soil – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      106'345 Ergebnisse   7'692 Domänen   Seite 7
  5 Résultats www.villalotus.net  
Layers - Photos & images Layers - Administrative Units Layers - Topography Layers - Points of Interest Environment - Agriculture Environment - Air & Climate Environment - Noise Environment - Waste Environment - Water Environment - Energy Environment - Green Areas Environment - Fauna & Flora Environment - Pollution Environment - Soil & Subsoil Mobility - Pedestrians Mobility - Parking Mobility - Public Transport Mobility - Cycle Mobility - Traffic Mobility - Air Transport Mobility - Road Transport Urban planning - Land Use Urban planning - Housing Urban planning - Heritage Urban planning - Public Space Urban planning - Public Works Society - Retail Society - Tourism & Leisure Society - Population Society - Health Society - Security Society - Quality of Life
Fond de plan - Photos & images Fond de plan - Unités administratives Fond de plan - Topographie Fond de plan - Points d’intérêt Environnement - Agriculture Environnement - Air & climat Environnement - Bruit Environnement - Déchets Environnement - Eau Environnement - Énergie Environnement - Espaces verts Environnement - Faune & flore Environnement - Pollution Environnement - Sol & sous-sol Mobilité - Piétons Mobilité - Stationnement Mobilité - Transports en commun Mobilité - Vélo Mobilité - Trafic Mobilité - Transport aérien Mobilité - Transport routier Urbanisme & Territoire - Affectation du sol Urbanisme & Territoire - Logement Urbanisme & Territoire - Patrimoine Urbanisme & Territoire - Espace public Urbanisme & Territoire - Chantiers publics Société - Commerce Société - Tourisme & loisirs Société - Population Société - Santé Société - Sécurité Société - Qualité de vie
Kaartondergrond - Fotos & beelden Kaartondergrond - Administratieve eenheden Kaartondergrond - Topografie Kaartondergrond - Bezienswaardigheden Leefmilieu - Landbouw Leefmilieu - Lucht & klimaat Leefmilieu - Geluidshinder Leefmilieu - Afval Leefmilieu - Water Leefmilieu - Energie Leefmilieu - Groene ruimten Leefmilieu - Fauna & flora Leefmilieu - Vervuiling Leefmilieu - Bodem & ondergrond Mobiliteit - Voetgangers Mobiliteit - Parkeerbeleid Mobiliteit - Openbaar vervoer Mobiliteit - Fiets Mobiliteit - Verkeer Mobiliteit - Luchtvervoer Mobiliteit - Wegvervoer Stedenbouw - Bodembestemming Stedenbouw - Huisvesting Stedenbouw - Erfgoed Stedenbouw - Openbare ruimte Stedenbouw - Openbare werken Maatschappij - Handel Maatschappij - Tourisme & vrije tijd Maatschappij - Bevolking Maatschappij - Gezondheid Maatschappij - Veiligheid Maatschappij - Levenskwaliteit
  4 Résultats www.naftagas-nfs.rs  
The vineyards are perfectly situated, facing the sun and the lake. The deep clayey soil is very similar to the soil of the Calamin. The Clos du Boux Chasselas expresses with splendour the minerality of this Grand Cru: full-bodied, structured, fruity, generous and voluminous.
La demeure familiale du Clos du Boux est entourée d’un vignoble de 1,7 hectare, seul 'Clos' de l'appelation d' Epesses. Le lieu est parfaitement exposé, et ses sols argileux et profonds ressemblent à ceux du Calamin. Le chasselas d'Epesses – Clos du Boux exprime avec splendeur la minéralité de ce Grand Cru : amplitude, structure, fruité, générosité, volume et gras. Il a une touche épicée avant d’offrir en finale une amertume subtile et élégante, qui accentue encore sa persistance.
Das Familienwohnhaus Clos du Boux ist umgeben von einem 1,7 Hektaren grossen Rebberg, dem einzigen Clos in der Produktionszone Epesses. Der Ort ist perfekt exponiert, die lehmhaltigen und tiefgründigen Böden erinnern an die des Calamin. Der Chasselas Epesses – Clos du Boux drückt aufs Schönste die ganze Mineralität dieses Grand Cru aus: ausladende Fülle, Struktur, Frucht, Grosszügigkeit, Volumen und Schmelz. Er verströmt einen Hauch von Gewürzen, bevor er im Finale eine subtile, elegante kleine Bitternote offenbart, die seine Länge noch akzentuiert.
  3 Résultats www.academiaciencias.cu  
Cuban Society of Soil Science
Sociedad Cubana de las Ciencias del Suelo
  12 Résultats www.midiariodecocina.com  
The good soil in Cortaccia, Magré and Cortina also produces crispy apples. The valleys of Bassa Atesina are therefore also covered by orchards. The fragrant blossom season is also a particular delight for the eyes.
Der gute Boden von Kurtatsch, Margreid und Kurtinig bringt auch knackige Äpfel hervor. Die Tallagen des Südtiroler Unterlandes sind deshalb ebenso von Obstgärten bedeckt. Eine Augenweide und Duftgenuss ist die Blüte. Beim Genuss der frischen Früchte im Herbst wird Ihr Gaumen Augen machen. Kommen Sie nach Kurtatsch, Margreid und Kurtinig und lassen Sie sich die knackigen Früchte schmecken.
L'ottimo terreno che circonda Cortaccia, Magrè e Cortina sulla Strada del Vino fa prosperare anche mele succulente. Pertanto, il fondovalle della Bassa Atesina è coperto di meleti, uno spettacolo strabiliante e profumatissimo soprattutto durante la fioritura, ad aprile. In autunno, le mele non si ammirano più: si gustano! Venite in vacanza a Cortina sulla Strada del Vino, Magrè e Cortaccia e assaporate le nostre mele!
  2 Résultats www.fian.org  
Peasants fulfill a most fundamental task: They feed the vast majority of the world‘s population. According to their ancient know-how about soil cultivation, breeding and harvesting, they cultivate their land in a sustainable manner that corresponds to the local conditions.
Los campesinos desarrollan el cometido más importante: son quienes alimentan a la vasta mayoría de la población mundial. Gracias a su saber hacer más antiguo sobre el cultivo del suelo, la reproducción y la cosecha, los campesinos y campesinas cultivan sus tierras de un modo sostenible según las condiciones locales. Con este trabajo, las comunidades campesinas preservan la biodiversidad, aumentan la fertilidad del terreno y contribuyen al fortalecimiento del valor añadido de la región.
  8 Résultats www.brazza.culture.fr  
« Since his warnings are not taking into account, he who devoted himself at the risk of his life, I prefer bringing his remains to Mustapha cemetery on the African soil, at the gate of this black continent to which he devoted his soul, and besides we are African people, it was in Africa where we spent our happy years ».
"Puisqu'on ne fait aucun cas de ses avertissements, lui qui les jeta au prix de son existence, j'aime mieux emmener là-bas ses restes dans le cimetière de Mustapha supérieur sur la terre d'Afrique au seuil de ce continent noir auquel il avait voué son âme, et puis nous sommes Africains, c'est en Afrique que nous avons passé nos années heureuses".
"Poiché non si fa alcun caso ai suoi ammonimenti, lui che li diede a presso della sua esistenza, preferisco portare laggiù i suoi resti al cimitero di Mustafa superiore in terra d'Africa alle soglie di quel continente nero al quale aveva votato la sua anima, e poi noi siamo africani, in Africa abbiamo trascorso i nostri anni felici".
  3 Résultats www.trehs.com  
Whoever was acquainted with the vital energies of the alpine world knew about the pure and animated waters, knew the world of herbs and “Sunnseitn” (sunny places), tasted the fruits from inside and outside the soil, sensed the energy points, was acquainted with precious metals and had an open heart for what was new and good.
Wer mit den Kräften der Bergwelt vertraut war, wusste von den reinen und beseelten Wassern, kannte die Kräuterwelten und „Sunnseitn“, probierte von den Früchten des inneren und äußeren Erdreiches, spürte die Kraftplätze, kannte die edlen Metalle und war in seinem Herzen offen für das Neue und Gute.
Chi percepiva la forza delle montagne, conosceva anche l’acqua pura e vitale, il mondo delle erbe e i versanti più soleggiati, assaggiava i frutti che crescevano sopra e sotto la terra, avvertiva l’energia di determinati luoghi, sapeva distinguere i metalli più nobili e aveva il cuore aperto alle novità e alla bontà.
  eps.ua.es  
Royal Decree 2512 / 1977 of June 17, laying down the rates of honorariums of architects in work of their profession, ratified except in the economic aspects by repealing provision of law 7 / 1997, of 14 April, of liberalization measures in the field of soil and professional associations).
a) Real Decreto 2512/1977 de 17 de junio, por el que se aprueban las tarifas de honorarios de los arquitectos en trabajos de su profesión, ratificado salvo en los aspectos económicos por la disposición derogatoria de la Ley 7/ 1997, de 14 de abril, de medidas liberalizadoras en materia de suelo y de colegios profesionales).
a) Reial decret 2512/1977 de 17 de juny, pel qual s'aproven les tarifes d'honoraris dels arquitectes en treballs de la seua professió, ratificat excepte en els aspectes econòmics per la disposició derogatòria de la Llei 7/ 1997, de 14 d'abril, de mesures liberalitzadores en matèria de sòl i de col·legis professionals).
  www.evbz-hockeyacademy.it  
Kalani products are made from 100% organic cotton, produced and certified in compliance with the standards of biological agriculture. Its production preserves soil health, ecosystems and people by using natural production procedures.
Les produits Kalani sont fabriqués en 100% coton biologique, produit et certifié suivant les standards de l’agriculture biologique. Sa production préserve la santé des sols, des écosystèmes et des personnes en utilisant des procédés de production naturels. Le plus important dans le processus est l’absence de produits chimiques toxiques (pesticides, insecticides, engrais) et d’OGM. Au contraire, cette agriculture combine tradition, innovation et science au bénéfice d’un environnement protégé et garantissant une bonne qualité de vie à toutes les personnes impliquées.
Die Kalani-Produkte werden zu 100 % aus biologischer Baumwolle angefertigt, die nach den Standards der biologischen Landwirtschaft erzeugt und zertifiziert wird. Bei der Produktion dieser Baumwolle werden Böden, Ökosysteme und Menschen geschützt, indem natürliche Produktionsverfahren eingesetzt werden. Im Zentrum dieser Verfahren steht der Verzicht auf Chemikalien (Pestizide, Insektizide, Düngemittel) und auf Gentechnik. Vielmehr werden bei dieser Landwirtschaftsform Tradition, Innovation und Wissenschaft zugunsten des Umweltschutzes miteinander verbunden, sodass eine gute Lebensqualität für alle Beteiligten gewährleistet wird.
  www.langcrowd.com  
It's difficult to grow anything in this soil.
Wofür halten Sie mich? Für eine Hure?
Il ragazzo si smarrì nella foresta.
  2 Résultats www.ilam-center.org  
The area called Hoppeland or Hops land is located northwest of Poperinge, close to the French border. The name refers to the hops plant which favours the fertile clay soil found here. Departing from Poperinge, also named hops city, the route leads to charming villages like Roesbrugge, Haringe and Sint-Jan-ter-Biezen.
Die Hopfenland-Fahrradroute liegt nordwestlich von Poperinge, unweit der belgisch-französischen Grenze. Der Routenname verweist auf die Hopfenpflanze, die hier auf den Lehmböden einen fruchtbaren Untergrund fand. Ausgehend von der Hopfenstadt führt die Route zu charmanten Ortschaften wie Roesbrugge, Haringe und Sint-Jan-ter-Biezen. Nur in Niederländisch verfügbar.
  3 Résultats www.hintermannweber.ch  
Developer and Main contractor of the project is Bonava Latvija. However, JSC “BMGS” carries out current soil densification and implementation of pile fields, that consists of 335 pile units, reaching length of 9 m and diameter of 380 mm.
Комплекс состоит из 2 корпусов и своим будущим хозяевам предлагает 84 просторные и светлые квартиры.  Застройщиком и Генеральным подрядчиком проекта является Bonava Latvija. АО «BMGS» в свою очередь, выполняет уплотнение существующего грунта и устройство свайного поля, состоящего из 335 свай, длиной 9 м и диаметром – 380 мм.
Komplekss sastāv no 2 korpusiem un saviem topošajiem īpašniekiem spēs piedāvāt 84 plašus un gaišus dzīvokļus. Projekta attīstītājs un galvenais būvuzņēmējs ir Bonava Latvija.  AS “BMGS” pārziņā savukārt ir veikt esošās grunts nostiprināšanu un pāļu lauka izveidi, kas sastāv no 335 pāļu vienībām, to garumam sasniedzot 9 m, bet diametram - 380 mm.
  tonigonzalezbcn.com  
Vegetarian lasagne, olive tapenade and fresh pesto hint at sunny Italian shores; spiced couscous salads will take you to the Middle East, and thick mushroom burgers with fries will whisk you away to American soil.
Peu de plats évoquent autant les côtes italiennes ensoleillées que les lasagnes végétariennes, la tapenade d’olives et le pesto. Pour un voyage au Moyen-Orient, optez pour un couscous épicé, et si vous rêvez plutôt des États-Unis, les burgers aux champignons accompagnés de frites n’attendent que vous. Heureusement, les végétariens peuvent aussi savourer les succulentes frites belges, préparées dans de l’huile végétale.
Vegetarische lasagne, verse pesto en tapenade van olijven doen u dromen van de Italiaanse kust; gekruide couscous brengt u naar het Midden-Oosten, en met een dikke champignonburgers en frietjes waant u zich in de Verenigde Staten. Als vegetariër kunt u tegenwoordig evengoed genieten van een portie Belgische friet, want die worden enkel nog in plantaardige olie gebakken.
  www.pahef.org  
The analysis revealed that infectious and parasitic diseases, particularly intestinal infections of parasites, are the leading cause of illness. Slash and burn cultivation and polluted water contributed to low soil fertility and thus decreased food productivity.
El análisis reveló que las enfermedades infecciosas y parasitarias, en particular las infecciones parasitarias intestinales, eran la causa más importante de enfermedad entre estos indígenas. Las prácticas de cultivo de corte y quema y el agua contaminada contribuyen a disminuir la fertilidad de la tierra y, por lo tanto, reducen la productividad agrícola.
A análise mostrou que doenças infecciosas e parasitárias, em particular as infecções intestinais de parasitos, são a causa mais importante da falta de saúde. Os cultivos cortados e queimados e a água contaminada contribuem a diminuir a fertilidade da terra e, por tanto, diminuem a produção de comida.
  ichinobrugnatelli.it  
Over 300 products safeguard the culture of the vine and the land in our restaurant. Starting with the Empordà, with the slate and granites in the soil, the Tramuntana in the wind and the sun in the sky which define the unique character of its wines.
Ocupant un espai privilegiat dins la sala, hi descansen en silenci i a baixa llum els vins de la nostra bodega. Més de 300 referències defensen la cultura del cep i la terra a casa nostra. Començant per l’Empordà amb la pissarra i els granits al sòl, la tramuntana al vent i el sol al cel marquen el caràcter únic dels seus vins.
  410 Résultats samuelsebastian.com  
Soil moisture
Bodenfeuchte
  www.rssin.com  
ELEVATION / SOIL-GROWN
FASSADEN-/BODENBELEUCHTUNG
  24 Résultats huihuangyuan.net  
Soil Disintegration
Bodenaufschluss
  7 Résultats www.innovate.tu-berlin.de  
SP2-RM2 Soil amendment
SP2-RM2 Melhoramento do solo
  32 Résultats www.tierorthopaedie-frankfurt.de  
Soil formation
Formación del suelo
  2 Résultats www.nestormakhno.info  
To this end we should begin now to conduct intensive propaganda among the peasants on behalf of communist land tenure and communist cultivation of the soil.
باتجاه هذا الهدف علينا أن نبدأ الآن بتنظيم دعاية مكثفة بين الفلاحين لصالح الملكية الشيوعية للأرض و الزراعة المشاعية لها .
Untuk tujuan ini kita mesti memulai sejak saat ini propaganda yang intensif di kalangan buruh-tani dengan prinsip bercocok tanam dan pengolahan tanah secara komunis.
  9 Résultats www.business-baltics.com  
Soil testing
Jordbund mv.
  2 Résultats invernaderoslasolera.com  
Soil
Boden
  www.teatteri.fi  
Soil: Schistose
Solos: Xistosos
  2 Résultats www.vanier.gc.ca  
Soil Science
Science du sol
  2939 Résultats www.omaf.gov.on.ca  
Soil Diagnostics
Analyses de sol
  27 Résultats gorskikotarbike.com  
Soil protection
Bodenschutz
  113 Résultats www.goikola.com  
Soil analysis
Bodemonderzoek
  suomenbrodeeraus.com  
Soil
Suelo
  7 Résultats www.museoraimondi.org.pe  
Type of soil:
Type de sols:
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow