|
|
Der Blick auf die gewaltigen Berge, die von der nahen Küste aus in die Höhe ragen, allein ist schon atemberaubend und einzigartig. Wirklich genießen werden Sie diese Natur aber erst bei einer Wanderung auf den vielen Wanderwegen, die Sie in eine der bezaubernden kleinen Buchten mit feinem, schwarzglänzendem Sand (wie die Cala de Benijo) führen, von denen es so viele an der Küste gibt.
|
|
|
The impressive sight of its robust mountains rising high above the nearby sea is as attractive as it is unique. But if you really want to make the most of your visit, the best idea is to follow one of the many trails that will lead you to its charming little beaches of fine, shiny black sand (such as Benijo) dotted along the coast. Whip off your shoes and stroll along the delicate volcanic sand beach, dive into the Atlantic waters and feel your senses burst uncontrollably.
|
|
|
Le paysage de la région est également remarquable en raison de ses formations géologiques telles que ses roques (anciennes cheminées volcaniques), ses diques (fissures remplies de magma solidifié que vous identifierez comme des murs au milieu du paysage), ses falaises et ses ravins extrêmement escarpés. Une autre image inoubliable est, sans aucun doute, celle de la mer de nuages.
|
|
|
En de fauna doet niet onder voor deze rijke en veelzijdige flora. De hoofdrol is hierbij weggelegd voor de ongewervelde dieren. Je vindt er bijna een honderdtal unieke soorten. En als je van vogels houdt, heb je geluk: je vindt er prachtige soorten zoals Scopoli's pijlstormvogels, torenvalken, uilen en laurierduiven en Bolles laurierduiven (beide zijn inheemse Canarische soorten en worden beschouwd als een soort levende relikwieën). De overvloedige aanwezigheid van vogels heeft er trouwens toe geleid dat Anaga een speciaal beschermingsgebied voor vogels is. Niet minder belangrijk is het ongelooflijke zeeleven, een waar genot voor duikers, met opvallende soorten als de "chucho" ofwel de ronde waaierstaartpijlstaartrog, de Canarische heek, de papegaaivis en een inheemse aal die met uitsterven wordt bedreigd.
|
|
|
Наверху в горах растут самые прекрасные лавровые леса на всем Тенерифе. Это не что иное, как настоящая реликвия, сохранившаяся по прошествии 40 миллионов лет. Весь средиземноморский бассейн был покрыт таким лесом до тех пор, пока деревья не погибли в результате обледенения. Прогуливаясь среди скрученных стволов, покрытых мхом, вы как будто бы совершите путешествие назад во времени. Вслушайтесь в шепот древности, вдохните ее атмосферу. Горный массив Анага - одна из самых старых геологических областей Тенерифе, которая, несмотря на свои небольшие размеры, отличается большим биологическим разнообразием благодаря своему климату, почве и сильному перепаду высот. Здесь представлены практически все экосистемы острова, за исключением высокогорных. В парке вы найдете прибрежные растения, зону, заросшую молочаями (cardonal-tabaibal), а также драцены и канарские пальмы.
|