veerkragtig en onverskillig te wees in my eensame strewe .
Në këtë seksion të sitit tim, njerëzit mund të tregojnë histori se si kujtojnë planin e tyre para lindjes. Nëse dëshironi të ndani një histori për të kujtuar planin tuaj të jetës, ju lutemi dërgoni atë Kjo adresë emaili po mbrohet nga spambotet. Ju duhet të aktivizoni Java skriptet për të parë atë.
در این بخش از وب سایت من، ممکن است افراد در مورد چگونگی یادآوری برنامه پیش از تولدشان، به اشتراک گذاشته شوند. اگر می خواهید یک داستان برای به یاد آوردن برنامه زندگی خود را به اشتراک بگذارید، لطفا آن را ارسال کنید این آدرس ایمیل در مقابل هرزنامه ها محافظت می شود. دیدن شما نیاز به جاوا اسکریپت دارید
В тази секция на моя уеб сайт хората могат да споделят истории за това как си спомнят своя план за раждане преди раждането. Ако искате да споделите история за запомняне на вашия план за живот, моля, изпратете го Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Вие трябва ДжаваСкрипт поддръжка за да го видите.
En aquesta secció del meu lloc web, la gent pot compartir històries sobre com van recordar el seu pla previ al part. Si voleu compartir una història de recordar el vostre pla de vida, envieu-lo Aquesta adreça de correu electrònica està protegida contra robots de correu brossa. Necessiteu que el JavaScript estigui habilitat per a mostrar-la.
U ovom odjeljku moje web stranice ljudi mogu podijeliti priče o načinu na koji su se sjećali svog planova prije rođenja. Ako želite podijeliti priču o sjećanju na svoj životni plan, pošaljite je na adresu Ova e-mail adresa je zaštićena od spam robota. Ako ste isključili Javascript da bi je vidjeli.
I dette afsnit på mit websted kan folk dele historier om, hvordan de huskede deres fødselsplan. Hvis du gerne vil dele en historie om at huske din livsplan, så send det til Denne e-mailadresse bliver beskyttet mod programmer som samler emailadresser. Du skal aktivere javascript for at kunne se.
"Minu plaan kerkis kogu oma elus nii vaikseks, järjepidevalt, et üks konstant, mis kinnitas minu sünnijärgseid kavatsusi, oli lubamatu entusiasm sellel teel, kus ma olin käinud. Kasvav, loodus ja loomad olid minu pidevad kaaslased. kodus koos kõigi loomadega ja hõlpsasti ronima kõrgeimatest puudest. Maailmas oli kõige loomulikum see, et ma otsisin neid lapse pärast. Ma olin täis seiklus, ja õppisin oma elulõbistuses elujõulisena ja kartmatult .
Verkkosivustoni tässä osassa ihmiset voivat jakaa tarinoita siitä, miten he muistivat syntymäsuunnitelmastaan. Jos haluat jakaa tarinan muistamisesta elämäsi suunnitelmasta, lähetä se osoitteeseen Tämä sähköpostiosoite on suojattu spamboteilta. Javascript nähdäksesi osoitteen.
मेरी वेब साइट के इस भाग में, लोग कहानियां साझा कर सकते हैं कि उनकी पूर्व-जन्म योजना कैसे याद आती है यदि आप अपनी जीवन योजना को याद करने की एक कहानी साझा करना चाहते हैं, तो कृपया उसे भेजें इस ईमेल पते की सुरक्षा स्पैममबोट से की जा रही है। इसे देखने के लिए आपको जावास्क्रिप्ट सक्षम करना होगा।
  2 Résultats www.rohr-idreco.com  
Más mian leat teagmháil a dhéanamh le sealbhóir ainm fearainn . eu ar leith, féadfaidh tú an t-ainm a chuardach sa bhunachar sonraí WHOIS. Más cuideachta nó eagraíocht é sealbhóir an ainm fearainn, beidh tú in ann seoladh fisiciúil a fheiceáil chomh maith le huimhir ghutháin, uimhir facs agus seoladh r-phoist.
Si vous voulez contacter le titulaire d’un nom de domaine .eu spécifique, vous pouvez introduire une requête dans notre base de données WHOIS. Si le titulaire du nom de domaine est une société ou une organisation, vous verrez une adresse postale ainsi qu’un numéro de téléphone, de fax et une adresse email. Si le titulaire du nom de domaine est une personne privée, vous serez uniquement en mesure de voir une adresse e-mail et une langue choisie pour la correspondance.
Wenn Sie den Inhaber einer bestimmten .eu-Domain kontaktieren möchten, können Sie den Namen in unserer WHOIS-Datenbank suchen. Ist der Domaininhaber ein Unternehmen oder Organisation, werden die Adresse, Telefonnummer, Faxnummer und die E-Mail Adresse angezeigt. Ist der Domaininhaber eine Privatperson, werden Sie nur eine E-Mail Adresse und die Sprache, in welcher die Person vorzugsweise kommuniziert, sehen können.
Si desea ponerse en contacto con el titular de un nombre de dominio .eu concreto, puede solicitar el nombre en nuestra base de datos WHOIS. Si el titular del nombre de dominio es una empresa u organización, podrá ver una dirección física y un número de teléfono y de fax, así como la dirección de correo electrónico. Si el titular del nombre de dominio es un particular, solo podrá ver la dirección de correo electrónico y el idioma preferido para la correspondencia.
Se desiderate contattare il titolare di uno specifico nome a dominio .eu, potete fare una ricerca inserendo il nome nel nostro database WHOIS. Se il titolare del nome a dominio è una società o un’organizzazione, potrete visualizzarne l’indirizzo fisico, il numero di telefono, il numero di fax e l’indirizzo email. Se il titolare del nome a dominio è una persona fisica, sarete in grado di vedere solo l’indirizzo email e la lingua scelta per la corrispondenza.
Se desejar contactar o titular de um domínio .eu em particular, pode procurar esse nome na base de dados WHOIS. Se o titular do domínio for uma empresa ou organização, poderá ver a sua morada, número de telefone, número de fax e endereço de email. Se o titular do domínio for um particular, apenas verá o respectivo endereço de email e a língua preferida para correspondência.
Εάν θέλετε να επικοινωνήσετε με τον κάτοχο συγκεκριμένου ονόματος τομέα .eu, μπορείτε να αναζητήσετε το όνομα στη βάση δεδομένων μας WHOIS. Εάν ο κάτοχος του ονόματος τομέα είναι εταιρία ή οργανισμός, θα μπορέσετε να δείτε μια φυσική διεύθυνση, καθώς και τον αριθμό τηλεφώνου, τον αριθμό φαξ και τη διεύθυνση email. Εάν ο κάτοχος του ονόματος τομέα είναι ιδιώτης, θα μπορέσετε να δείτε μόνο τη διεύθυνση email και τη γλώσσα της προτίμησής σας για αλληλογραφία.
Als u contact wilt opnemen met de houder van een bepaalde .eu-domeinnaam, kunt u de naam opvragen in onze WHOIS-database. Indien de domeinnaamhouder een onderneming of organisatie is, ziet u een postadres en een telefoonnummer, faxnummer en e-mailadres. Indien de domeinnaamhouder een particuliere persoon is, ziet u alleen een e-mailadres en de voorkeurstaal voor correspondentie.
Ако искате да се свържете с притежателя на конкретно име на домейн .eu, вие можета да направите справка в нашата база данни WHOIS. Ако титулярът на името на домейн е фирма или организация, вие ще можете да видите физически адрес, както и телефонен номер, номер на факс и имейл адрес. Ако титулярът на името на домейн е физическо лице, ще можете да видите само имейл адрес и предпочитан език за кореспонденция.
Chcete-li oslovit držitele určitého doménového jména .eu, můžete si ho vyhledat v naší databázi WHOIS. Jestliže je držitelem tohoto jména společnost nebo organizace, ukáže se Vám její fyzická adresa, telefonní a faxové číslo a e-mailová adresa. Je-li držitelem doménového jména soukromá osoba, ukáže se Vám pouze její e-mailová adresa a preferovaný jazyk pro korespondenci.
Hvis De ønsker at kontakte ejeren af et bestemt .eu-domænenavn, kan De søge efter navnet i vores WHOIS database. Hvis ejeren af domænenavnet er en virksomhed eller en organisation, vil De kunne se en fysisk adresse såvel som et telefonnummer, fax og e-mail-adresse. Hvis ejeren af domænenavnet er en privat person, vil De kun kunne se en e-mail-adresse og sproget der anvendes til korrespondence.
Kui te soovite huvipakkuva .eu-domeeninime valdajaga ühendust võtta, võite esitada meie WHOIS-andmebaasis nimepäringu. Kui valdajaks on ettevõte või organisatsioon, näete tema füüsilist aadressi, e-posti aadressi, telefoni- ja faksinumbrit ning e-posti aadressi. Kui domeeninime valdajaks on eraisik, näete te ainult e-posti aadressi ning suhtlemiseks eelistatud keelt.
Jos haluat ottaa yhteyttä tietyn .eu-verkkotunnuksen haltijaan, voit kysyä hänen nimeään WHOIS-tietokannasta. Jos verkkotunnuksen haltija on yritys tai organisaatio, näet osoitteen sekä puhelinnumeron, faksinumeron ja sähköpostiosoitteen. Jos verkkotunnuksen haltija on yksityishenkilö, näet vain sähköpostiosoitteen ja kirjeenvaihtoon suositellun kielen.
Amennyiben kapcsolatba kíván lépni egy adott .eu domain név tulajdonosával, lekérdezheti a nevet a WHOIS adatbázisunkban. Amennyiben a név birtokosa cég vagy szervezet, látni fogja postacímét is, csakúgy, mint a telefonszámát, fax számát és e-mail címét. Amennyiben a név birtokosa magánszemély, csak e-mail címét és a levelezésre használt nyelvet fogja látni.
Jeśli potrzebują Państwo dane kontaktowe abonenta, to wystarczy wpisać nazwę danej domeny .eu w okno wyszukiwarki WHOIS. Jeśli abonentem nazwy domeny jest firma lub organizacja, to w WHOIS widoczna będzie pełna nazwa firmy, adres siedziby, a także numer telefonu, numer faksu i adres mailowy. Kiedy abonentem nazwy domeny jest osoba prywatna, to zobaczą Państwo wyłącznie jej adres mailowy oraz preferowany przez daną osobę język korespondencji.
  10 Résultats glowinc.vn  
Cé An Facs Agus E-Mail An bhfuil a Fuarthas I gcónaí, Agus Láithreach Seolta To The Speisialtóir Luachan. Mar sin, Tá sé An Bealach is Fearr De réir Facs Nó E-Mail Má mian leat a Faigh athfhriotail níos tapúla.
1) Nous avons besoin d'information complet, de la demande donc que nous pouvons offrir le prix exact. Par télécopieur ou courrier, votre demande fournit des informations détaillées, telles que: année de performance, Tolerances, Quantité, Exigences spéciales et ainsi de suite. 2) L'offre est faite par calcul, mais pas blurt. Si vous nous communiquez avec toutes les informations sur les produits, nous ne savons pas que nous recevons l'information correcte, parce que nos différences de mémoire et la prononciation effectuerons Quotation.3 précis) Notre personnel peut ne pas être à leur place tous les temps, s'il (elle) Réponses Votre numéro de téléphone dans l'atelier, il est possible qu'Elle Oublier votre demande Après le travail occupé dans son siège. Alors que le fax et e-mails sont reçus constamment, et immédiatement envoyé à l'offre spécialiste. Il est donc la meilleure façon par fax ou par e-mail si vous voulez obtenir plus rapide Citation. 4) Fax et courrier électronique peut servir un enregistrement à stocker et requête. Après tout, l'encre est Palest mieux que le meilleur mémoire .. Il pourrait être quand nous sommes Couverture documentée encore dans le doute.
1) Wir brauchen umfassende Informationen von der Anfrage, so dass wir den richtigen Preis anbieten können. Per Fax oder Post liefert Ihre Anfrage Detaillierte Informationen, wie zum Beispiel: Leistung Grad, Toleranzen, Anzahl, Besonderen Anforderungen und so weiter. 2) Das Angebot wird durch Berechnung gemacht, aber nicht ausplaudern. Wenn Sie uns mitteilen mit allen Informationen über Produkte, sind wir nicht sicher, dass wir die richtige Information empfangen, weil Will Unser Gedächtnis und Aussprache Unterschiede Accurate Quotation.3 Effekt) Unsere Mitarbeiter in ihren Sitzen aller Zeiten möglicherweise nicht, wenn er (sie) Antworten Telefon in der Werkstatt, es ist möglich, dass Sie Ihre Anfrage Nach der geschäftigen Arbeit in ihrem Sitz vergessen. Während das Fax und E-Mail sind ständig empfangen und sofort auf das Angebot Specialist Sent. So ist es der beste Weg, per Fax oder E-Mail, wenn Sie wollen schnelle Preisangabe erhalten. 4) Fax und E-Mail kann als Aufzeichnung dient zur Speicherung und Abfrage. Immerhin ist die Blasseste Tinte besser als das beste Gedächtnis .. Es Dokumentierte Könnte sein, wenn wir noch Zweifel haben.
1) Tenemos informaciones completas del mensaje para que podamos ofrecer el precio correcto. Por fax o por correo, a su investigación proporciona información detallada, como por ejemplo: Rendimiento Grado, tolerancias, Cantidad, requisitos especiales y así sucesivamente. 2) La oferta se hace por cálculo, pero no dejan escapar. Cuando le informan de Estados Unidos con toda la información sobre los productos, no estamos seguros de que recibimos la información correcta, porque nuestra memoria y pronunciación Diferencias afectará Quotation.3 Precisa) Nuestro personal no podrán estar en sus asientos todos los tiempos, si él (ella) responde a su teléfono en el taller, es posible que ella se olvidará de su mensaje después del trabajo ocupado en su asiento. Mientras el fax y el correo electrónico se reciben constantemente, y se remite inmediatamente a la cita especialista. Por lo tanto, es la mejor manera por fax o correo electrónico si usted quiere conseguir la cita más rápido. 4) fax y correo electrónico pueden servir como un registro para almacenar y consulta. Después de todo, la tinta más pálido es mejor que el mejor recuerdo .. Se pudo documentar Cuando Nosotros todavía está en duda.
1) Abbiamo bisogno di informazioni complete dalla richiesta in modo che possiamo offrire il prezzo corretto. Per fax o posta, la vostra inchiesta fornisce informazioni dettagliate, come ad esempio: Prestazione Grado, tolleranze, Quantità, Requisiti speciali e così via. 2) l'offerta è fatta per calcolo, ma non spifferare. Quando si informarci con tutte le informazioni sui prodotti, non siamo sicuri che noi riceviamo le informazioni corrette, perché la nostra memoria e la pronuncia Differenze effettuerà Quotation.3 Accurate) Il nostro staff può non essere ai loro posti tutti i tempi, se lui (lei) Risposte del telefono in officina, è possibile che lei dimenticherà vostra richiesta dopo che il lavoro occupato al suo posto. Mentre il fax ed e-mail vengono ricevuti costantemente, e immediatamente inviato alla quotazione Specialist. Quindi è il modo migliore per fax o e-mail se volete ottenere più velocemente Preventivo. 4) Fax ed e-mail può servire come un record per memorizzare e query. Dopo tutto, l'inchiostro Palest è meglio che il ricordo più bello .. Potrebbe essere documentato quando siamo ancora in dubbio.
1) Precisamos de informações abrangente contra Sua mensagem Assim que podemos oferecer o preço correto. Por fax ou correio, Sua Consulta fornece informações detalhadas, como: Desempenho Grade, Tolerâncias, Quantidade, requisitos especiais e assim por diante. 2) A oferta é feita por cálculo, mas não deixar escapar. Quando você informa-nos com todas as informações sobre os produtos, não temos certeza de que recebemos as informações corretas, porque nossa memória e pronúncia Diferenças efetuará Quotation.3 Accurate) Nosso pessoal não podem em seus assentos All Time, Se ele (ela) Respostas Telefone na oficina, é possível que ela vai esquecer a sua mensagem depois que o trabalho ocupado em seu assento. Enquanto O Fax e E-mail são recebidas constantemente, e imediatamente enviado para a Cotação Specialist. Por isso é a melhor maneira por fax ou e-mail Se você quer começar Cotação mais rápido. 4) Fax e E-mail pode servir como um registro para armazenar e Query. Afinal, a tinta Palest é melhor do que a melhor memória .. É poderão ser documentados Quando Ainda estamos em dúvida.
1) نحن بحاجة الى معلومات شاملة من رسالتك حتى نتمكن من عرض السعر الصحيح. عن طريق الفاكس أو البريد، سؤالكم يوفر معلومات مفصلة، ​​مثل: درجة الأداء، التفاوتات، الكمية، متطلبات خاصة وهلم جرا. 2) ويتكون العرض من خلال حساب، ولكن ليس أفشى من غير تفكير. عندما كنت تبلغنا مع جميع المعلومات حول المنتجات، ونحن لسنا متأكدين التي نتلقاها المعلومات الصحيحة، لأن لدينا الذاكرة والنطق الاختلافات سوف يؤثر Quotation.3 دقيقة) موظفينا قد لا يكون في مقاعدهم كل الوقت، إذا كان (انها) يجيب الهاتف في ورشة العمل، فمن الممكن أن قالت إنها سوف ننسى سؤالكم بعد عمل مشغول في بلدها مقعد. في حين والفاكس والبريد الإلكتروني وردت باستمرار، وإرسالها فورا إلى أخصائي الاقتباس. ذلك هو أفضل وسيلة طريق الفاكس أو البريد الإلكتروني إذا كنت ترغب في الحصول على تسعيرة أسرع. 4) فاكس والبريد الإلكتروني يمكن أن تكون بمثابة سجل لتخزين والاستعلام. بعد كل شيء، وأشحب الحبر هو أفضل من أفضل الذاكرة .. ويمكن أن تكون موثقة عندما أننا ما زلنا في الشك.
1) Θα πρέπει Περιεκτική πληροφορίες από την έρευνα, έτσι ώστε να μπορούμε να προσφέρουμε τη σωστή τιμή. Με φαξ ή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, μήνυμά σας παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες, όπως: Απόδοση βαθμού, ανοχές, Ποσότητα, Ειδικές Απαιτήσεις και ούτω καθεξής. 2) Η προσφορά γίνεται με υπολογισμό, αλλά δεν βγάζω στη φόρα. Όταν μας ενημερώσετε με όλες τις πληροφορίες για τα προϊόντα, δεν είμαστε σίγουροι ότι θα λάβουμε τις σωστές πληροφορίες, επειδή η μνήμη και προφοράς διαφορές μας θα επηρεάσει ακριβής Quotation.3) Το προσωπικό μας μπορεί να μην είναι στις θέσεις τους όλων των εποχών, Εάν αυτός (αυτή) Απαντήσεις τηλεφώνου σας στο εργαστήριο, είναι πιθανό ότι αυτή θα Ξεχάστε Το μήνυμά σας Μετά την πολυάσχολη εργασία στην έδρα της. Ενώ το φαξ και e-mail λαμβάνονται συνεχώς, και αμέσως αποστέλλεται στον Προσφορά Specialist. Έτσι είναι ο καλύτερος τρόπος με fax ή e-mail σας αν θέλετε να πάρετε Ταχύτερο εισαγωγικά. 4) Fax και e-mail μπορεί να χρησιμεύσει ως ένα ρεκόρ για την αποθήκευση και ερωτημάτων. Μετά από όλα, η palest Ink είναι καλύτερη από την καλύτερη μνήμη .. Θα μπορούσε να είναι τεκμηριωμένες, όταν είμαστε εξακολουθούν να υπάρχουν αμφιβολίες.
1) We Need uitgebreide informatie Uit onderzoek zodat we kunnen bieden van de juiste prijs. Per fax of mail, Uw aanvraag geeft gedetailleerde informatie, zoals: Prestaties Grade, toleranties, Hoeveelheid, speciale vereisten en zo verder. 2) Het Bod wordt gemaakt door berekening, maar niet flappen uit. Als u aan ons met alle informatie over de producten, we zijn niet zeker die wij ontvangen van de juiste informatie, omdat onze Memory en uitspraak verschillen zullen Effect Accurate Quotation.3) Ons personeel kan niet in hun stoel All Time, als hij (zij) antwoorden Uw telefoon in de Workshop, is het mogelijk dat ze zullen vergeten Uw aanvraag After The Busy Work op haar stoel. Terwijl de fax en e-mail voortdurend ontvangen en onmiddellijk naar de Offerte Specialist. Dus het is de beste manier per fax of e-mail als u sneller wilt offerte te krijgen. 4), fax en e-mail kan dienen als een record op te slaan en Query. After All, The Bleekst Ink is beter dan de Best Memory .. It Could worden gedocumenteerd When We zijn nog steeds in twijfel.
1) Ons Need Omvattende Inligting Ondersoek sodat ons kan bied Die regte prys. Per faks of pos, Jou Ondersoek bied gedetailleerde inligting, soos: Performance Graad, Toelaatbare, hoeveelheid, Spesiale Vereistes en so aan. 2) die aanbod gemaak word deur middel van berekening, maar nie daar uit flappen. Wanneer u inlig ons met al die inligting oor produkte, ons is nie seker wat ons ontvang die korrekte inligting, Omdat ons geheue en Uitspraak Verskille van krag sal wees Akkurate Quotation.3) Ons Personeel mag nie in hul sitplekke alle tye, As Hy (sy) antwoorde op jou selfoon in die Workshop, is dit moontlik dat Sy sal vergeet Jou Ondersoek Na Die Busy Werk In haar sitplek. Terwyl die faks en e-pos voortdurend ontvang en dadelik na die Kwotasie Spesialis. So dit is die beste manier per faks of e-pos As jy wil om vinniger Kwotasie Kry. 4) Faks, e-pos kan dien as 'n rekord op te slaan en Query. Na alles, die bleekste Ink beter as die beste Memory .. Dit kan gedokumenteer Wanneer ons nog in twyfel.
  2 Résultats www.croatia-in-the-eu.eu  
Jürg Wintsch ar An Pictiúir Galerie Kota & GrillhausSeol liosta praghas ar an teach grill Lochlannacha trí ríomhphost nó tríd an bpost. Seoladh: Óstán Schweizer Haus, 7516 Go raibh maith agat as do chuid iarrachtaí agus Maloja mian is fearr
Jürg Wintsch on Gallery KOTA & Grill HousePlease price list to come for this Scandinavian Grill House by E-mail or post. Address: Hotel Schweizerhaus, 7516 Maloja thank you for your efforts and best regards
Jürg Wintsch su Galleria KOTA & Grill HouseListino prezzi per favore venite per questo scandinavo Grill House via E-mail o post. Indirizzo: Hotel Schweizerhaus, 7516 Maloja grazie per i vostri sforzi e cordiali saluti
Jürg Wintsch em Galeria KOTA & Casa grelhaPor favor, o preço lista para vir para esta casa Grill escandinavos por E-mail ou postar. Endereço: Hotel Schweizerhaus, 7516 Maloja Obrigado por seus esforços e melhores cumprimentos
يورغ وينتش على معرض كوتا & بيت الشوايةالرجاء الأسعار القائمة القادمة لهذا "البيت الشواية الإسكندنافية" عن طريق البريد الإلكتروني أو وظيفة. عنوان: فندق Schweizerhaus, 7516 Maloja شكرا لكم على جهودكم وأطيب التحيات
Jürg Wintsch για Γκαλερί ΚΟΤΑ & ΨητοπωλείαΠαρακαλούμε να στείλετε τιμοκατάλογο για αυτό το σπίτι σκανδιναβική Grill μέσω e-mail ή ταχυδρομείο. Διεύθυνση: Το Hotel Schweizerhaus, 7516 Maloja Σας ευχαριστώ για τις προσπάθειές σας και τις καλύτερες ευχές
Jürg Wintsch op Galerie KOTA & Grill huisGelieve te komen voor deze Scandinavische Grill huis per E-mail of post prijslijst. Adres: Hotel Il Cantico della Natura, 7516 Maloja dank u voor uw inspanningen en vriendelijke groeten
Jürg Wintsch 上 ギャラリー コタ & グリルの家価格リストを電子メールでこのスカンジナビアのグリルの家の来るまたは投稿をご覧ください。. アドレス: ホテル ホテル, 7516 マローヤしていただきありがとうございますあなたの努力とよろしく
Jürg Wintsch op Die foto's Galerie KOTA & GrillhausStuur asb pryslys vir hierdie Skandinawiese braai huis per e-pos of pos. Straat adres: Hotel Schweizer Haus, 7516 Maloja Dankie vir jou pogings en beste wense
Jürg Wintsch بر تصاویر گالری KOTA & Grillhausلطفا لیست قیمت برای این خانه کوره اسکاندیناوی ارسال از طریق ایمیل یا پست. آدرس: هتل SCHWEIZER هاوس, 7516 برای تلاش و بهترین خواسته های خود را با تشکر مالوجا
Jürg Wintsch на Галерия КОТА & Грил къщаМоля ценова листа да дойде за това скандинавските грил къща по електронна поща или публикувате. Адрес: Хотел Schweizerhaus, 7516 Град Maloja Благодаря ви за вашите усилия и най-добри пожелания
Jürg Wintsch en Galeria de KOTA & Graella HousePreu si us plau la llista per arribar per aquesta casa Grill escandinaus per correu electrònic o correu. Adreça: Hotel Schweizerhaus, 7516 Maloja gràcies pels seus esforços i salutacions cordials
Jürg Wintsch na Slike Galerie KOTA & GrillhausMolim vas pošaljite cjenik za ovaj skandinavski grill kuće putem e-maila ili poštom. Adresa: Hotel Schweizer Haus, 7516 Maloja Hvala na trudu i najboljim željama
Jürg Wintsch na Galerie KOTA & Grill HouseProsím ceník pro tento skandinávský Grill House přijde mailem nebo poštou. Adresa: Hotel Schweizerhaus, 7516 Maloja Děkujeme vám za vaše úsilí a s pozdravem
Jürg Wintsch på Galleri KOTA & Grill HouseVenligst prisliste for at komme til denne skandinaviske Grill House via E-mail eller post. Adresse: Hotel Schweizerhaus, 7516 Maloja tak for din indsats og venlig hilsen
Jürg Wintsch linna Galerii KOTA & Grill HousePalun tule see Skandinaavia Grill House e-posti teel või postitada hinnakiri. Aadress: Hotelli Hotel Schweizerhaus, 7516 Maloja Tänan teie jõupingutusi ja parimate soovidega
Jürg Wintsch jäsenen Galleria KOTA & GrillikotaOta hinnasto tullut Scandinavian Grill House sähköpostitse tai postitse. Osoite: Hotel Schweizerhaus, 7516 Maloja kiittää teitä työstänne ja Ystävällisin terveisin
Jürg Wintsch a Galéria KOTA & Grill-házHogy jön ez a skandináv Grill ház e-mailben, vagy postai úton kérjük árlista. Cím: A Hotel Schweizerhaus, 7516 Maloja köszönöm részére-a erőfeszítések és üdvözlettel
Jürg Wintsch á The Myndir Galerie KOTA & GrillhausVinsamlegast senda verðlista fyrir þetta Scandinavian grill hús með tölvupósti eða pósti. Heimilisfang: Hotel Schweizer Haus, 7516 Maloja Takk fyrir viðleitni ykkar og bestu óskir
Jürg Wintsch pada Galeri KOTA & Grill HouseSilakan daftar untuk datang untuk rumah Grill Skandinavia ini melalui E-mail atau pos harga. Alamat: Hotel Schweizerhaus, 7516 Maloja terima kasih atas usaha dan best regards
Jürg Wintsch 에 갤러리 코타 & 그릴 하우스제발 게시 또는 전자 우편에 의하여이 스 칸디 나 비아 그릴 하우스 올 가격표. 주소: 호텔 됩니다, 7516 말로 야 당신의 노력과 최고의 안부 주셔서 감사 합니다.
Jürg Wintsch na Galeria KOTA & Grill HouseProszę o Cennik do tego Scandinavian House Grill przez E-mail lub wysłać pocztą. Adres: Hotel Schweizerhaus, 7516 Maloja dziękuję za Twoje wysiłki i pozdrawiam
Jürg Wintsch na Galéria KOTA & GrilProsím cenník prísť tejto škandinávskej Grill House mailom alebo poštou. Adresa: Hotel Schweizerhaus, 7516 Maloja Ďakujem vám za vaše úsilie a pozdravom
Jürg Wintsch na Galerija KOTA & Grill HouseProsim cenik prišel za to skandinavskih Grill hišo po e-pošti ali pošti. Naslov: Hotel Schweizerhaus, 7516 Maloja hvala za vaš trud in lep pozdrav
Cruthaíonn an cinneadh a rinne muintir na Cróite ballraíocht a ghlacadh san AE gur mian leo a bheith ina gcuid de mhór-roinn shíochánta, aontaithe a bhfuil ardchaighdeáin mhaireachtála agus meas ar chearta an duine ag roinnt léi.
It is the second country from the former Yugoslavia to join the Union, following Slovenia’s accession in 2004. The Croatian people’s decision to join the EU is proof of their desire to forge a peaceful, united continent with high living standards and respect for human rights.
La Croatie est le deuxième pays de l'ex-Yougoslavie à adhérer à l'Union, après la Slovénie en 2004. En décidant de rejoindre l'UE, le peuple croate a manifesté sa volonté de contribuer à la création d'un continent uni et pacifique, qui jouit d'un niveau de vie élevé et où les droits de l'homme sont respectés.
Nach dem Beitritt Sloweniens 2004 ist Kroatien das zweite Land des ehemaligen Jugoslawien, das die EU-Mitgliedschaft erwirbt. Die Entscheidung der kroatischen Bevölkerung für die EU-Mitgliedschaft ist ein Zeichen ihres Willens, am Aufbau eines friedlichen und vereinten Kontinents mitzuwirken, der sich durch einen hohen Lebensstandard und die Achtung der Menschenrechte auszeichnet.
Croacia es el segundo país de la antigua Yugoslavia que entra a formar parte de la Unión tras la adhesión de Eslovenia en 2004. La decisión del pueblo croata de ingresar en la UE refleja su deseo de ayudar a construir un continente unido y en paz, con altos niveles de vida y de respeto de los derechos humanos.
Si tratta infatti del secondo paese dell'ex Jugoslavia ad aderire all'Unione, dopo la Slovenia (2004). La scelta dei cittadini croati di entrare a far parte dell'UE è prova del loro desiderio di forgiare un continente unito e pacifico, caratterizzato da un tenore di vita elevato e dal rispetto dei diritti umani.
É o segundo país da ex-Jugoslávia a aderir à União, depois da adesão da Eslovénia em 2004. A decisão do povo croata para aderir à UE é uma demonstração do seu desejo de construir um continente pacífico e unido, com um elevado padrão de vida e que respeite os direitos humanos.
Είναι η δεύτερη χώρα από την πρώην Γιουγκοσλαβία που εντάσσεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση, μετά την προσχώρηση της Σλοβενίας το 2004. Η απόφαση του λαού της Κροατίας να ενταχθεί στην ΕΕ αποτελεί απόδειξη της επιθυμίας τους να οικοδομηθεί μια ειρηνική, ενωμένη ήπειρος με υψηλό βιοτικό επίπεδο και σεβασμό προς τα ανθρώπινα δικαιώματα.
Kroatië is na de toetreding van Slovenië in 2004 het tweede land van voormalig Joegoslavië dat toetreedt tot de Unie. Het besluit van de Kroaten om zich aan te sluiten bij de EU toont aan dat ze willen bijdragen aan een vreedzaam, harmonieus continent met een hoge levensstandaard, waar de mensenrechten worden gerespecteerd.
Това е втората държава от бивша Югославия, която се присъединява към Съюза след Словения през 2004 г. Решението на хърватския народ за присъединяване към ЕС е доказателство за желанието му да изгради мирен, обединен континент с висок стандарт на живот и зачитане на правата на човека.
Ona će biti druga zemlja bivše Jugoslavije koja će pristupiti Uniji, nakon Slovenije koja je pristupila 2004. godine. Svojom odlukom o pristupanju u EU građani Hrvatske iskazali su svoju želju da budu dio miroljubivog, ujedinjenog kontinenta s visokim životnim standardom i poštivanjem ljudskih prava.
Po přistoupení Slovinska v roce 2004 je Chorvatsko druhou zemí bývalé Jugoslávie, která se stane součástí Unie. Rozhodnutí Chorvatů vstoupit do EU je důkazem jejich touhy vybudovat pokojný, sjednocený kontinent, kde lidé mají vysoký životní standard a kde jsou respektována lidská práva.
Kroatien er det andet af landene i det tidligere Jugoslavien, der træder ind i EU, efter Sloveniens tiltræden i 2004. Den kroatiske befolknings beslutning om at indtræde i EU er bevis på deres ønske om at bidrage til at skabe et samlet kontinent med fred mellem landene, høj levestandard for borgerne og overholdelse af menneskerettigheder.
2004. aastal toimunud Sloveenia ühinemise järel on Horvaatia teine ELiga liituv endise Jugoslaavia riik. Horvaatia rahva otsus liituda ELiga tõestab nende soovi luua rahumeelne ühinenud kontinent, kus valitsevad kõrged elustandardid ja austatakse inimõigusi.
Szlovénia 2004-es csatlakozását követően ez a második korábbi jugoszláv tagköztársaság, amely az Európai Unióhoz csatlakozik. A horvát nép csatlakozás melletti döntése bizonyíték arra, hogy egy békés, egységes kontinens létrehozására vágynak, melyet magas életszínvonal és az emberi jogok tiszteletben tartása jellemez.
Tai antroji prie ES prisijungianti buvusiosios Jugoslavijos šalis – pirmoji buvo Slovėnija 2004 m. Kroatijos piliečių sprendimas stoti į ES įrodo jų troškimą kurti taikų, suvienytą žemyną, kuriame užtikrinamas aukštas pragyvenimo lygis ir pagarba žmogaus teisėms.
To już drugie państwo byłej Jugosławii, które dołącza do Unii. Pierwszym była Słowenia w 2004 r. Podjęta przez naród chorwacki decyzja o przystąpieniu do UE jest dowodem na to, że społeczeństwo to chce budować spokojny, zjednoczony kontynent, na którym standardy życia są wysokie i szanowane są prawa człowieka.
Croația este a doua țară din fosta Iugoslavie care se alătură Uniunii, după aderarea Sloveniei în 2004. Decizia poporului croat de a intra în UE demonstrează dorința acestuia de a contribui la făurirea unui continent pașnic și unit, caracterizat printr-un nivel de trai ridicat și prin respect față de drepturile omului.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow