kovy – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      535 Results   89 Domains
  16 Hits www.czech.cz  
Františkovy Lázne
Festival de la bière tchèque
  2 Hits www.nabertherm.nl  
Zvolit můžete také standardní rozměry. Jako kalicí médium se používá voda, oleje nebo polymer. Příklady různých provedení kalicích lázní naleznete v příloze k zušlechťovacím zařízením na ocel a neželezné kovy viz strana 72.
Un bassin de trempe adapté au processus respectif, à la taille des charges et à leur poids, est construit et fourni. Des tailles standard sont également disponibles. L’eau, l’huile ou les polymères sont disponibles comme agent de trempe. Vous trouverez des exemples des diverses exécutions de bacs de trempe en relation avec installations de revenu pour les aciers et les métaux non ferreux aux page 72.
Angepasst an den jeweiligen Prozess, die Chargengröße und das Chargengewicht wird ein entsprechendes Abschreckbecken konstruiert und geliefert. Auch Standardgrößen sind erhältlich. Als Abschreckmedium stehen Wasser, Öl oder Polymer zur Verfügung. Beispiele für unterschiedliche Ausführungen von Abschreckbädern finden Sie in Zusammenhang mit Vergüteanlagen für Stahl und NE-Metalle auf der Seite 72.
Los correspondientes baños de enfriamiento se fabrican y suministran de acuerdo con el proceso concreto, el tamaño de la carga y el peso de la misma. Los baños de enfriamiento también están disponibles en tamaños estándar. Como medio de enfriamiento se puede elegir entre agua, aceite o polímeros. Encontrará diferentes ejemplos de baños de enfriamiento en relación a los equipos de revenido para acero y metales NE véase página 72.
Viene realizzato e fornito un bacino di raffreddamento in base al relativo processo, alla grandezza e al peso della carica.Sono disponibili anche dimensioni standard. Per il raffreddamento si utilizza acqua, olio o polimeri.Esempi di varie versioni di bagni di raffreddamento sono presenti nella sezione dedicata agli impianti di bonifica per acciaio e metalli NF alle pagina 72.
Subject to process, charge size and weight a customized quench tank will be designed and delivered. Standard sizes are also available. Water, oil or polymer are available as quenching medium. Various examples of different quench tank design as part of tempering plants for steel and non-ferrous metals are described on page 72.
  5 Hits gdriqfa.unice.fr  
U zrodu Buranteatru stojí režisér a příležitostný herec Zetel a dramaturg Jan Šotkovský. Soubor a okruh spolupracovníků se víceméně skládá ze studentů a absolventů Divadelní fakulty Janáčkovy akademie múzických umění a Filosofické fakulty Masarykovy univerzity v Brně.
Buranteatr – A young and independent theatre company working in Brno. It follows on from the work of the Olomouc theatre Tramtarie, which was founded in spring 2004 as a professional chamber theatre creating an antithesis to the large, three-company Moravian Theatre in Olomouc. The theatre had to close after a season, however, chiefly because it did not gain a grant from the city. Some productions, transferred from Olomouc, continued to play in Brno under the newly-created agency Buran. Buranteatr was created by director and occasional actor Zetel and dramaturg Jan Šotkovský. The company and its associates mostly consist of students and graduates of the Janáček Academy of Arts and the Arts Faculty of Masaryk University in Brno. The theatre stresses the interpretation of texts and actors’ performances, with the dramaturgical focus on contemporary texts and original work.
  www.deirdremedina.com  
Vyžadují proto určité zkušenosti k seřízení stříkací pistole při stříkání. Lze je natírat i stříkat na většinu běžně používaných materiálů jako plastik, papír, dřevo, sklo, kovy, pěnový polystyren a podobně.
Agama acrylics paints can be painted or sprayed onto a wide variety of materials including plastic, paper, wood, glass, metal and expanded polystyrene. The colours give an even consistency and have a glossy or silk matt surface, drying in 10-15 minutes. For easier application we recommend using Agama water based acrylic thinner and Agama Retarder. The colours do not affect the surface that they are used on, even if this surface has been painted with other brands. Water based acrylics can be cleaned from paintbrushes and airbrushes easily with Agama alcohol thinner. At present over 200 shades are offered in the Acrylic range but in due course Agama will add all of the shades from the large colour chart that are currently available as enamels.
  4 Hits www.nij.bg  
Oblasti použití: Nízko legované, středně legované a vysokolegované materiály. CrNi; slitiny na bázi niklu, měď a slitiny mědi; hliník a slitiny hliníku; zvláštní kovy P91/P92
Universal in use thanks to the option of joining two metal sheets of the same thickness and of different thicknesses
Ámbitos de aplicación: materiales de aleación baja, media y alta; CrNi; aleaciones con base de níquel, cobre y aleaciones de cobre; aluminio y aleaciones de aluminio; metales especiales P91/P92
Settori d’impiego: Materiali debolmente, mediamente o fortemente legati; leghe a base di nichel, rame e leghe di rame; alluminio e leghe di alluminio; metalli speciali P91/P92
Toepassingsgebieden: Laag-, middel- en hoogelegeerde werkstoffen; CrNi; nikkelbasislegeringen, koper en koperlegeringen; aluminium en aluminiumlegeringen; speciale metalen P91/P92
Anvendelsesområder: Lav-, mellem- og højtlegerede materialer; CrNi; nikkelbasislegeringer, kobber og kobberlegeringer; aluminium og aluminiumslegeringer; specialmetaller P91/P92
Przeznaczenie: Materiały niskostopowe, średniostopowe i wysokostopowe; CrNi; stopy na bazie niklu, miedź i stopy miedzi; aluminium i stopy aluminium; metale specjalne P91/P92
Области применения: низко-, средне- и высоколегированные материалы; хромоникелевые стали; сплавы на основе никеля, медь и медные сплавы; алюминий и алюминиевые сплавы; особые металлы P91/P92
Användningsområden: Låg-, mellan- och höglegerade ämnen; CrNi; nickelbaslegeringar, koppar och kopparlegeringar; aluminium och aluminiumlegeringar; specialmetaller P91/P92
Uygulama alanları: Düşük, orta ve yüksek alaşımlı malzemeler; CrNi; nikel esaslı alaşımlar, bakır ve bakır alaşımlar; alüminyum ve alüminyum alaşımlar; özel metaller P91/P92
  saga.edpsciences.org  
Vyrábíme olověné akumulátory z nichž je již většina účinně recyklovatelná. Všechny komponenty našich průmyslových baterií, tj. kovy, kyseliny, plasty a olovo, jsou recyklovatelné (cca 95 %).
We produce lead acid batteries, and the majority are already efficiently recycled. All components of our industrial batteries : metals, acids, plastics and lead are recyclable (about 95%).
We produce lead acid batteries, and the majority are already efficiently recycled. All components of our industrial batteries : metals, acids, plastics and lead are recyclable (about 95%).
Vi tillverkar blybatterier, som redan återvinns till nästan hundra procent. Alla komponenter i våra industribatterier: Metaller, syra, plast och blyföreningar kan återvinnas (ca95%).
  www.xzdhgg.com  
neželezné kovy a oceli
obojene metale i čelike
ei- rautametalleille ja teräksille
Metale și oțeluri neferoase
Za barvne kovine in jekla
  2 Hits wwdw.nabertherm.com  
Zvolit můžete také standardní rozměry. Jako kalicí médium se používá voda, oleje nebo polymer. Příklady různých provedení kalicích lázní naleznete v příloze k zušlechťovacím zařízením na ocel a neželezné kovy viz strana 72.
Un bassin de trempe adapté au processus respectif, à la taille des charges et à leur poids, est construit et fourni. Des tailles standard sont également disponibles. L’eau, l’huile ou les polymères sont disponibles comme agent de trempe. Vous trouverez des exemples des diverses exécutions de bacs de trempe en relation avec installations de revenu pour les aciers et les métaux non ferreux aux page 72.
Angepasst an den jeweiligen Prozess, die Chargengröße und das Chargengewicht wird ein entsprechendes Abschreckbecken konstruiert und geliefert. Auch Standardgrößen sind erhältlich. Als Abschreckmedium stehen Wasser, Öl oder Polymer zur Verfügung. Beispiele für unterschiedliche Ausführungen von Abschreckbädern finden Sie in Zusammenhang mit Vergüteanlagen für Stahl und NE-Metalle auf der Seite 72.
Los correspondientes baños de enfriamiento se fabrican y suministran de acuerdo con el proceso concreto, el tamaño de la carga y el peso de la misma. Los baños de enfriamiento también están disponibles en tamaños estándar. Como medio de enfriamiento se puede elegir entre agua, aceite o polímeros. Encontrará diferentes ejemplos de baños de enfriamiento en relación a los equipos de revenido para acero y metales NE véase página 72.
Viene realizzato e fornito un bacino di raffreddamento in base al relativo processo, alla grandezza e al peso della carica.Sono disponibili anche dimensioni standard. Per il raffreddamento si utilizza acqua, olio o polimeri.Esempi di varie versioni di bagni di raffreddamento sono presenti nella sezione dedicata agli impianti di bonifica per acciaio e metalli NF alle pagina 72.
Subject to process, charge size and weight a customized quench tank will be designed and delivered. Standard sizes are also available. Water, oil or polymer are available as quenching medium. Various examples of different quench tank design as part of tempering plants for steel and non-ferrous metals are described on page 72.
  10 Hits dycold.co.kr  
OBECNÉ KOVY A VÝROBKY Z OBECNÝCH KOVŮ
BASE METALS AND ARTICLES OF BASE METAL
MÉTAUX COMMUNS ET OUVRAGES EN CES MÉTAUX
UNEDLE METALLE UND WAREN DARAUS
METALES COMUNES Y MANUFACTURAS DE ESTOS METALES
METALLI COMUNI E LORO LAVORI
METAIS COMUNS E SUAS OBRAS
ΜΕΤΑΛΛΑ ΚΟΙΝΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΥΡΓΗΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΑ ΜΕΤΑΛΛΑ ΑΥΤΑ
ONEDELE METALEN EN WERKEN DAARVAN
НЕБЛАГОРОДНИ МЕТАЛИ И ИЗДЕЛИЯ ОТ ТЕЗИ МЕТАЛИ
UÆDLE METALLER OG VARER DERAF
MITTEVÄÄRISMETALLID JA NENDEST VALMISTATUD TOOTED
EPÄJALOT METALLIT JA EPÄJALOSTA METALLISTA VALMISTETUT TAVARAT
NEM NEMESFÉMEK ÉS EZEKBŐL KÉSZÜLT ÁRUK
NETAURIEJI METALAI IR NETAURIŲJŲ METALŲ GAMINIAI
METALE NIESZLACHETNE I ARTYKUŁY Z METALI NIESZLACHETNYCH
METALE COMUNE ȘI ARTICOLE DIN METALE COMUNE
ZÁKLADNÉ KOVY A PREDMETY ZO ZÁKLADNÝCH KOVOV
NAVADNE KOVINE IN IZDELKI IZ NAVADNIH KOVIN
OÄDLA METALLER OCH VAROR AV OÄDEL METALL
METALLI TA’ VALUR BAXX U OĠĠETTI TA’ METALLI TA’ VALUR BAXX
  www.presseurop.eu  
Uran, vzácné kovy, železo, měď, zlato... S postupným táním ledovce se 60 tisícům obyvatel ostrova, kteří žijí takřka výhradně z rybolovu, dostává do rukou velké nerostné bohatství. Bohatství, po němž pokukují Spojené státy i Čína, je pro něj zároveň prokletím.
Uranium, terres rares, fer, cuivre, or... La fonte des glaces met de nombreuses richesses minières de l’île à portée de main des 60 000 habitants qui ne vivaient quasiment que de la pêche. Mais cette manne est aussi une malédiction, qui attire la Chine et les Etats-Unis.
Uranio, tierras raras, hierro, cobre, oro... El deshielo pone numerosas riquezas mineras en la isla al alcance de los 60.000 habitantes que hasta ahora vivían prácticamente de la pesca. Pero este maná también es una maldición que atrae a China y a Estados Unidos.
  2 Hits ww.nabertherm.de  
Zvolit můžete také standardní rozměry. Jako kalicí médium se používá voda, oleje nebo polymer. Příklady různých provedení kalicích lázní naleznete v příloze k zušlechťovacím zařízením na ocel a neželezné kovy viz strana 72.
Un bassin de trempe adapté au processus respectif, à la taille des charges et à leur poids, est construit et fourni. Des tailles standard sont également disponibles. L’eau, l’huile ou les polymères sont disponibles comme agent de trempe. Vous trouverez des exemples des diverses exécutions de bacs de trempe en relation avec installations de revenu pour les aciers et les métaux non ferreux aux page 72.
Angepasst an den jeweiligen Prozess, die Chargengröße und das Chargengewicht wird ein entsprechendes Abschreckbecken konstruiert und geliefert. Auch Standardgrößen sind erhältlich. Als Abschreckmedium stehen Wasser, Öl oder Polymer zur Verfügung. Beispiele für unterschiedliche Ausführungen von Abschreckbädern finden Sie in Zusammenhang mit Vergüteanlagen für Stahl und NE-Metalle auf der Seite 72.
Los correspondientes baños de enfriamiento se fabrican y suministran de acuerdo con el proceso concreto, el tamaño de la carga y el peso de la misma. Los baños de enfriamiento también están disponibles en tamaños estándar. Como medio de enfriamiento se puede elegir entre agua, aceite o polímeros. Encontrará diferentes ejemplos de baños de enfriamiento en relación a los equipos de revenido para acero y metales NE véase página 72.
Viene realizzato e fornito un bacino di raffreddamento in base al relativo processo, alla grandezza e al peso della carica.Sono disponibili anche dimensioni standard. Per il raffreddamento si utilizza acqua, olio o polimeri.Esempi di varie versioni di bagni di raffreddamento sono presenti nella sezione dedicata agli impianti di bonifica per acciaio e metalli NF alle pagina 72.
Subject to process, charge size and weight a customized quench tank will be designed and delivered. Standard sizes are also available. Water, oil or polymer are available as quenching medium. Various examples of different quench tank design as part of tempering plants for steel and non-ferrous metals are described on page 72.
  16 Hits www.mtb-check.com  
sera aquatan se sera Bio Protect formulí odstraňuje agresivní chlór z vododovodní vody a váže těžké kovy. sera aquatan zajišťuje nádherné barvy ryb, stejně tak i jejich čilost díky jódu. Chrání sliznice a žábry, aktivuje enzymy pro zdravý růst ryb a podporuje nervový systém vitamínem B.
sera aquatan with the sera Bio Protect Formula removes aggressive chlorine from tap water and binds heavy metals. sera aquatan ensures splendid colors of the fish as well as liveliness due to iodine. It protects mucous membranes and gills, activates enzymes for healthy fish growth and supports the nerve system with vitamin B.
Par la formule sera Bio-Protect, sera aquatan élimine du chlore et lie les métaux lourds dans l'eau du robinet immédiatement. Au niveau des poissons, sera aquatan favorise les couleurs éclatantes et la vitalité optimale grâce à l'iode. Il protège les muqueuses et les branchies, active des enzymes pour une croissance saine des poissons et renforce le système nerveux par la vitamine B.
sera toxivec reduziert durch die QuickClean Formula den Wasserwechsel und das Algenwachstum: Es eliminiert Schadstoffe wie Chlor, Chloramine, Ammonium, Amoniak, Nitrit und verhindert Nitrataufbau.
Con la fórmula sera Bio-Protect, sera aquatan elimina el cloro agresivo del agua del grifo y aglutina los metales pesados. Por lo que se refiere a los peces, sera aquatan garantiza colores vistosos y vitalidad gracias al yodo. Protege las mucosas y las branquias, activa las enzimas para un crecimiento saludable de los peces y refuerza el sistema nervioso con vitamina B.
con la formula sera Bio-Protect sera aquatan neutralizza l'aggressività del cloro nell'acqua del rubinetto e lega i metalli pesanit. Nei pesci sera aquatan favorisce colori splendidi e vitalità grazie allo iodio. Protegge le mucose e le branchie, attiva gli enizimi per una sana crescita dei pesci e aiuta il sistema nervoso con la vitamina B.
Quando se trata do tema da manutenção da água, os aquariófilos que dão grande importância à qualidade, utilizam os acondicionadores de sera. Com o sera kit de água pura, agora sera oferece, numa embalagem promocional, tudo o que é necessário para o acondicionamento rápido e eficaz da água. Os três produtos têm funções diferentes e complementam-se mutuamente:
sera aquatan με την sera Bio Protect Formula αφαιρεί το επικίνδυνο χλώριο από το νερό της βρύσης και δεσμεύει βαρέα μέταλλα. Το sera aquatan διασφαλίζει υπέροχα χρώματα και ζωντάνια στα ψάρια σας λόγω του ιωδίου που περιέχει. Προστατεύει τις βλεννογόνους μεμβράνες και τα βράγχια, ενεργοποιεί τα ένζυμα για υγιή ανάπτυξη των ψαριών και υποστηρίζει το νευρικό σύστημα με την βιταμίνη Β.
Met de sera bio-protect formule verwijderd sera aquatan in leidingwater het aggressieve chloor en bindt zware metalen. Bij de vis zorgt sera aquatan voor briljante kleuren alsook voor vitaliteit door jodium. Het beschermt de slijmvliezen en kieuwen, activeert enzymen voor de gezonde groei van de vissen en ondersteunt het zenuwstelsel met vitamine B.
sera aquatan и sera Bio Protect Formula премахват агресивния хлор от чешмяната вода и се свързват с тежките метали. sera aquatan осигурява великолепни цветове на рибите, както и живост, дължаща се на йода. Тя защитава лигавиците и хрилете, активира ензимите за здравословен растеж на рибите и подкрепя нервната система с витамин B.
sera aquatan z sera formułą Bio Protect usuwa z wody kranowej agresywny chlor i wiąże metale ciężkie. sera aquatan, dzięki zawartości jodu, zapewnia cudowne barwy i żywotność ryb. Ochrania skrzela i błony śluzowe, aktywuje enzymy dla zdrowego wzrostu ryb i wspiera układ nerwowy dzięki zawartości witamin z grupy B.
Вместе с sera био протект формулой sera акуатан удаляет агрессивный хлор в водопроводной воде и связывает тяжелые металлы. sera акуатан с помощью йода заботится о ярких цветах и жизнеспособности у рыб. Он защищает слизистые оболочки и жабры, активизирует ферменты для здорового роста рыб и поддерживает нервную систему с витамином В.
sera aquatan, sera Bio Protect Formula ile musluk suyundaki agrasif klorini yok eder ve ağır metalleri bağlar. sera aquatan balıkların büyüleyici renklerinin yanı sıra iodinle canlılığını da garantiler. Mukoz hücre ve yüzgeöleri koruyarak sağlıklı balık gelişimi için enzimleri aktive ederek B vitamini ile sinir sistemini destekler.
  www.gerik.ca  
Primárně je edičně zpracována korespondence uložená v Janáčkově archivu Oddělení dějin hudby Moravského zemského muzea. Tato sbírka čítá téměř 14 tisíc jednotek a představuje více než 95 % zjištěné Janáčkovy korespondence.
The edition primarily includes a correspondence stored in the Janáček Archive of the Department of the History of Music, Moravian Museum. This collection holds nearly 14.000 items and it constitutes more than 95% of Janáček's correspondence located so far. It also encompasses copies of the composer's correspondence from other institutions or private collections. Other correspondence items from various institutions, private collections and also second-hand bookshops and auctions are continuously incorporated in the database. The documents whose originals were not preserved but were transcribed in contemporary editions or printed materials are added as well. The database software structure introduces not only a diplomatic document transcript, as stated in the project editorial principles, and a detailed description including the Janáček research specifics, but also in-depth notes and English annotations. The database is searchable by basic parameters (a call number, date and person), it is possible to perform an advanced search (a location, key words etc.) and parameters can also be combined, including a fulltext search. The original document digital copies, which are also embodied in the database, can be researched in a reading room of the Department of the History of Music, Moravian Museum. Requests for this copy research outside the Moravian Museum reading room are to be sent to hudebni@mzm.cz.
  34 Hits www.coldjet.com  
V dopise Stanislawu Przybyszewskému o tomto pastelu napsal: "Chtěl jsem zde vyjádřiti strašnou nenávist všeho reálného k psychickému. Brutálná realita škrtí - pohlavní realita hrubých, zarostlých rukou. Ohyzdné prsty se tu rovněž metamorfosovaly v hnusné, nehetnaté pyje."5 Sadistická agresivita Hlaváčkovy vize tvoří zajímavou paralelu s fetišistickým objektem Filipa Turka z instalace Feminiola of Lunacy z roku 1993-94.6 Turek vytvořil drátěný kryt na ztopořený penis, kryt který však nechrání před penisem, ale naopak z něj tvoří obrněnou útočnou zbraň.
Karel Hlaváček portrayed the penis in a similar context in his series Prostibolo duše (1897) from which the drawing The Deportee was reproduced for the previous issue.4 In his illustration for the poem “Execution of the Soul” he drew the face of a girl being strangled by fingers which were gradually turning into penises. In a letter to Stanislaw Przybyszewski, Hlaváček wrote, “I wanted to express the terrible hatred of all that is real towards that which is psychological. Brutal reality strangles—the sexual reality of the rough, scrubby hands. The hideous fingers metamorphosed into ugly members with nails.”5 The sadistic aggressiveness of Hlaváček’s vision creates an interesting parallel with a fetishistic object made by Filip Turek for his installation Feminiola of Lunacy (1993-1994). Turek created a wire sheath for an erect penis. The sheath, however, does not protect you from the penis. On the contrary, it transforms it into an armored assault weapon, as well as a symbol of uncertainty and fear.
  2 Hits www.nabertherm.fr  
Zvolit můžete také standardní rozměry. Jako kalicí médium se používá voda, oleje nebo polymer. Příklady různých provedení kalicích lázní naleznete v příloze k zušlechťovacím zařízením na ocel a neželezné kovy viz strana 72.
Un bassin de trempe adapté au processus respectif, à la taille des charges et à leur poids, est construit et fourni. Des tailles standard sont également disponibles. L’eau, l’huile ou les polymères sont disponibles comme agent de trempe. Vous trouverez des exemples des diverses exécutions de bacs de trempe en relation avec installations de revenu pour les aciers et les métaux non ferreux aux page 72.
Angepasst an den jeweiligen Prozess, die Chargengröße und das Chargengewicht wird ein entsprechendes Abschreckbecken konstruiert und geliefert. Auch Standardgrößen sind erhältlich. Als Abschreckmedium stehen Wasser, Öl oder Polymer zur Verfügung. Beispiele für unterschiedliche Ausführungen von Abschreckbädern finden Sie in Zusammenhang mit Vergüteanlagen für Stahl und NE-Metalle auf der Seite 72.
Los correspondientes baños de enfriamiento se fabrican y suministran de acuerdo con el proceso concreto, el tamaño de la carga y el peso de la misma. Los baños de enfriamiento también están disponibles en tamaños estándar. Como medio de enfriamiento se puede elegir entre agua, aceite o polímeros. Encontrará diferentes ejemplos de baños de enfriamiento en relación a los equipos de revenido para acero y metales NE véase página 72.
Viene realizzato e fornito un bacino di raffreddamento in base al relativo processo, alla grandezza e al peso della carica.Sono disponibili anche dimensioni standard. Per il raffreddamento si utilizza acqua, olio o polimeri.Esempi di varie versioni di bagni di raffreddamento sono presenti nella sezione dedicata agli impianti di bonifica per acciaio e metalli NF alle pagina 72.
Subject to process, charge size and weight a customized quench tank will be designed and delivered. Standard sizes are also available. Water, oil or polymer are available as quenching medium. Various examples of different quench tank design as part of tempering plants for steel and non-ferrous metals are described on page 72.
  2 Hits www.nabertherm.pl  
Zvolit můžete také standardní rozměry. Jako kalicí médium se používá voda, oleje nebo polymer. Příklady různých provedení kalicích lázní naleznete v příloze k zušlechťovacím zařízením na ocel a neželezné kovy viz strana 72.
Un bassin de trempe adapté au processus respectif, à la taille des charges et à leur poids, est construit et fourni. Des tailles standard sont également disponibles. L’eau, l’huile ou les polymères sont disponibles comme agent de trempe. Vous trouverez des exemples des diverses exécutions de bacs de trempe en relation avec installations de revenu pour les aciers et les métaux non ferreux aux page 72.
Angepasst an den jeweiligen Prozess, die Chargengröße und das Chargengewicht wird ein entsprechendes Abschreckbecken konstruiert und geliefert. Auch Standardgrößen sind erhältlich. Als Abschreckmedium stehen Wasser, Öl oder Polymer zur Verfügung. Beispiele für unterschiedliche Ausführungen von Abschreckbädern finden Sie in Zusammenhang mit Vergüteanlagen für Stahl und NE-Metalle auf der Seite 72.
Los correspondientes baños de enfriamiento se fabrican y suministran de acuerdo con el proceso concreto, el tamaño de la carga y el peso de la misma. Los baños de enfriamiento también están disponibles en tamaños estándar. Como medio de enfriamiento se puede elegir entre agua, aceite o polímeros. Encontrará diferentes ejemplos de baños de enfriamiento en relación a los equipos de revenido para acero y metales NE véase página 72.
Viene realizzato e fornito un bacino di raffreddamento in base al relativo processo, alla grandezza e al peso della carica.Sono disponibili anche dimensioni standard. Per il raffreddamento si utilizza acqua, olio o polimeri.Esempi di varie versioni di bagni di raffreddamento sono presenti nella sezione dedicata agli impianti di bonifica per acciaio e metalli NF alle pagina 72.
Subject to process, charge size and weight a customized quench tank will be designed and delivered. Standard sizes are also available. Water, oil or polymer are available as quenching medium. Various examples of different quench tank design as part of tempering plants for steel and non-ferrous metals are described on page 72.
  disruptivestudio.com  
Anaerobní lepidla tvrdnou za vyloučení vzduchu ve spojení s kovy. Používají se k zajišťování, upevňování a těsnění šroubovaných spojů, plochých spojů a štěrbinových spojů.
Anaerobic adhesives undergo curing together with metals. They find applications in securing, mounting and sealing threaded connections, surface joints and joint connections.
Les adhésifs anaérobies durcissent en absence d’air lorsqu’ils sont en contact avec des métaux. Ils sont utilisés pour bloquer, fixer et étancher les raccords filetés, assemblages de surfaces et fixations d’emmanchements.
Anaerobe Klebstoffe härten unter Luftabschluss in Verbindung mit Metallen aus. Sie finden Verwendung zum Sichern, Befestigen und Dichten von Gewindeverbindungen, Flächenverbindungen und Fügeverbindungen.
Anaerobe lijmen verharden als ze in een hermetisch afgesloten ruimte met metalen opgesloten zitten. Ze worden toegepast voor het beveiligen, bevestigen en afdichten van schroefdraadkoppelingen, vlakverbindingen en voegverbindingen.
Anaerobe lim hærder anaerobt i forbindelse med metaller. De benyttes til sikring, befæstigelse og tætning af gevindforbindelser, fladeforbindelser og fugeforbindelser.
Kleje anaerobowe w połączeniu z metalami utwardzają się w warunkach hermetycznych. Stosowane są do zabezpieczania, mocowania i uszczelniania połączeń gwintowych, powierzchniowych i połączeń spajających.
Anaerobic adhesives undergo curing together with metals. They find applications in securing, mounting and sealing threaded connections, surface joints and joint connections.
  21 Hits www.menorca.events  
Spojujeme kovy různých typů, velikostí i vlastností materiálu pro celou řadu aplikací.
Nous offrons une gamme complète de services de traitement thermique d’ordre général et spécialisés.
Unimos metales de distintos tipos, tamaños y características de los materiales, para una amplia gama de aplicaciones.
Effettuiamo la brasatura di metalli di diversi tipi, dimensioni e caratteristiche del materiale per una vasta gamma di applicazioni.
We verbinden metalen van verschillende soorten, maten en materiaaleigenschappen voor een breed scala aan toepassingen.
Vi sammenføjer metaller af forskellig type, størrelser og materialeegenskaber til en masse forskellige anvendelsesmuligheder.
Yhdistämme erityyppisiä-, kokoisia ja materiaaliominaisuuksiltaan erilaisia metalleja useita eri käyttökohteita varten.
Łączymy metale różnych gatunków, wymiarów i z różnymi właściwościami materiałowymi dla wielu rodzajów zastosowań.
Vi tillhandahåller ett fullständigt utbud av generella och specialiserade värmebehandlingstjänster.
Çeşitli türlerde, boyutlarda ve malzeme özelliklerindeki metalleri geniş yelpazede uygulamalar için birleştiriyoruz.
  2 Hits www.nabertherm.es  
Zvolit můžete také standardní rozměry. Jako kalicí médium se používá voda, oleje nebo polymer. Příklady různých provedení kalicích lázní naleznete v příloze k zušlechťovacím zařízením na ocel a neželezné kovy viz strana 72.
Un bassin de trempe adapté au processus respectif, à la taille des charges et à leur poids, est construit et fourni. Des tailles standard sont également disponibles. L’eau, l’huile ou les polymères sont disponibles comme agent de trempe. Vous trouverez des exemples des diverses exécutions de bacs de trempe en relation avec installations de revenu pour les aciers et les métaux non ferreux aux page 72.
Angepasst an den jeweiligen Prozess, die Chargengröße und das Chargengewicht wird ein entsprechendes Abschreckbecken konstruiert und geliefert. Auch Standardgrößen sind erhältlich. Als Abschreckmedium stehen Wasser, Öl oder Polymer zur Verfügung. Beispiele für unterschiedliche Ausführungen von Abschreckbädern finden Sie in Zusammenhang mit Vergüteanlagen für Stahl und NE-Metalle auf der Seite 72.
Los correspondientes baños de enfriamiento se fabrican y suministran de acuerdo con el proceso concreto, el tamaño de la carga y el peso de la misma. Los baños de enfriamiento también están disponibles en tamaños estándar. Como medio de enfriamiento se puede elegir entre agua, aceite o polímeros. Encontrará diferentes ejemplos de baños de enfriamiento en relación a los equipos de revenido para acero y metales NE véase página 72.
Viene realizzato e fornito un bacino di raffreddamento in base al relativo processo, alla grandezza e al peso della carica.Sono disponibili anche dimensioni standard. Per il raffreddamento si utilizza acqua, olio o polimeri.Esempi di varie versioni di bagni di raffreddamento sono presenti nella sezione dedicata agli impianti di bonifica per acciaio e metalli NF alle pagina 72.
Subject to process, charge size and weight a customized quench tank will be designed and delivered. Standard sizes are also available. Water, oil or polymer are available as quenching medium. Various examples of different quench tank design as part of tempering plants for steel and non-ferrous metals are described on page 72.
  uusikaupunki.fi  
Plasty a kovy: tvrdé materiály jsou rovněž v souladu s Evropským nařízením REACH a norem EN71, stejně jako CPSIA v USA
Plastics & metals: hard goods also comply with European REACH and EN71 standards as well as CPSIA in the US
  3 Hits www.molnar-banyai.hu  
Odstraněním amonia se eliminují dusitany a tvorba dusitanů. Váže těžké kovy, jako je měď a olovo. Stabilizuje uhličitanovou tvrdost. Lze dávkovat až 5krát.
Dzięki usunięciu amonu redukuje się tworzenie azotynów & azotanów. Wiąże metale ciężkie jak np. miedź i ołów Stabilizuje twardość węglanową (KH). Można przedawkować do 5 razy
  45 Hits www.gcem.co.kr  
Spotový trh s kovy
Métaux spot
Metalli Spot
Spot Metais
  hdxxxpics.top  
Naše společnost provádí sběr průmyslových odpadů za účelem jejich recyklace a dalšího využití. Specializujeme se zejména na odpady obsahující barevné kovy a jejich sloučeniny, jež jsou nesnadno recyklovatelné standardními metodami jako např.
Nasza firma zajmuje się pozyskiwaniem odpadów przemysłowych celem ich recyklingu i dalszego wykorzystania. Specjalizujemy się przede wszystkim na odpady zawierające metale kolorowe i ich związki, które wymagają specjalnych metod recyklingu jak np. pyły, popioły, szlamy, wychwyty z filtrów. Zabezpieczamy jednak również recykling odpadów jednostkowych, blach, bloków, akumulatorów samochodowych, związków.
  www.lift-tekelecar.it  
Biotechnologie Celulóza a papír Chemie Energie Galvanotechnika Jedlý olej a tuky Kovy Mléčné výrobky Nápoje Odpadní voda Ostatní Petrochemie Pivovarnictví Polovodiče Potraviny Sladidla Voda
BeveragesBiotechnologyBrewingChemicalDairyEdible Oils & FatsFoodGalvanic MetalsOtherPetroPowerPulp and PaperSemiconductorSweetnersWastewaterWater
Alimentation Autres Biotechnologie Boissons Brasserie Cellulose et papiers Chimie Eau Eaux usées Édulcorants Énergie Galvanisation Graisses et huiles comestibles Métaux Pétrochimie Produits laitiers Semi-conducteur
AbwasserBiotechnologie Brauerei ChemieEnergie GalvanikGetränkeHalbleiterMetalleMilchprodukte NahrungsmittelPetrochemie SonstigesSpeiseöl und FetteSußstoffeWasserZellstoff und Papier
Aceite de mesa y grasas AguaAgua de deshecho Alimentos BebidasBiotecnologíaCelulosa y papel Edulcorantes EnergíaFabricación de cervezaGalvanoplastia MetalesOtrasPetroquímicaProductos lácteos QuímicaSemiconductores
Acqua Acque reflue Alimentare Altro Bevande Biotecnologia Birrifici Cartiera Caseario Chimica Dolcificanti Energia Galvanica Metalli Oli e grassi commestibili Petrolchimica Semiconduttori
Adoçantes Água Águas residuais Alimentos Bebidas Biotecnologia Celulose e papel Cervejaria Energia Galvanização Laticínios Metais Óleos e gorduras comestíveis Outros Petroquímica Química Semicondutor
Bioteknologia Elintarvikkeet Energia Galvanointi Jätevesi Juomat Kemia Maitotuotteet Makeiset Metallit Muu Panimo Petrokemia Puolijohteet Ruokaöljy ja rasvat Sellu ja Paperi Vesi
Biotechnológia Cellulóz és papír Édesítőszerek Egyéb Élelmiszerek Energia Étolajok és zsírok Félvezetők Fémek Galvanizálás Italok Petrokémia Sörgyártás Szennyvíz Tejtermékek Vegyipar Víz
Biotechnologia Browary Celuloza i papier Chemia Galwanika Inne Metalurgia Oleje i tłuszcze spożywcze Petrochemia Półprzewodniki Produkcja napojów Produkty mleczne Przemysł energetyczny Przemysł spożywczy Ścieki Słodycze Woda
Биотехнология Вода Гальваника Другие Металлургия Молочная Напитки Нефтехимия Пивоварение Пищевая Пищевое масло и жиры Подсластитель Полупроводники Сточные воды Химия Целлюлозно-бумажная Энергия
Avloppsvatten Bioteknologi Bryggeri Drycker Energi Galvanisering Halvledare Kemi Livsmedel Matolja och fetter Metaller Mjölkprodukter Övrigt Papper och massaPetrokemi Sötningsmedel Vatten
Atık su Besin maddeleri Biyoteknoloji Diğer Enerji Galvanik İçecek Kimya Maya üretimi Metal Petro kimya Selüloz ve kağıt Su Süt ürünleri Tatlandırıcılar Yarı iletken Yemeklik yağlar ve katı yağlar
  2 Hits www.karlovyvarycard.cz  
Aquaforum Františkovy Lázně
Aquaforum Franzensbad
Аквафорум Франтишковы Лазни
  2 Hits www.nabertherm-rus.ru  
Zvolit můžete také standardní rozměry. Jako kalicí médium se používá voda, oleje nebo polymer. Příklady různých provedení kalicích lázní naleznete v příloze k zušlechťovacím zařízením na ocel a neželezné kovy viz strana 72.
Un bassin de trempe adapté au processus respectif, à la taille des charges et à leur poids, est construit et fourni. Des tailles standard sont également disponibles. L’eau, l’huile ou les polymères sont disponibles comme agent de trempe. Vous trouverez des exemples des diverses exécutions de bacs de trempe en relation avec installations de revenu pour les aciers et les métaux non ferreux aux page 72.
Angepasst an den jeweiligen Prozess, die Chargengröße und das Chargengewicht wird ein entsprechendes Abschreckbecken konstruiert und geliefert. Auch Standardgrößen sind erhältlich. Als Abschreckmedium stehen Wasser, Öl oder Polymer zur Verfügung. Beispiele für unterschiedliche Ausführungen von Abschreckbädern finden Sie in Zusammenhang mit Vergüteanlagen für Stahl und NE-Metalle auf der Seite 72.
Los correspondientes baños de enfriamiento se fabrican y suministran de acuerdo con el proceso concreto, el tamaño de la carga y el peso de la misma. Los baños de enfriamiento también están disponibles en tamaños estándar. Como medio de enfriamiento se puede elegir entre agua, aceite o polímeros. Encontrará diferentes ejemplos de baños de enfriamiento en relación a los equipos de revenido para acero y metales NE véase página 72.
Viene realizzato e fornito un bacino di raffreddamento in base al relativo processo, alla grandezza e al peso della carica.Sono disponibili anche dimensioni standard. Per il raffreddamento si utilizza acqua, olio o polimeri.Esempi di varie versioni di bagni di raffreddamento sono presenti nella sezione dedicata agli impianti di bonifica per acciaio e metalli NF alle pagina 72.
В соответствие с соответствующим процессом, размером и весом партии конструируется и поставляется соответствующая закалочная ванна. Также поставляются ванны стандартных размеров. В качестве закалочной среды используются вода, масло или полимер. Примеры различных исполнений закалочных ванн можно найти в разделе об установках для улучшения стали и цветных металлов на стр. 72 и далее.
Subject to process, charge size and weight a customized quench tank will be designed and delivered. Standard sizes are also available. Water, oil or polymer are available as quenching medium. Various examples of different quench tank design as part of tempering plants for steel and non-ferrous metals are described on page 72.
  www.uochb.cz  
Následující schéma ukazuje možnosti vzájemné přeměny těchto meziproduktů a obecné reakce, které to umožňují. To nám dává široké možnosti návrhu nových tandemových postupů. Zahrneme-li do těchto sekvencí i pericyklické děje a reakce katalyzované přechodnými kovy, zvýšíme tím významně jejich přínos.
One of our major interests is the incorporation of selective electron transfer steps into tandem reactions. This allows a switch of reactive intermediates during sequential domino processes. In this way, the complementary reactivity of different intermediates, such as carbanions, radicals, carbocations, and carbenes can be used in one synthetic sequence. Figure bellow shows the general interconversion opportunities and the general reaction steps connecting the individual reactive intermediates. In principle, this allows unlimited opportunities for the design of new tandem sequences. Given that pericyclic and transition metal-catalyzed processes may also be incorporated into these sequences, the usefulness of domino processes is potentiated.
  www.if-ic.org  
Kovy a nerosty
Logam & Mineral
  www.vipcatering.bg  
... nebo jinak řečeno více než 280.000 hodin běží ventilátor MAICO v „fem-výzkumném ústavu pro vzácné kovy a chemii kovů“ bez výpadku.
… or more than 280,800 hours is the time for which a MAICO fan has been running non-stop at the "fem-Forschungsinstitut für Edelmetalle und Metallchemie" [Research Institute for Precious Metals and Metal Chemistry].
... vagy másként: immár több, mint 280.800 óra hosszat fut folyamatosan egy MAICO ventilátor a "fem-Forschungsinstitut für Edelmetalle und Metallchemie"-nél (fem- kutatóintézet nemesfémek és fémkémia terén)
… lub inaczej mówiąc już ponad 280.800 godzin bez przerwy pracuje wentylator MAICO w Instytucie Badawczym Metali Szlachetnych i Chemii Metali FEM.
  2 Hits www.nabertherm.it  
Zvolit můžete také standardní rozměry. Jako kalicí médium se používá voda, oleje nebo polymer. Příklady různých provedení kalicích lázní naleznete v příloze k zušlechťovacím zařízením na ocel a neželezné kovy viz strana 72.
Un bassin de trempe adapté au processus respectif, à la taille des charges et à leur poids, est construit et fourni. Des tailles standard sont également disponibles. L’eau, l’huile ou les polymères sont disponibles comme agent de trempe. Vous trouverez des exemples des diverses exécutions de bacs de trempe en relation avec installations de revenu pour les aciers et les métaux non ferreux aux page 72.
Angepasst an den jeweiligen Prozess, die Chargengröße und das Chargengewicht wird ein entsprechendes Abschreckbecken konstruiert und geliefert. Auch Standardgrößen sind erhältlich. Als Abschreckmedium stehen Wasser, Öl oder Polymer zur Verfügung. Beispiele für unterschiedliche Ausführungen von Abschreckbädern finden Sie in Zusammenhang mit Vergüteanlagen für Stahl und NE-Metalle auf der Seite 72.
Los correspondientes baños de enfriamiento se fabrican y suministran de acuerdo con el proceso concreto, el tamaño de la carga y el peso de la misma. Los baños de enfriamiento también están disponibles en tamaños estándar. Como medio de enfriamiento se puede elegir entre agua, aceite o polímeros. Encontrará diferentes ejemplos de baños de enfriamiento en relación a los equipos de revenido para acero y metales NE véase página 72.
Viene realizzato e fornito un bacino di raffreddamento in base al relativo processo, alla grandezza e al peso della carica.Sono disponibili anche dimensioni standard. Per il raffreddamento si utilizza acqua, olio o polimeri.Esempi di varie versioni di bagni di raffreddamento sono presenti nella sezione dedicata agli impianti di bonifica per acciaio e metalli NF alle pagina 72.
Subject to process, charge size and weight a customized quench tank will be designed and delivered. Standard sizes are also available. Water, oil or polymer are available as quenching medium. Various examples of different quench tank design as part of tempering plants for steel and non-ferrous metals are described on page 72.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow